diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po index e3cfabf9468..2578ba29cf6 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/kruler.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kruler\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 12:12 EEST\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko <[email protected]>\n" "Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n" @@ -18,13 +18,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + #: klineal.cpp:80 msgid "" "This is a tool to measure pixel distances and colors on the screen. It is " "useful for working on layouts of dialogs, web pages etc." msgstr "" -"Це засіб для вимірювання відстаней у пікселях та кольорів на екрані. Це корисно " -"для схем діалогів, сторінок Тенет і т.і." +"Це засіб для вимірювання відстаней у пікселях та кольорів на екрані. Це " +"корисно для схем діалогів, сторінок Тенет і т.і." #: klineal.cpp:122 msgid "This is the current distance measured in pixels." @@ -33,9 +45,9 @@ msgstr "Це поточна відстань, виміряна у пікселя #: klineal.cpp:134 #, fuzzy msgid "" -"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use it " -"in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color of the " -"pixel inside the little square at the end of the line cursor." +"This is the current color in hexadecimal rgb representation as you may use " +"it in HTML or as a TQColor name. The rectangles background shows the color " +"of the pixel inside the little square at the end of the line cursor." msgstr "" "Це поточний колір у шістнадцятковому представленні rgb, таким, яким Ви його " "бачите в HTML або у назві QColor. Прямокутне тло показує колір пікселя " @@ -122,15 +134,3 @@ msgstr "Програмування" #, fuzzy msgid "Initial port to KDE 2" msgstr "Перший порт до TDE 2" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" |