summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po7106
1 files changed, 3767 insertions, 3339 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po
index 9693bbe59c3..076a279f360 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -11,1037 +11,247 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:55-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <[email protected]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[email protected]>\n"
+"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
+"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:24
-msgid "&File"
-msgstr "&Файл"
-
-#: rc.cpp:6 rc.cpp:27
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Правка"
-
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:30
-msgid "&View"
-msgstr "&Вигляд"
-
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "Згортання &коду"
-
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:36
-msgid "&Tools"
-msgstr "Інструменти"
-
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:39
-msgid "&Settings"
-msgstr "&Налаштування"
-
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr "Головна панель інструментів"
-
-#: rc.cpp:44
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABAP"
-msgstr "ABAP"
-
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:54 rc.cpp:58 rc.cpp:70 rc.cpp:118 rc.cpp:122 rc.cpp:134
-#: rc.cpp:150 rc.cpp:154 rc.cpp:162 rc.cpp:170 rc.cpp:210 rc.cpp:214
-#: rc.cpp:230 rc.cpp:246 rc.cpp:250 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:290
-#: rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:314 rc.cpp:326 rc.cpp:338 rc.cpp:346
-#: rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:398 rc.cpp:402 rc.cpp:406 rc.cpp:418
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:426 rc.cpp:430 rc.cpp:434 rc.cpp:442 rc.cpp:446
-#: rc.cpp:478 rc.cpp:482 rc.cpp:490 rc.cpp:510 rc.cpp:522 rc.cpp:526
-#: rc.cpp:550 rc.cpp:570 rc.cpp:618 rc.cpp:642 rc.cpp:646 rc.cpp:654
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Сирці"
-
-#: rc.cpp:48
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ABC"
-msgstr "ABC"
-
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:66 rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:166 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:190 rc.cpp:218 rc.cpp:342 rc.cpp:362 rc.cpp:370 rc.cpp:410
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:502 rc.cpp:506
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Other"
-msgstr "Інша"
-
-#: rc.cpp:52
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ActionScript 2.0"
-msgstr "ActionScript 2.0"
-
-#: rc.cpp:56
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ada"
-msgstr "Ада"
-
-#: rc.cpp:60
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AHDL"
-msgstr "AHDL"
-
-#: rc.cpp:62 rc.cpp:554 rc.cpp:574 rc.cpp:602 rc.cpp:606
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Hardware"
-msgstr "Обладнання"
-
-#: rc.cpp:64
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Alerts"
-msgstr "Alerts"
-
-#: rc.cpp:68
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ANSI C89"
-msgstr "ANSI C89"
-
-#: rc.cpp:72
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ansys"
-msgstr "Ansys"
-
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:114 rc.cpp:258 rc.cpp:262 rc.cpp:378 rc.cpp:382 rc.cpp:438
-#: rc.cpp:534 rc.cpp:586
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Наукові"
-
-#: rc.cpp:76
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Apache Configuration"
-msgstr "Конфігурація Apache"
-
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:98 rc.cpp:130 rc.cpp:186 rc.cpp:254 rc.cpp:302 rc.cpp:390
-#: rc.cpp:614 rc.cpp:630
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Configuration"
-msgstr "Конфігураційні"
-
-#: rc.cpp:80
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asm6502"
-msgstr "Asm6502"
-
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:86 rc.cpp:274 rc.cpp:394 rc.cpp:414 rc.cpp:458
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Assembler"
-msgstr "Асемблер"
-
-#: rc.cpp:84
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AVR Assembler"
-msgstr "Асемблер AVR"
-
-#: rc.cpp:88
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASN.1"
-msgstr "ASN.1"
-
-#: rc.cpp:90 rc.cpp:94 rc.cpp:110 rc.cpp:142 rc.cpp:158 rc.cpp:174 rc.cpp:194
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:206 rc.cpp:266 rc.cpp:282 rc.cpp:306
-#: rc.cpp:318 rc.cpp:322 rc.cpp:330 rc.cpp:366 rc.cpp:386 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:498 rc.cpp:538 rc.cpp:546 rc.cpp:582 rc.cpp:590 rc.cpp:610
-#: rc.cpp:622 rc.cpp:626 rc.cpp:634 rc.cpp:638 rc.cpp:650
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Markup"
-msgstr "Розмітка"
-
-#: rc.cpp:92
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ASP"
-msgstr "ASP"
-
-#: rc.cpp:96
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Asterisk"
-msgstr "Asterisk"
-
-#: rc.cpp:100
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
-
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:146 rc.cpp:222 rc.cpp:226 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:358 rc.cpp:374 rc.cpp:450 rc.cpp:454
-#: rc.cpp:462 rc.cpp:486 rc.cpp:494 rc.cpp:514 rc.cpp:518 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:542 rc.cpp:578 rc.cpp:594 rc.cpp:598
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Скрипти"
-
-#: rc.cpp:104
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Bash"
-msgstr "Bash"
-
-#: rc.cpp:108
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: rc.cpp:112
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"B-Method"
-msgstr "B-Method"
-
-#: rc.cpp:116
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CGiS"
-msgstr "CGiS"
-
-#: rc.cpp:120
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cg"
-msgstr "Cg"
-
-#: rc.cpp:124
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ChangeLog"
-msgstr "Список змін"
-
-#: rc.cpp:128
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Cisco"
-msgstr "Cisco"
-
-#: rc.cpp:132
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Clipper"
-msgstr "Clipper"
-
-#: rc.cpp:136
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
-
-#: rc.cpp:140
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ColdFusion"
-msgstr "ColdFusion"
-
-#: rc.cpp:144
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Common Lisp"
-msgstr "Common Lisp"
-
-#: rc.cpp:148
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Component-Pascal"
-msgstr "Компонентний паскаль"
-
-#: rc.cpp:152
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
-
-#: rc.cpp:156
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CSS"
-msgstr "CSS"
-
-#: rc.cpp:160
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C#"
-msgstr "C#"
-
-#: rc.cpp:164
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"CUE Sheet"
-msgstr "Аркуш CUE"
-
-#: rc.cpp:168
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"C"
-msgstr "Сі"
-
-#: rc.cpp:172
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ddoc"
-msgstr "Ddoc"
-
-#: rc.cpp:176
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Changelog"
-msgstr "Список змін для Debian"
-
-#: rc.cpp:180
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Debian Control"
-msgstr "Файл control для Debian"
-
-#: rc.cpp:184
-msgid ""
-"_: Language\n"
-".desktop"
-msgstr ".desktop"
-
-#: rc.cpp:188
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Diff"
-msgstr "Diff"
-
-#: rc.cpp:192
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Django HTML Template"
-msgstr "Django HTML Шаблон"
-
-#: rc.cpp:196
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"DoxygenLua"
-msgstr "DoxygenLua"
-
-#: rc.cpp:200
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Doxygen"
-msgstr "Doxygen"
-
-#: rc.cpp:204
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"DTD"
-msgstr "DTD"
-
-#: rc.cpp:208
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"D"
-msgstr "D"
-
-#: rc.cpp:212
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Eiffel"
-msgstr "Eiffel"
-
-#: rc.cpp:216
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Email"
-msgstr "Email"
-
-#: rc.cpp:220
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Erlang"
-msgstr "Erlang"
-
-#: rc.cpp:224
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Euphoria"
-msgstr "Euphoria"
-
-#: rc.cpp:228
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"E Language"
-msgstr "Мова E"
-
-#: rc.cpp:232
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ferite"
-msgstr "ferite"
-
-#: rc.cpp:236
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL"
-msgstr "4GL"
-
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:242 rc.cpp:334 rc.cpp:474 rc.cpp:558 rc.cpp:562
-#: rc.cpp:566
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Database"
-msgstr "Бази даних"
-
-#: rc.cpp:240
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"4GL-PER"
-msgstr "4GL-PER"
-
-#: rc.cpp:244
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Fortran"
-msgstr "Фортран"
-
-#: rc.cpp:248
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"FreeBASIC"
-msgstr "FreeBASIC"
-
-#: rc.cpp:252
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"fstab"
-msgstr "fstab"
-
-#: rc.cpp:256
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GAP"
-msgstr "GAP"
-
-#: rc.cpp:260
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
-
-#: rc.cpp:264
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Gettext"
-msgstr "GNU Gettext"
-
-#: rc.cpp:268
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GLSL"
-msgstr "GLSL"
-
-#: rc.cpp:272
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"GNU Assembler"
-msgstr "Асемблер GNU"
-
-#: rc.cpp:276
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Haskell"
-msgstr "Haskell"
-
-#: rc.cpp:280
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: rc.cpp:284
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Quake Script"
-msgstr "Скрипт Quake"
-
-#: rc.cpp:288
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"IDL"
-msgstr "IDL"
-
-#: rc.cpp:292
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"ILERPG"
-msgstr "ILERPG"
-
-#: rc.cpp:296
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Inform"
-msgstr "Inform"
-
-#: rc.cpp:300
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"INI Files"
-msgstr "INI файли"
-
-#: rc.cpp:304
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Javadoc"
-msgstr "Javadoc"
-
-#: rc.cpp:308
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JavaScript"
-msgstr "JavaScript"
-
-#: rc.cpp:312
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Java"
-msgstr "Java"
-
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSON"
-msgstr "JSON"
-
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"JSP"
-msgstr "JSP"
-
-#: rc.cpp:324
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"KBasic"
-msgstr "KBasic"
-
-#: rc.cpp:328
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: rc.cpp:332
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LDIF"
-msgstr "LDIF"
-
-#: rc.cpp:336
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lex/Flex"
-msgstr "Lex/Flex"
-
-#: rc.cpp:340
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
-#: rc.cpp:344
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Literate Haskell"
-msgstr "Literate Haskell"
-
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Logtalk"
-msgstr "Logtalk"
-
-#: rc.cpp:352
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"LPC"
-msgstr "LPC"
-
-#: rc.cpp:356
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Lua"
-msgstr "Lua"
-
-#: rc.cpp:360
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"M3U"
-msgstr "M3U"
-
-#: rc.cpp:364
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MAB-DB"
-msgstr "MAB-DB"
-
-#: rc.cpp:368
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Makefile"
-msgstr "Makefile"
-
-#: rc.cpp:372
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Mason"
-msgstr "Mason"
-
-#: rc.cpp:376
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Matlab"
-msgstr "Matlab"
-
-#: rc.cpp:380
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Maxima"
-msgstr "Maxima"
-
-#: rc.cpp:384
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MediaWiki"
-msgstr "MediaWiki"
-
-#: rc.cpp:388
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"mergetag text"
-msgstr "mergetag текст"
-
-#: rc.cpp:392
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MIPS Assembler"
-msgstr "Асемблер MIPS"
-
-#: rc.cpp:396
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modelica"
-msgstr "Modelica"
-
-#: rc.cpp:400
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Modula-2"
-msgstr "Modula-2"
-
-#: rc.cpp:404
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"MonoBasic"
-msgstr "MonoBasic"
-
-#: rc.cpp:408
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Music Publisher"
-msgstr "Music Publisher"
-
-#: rc.cpp:412
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Intel x86 (NASM)"
-msgstr "Intel x86 (NASM)"
-
-#: rc.cpp:416
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Nemerle"
-msgstr "Nemerle"
-
-#: rc.cpp:420
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"noweb"
-msgstr "noweb"
-
-#: rc.cpp:424
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C++"
-msgstr "Objective-C++"
-
-#: rc.cpp:428
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective-C"
-msgstr "Objective-C"
-
-#: rc.cpp:432
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Objective Caml"
-msgstr "Objective Caml"
-
-#: rc.cpp:436
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Octave"
-msgstr "Octave"
-
-#: rc.cpp:440
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"OPAL"
-msgstr "OPAL"
-
-#: rc.cpp:444
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pascal"
-msgstr "Паскаль"
-
-#: rc.cpp:448
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Perl"
-msgstr "Perl"
-
-#: rc.cpp:452
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PHP/PHP"
-msgstr "PHP/PHP"
-
-#: rc.cpp:456
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PicAsm"
-msgstr "PicAsm"
-
-#: rc.cpp:460
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Pike"
-msgstr "Pike"
-
-#: rc.cpp:464
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PostScript"
-msgstr "PostScript"
-
-#: rc.cpp:468
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"POV-Ray"
-msgstr "POV-Ray"
-
-#: rc.cpp:472
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"progress"
-msgstr "Progress"
-
-#: rc.cpp:476
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Prolog"
-msgstr "Пролог"
-
-#: rc.cpp:480
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"PureBasic"
-msgstr "PureBasic"
-
-#: rc.cpp:484
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Python"
-msgstr "Пітон"
-
-#: rc.cpp:488
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RapidQ"
-msgstr "RapidQ"
-
-#: rc.cpp:492
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"REXX"
-msgstr "REXX"
-
-#: rc.cpp:496
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby/Rails/RHTML"
-msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
-
-#: rc.cpp:500
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RenderMan RIB"
-msgstr "RenderMan RIB"
-
-#: rc.cpp:504
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"RPM Spec"
-msgstr "RPM Spec"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
-#: rc.cpp:508
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
msgid ""
-"_: Language\n"
-"RSI IDL"
-msgstr "RSI IDL"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: rc.cpp:512
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Ruby"
-msgstr "Ruby"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автоматичні закладки"
-#: rc.cpp:516
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"R Script"
-msgstr "R Script"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Налаштування автоматичних закладок"
-#: rc.cpp:520
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sather"
-msgstr "Sather"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Редагувати запис"
-#: rc.cpp:524
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scala"
-msgstr "Scala"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Взірець:"
-#: rc.cpp:528
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Scheme"
-msgstr "Scheme"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Формальний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.</p>"
-#: rc.cpp:532
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"scilab"
-msgstr "scilab"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&З урахуванням регістру"
-#: rc.cpp:536
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"_: Language\n"
-"SGML"
-msgstr "SGML"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде вестись з урахуванням регістру.</p>"
-#: rc.cpp:540
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Sieve"
-msgstr "Sieve"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Мінімальне збігання"
-#: rc.cpp:544
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"_: Language\n"
-"SiSU"
-msgstr "SiSU"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні "
+"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про "
+"формальні вирази у підручнику з kate.</p>"
-#: rc.cpp:548
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SML"
-msgstr "SML"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "Маска для &файлів:"
-#: rc.cpp:552
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Spice"
-msgstr "Spice"
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
+"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
+"відповідне ім'я.</p>"
+"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого "
+"заповнення обох списків.</p>"
-#: rc.cpp:556
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (MySQL)"
-msgstr "SQL (MySQL)"
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "&Типи файлів:"
-#: rc.cpp:560
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL (PostgreSQL)"
-msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати "
+"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають "
+"відповідний тип.</p>"
+"<p>Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку "
+"та списку масок файлів.</p>"
-#: rc.cpp:564
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
msgid ""
-"_: Language\n"
-"SQL"
-msgstr "SQL"
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій "
+"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї "
+"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними "
+"масками.</p>"
-#: rc.cpp:568
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Stata"
-msgstr "Stata"
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n"
+"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення "
+"файлів."
-#: rc.cpp:572
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"SystemC"
-msgstr "SystemC"
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Виберіть типи файлів"
-#: rc.cpp:576
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Tcl/Tk"
-msgstr "Tcl/Tk"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "Вз&ірці"
-#: rc.cpp:580
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Texinfo"
-msgstr "Texinfo"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Взірець"
-#: rc.cpp:584
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"TI Basic"
-msgstr "TI Basic"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "Типи файлів"
-#: rc.cpp:588
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"txt2tags"
-msgstr "txt2tags"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маски файлів"
-#: rc.cpp:592
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
msgid ""
-"_: Language\n"
-"UnrealScript"
-msgstr "UnrealScript"
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, "
+"кожне правило обробляється наступним чином: "
+"<ol>"
+"<li>Правило буде пропущене, якщо тип файла та/або назва файла визначені та не "
+"відповідають вказаним у правилі.</li>"
+"<li>Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та "
+"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.</li></ul>"
+"<p>Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>"
-#: rc.cpp:596
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Velocity"
-msgstr "Velocity"
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Новий..."
-#: rc.cpp:600
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Verilog"
-msgstr "Verilog"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr ""
+"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок."
-#: rc.cpp:604
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VHDL"
-msgstr "VHDL"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила."
-#: rc.cpp:608
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"VRML"
-msgstr "VRML"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редагувати..."
-#: rc.cpp:612
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"WINE Config"
-msgstr "Конфігурація WINE"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
+msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила."
-#: rc.cpp:616
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"xHarbour"
-msgstr "xHarbour"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Вставити файл..."
-#: rc.cpp:620
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML (Debug)"
-msgstr "XML (зневадження)"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Виберіть файл для вставки"
-#: rc.cpp:624
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"_: Language\n"
-"XML"
-msgstr "XML"
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Помилка завантаження файла:\n"
+"\n"
-#: rc.cpp:628
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"x.org Configuration"
-msgstr "x.org Конфігурація"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Помилка вставлення файла"
-#: rc.cpp:632
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
-"_: Language\n"
-"xslt"
-msgstr "xslt"
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Файл <strong>%1</strong> не існує або не вдається його прочитати, перериваю."
-#: rc.cpp:636
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"XUL"
-msgstr "XUL"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Не вдається відкрити файл <strong>%1</strong>, перериваю."
-#: rc.cpp:640
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"yacas"
-msgstr "yacas"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не має змісту."
-#: rc.cpp:644
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"Yacc/Bison"
-msgstr "Yacc/Bison"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Засоби даних"
-#: rc.cpp:648
-msgid ""
-"_: Language\n"
-"YAML"
-msgstr "YAML"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(недоступно)"
-#: rc.cpp:652
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
msgid ""
-"_: Language\n"
-"Zonnon"
-msgstr "Zonnon"
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Засоби даних наявні лише при виборі тексту або коли на слові клацнути правою "
+"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не надаються, навіть при вибраному тексті, "
+"потрібно їх встановити. Деякі засоби даних є складовою пакунку KOffice."
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
msgid "Search Incrementally"
@@ -1117,8 +327,8 @@ msgstr "Помилка загортання п-пошуку назад:"
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the "
-"original starting position\n"
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
"Overwrapped I-Search:"
msgstr "Перекривний п-пошук:"
@@ -1144,74 +354,7 @@ msgstr "Наступне збігання поступового пошуку"
#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr ""
-"Попереднє збігання поступового пошуку"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Засоби даних"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(недоступно)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text "
-"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the "
-"KOffice package."
-msgstr ""
-"Засоби даних наявні лише при виборі "
-"тексту або коли на слові клацнути правою "
-"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не "
-"надаються, навіть при вибраному тексті, "
-"потрібно їх встановити. Деякі засоби "
-"даних є складовою пакунку KOffice."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Вставити файл..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Виберіть файл для вставки"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Вставити"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Помилка завантаження файла:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Помилка вставлення файла"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Файл <strong>%1</strong> не існує або не вдається "
-"його прочитати, перериваю."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Не вдається відкрити файл <strong>%1</strong>, "
-"перериваю."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не має змісту."
+msgstr "Попереднє збігання поступового пошуку"
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
msgid "Word Completion Plugin"
@@ -1219,8 +362,7 @@ msgstr "Втулок для завершення слів"
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr ""
-"Налаштувати втулок для завершення слів"
+msgstr "Налаштувати втулок для завершення слів"
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
msgid "Reuse Word Above"
@@ -1244,26 +386,23 @@ msgstr "Автоматичний список завершень"
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr ""
-"Автоматично &показувати список завершень"
+msgstr "Автоматично &показувати список завершень"
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
msgid ""
"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox "
-"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a "
-"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second "
-"part of the sentence blank if it suits your language better. \n"
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
"Show completions &when a word is at least"
-msgstr ""
-"Показувати завершення, &коли слово має "
-"принаймні"
+msgstr "Показувати завершення, &коли слово має принаймні"
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence "
-"'Show completions when a word is at least N characters'\n"
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
"characters long."
msgstr "символ(и/ів)."
@@ -1272,1499 +411,258 @@ msgid ""
"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"Вмикає автоматичний вигулькний список "
-"завершення тексту. Список можна вимкнути "
+"Вмикає автоматичний вигулькний список завершення тексту. Список можна вимкнути "
"у меню \"Інструменти\"."
#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
msgid ""
"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Визначає мінімальну довжину слова для "
-"відображення списку завершення."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автоматичні закладки"
+msgstr "Визначає мінімальну довжину слова для відображення списку завершення."
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Налаштування автоматичних закладок"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Редагувати запис"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Взірець:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Формальний вираз. Відповідні рядки "
-"будуть додані до закладок.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&З урахуванням регістру"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise "
-"not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде "
-"вестись з урахуванням регістру.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Мінімальне збігання"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr "indenter.register вимагає 2 параметри (id події, функція для виклику)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the "
-"kate manual.</p>"
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде "
-"використовувати мінімальні збігання. "
-"Якщо не знаєте що таке мінімальні "
-"збігання, то прочитайте додаток про "
-"формальні вирази у підручнику з kate.</p>"
+"indenter.register вимагає 2 параметри (id події (number), функція для "
+"виклику(function))"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
-msgid "&File mask:"
-msgstr "Маска для &файлів:"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr "indenter.register: неправильній id події"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to "
-"limit the usage of this entity to files with matching names.</p><p>Use the "
-"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out "
-"both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Список масок файлів, розділених крапкою "
-"з комою. Його можна використовувати для "
-"обмеження використання цього елемента "
-"тільки для файлів, що мають відповідне "
-"ім'я.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра "
-"праворуч від поля \"типи файлів\" для "
-"простого заповнення обох списків.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "&Типи файлів:"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching mime types.</p><p>Use the "
-"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose "
-"from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Список типів файлів, розділених крапкою "
-"з комою. Його можна використовувати для "
-"обмеження використання цього елемента "
-"тільки для файлів, що мають відповідний "
-"тип.</p><p>Скористайтеся кнопкою майстра "
-"праворуч для швидкого заповнення цього "
-"списку та списку масок файлів.</p>"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr "document.textLine:потрібний один параметр (номер рядка)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
-msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on "
-"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with "
-"the corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Натисніть цю кнопку для відображення "
-"списку типів файлів наявних в вашій "
-"системі, в якому можна буде відмітити "
-"окремі типи файлів. При використанні цієї "
-"можливості поле з розширеннями файлів "
-"теж буде заповнено відповідними "
-"масками.</p>"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr "document.textLine:потрібний один числовий параметр (номер рядка)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
-"as well."
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
msgstr ""
-"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n"
-"Будь ласка, зважте, що, також, будуть "
-"автоматично змінені відповідні "
-"розширення файлів."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Виберіть типи файлів"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
-msgid "&Patterns"
-msgstr "Вз&ірці"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
-msgid "Pattern"
-msgstr "Взірець"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Mime Types"
-msgstr "Типи файлів"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "File Masks"
-msgstr "Маски файлів"
+"document.removeText: потрібні чотири параметри (початковий рядок, початковий "
+"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: <ol><li>The entity is "
-"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches "
-"the document.</li><li>Otherwise each line of the document is tried against "
-"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.</li></ul><p>Use the "
-"buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
msgstr ""
-"<p>Цей список містить правила "
-"автоматичних закладок. При відкритті "
-"документа, кожне правило обробляється "
-"наступним чином: <ol><li>Правило буде "
-"пропущене, якщо тип файла та/або назва "
-"файла визначені та не відповідають "
-"вказаним у правилі.</li><li>Інакше кожен "
-"рядок документа перевіряється на "
-"збігання с взірцем, та встановлюється "
-"закладка на рядках що "
-"зійшлися.</li></ul><p>Керувати колекцією "
-"правил можна за допомогою кнопок знизу.</p>"
+"document.removeText:потрібні чотири числові параметри (початковий рядок, "
+"початковий стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)"
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
-msgid "&New..."
-msgstr "&Новий..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку для створення нового "
-"правила для автоматичних закладок."
-
-#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410
-msgid "&Delete"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку для видалення "
-"вибраного правила."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Редагувати..."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку для зміни вибраного "
-"правила."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст)"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b><br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
msgstr ""
-"<qt>Було знайдено помилку <b>%4</b><br> у файлі %1 "
-"в %2/%3</qt>"
+"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - (число, "
+"число, текст)"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
-#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Не вдається відкрити %1"
-
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Помилки!"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Помилка: %1"
-
-#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
-#: part/katejscript.cpp:944
-msgid "Could not access view"
-msgstr "Неможливо отримати перегляд"
-
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Команду не знайдено"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "Файл JavaScript не знайдено"
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "LUA скрипт встановлення відступів закінчився з помилками: %1"
#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
msgid "(Unknown)"
msgstr "(невідомий)"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Наявні команди"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help "
-"&lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Для довідки по кожній окремій команді, "
-"виконайте <code>\"help &lt;команда&gt;\"</code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Команда <b>%1</b> відсутня"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
-msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br>Syntax: <code><b>command [ "
-"arguments ]</b></code><br>For a list of available commands, enter "
-"<code><b>help list</b></code><br>For help for individual commands, enter "
-"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Це <b>командний рядок</b> складової "
-"Kate.<br>Синтаксис: <code><b>команда [ аргументи "
-"]</b></code><br>Для виводу списку наявних "
-"команд, введіть <code><b>help list</b></code><br>Для "
-"довідки по кожній окремій команді, "
-"введіть <code><b>help &lt;команда&gt;</b></code></p>"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Завершено: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Завершено успішно"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Помилка: "
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі."
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Команда \"%1\" відсутня"
-
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладки"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "Тип позначки %1"
-
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Встановити типовий стиль позначки"
-
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Тип файла:"
-
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Новий"
+#: part/katefactory.cpp:70
+msgid "Kate Part"
+msgstr "Складова Kate"
-#: part/katedialogs.cpp:1294 part/katefiletype.cpp:285
-#: part/katefiletype.cpp:485
-msgid "Properties"
-msgstr "Властивості"
+#: part/katefactory.cpp:71
+msgid "Embeddable editor component"
+msgstr "Вмонтована компонента редактора"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "Н&азва:"
+#: part/katefactory.cpp:72
+msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
+msgstr "(c) 2000-2004 Автори Kate"
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Розділ:"
+#: part/katefactory.cpp:83
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Супровід"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Змінні:"
+#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
+#: part/katefactory.cpp:91
+msgid "Core Developer"
+msgstr "Головний розробник"
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Роз&ширення файлів:"
+#: part/katefactory.cpp:87
+msgid "The cool buffersystem"
+msgstr "Передова система буферизації"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Прі&оритет:"
+#: part/katefactory.cpp:88
+msgid "The Editing Commands"
+msgstr "Команди редагування"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Створити новий тип файлів."
+#: part/katefactory.cpp:89
+msgid "Testing, ..."
+msgstr "Тестування, ..."
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Видалити поточний тип файла."
+#: part/katefactory.cpp:90
+msgid "Former Core Developer"
+msgstr "Попередній головний розробник"
-#: part/katefiletype.cpp:335
-msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
-msgstr ""
-"Текст відповідного елемента меню буде "
-"назвою типу файла."
+#: part/katefactory.cpp:92
+msgid "KWrite Author"
+msgstr "Автор KWrite"
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
-msgstr ""
-"Назва розділу використовується для "
-"організації типів файлів в меню."
+#: part/katefactory.cpp:93
+msgid "KWrite port to KParts"
+msgstr "Порт KWrite до KParts"
-#: part/katefiletype.cpp:339
-msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files "
-"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any "
-"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, "
-"etc.</p><p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для "
-"роботи з файлами, що є вказаного типу mime, "
-"за допомогою змінних Kate. Ви можете "
-"встановити майже будь який параметр, "
-"такий як підсвічування, відступ, "
-"кодування та ін.</p><p>Повний список змінних "
-"наведений у довідці.</p>"
+#: part/katefactory.cpp:96
+msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
+msgstr "Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell"
-#: part/katefiletype.cpp:344
-msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask "
-"uses an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; "
-"*.text</code>. The string is a semicolon-separated list of masks."
-msgstr ""
-"Маски назв файлів дозволяють вибирати "
-"файли за назвами. Типова маска містить "
-"зірку на розширення файла, наприклад, "
-"<code>*.txt; *.text</code>. Цей рядок містить маски "
-"назв файлів розділені крапкою з комою."
+#: part/katefactory.cpp:97
+msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
+msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite"
-#: part/katefiletype.cpp:349
-msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; "
-"text/english</code>."
-msgstr ""
-"Маски типів файлів дозволяють вибирати "
-"файли за типами mime. Цей рядок містить "
-"маски типів розділені крапкою з комою "
-"наприклад <code>text/plain; text/english</code>."
+#: part/katefactory.cpp:98
+msgid "Patches and more"
+msgstr "Латки та інше"
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr ""
-"Показує майстер, за допомогою якого можна "
-"дуже просто вибирати типи MIME."
+#: part/katefactory.cpp:99
+msgid "Developer & Highlight wizard"
+msgstr "Розробник майстра підсвічування синтаксису"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the "
-"same file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Встановлює пріоритет для цього типу "
-"файла. Якщо декілька типів файлів вибирає "
-"той самий файл, то буде використовуватись "
-"той, що має найвищий пріоритет."
+#: part/katefactory.cpp:101
+msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших"
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Новий тип файла"
+#: part/katefactory.cpp:102
+msgid "Highlighting for VHDL"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для VHDL"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Властивості %1"
+#: part/katefactory.cpp:103
+msgid "Highlighting for SQL"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для SQL"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
-"as well."
-msgstr ""
-"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n"
-"Будь ласка, зважте, що, також, будуть "
-"автоматично змінені розширення файлів."
+#: part/katefactory.cpp:104
+msgid "Highlighting for Ferite"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для Ferite"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Відсутній"
+#: part/katefactory.cpp:105
+msgid "Highlighting for ILERPG"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для ILERPG"
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Звичайний текст"
+#: part/katefactory.cpp:106
+msgid "Highlighting for LaTeX"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для LaTeX"
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
-"name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не "
-"адресовано символічною назвою<BR>"
+#: part/katefactory.cpp:107
+msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для Makefiles та Python"
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не "
-"має символічної назви<BR>"
+#: part/katefactory.cpp:108
+msgid "Highlighting for Python"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для Python"
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не "
-"адресовано символічною назвою"
+#: part/katefactory.cpp:110
+msgid "Highlighting for Scheme"
+msgstr "Підсвічування синтаксису для Scheme"
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"При аналізі конфігурації підсвічування "
-"синтаксису були виявлені помилки."
+#: part/katefactory.cpp:111
+msgid "PHP Keyword/Datatype list"
+msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP"
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr ""
-"Аналізатор підсвічування синтаксису Kate"
+#: part/katefactory.cpp:112
+msgid "Very nice help"
+msgstr "Дуже гарна довідка"
-#: part/katehighlight.cpp:2654
-msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Так як виникла помилка при аналізі опису "
-"підсвічування, тому цей режим "
-"підсвічування буде вимкнено"
+#: part/katefactory.cpp:113
+msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок, та я забув їх навести"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: не вдається визначити вказаний "
-"регіон багаторядкового коментарю (%2)<BR>"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Звичайний"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключове слово"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип даних"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Десяткове/Значення"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Ціле в N-й системі числення"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Було знайдено помилку <b>%4</b><br> у файлі %1 в %2/%3</qt>"
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "З плаваючою комою"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Символ"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Текст"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Інші"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Попередження"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Функція"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Позначка ділянки"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3181 part/kateschema.cpp:310
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Режим має бути принаймні 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Немає такого підсвічування \"%1\""
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr ""
-"Аргумент відсутній. Вживання: %1 <значення>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr ""
-"Помилка перетворення аргументу \"%1\" в "
-"ціле."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Ширина має бути принаймні 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Стовпчик має бути принаймні 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Рядок має бути принаймні 1"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr ""
-"В документі немає такої кількості рядків"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Вживання: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr ""
-"Невірний аргумент \"%1\". Вживання: %2 "
-"on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Невідома команда \"%1\""
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr ""
-"Вибачте, Kate ще не в змозі заміняти символи "
-"нового рядка"
-
-#: part/katecmds.cpp:540
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"Зроблено %n заміну\n"
-"Зроблено %n заміни\n"
-"Зроблено %n замін"
-
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr ""
-"Шукати на першу появу тексту або "
-"формального виразу."
-
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-"Шукати на наступну появу фрази для пошуку."
-
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr ""
-"Шукати на попередню появу фрази для "
-"пошуку."
-
-#: part/katesearch.cpp:78
-msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
-"some given text."
-msgstr ""
-"Шукати на текст або формальний вираз та "
-"замінити результат якимось вказаним "
-"текстом."
-
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!"
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Не вдається відкрити %1"
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Find"
-msgstr "Знайти"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Помилки!"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
-msgstr ""
-"Зроблено %n заміну.\n"
-"Зроблено %n заміни.\n"
-"Зроблено %n замін."
-
-#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510
-msgid "Replace"
-msgstr "Замінити"
-
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Досягнуто кінець документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:492
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Досягнуто початок документа."
-
-#: part/katesearch.cpp:497
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини."
-
-#: part/katesearch.cpp:498
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Досягнуто початок вибраної частини."
-
-#: part/katesearch.cpp:502
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Продовжити з початку?"
-
-#: part/katesearch.cpp:503
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Продовжити з кінця?"
-
-#: part/katesearch.cpp:511
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Зупинити"
-
-#: part/katesearch.cpp:765
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Підтвердження заміни"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Замінити &всі"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "За&мінити та закритися"
-
-#: part/katesearch.cpp:767
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замінити"
-
-#: part/katesearch.cpp:769
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Знайти &далі"
-
-#: part/katesearch.cpp:774
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
-msgstr ""
-"Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?"
-
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ"
-
-#: part/katesearch.cpp:838
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ"
-
-#: part/katesearch.cpp:892
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr ""
-"Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]"
-
-#: part/katesearch.cpp:926
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Використання: <code>find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:929
-msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code><br>ifind does incremental or "
-"'as-you-type' search</p>"
-msgstr ""
-"<p>Використання: <code>ifind[:[bcrs]] "
-"ВЗІРЕЦЬ</code><br>ifind - це покроковий пошук або "
-"\"пошук за вводом\"</p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:933
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>Використання: <code>replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ "
-"[ЗАМІНА]</code></p>"
-
-#: part/katesearch.cpp:936
-msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4><p><b>b</b> - Search backward<br><b>c</b> - Search "
-"from cursor<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression<br><b>s</b> - Case "
-"sensitive search"
-msgstr ""
-"<h4><caption>Параметри</h4><p><b>b</b> - пошук "
-"назад<br><b>c</b> - пошук від курсора<br><b>r</b> - "
-"взірець це формальний вираз<br><b>s</b> - пошук "
-"з урахуванням регістру"
-
-#: part/katesearch.cpp:945
-msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only<br><b>w</b> - Search whole words "
-"only"
-msgstr ""
-"<br><b>e</b> - пошук тільки у вибраному "
-"тексті<br><b>w</b> - шукати тільки цілі слова"
-
-#: part/katesearch.cpp:951
-msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p><p>If REPLACEMENT is not present, an "
-"empty string is used.</p><p>If you want to have whitespace in your PATTERN, "
-"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double "
-"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a "
-"backslash."
-msgstr ""
-"<br><b>p</b> - запитувати перед заміною</p><p>Якщо "
-"не вказано ЗАМІНУ, то буде вжито порожній "
-"рядок.</p><p>Якщо у ВЗІРЦІ є символи "
-"пропуску, то потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та "
-"ЗАМІНУ у подвійні чи одинарні лапки. Якщо "
-"символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ "
-"або ЗАМІНИ, то потрібно перед цими "
-"символами вставити символ зворотної "
-"косої лінії (\\)."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "&Встановити закладку"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr ""
-"Якщо рядок не має закладки, що вказує на "
-"нього, то буде додано закладку, інакше "
-"закладку буде витерто."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Очистити &закладку"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Очистити &всі закладки"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr ""
-"Витерти всі закладки для поточного "
-"документу."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Наступна закладка"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Перейти до наступної закладки."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Попередня закладка"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Перейти до попередньої закладки."
-
-#: part/katebookmarks.cpp:101
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Закладки"
-
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Наступна: %1 \"%2\""
-
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\""
-
-#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472
-msgid "Appearance"
-msgstr "Представлення"
-
-#: part/katedocument.cpp:434
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Шрифти та кольори"
-
-#: part/katedocument.cpp:437
-msgid "Cursor & Selection"
-msgstr "Курсор та вибір"
-
-#: part/katedocument.cpp:440
-msgid "Editing"
-msgstr "Редагування"
-
-#: part/katedocument.cpp:443
-msgid "Indentation"
-msgstr "Відступ"
-
-#: part/katedocument.cpp:446
-msgid "Open/Save"
-msgstr "Відкрити/зберегти"
-
-#: part/katedocument.cpp:449
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Підсвічування"
-
-#: part/katedocument.cpp:452
-msgid "Filetypes"
-msgstr "Типи файлів"
-
-#: part/katedocument.cpp:455
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Скорочення"
-
-#: part/katedocument.cpp:458
-msgid "Plugins"
-msgstr "Втулки"
-
-#: part/katedocument.cpp:475
-msgid "Font & Color Schemas"
-msgstr "Схеми та шрифтів кольорів"
-
-#: part/katedocument.cpp:478
-msgid "Cursor & Selection Behavior"
-msgstr "Курсор та поведінка вибору"
-
-#: part/katedocument.cpp:481
-msgid "Editing Options"
-msgstr "Параметри редагування"
-
-#: part/katedocument.cpp:484
-msgid "Indentation Rules"
-msgstr "Правила відступу"
-
-#: part/katedocument.cpp:487
-msgid "File Opening & Saving"
-msgstr "Відкриття та збереження файлів"
-
-#: part/katedocument.cpp:490
-msgid "Highlighting Rules"
-msgstr "Правила підсвічування"
-
-#: part/katedocument.cpp:493
-msgid "Filetype Specific Settings"
-msgstr "Параметри по типах файлів"
-
-#: part/katedocument.cpp:496
-msgid "Shortcuts Configuration"
-msgstr "Конфігурація скорочень"
-
-#: part/katedocument.cpp:499
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Менеджер втулків"
-
-#: part/katedocument.cpp:1984
-msgid "Configure"
-msgstr "Налаштувати"
-
-#: part/katedocument.cpp:2483
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
-"disk storage for it."
-msgstr ""
-"Файл %1 неможливо завантажити повністю, "
-"оскільки не вистачає місця у тимчасовому "
-"сховищі."
-
-#: part/katedocument.cpp:2485
-msgid ""
-"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
-"\n"
-"Check if you have read access to this file."
-msgstr ""
-"Неможливо завантажити файл %1 через "
-"помилку читання.\n"
-"\n"
-"Переконайтеся, що у вас є доступ на "
-"читання до цього файла."
-
-#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
-msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
-msgstr ""
-"Файл %1 є бінарним файлом, збереження "
-"пошкодить цей файл."
-
-#: part/katedocument.cpp:2496
-msgid "Binary File Opened"
-msgstr "Відкрито бінарний файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554
-msgid ""
-"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
-"Saving it could cause data loss.\n"
-"\n"
-"Do you really want to save it?"
-msgstr ""
-"Файл неможливо завантажити до кінця "
-"через брак місця у тимчасовому сховищі. "
-"Збереження цього файла може призвести до "
-"втрати даних.\n"
-"\n"
-"Зберегти попри все?"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Possible Data Loss"
-msgstr "Можлива втрата даних"
-
-#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
-#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid "Save Nevertheless"
-msgstr "Зберегти незважаючи на це"
-
-#: part/katedocument.cpp:2562
-msgid "Trying to Save Binary File"
-msgstr "Спроба зберегти бінарний файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid ""
-"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
-"data in the file on disk."
-msgstr ""
-"В цей файл не вносилися зміни, ви дійсно "
-"хочете його зберегти? Можливо, ви "
-"перезапишете змінені дані на диску."
-
-#: part/katedocument.cpp:2575
-msgid "Trying to Save Unmodified File"
-msgstr ""
-"Спроба зберегти файл, який не було змінено"
-
-#: part/katedocument.cpp:2581
-msgid ""
-"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
-"disk were changed. There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Ви дійсно хочете зберегти цей файл? Ваш "
-"файл та його копія на диску були змінені "
-"одночасно. Можлива втрата даних."
-
-#: part/katedocument.cpp:2592
-msgid ""
-"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
-"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
-msgstr ""
-"Обране кодування не може кодувати деякі "
-"символи в цьому документі. Ви дійсно "
-"бажаєте це зберегти? Деякі дані може бути "
-"втрачено."
-
-#: part/katedocument.cpp:2643
-msgid ""
-"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
-"\n"
-"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
-"available."
-msgstr ""
-"Документ неможливо зберегти через "
-"помилку запису в %1.\n"
-"\n"
-"Перевірте, що у вас є право запису до "
-"цього файла, та наявність достатнього "
-"вільного місця."
-
-#: part/katedocument.cpp:2756
-msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
-msgstr ""
-"Ви дійсно хочете закрити цей файл? "
-"Можлива втрата даних."
-
-#: part/katedocument.cpp:2757
-msgid "Close Nevertheless"
-msgstr "Закрити незважаючи на це"
-
-#: part/katedocument.cpp:4300
-msgid "Untitled"
-msgstr "Неозаголовлено"
-
-#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5064 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Зберегти файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:4340
-msgid "Save failed"
-msgstr "Помилка збереження"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4402
-msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Що ви хочете зробити?"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "File Was Changed on Disk"
-msgstr "Файл було змінено на диску"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Reload File"
-msgstr "&Перезавантажити файл"
-
-#: part/katedocument.cpp:4403
-msgid "&Ignore Changes"
-msgstr "&Ігнорувати зміни"
-
-#: part/katedocument.cpp:4981
-msgid "The file '%1' was modified by another program."
-msgstr "Файл \"%1\" було змінено іншою програмою."
-
-#: part/katedocument.cpp:4984
-msgid "The file '%1' was created by another program."
-msgstr ""
-"Файл \"%1\" було створено іншою програмою."
-
-#: part/katedocument.cpp:4987
-msgid "The file '%1' was deleted by another program."
-msgstr ""
-"Файл \"%1\" було видалено іншою програмою."
-
-#: part/katedocument.cpp:5092 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його "
-"перезаписати?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Перезаписати файл?"
-
-#: part/katedocument.cpp:5095 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Перезаписати"
-
-#: part/kateschema.cpp:279
-msgid "Text Area Background"
-msgstr "Тло ділянки тексту"
-
-#: part/kateschema.cpp:283
-msgid "Normal text:"
-msgstr "Звичайний текст:"
-
-#: part/kateschema.cpp:289
-msgid "Selected text:"
-msgstr "Вибраний текст:"
-
-#: part/kateschema.cpp:295
-msgid "Current line:"
-msgstr "Поточний рядок:"
-
-#: part/kateschema.cpp:305
-msgid "Active Breakpoint"
-msgstr "Активна точка зупинки"
-
-#: part/kateschema.cpp:306
-msgid "Reached Breakpoint"
-msgstr "Досягнута точка зупинки"
-
-#: part/kateschema.cpp:307
-msgid "Disabled Breakpoint"
-msgstr "Вимкнена точка зупинки"
-
-#: part/kateschema.cpp:308
-msgid "Execution"
-msgstr "Виконання"
-
-#: part/kateschema.cpp:309
-msgid "Warning"
-msgstr "Попередження"
-
-#: part/kateschema.cpp:317
-msgid "Additional Elements"
-msgstr "Додаткові елементи"
-
-#: part/kateschema.cpp:321
-msgid "Left border background:"
-msgstr "Тло лівої границі:"
-
-#: part/kateschema.cpp:327
-msgid "Line numbers:"
-msgstr "Номера рядків:"
-
-#: part/kateschema.cpp:333
-msgid "Bracket highlight:"
-msgstr "Підсвічування дужок:"
-
-#: part/kateschema.cpp:339
-msgid "Word wrap markers:"
-msgstr "Маркери переносу слів:"
-
-#: part/kateschema.cpp:345
-msgid "Tab markers:"
-msgstr "Маркери табуляцій:"
-
-#: part/kateschema.cpp:357
-msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Встановлює тло ділянки редагування.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:358
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
-"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Встановлює колір тла вибраного "
-"тексту.</p><p>Щоб встановити колір "
-"вибраного тексту, використовуйте вікно "
-"діалогу \"<b>Налаштувати "
-"підсвічування</b>\".</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:361
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
-"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Встановлює колір тла для вибраного типу "
-"позначок.</p><p><b>Примітка:</b> Позначки "
-"будуть мати більш світлий вигляд через "
-"прозорість.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:364
-msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
-msgstr "<p>Виберіть тип позначки для зміни.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:365
-msgid ""
-"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
-"line where your cursor is positioned.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Встановлює колір тла для поточного "
-"рядка, тобто рядка де знаходиться "
-"курсор.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:368
-msgid ""
-"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
-"lines in the code-folding pane.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Цей колір буде використано для "
-"відображення номерів рядків (якщо "
-"ввімкнено) та ліній у панелі згортання "
-"коду.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:370
-msgid ""
-"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
-"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Встановлює колір для парних дужок. Це "
-"значить, якщо ви встановити курсор у "
-"позицію <b>(</b>, то відповідну дужку <b>)</b> "
-"буде підсвічено цим кольором.</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:374
-msgid ""
-"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word "
-"Wrap</dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to "
-"be wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
-"visually-wrapped lines</dd></dl>"
-msgstr ""
-"<p>Встановлює колір позначок перенесення "
-"слів:</p><dl><dt> Статичне перенесення "
-"слів</dt><dd>Вертикальна лінія, що показує "
-"стовпчик, де текст буде "
-"переноситися</dd><dt>Динамічне перенесення "
-"слів</dt><dd>Стрілка, що показується ліворуч "
-"від перенесеного рядка</dd></dl>"
-
-#: part/kateschema.cpp:380
-msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Встановлює колір позначок табуляцій:</p>"
-
-#: part/kateschema.cpp:605
-msgid ""
-"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
-"means to edit them. The style name reflects the current style settings.<p>To "
-"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from "
-"the popup menu.<p>You can unset the Background and Selected Background "
-"colors from the popup menu when appropriate."
-msgstr ""
-"У цьому списку відображені типові стилі "
-"для поточної схеми, та надається "
-"можливість змінити їх. Назва стилю "
-"показує поточні параметри стилю в "
-"дії.<p>Щоб змінити кольори, клацніть на "
-"кольорові квадратики або виберіть колір "
-"для редагування з контекстного "
-"меню.<p>Кольори тла та вибраного тла можна "
-"вимикати у контекстному меню."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
-msgid "H&ighlight:"
-msgstr "&Підсвічування:"
-
-#: part/kateschema.cpp:711
-msgid ""
-"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
-"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
-"settings.<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
-"and choose a property from the popup menu.<p>To edit the colors, click the "
-"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.<p>You can "
-"unset the Background and Selected Background colors from the context menu "
-"when appropriate."
-msgstr ""
-"У цьому списку відображені параметри "
-"вибраного режиму підсвічування, та "
-"надається можливість змінити їх. Назва "
-"стилю показує поточні параметри стилю в "
-"дії.<p>Щоб змінити стиль за допомогою "
-"клавіатури, натисніть клавішу "
-"<strong>&lt;ПРОБІЛ&gt;</strong> та встановіть "
-"параметр у спадному меню.<p>Щоб змінити "
-"колір, клацніть на прямокутнику з "
-"кольором, або виберіть колір у спадному "
-"меню.<p>Ви можете вимикати колір тла та "
-"колір тла вибраного тексту з спадного "
-"меню."
-
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Схема:"
-
-#: part/kateschema.cpp:853
-msgid "Colors"
-msgstr "Кольори"
-
-#: part/kateschema.cpp:856
-msgid "Font"
-msgstr "Шрифт"
-
-#: part/kateschema.cpp:859
-msgid "Normal Text Styles"
-msgstr "Стилі звичайного тексту"
-
-#: part/kateschema.cpp:863
-msgid "Highlighting Text Styles"
-msgstr "Стилі підсвіченого тексту"
-
-#: part/kateschema.cpp:868
-msgid "&Default schema for %1:"
-msgstr "&Типова схема для %1:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name for New Schema"
-msgstr "Назва нової схеми"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: part/kateschema.cpp:966
-msgid "New Schema"
-msgstr "Нова схема"
-
-#: part/kateschema.cpp:1053
-msgid "Context"
-msgstr "Стиль"
-
-#: part/kateschema.cpp:1059
-msgid "Selected"
-msgstr "Вибраний"
-
-#: part/kateschema.cpp:1060
-msgid "Background"
-msgstr "Тло"
-
-#: part/kateschema.cpp:1061
-msgid "Background Selected"
-msgstr "Тло вибраного"
-
-#: part/kateschema.cpp:1063
-msgid "Use Default Style"
-msgstr "Вживати типовий стиль"
-
-#: part/kateschema.cpp:1097
-msgid "&Bold"
-msgstr "&Жирний"
-
-#: part/kateschema.cpp:1099
-msgid "&Italic"
-msgstr "&Курсив"
-
-#: part/kateschema.cpp:1101
-msgid "&Underline"
-msgstr "П&ідкреслений"
-
-#: part/kateschema.cpp:1103
-msgid "S&trikeout"
-msgstr "Пере&креслений"
-
-#: part/kateschema.cpp:1108
-msgid "Normal &Color..."
-msgstr "Звичайний &колір..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1109
-msgid "&Selected Color..."
-msgstr "&Колір вибраного..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1110
-msgid "&Background Color..."
-msgstr "&Колір тла..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1111
-msgid "S&elected Background Color..."
-msgstr "&Колір тла вибраного..."
-
-#: part/kateschema.cpp:1122
-msgid "Unset Background Color"
-msgstr "Не вживати колір тла"
-
-#: part/kateschema.cpp:1124
-msgid "Unset Selected Background Color"
-msgstr "Не вживати колір тла вибраного"
-
-#: part/kateschema.cpp:1129
-msgid "Use &Default Style"
-msgstr "Вживати &типовий стиль"
-
-#: part/kateschema.cpp:1352
-msgid ""
-"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
-"properties."
-msgstr ""
-"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде "
-"автоматично вимкнено, якщо ви зміните "
-"параметри відображення стилю."
-
-#: part/kateschema.cpp:1353
-msgid "Kate Styles"
-msgstr "Стилі Kate"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
-msgstr ""
-"indenter.register вимагає 2 параметри (id події, "
-"функція для виклику)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
-msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
-msgstr ""
-"indenter.register вимагає 2 параметри (id події "
-"(number), функція для виклику(function))"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
-msgstr "indenter.register: неправильній id події"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
-msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію"
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Помилка: %1"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
-msgstr ""
-"document.textLine:потрібний один параметр (номер "
-"рядка)"
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
-msgstr ""
-"document.textLine:потрібний один числовий "
-"параметр (номер рядка)"
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Перевірити правопис документа від курсора і далі"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
-"end col)"
-msgstr ""
-"document.removeText: потрібні чотири параметри "
-"(початковий рядок, початковий стовпчик, "
-"кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)"
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Перевірка правопису вибраного..."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
-msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, "
-"end col) (4x number)"
-msgstr ""
-"document.removeText:потрібні чотири числові "
-"параметри (початковий рядок, початковий "
-"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий "
-"стовпчик)"
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
-msgstr ""
-"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, "
-"стовпчик, текст)"
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Перевірка правопису"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
-msgstr ""
-"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, "
-"стовпчик, текст) - (число, число, текст)"
-
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"Не вдається ініціалізувати "
-"інтерпретатор LUA"
+"Неможливо запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, переконайтеся, що "
+"вибрано правильну програму перевірки правопису та шлях до неї присутній у PATH."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
-#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr ""
-"LUA скрипт встановлення відступів "
-"закінчився з помилками: %1"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Здається, програма перевірки правопису завершилася аварійно."
#: part/kateview.cpp:216
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr ""
-"Вирізати вибраний текст та пересунути "
-"його в кишеню"
+msgstr "Вирізати вибраний текст та пересунути його в кишеню"
#: part/kateview.cpp:219
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr ""
-"Вставити попередньо скопійований або "
-"вирізаний текст з кишені"
+msgstr "Вставити попередньо скопійований або вирізаний текст з кишені"
#: part/kateview.cpp:222
msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Скористайтесь цією командою, щоб "
-"скопіювати вибраний текст до кишені."
+msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст до кишені."
#: part/kateview.cpp:224
msgid "Copy as &HTML"
@@ -2775,9 +673,8 @@ msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
"clipboard."
msgstr ""
-"Скористайтесь цією командою, щоб "
-"скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) "
-"до кишені."
+"Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) до "
+"кишені."
#: part/kateview.cpp:230
msgid "Save the current document"
@@ -2798,17 +695,17 @@ msgstr "Перенести &слова в документі"
#: part/kateview.cpp:239
msgid ""
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view.<br><br> This is a "
-"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
-msgstr ""
-"Скористайтесь цією командою, щоб "
-"перенести всі рядки поточного документа, "
-"які довші за ширину поточного перегляду, "
-"так, щоб ці рядки більше не були довші за "
-"ширину перегляду.<br><br>Ця команда робить "
-"статичне перенесення слів, тобто при "
-"зміні розміру перегляду перенесення слів "
-"не змінюється."
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Скористайтесь цією командою, щоб перенести всі рядки поточного документа, які "
+"довші за ширину поточного перегляду, так, щоб ці рядки більше не були довші за "
+"ширину перегляду."
+"<br>"
+"<br>Ця команда робить статичне перенесення слів, тобто при зміні розміру "
+"перегляду перенесення слів не змінюється."
#: part/kateview.cpp:244
msgid "&Indent"
@@ -2816,15 +713,15 @@ msgstr "&Відступ"
#: part/kateview.cpp:245
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text.<br><br>You can configure "
-"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
-"configuration dialog."
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для "
-"вибраного блоку тексту.<br><br>Ви можете "
-"налаштувати чи вживати табуляцію, чи "
-"заміняти табуляцію пробілами у вікні "
-"налаштування."
+"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для вибраного блоку тексту."
+"<br>"
+"<br>Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами "
+"у вікні налаштування."
#: part/kateview.cpp:247
msgid "&Unindent"
@@ -2832,9 +729,7 @@ msgstr "С&касувати відступ"
#: part/kateview.cpp:248
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr ""
-"Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ "
-"для вибраного блоку тексту."
+msgstr "Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ для вибраного блоку тексту."
#: part/kateview.cpp:250
msgid "&Clean Indentation"
@@ -2842,16 +737,17 @@ msgstr "&Очистити відступ"
#: part/kateview.cpp:251
msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only "
-"tabs/only spaces)<br><br>You can configure whether tabs should be honored "
-"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи "
-"вибраного блоку тексту (тільки "
-"табуляція/тільки пробіли)<br><br>Ви можете "
-"налаштувати чи вживати табуляцію, чи "
-"заміняти табуляцію пробілами у вікні "
-"налаштування."
+"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи вибраного блоку тексту (тільки "
+"табуляція/тільки пробіли)"
+"<br>"
+"<br>Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами "
+"у вікні налаштування."
#: part/kateview.cpp:254
msgid "&Align"
@@ -2859,12 +755,10 @@ msgstr "&Вирівняти"
#: part/kateview.cpp:255
msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
-"level."
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
msgstr ""
-"Вживайте цю команду для того, щоб "
-"вирівняти рядок чи блок тексту до "
-"належних позицій відступу."
+"Вживайте цю команду для того, щоб вирівняти рядок чи блок тексту до належних "
+"позицій відступу."
#: part/kateview.cpp:257
msgid "C&omment"
@@ -2872,15 +766,13 @@ msgstr "Зак&оментувати"
#: part/kateview.cpp:259
msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
msgstr ""
-"Ця команда закоментує поточний рядок або "
-"вибраний блок тексту.<BR><BR>Символи для "
-"коментарів одного чи багатьох рядків "
-"визначаються у описі підсвічування "
-"синтаксису."
+"Ця команда закоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.<BR><BR>"
+"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі "
+"підсвічування синтаксису."
#: part/kateview.cpp:262
msgid "Unco&mment"
@@ -2892,11 +784,9 @@ msgid ""
"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"Ця команда розкоментує поточний рядок "
-"або вибраний блок тексту.<BR><BR>Символи для "
-"коментарів одного чи багатьох рядків "
-"визначаються у описі підсвічування "
-"синтаксису."
+"Ця команда розкоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.<BR><BR>"
+"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі "
+"підсвічування синтаксису."
#: part/kateview.cpp:267
msgid "&Read Only Mode"
@@ -2904,9 +794,7 @@ msgstr "Режим &тільки для читання"
#: part/kateview.cpp:270
msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr ""
-"Заблокувати/розблокувати документ для "
-"запису"
+msgstr "Заблокувати/розблокувати документ для запису"
#: part/kateview.cpp:272
msgid "Uppercase"
@@ -2914,12 +802,11 @@ msgstr "Верхній регістр"
#: part/kateview.cpp:274
msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
-"cursor if no text is selected."
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
msgstr ""
-"Перевести вибраний текст в верхній "
-"регістр або, якщо жодного тексту не "
-"вибрано, символ праворуч від курсора."
+"Перевести вибраний текст в верхній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, "
+"символ праворуч від курсора."
#: part/kateview.cpp:277
msgid "Lowercase"
@@ -2927,12 +814,11 @@ msgstr "Нижній регістр"
#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
-"cursor if no text is selected."
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
msgstr ""
-"Перевести вибраний текст в нижній "
-"регістр або, якщо жодного тексту не "
-"вибрано, символ праворуч від курсора."
+"Перевести вибраний текст в нижній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, "
+"символ праворуч від курсора."
#: part/kateview.cpp:282
msgid "Capitalize"
@@ -2940,12 +826,10 @@ msgstr "З великої літери"
#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
-"selected."
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"Починати слова у вибраній ділянці з "
-"великої літери або слово під курсором, "
-"якщо текст не вибрано."
+"Починати слова у вибраній ділянці з великої літери або слово під курсором, якщо "
+"текст не вибрано."
#: part/kateview.cpp:287
msgid "Join Lines"
@@ -2961,23 +845,18 @@ msgstr "Перезава&нтажити"
#: part/kateview.cpp:302
msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr ""
-"Перезавантажити поточний документ з "
-"диску."
+msgstr "Перезавантажити поточний документ з диску."
#: part/kateview.cpp:305
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr ""
-"Зберегти поточний документ на диск, з "
-"новою назвою."
+msgstr "Зберегти поточний документ на диск, з новою назвою."
#: part/kateview.cpp:308
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
-"cursor to move to."
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
msgstr ""
-"Ця команда відкриє діалогове вікно, у "
-"якому ви зможете вказати рядок, до якого "
+"Ця команда відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете вказати рядок, до якого "
"пересунути курсор."
#: part/kateview.cpp:310
@@ -2986,8 +865,7 @@ msgstr "&Налаштувати редактор..."
#: part/kateview.cpp:311
msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr ""
-"Налаштувати різні параметри редактора."
+msgstr "Налаштувати різні параметри редактора."
#: part/kateview.cpp:313
msgid "&Highlighting"
@@ -2995,9 +873,7 @@ msgstr "&Підсвічування"
#: part/kateview.cpp:314
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr ""
-"Тут ви можете вибрати підсвічування для "
-"поточного документа."
+msgstr "Тут ви можете вибрати підсвічування для поточного документа."
#: part/kateview.cpp:317
msgid "&Filetype"
@@ -3020,22 +896,18 @@ msgid ""
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
"information into a HTML document."
msgstr ""
-"Ця команда дозволяє експортувати "
-"поточний документ з підсвічуванням "
-"синтаксису у вигляд HTML документу."
+"Ця команда дозволяє експортувати поточний документ з підсвічуванням синтаксису "
+"у вигляд HTML документу."
#: part/kateview.cpp:332
msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr ""
-"Вибрати весь текст поточного документа."
+msgstr "Вибрати весь текст поточного документа."
#: part/kateview.cpp:335
msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no "
-"longer be selected."
-msgstr ""
-"Якщо щось вибрано у цьому документі, то "
-"воно більше не буде вибраним."
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
+msgstr "Якщо щось вибрано у цьому документі, то воно більше не буде вибраним."
#: part/kateview.cpp:337
msgid "Enlarge Font"
@@ -3062,8 +934,7 @@ msgid ""
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
"and the block selection mode."
msgstr ""
-"Ця команда дозволяє перемикатись "
-"звичайним (порядковим) режимом вибору та "
+"Ця команда дозволяє перемикатись звичайним (порядковим) режимом вибору та "
"режимом вибору блоків тексту."
#: part/kateview.cpp:350
@@ -3075,32 +946,28 @@ msgid ""
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
"existing text."
msgstr ""
-"Вибрати чи текст, що вводиться, буде "
-"вставлятись, чи він буде замінювати вже "
+"Вибрати чи текст, що вводиться, буде вставлятись, чи він буде замінювати вже "
"існуючий текст."
#: part/kateview.cpp:357
msgid "&Dynamic Word Wrap"
msgstr "&Динамічне перенесення слів"
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
-"on the screen."
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
msgstr ""
-"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту "
-"будуть перенесені на межі перегляду на "
-"екрані."
+"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту будуть перенесені на межі перегляду "
+"на екрані."
#: part/kateview.cpp:362
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
msgstr "Помітки динамічного перенесення слів"
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Вибрати, коли будуть показані позначки "
-"динамічного перенесення слів"
+msgstr "Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів"
#: part/kateview.cpp:367
msgid "&Off"
@@ -3123,8 +990,7 @@ msgid ""
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
"possible."
msgstr ""
-"Ви можете вибрати відображення маркерів "
-"згортання, якщо згортання кодів "
+"Ви можете вибрати відображення маркерів згортання, якщо згортання кодів "
"ввімкнено."
#: part/kateview.cpp:377
@@ -3137,11 +1003,10 @@ msgstr "Показувати рамку для &піктограм"
#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, "
-"for instance."
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
-"Показати/сховати рамку для "
-"піктограм.<BR><BR> Рамка для піктограм може "
+"Показати/сховати рамку для піктограм.<BR><BR> Рамка для піктограм може "
"показувати знаки закладок."
#: part/kateview.cpp:385
@@ -3154,9 +1019,7 @@ msgstr "Показати номери &рядків"
#: part/kateview.cpp:391
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
-msgstr ""
-"Показати/сховати номери рядків ліворуч "
-"від перегляду."
+msgstr "Показати/сховати номери рядків ліворуч від перегляду."
#: part/kateview.cpp:392
msgid "Hide &Line Numbers"
@@ -3164,17 +1027,16 @@ msgstr "Сховати номери &рядків"
#: part/kateview.cpp:395
msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr ""
-"Показувати &позначки на смужці прокрутки"
+msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки"
#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>The marks, for "
-"instance, show bookmarks."
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Показати/сховати позначки на "
-"вертикальній смужці прокрутки. "
-"<br><br>Позначки - це, на приклад, закладки."
+"Показати/сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки. "
+"<br>"
+"<br>Позначки - це, на приклад, закладки."
#: part/kateview.cpp:399
msgid "Hide Scroll&bar Marks"
@@ -3182,25 +1044,19 @@ msgstr "Сховати &позначки на смужці прокрутки"
#: part/kateview.cpp:402
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-"Показувати помітки статичного "
-"&перенесення слів"
+msgstr "Показувати помітки статичного &перенесення слів"
#: part/kateview.cpp:406
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
-"column as defined in the editing properties"
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
msgstr ""
-"Показати/сховати позначку перенесення "
-"слів, вертикальну лінію на стовпчику "
-"перенесення слів, що визначено у "
-"властивості редагування"
+"Показати/сховати позначку перенесення слів, вертикальну лінію на стовпчику "
+"перенесення слів, що визначено у властивості редагування"
#: part/kateview.cpp:408
msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr ""
-"Сховати помітки статичного &перенесення "
-"слів"
+msgstr "Сховати помітки статичного &перенесення слів"
#: part/kateview.cpp:411
msgid "Switch to Command Line"
@@ -3208,9 +1064,7 @@ msgstr "Перемикнутись в командний рядок"
#: part/kateview.cpp:414
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr ""
-"Показати/сховати командний рядок внизу "
-"перегляду."
+msgstr "Показати/сховати командний рядок внизу перегляду."
#: part/kateview.cpp:416
msgid "&End of Line"
@@ -3218,9 +1072,7 @@ msgstr "&Кінець рядка"
#: part/kateview.cpp:417
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Вибрати які символи вживати для кінця "
-"рядка при збереженні документу"
+msgstr "Вибрати які символи вживати для кінця рядка при збереженні документу"
#: part/kateview.cpp:427
msgid "E&ncoding"
@@ -3432,6 +1284,23 @@ msgstr " БЛК "
msgid " NORM "
msgstr " ЗВИЧ "
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Зберегти файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його перезаписати?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Перезаписати файл?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Перезаписати"
+
#: part/kateview.cpp:892
msgid "Overwrite the file"
msgstr "Перезапис файла"
@@ -3440,134 +1309,336 @@ msgstr "Перезапис файла"
msgid "Export File as HTML"
msgstr "Експортувати файл як HTML"
-#: part/katefactory.cpp:70
-msgid "Kate Part"
-msgstr "Складова Kate"
+#: part/katedocument.cpp:434
+msgid "Fonts & Colors"
+msgstr "Шрифти та кольори"
-#: part/katefactory.cpp:71
-msgid "Embeddable editor component"
-msgstr "Вмонтована компонента редактора"
+#: part/katedocument.cpp:437
+msgid "Cursor & Selection"
+msgstr "Курсор та вибір"
-#: part/katefactory.cpp:72
-msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2004 Автори Kate"
+#: part/katedocument.cpp:440
+msgid "Editing"
+msgstr "Редагування"
-#: part/katefactory.cpp:83
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Супровід"
+#: part/katedocument.cpp:443
+msgid "Indentation"
+msgstr "Відступ"
-#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86
-#: part/katefactory.cpp:91
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Головний розробник"
+#: part/katedocument.cpp:446
+msgid "Open/Save"
+msgstr "Відкрити/зберегти"
-#: part/katefactory.cpp:87
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "Передова система буферизації"
+#: part/katedocument.cpp:449
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Підсвічування"
-#: part/katefactory.cpp:88
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Команди редагування"
+#: part/katedocument.cpp:452
+msgid "Filetypes"
+msgstr "Типи файлів"
-#: part/katefactory.cpp:89
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестування, ..."
+#: part/katedocument.cpp:455
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Скорочення"
-#: part/katefactory.cpp:90
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Попередній головний розробник"
+#: part/katedocument.cpp:458
+msgid "Plugins"
+msgstr "Втулки"
-#: part/katefactory.cpp:92
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Автор KWrite"
+#: part/katedocument.cpp:475
+msgid "Font & Color Schemas"
+msgstr "Схеми та шрифтів кольорів"
-#: part/katefactory.cpp:93
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Порт KWrite до KParts"
+#: part/katedocument.cpp:478
+msgid "Cursor & Selection Behavior"
+msgstr "Курсор та поведінка вибору"
-#: part/katefactory.cpp:96
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr ""
-"Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell"
+#: part/katedocument.cpp:481
+msgid "Editing Options"
+msgstr "Параметри редагування"
-#: part/katefactory.cpp:97
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite"
+#: part/katedocument.cpp:484
+msgid "Indentation Rules"
+msgstr "Правила відступу"
-#: part/katefactory.cpp:98
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Латки та інше"
+#: part/katedocument.cpp:487
+msgid "File Opening & Saving"
+msgstr "Відкриття та збереження файлів"
-#: part/katefactory.cpp:99
-msgid "Developer & Highlight wizard"
+#: part/katedocument.cpp:490
+msgid "Highlighting Rules"
+msgstr "Правила підсвічування"
+
+#: part/katedocument.cpp:493
+msgid "Filetype Specific Settings"
+msgstr "Параметри по типах файлів"
+
+#: part/katedocument.cpp:496
+msgid "Shortcuts Configuration"
+msgstr "Конфігурація скорочень"
+
+#: part/katedocument.cpp:499
+msgid "Plugin Manager"
+msgstr "Менеджер втулків"
+
+#: part/katedocument.cpp:2483
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
+"disk storage for it."
msgstr ""
-"Розробник майстра підсвічування "
-"синтаксису"
+"Файл %1 неможливо завантажити повністю, оскільки не вистачає місця у "
+"тимчасовому сховищі."
-#: part/katefactory.cpp:101
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
+#: part/katedocument.cpp:2485
+msgid ""
+"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
+"\n"
+"Check if you have read access to this file."
msgstr ""
-"Підсвічування синтаксису для файлів RPM "
-"Spec, Perl, Diff та інших"
+"Неможливо завантажити файл %1 через помилку читання.\n"
+"\n"
+"Переконайтеся, що у вас є доступ на читання до цього файла."
-#: part/katefactory.cpp:102
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для VHDL"
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
+msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
+msgstr "Файл %1 є бінарним файлом, збереження пошкодить цей файл."
-#: part/katefactory.cpp:103
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для SQL"
+#: part/katedocument.cpp:2496
+msgid "Binary File Opened"
+msgstr "Відкрито бінарний файл"
-#: part/katefactory.cpp:104
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для Ferite"
+#: part/katedocument.cpp:2554
+msgid ""
+"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
+"Saving it could cause data loss.\n"
+"\n"
+"Do you really want to save it?"
+msgstr ""
+"Файл неможливо завантажити до кінця через брак місця у тимчасовому сховищі. "
+"Збереження цього файла може призвести до втрати даних.\n"
+"\n"
+"Зберегти попри все?"
-#: part/katefactory.cpp:105
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для ILERPG"
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Possible Data Loss"
+msgstr "Можлива втрата даних"
-#: part/katefactory.cpp:106
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для LaTeX"
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid "Save Nevertheless"
+msgstr "Зберегти незважаючи на це"
-#: part/katefactory.cpp:107
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
+#: part/katedocument.cpp:2562
+msgid "Trying to Save Binary File"
+msgstr "Спроба зберегти бінарний файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid ""
+"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
+"data in the file on disk."
msgstr ""
-"Підсвічування синтаксису для Makefiles та Python"
+"В цей файл не вносилися зміни, ви дійсно хочете його зберегти? Можливо, ви "
+"перезапишете змінені дані на диску."
-#: part/katefactory.cpp:108
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для Python"
+#: part/katedocument.cpp:2575
+msgid "Trying to Save Unmodified File"
+msgstr "Спроба зберегти файл, який не було змінено"
-#: part/katefactory.cpp:110
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Підсвічування синтаксису для Scheme"
+#: part/katedocument.cpp:2581
+msgid ""
+"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
+"were changed. There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Ви дійсно хочете зберегти цей файл? Ваш файл та його копія на диску були "
+"змінені одночасно. Можлива втрата даних."
-#: part/katefactory.cpp:111
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP"
+#: part/katedocument.cpp:2592
+msgid ""
+"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
+"Do you really want to save it? There could be some data lost."
+msgstr ""
+"Обране кодування не може кодувати деякі символи в цьому документі. Ви дійсно "
+"бажаєте це зберегти? Деякі дані може бути втрачено."
-#: part/katefactory.cpp:112
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Дуже гарна довідка"
+#: part/katedocument.cpp:2643
+msgid ""
+"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
+"\n"
+"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
+"available."
+msgstr ""
+"Документ неможливо зберегти через помилку запису в %1.\n"
+"\n"
+"Перевірте, що у вас є право запису до цього файла, та наявність достатнього "
+"вільного місця."
-#: part/katefactory.cpp:113
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
+#: part/katedocument.cpp:2756
+msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
+msgstr "Ви дійсно хочете закрити цей файл? Можлива втрата даних."
+
+#: part/katedocument.cpp:2757
+msgid "Close Nevertheless"
+msgstr "Закрити незважаючи на це"
+
+#: part/katedocument.cpp:4340
+msgid "Save failed"
+msgstr "Помилка збереження"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
+msgid "What do you want to do?"
+msgstr "Що ви хочете зробити?"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "File Was Changed on Disk"
+msgstr "Файл було змінено на диску"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Reload File"
+msgstr "&Перезавантажити файл"
+
+#: part/katedocument.cpp:4403
+msgid "&Ignore Changes"
+msgstr "&Ігнорувати зміни"
+
+#: part/katedocument.cpp:4981
+msgid "The file '%1' was modified by another program."
+msgstr "Файл \"%1\" було змінено іншою програмою."
+
+#: part/katedocument.cpp:4984
+msgid "The file '%1' was created by another program."
+msgstr "Файл \"%1\" було створено іншою програмою."
+
+#: part/katedocument.cpp:4987
+msgid "The file '%1' was deleted by another program."
+msgstr "Файл \"%1\" було видалено іншою програмою."
+
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Звичайний"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+msgid "C Style"
+msgstr "Стиль Сі"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стиль Python"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стиль XML"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Стиль S&S Сі"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr "Ідентифікатор оснований на змінній"
+
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Відсутній"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Звичайний текст"
+
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не адресовано символічною "
+"назвою<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
msgstr ""
-"Всі люди, що зробили свій внесок, та я "
-"забув їх навести"
+"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не має символічної назви<BR>"
-#: part/katefactory.cpp:115
+#: part/katehighlight.cpp:2385
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак"
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не адресовано символічною назвою"
-#: part/katefactory.cpp:115
+#: part/katehighlight.cpp:2500
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"При аналізі конфігурації підсвічування синтаксису були виявлені помилки."
+
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Аналізатор підсвічування синтаксису Kate"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2653
+msgid ""
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
+msgstr ""
+"Так як виникла помилка при аналізі опису підсвічування, тому цей режим "
+"підсвічування буде вимкнено"
+
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: не вдається визначити вказаний регіон багаторядкового коментарю "
+"(%2)<BR>"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключове слово"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тип даних"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Десяткове/Значення"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Ціле в N-й системі числення"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "З плаваючою комою"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Символ"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Текст"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Інші"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Попередження"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Функція"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Позначка ділянки"
#: part/kateprinter.cpp:72
#, c-format
@@ -3601,32 +1672,26 @@ msgstr "Друкувати дов&ідку по синтаксису"
#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the "
-"document.</p><p>If available and enabled, only the selected text is "
-"printed.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
-"<p>Цей параметр доступний тільки, якщо "
-"вибраний деякий текст.</p><p>Якщо він "
-"доступний та ввімкнений, то буде "
-"надруковано тільки вибраний текст.</p>"
+"<p>Цей параметр доступний тільки, якщо вибраний деякий текст.</p>"
+"<p>Якщо він доступний та ввімкнений, то буде надруковано тільки вибраний "
+"текст.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the "
-"page(s).</p>"
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, то будуть надруковані "
-"номери рядків на сторінках ліворуч.</p>"
+"<p>Якщо ввімкнено, то будуть надруковані номери рядків на сторінках ліворуч.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
-"as defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"<p>Друкує віконце, що показує друкарські "
-"домовленості для цього типу документа, як "
-"визначено вибраним виділенням "
-"синтаксису."
+"<p>Друкує віконце, що показує друкарські домовленості для цього типу документа, "
+"як визначено вибраним виділенням синтаксису."
#: part/kateprinter.cpp:700
msgid "Hea&der && Footer"
@@ -3682,41 +1747,46 @@ msgstr "&Тло"
#: part/kateprinter.cpp:788
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Формат верхнього колонтитулу. "
-"Підтримуються наступні мітки:</p>"
+msgstr "<p>Формат верхнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete "
-"date/time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long "
-"format</li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date "
-"in short format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long "
-"format</li><li><tt>%f</tt>: file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the "
-"document</li><li><tt>%p</tt>: page number</li></ul><br><u>Note:</u> Do "
-"<b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
-msgstr ""
-"<ul><li><tt>%u</tt>: ім'я користувача</li><li><tt>%d</tt>: "
-"повні дата/час, скорочений "
-"вигляд</li><li><tt>%D</tt>: повні дата/час, повний "
-"вигляд</li><li><tt>%h</tt>: поточний "
-"час</li><li><tt>%y</tt>: поточна дата, скорочений "
-"вигляд</li><li><tt>%Y</tt>: поточна дата, повний "
-"вигляд</li><li><tt>%f</tt>: назва файла</li><li><tt>%U</tt>: "
-"повна адреса документа</li><li><tt>%p</tt>: номер "
-"сторінки</li></ul><br><u>Примітка:</u> <b>Не</b> "
-"вживайте символ \"|\"."
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+msgstr ""
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: ім'я користувача</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: повні дата/час, скорочений вигляд</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: повні дата/час, повний вигляд</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: поточний час</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: поточна дата, скорочений вигляд</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: поточна дата, повний вигляд</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: назва файла</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: повна адреса документа</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: номер сторінки</li></ul>"
+"<br><u>Примітка:</u> <b>Не</b> вживайте символ \"|\"."
#: part/kateprinter.cpp:804
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr ""
-"<p>Формат нижнього колонтитулу. "
-"Підтримуються наступні мітки:</p>"
+msgstr "<p>Формат нижнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:</p>"
#: part/kateprinter.cpp:908
msgid "L&ayout"
msgstr "&Розклад"
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Схема:"
+
#: part/kateprinter.cpp:919
msgid "Draw bac&kground color"
msgstr "Малювати колір тл&а"
@@ -3743,13 +1813,12 @@ msgstr "Ко&лір:"
#: part/kateprinter.cpp:954
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
-"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
msgstr ""
-"<p>Якщо ввімкнено, буде використане тло "
-"редактора.</p><p>Це може бути корисним, якщо "
-"ваша схема кольорів створена для темного "
-"тла.</p>"
+"<p>Якщо ввімкнено, буде використане тло редактора.</p>"
+"<p>Це може бути корисним, якщо ваша схема кольорів створена для темного тла.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:957
msgid ""
@@ -3757,11 +1826,9 @@ msgid ""
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
-"<p> Якщо ввімкнено, віконце, визначене в "
-"властивостях внизу, буде намальоване "
-"навколо змісту кожної сторінки. "
-"Заголовок та виноска також будуть "
-"відділені від змісту лінією.</p>"
+"<p> Якщо ввімкнено, віконце, визначене в властивостях внизу, буде намальоване "
+"навколо змісту кожної сторінки. Заголовок та виноска також будуть відділені від "
+"змісту лінією.</p>"
#: part/kateprinter.cpp:961
msgid "The width of the box outline"
@@ -3775,1109 +1842,3470 @@ msgstr "Поле всередині рамок, пікселів"
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr "Колір ліній для рамок"
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-msgid "C Style"
-msgstr "Стиль Сі"
+#: part/kateschema.cpp:279
+msgid "Text Area Background"
+msgstr "Тло ділянки тексту"
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стиль Python"
+#: part/kateschema.cpp:283
+msgid "Normal text:"
+msgstr "Звичайний текст:"
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стиль XML"
+#: part/kateschema.cpp:289
+msgid "Selected text:"
+msgstr "Вибраний текст:"
-#: part/kateautoindent.cpp:105
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Стиль S&S Сі"
+#: part/kateschema.cpp:295
+msgid "Current line:"
+msgstr "Поточний рядок:"
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr "Ідентифікатор оснований на змінній"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладки"
+
+#: part/kateschema.cpp:305
+msgid "Active Breakpoint"
+msgstr "Активна точка зупинки"
+
+#: part/kateschema.cpp:306
+msgid "Reached Breakpoint"
+msgstr "Досягнута точка зупинки"
+
+#: part/kateschema.cpp:307
+msgid "Disabled Breakpoint"
+msgstr "Вимкнена точка зупинки"
+
+#: part/kateschema.cpp:308
+msgid "Execution"
+msgstr "Виконання"
+
+#: part/kateschema.cpp:317
+msgid "Additional Elements"
+msgstr "Додаткові елементи"
+
+#: part/kateschema.cpp:321
+msgid "Left border background:"
+msgstr "Тло лівої границі:"
+
+#: part/kateschema.cpp:327
+msgid "Line numbers:"
+msgstr "Номера рядків:"
+
+#: part/kateschema.cpp:333
+msgid "Bracket highlight:"
+msgstr "Підсвічування дужок:"
+
+#: part/kateschema.cpp:339
+msgid "Word wrap markers:"
+msgstr "Маркери переносу слів:"
+
+#: part/kateschema.cpp:345
+msgid "Tab markers:"
+msgstr "Маркери табуляцій:"
+
+#: part/kateschema.cpp:357
+msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
+msgstr "<p>Встановлює тло ділянки редагування.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:358
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selection.</p>"
+"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>"
+"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Встановлює колір тла вибраного тексту.</p>"
+"<p>Щоб встановити колір вибраного тексту, використовуйте вікно діалогу \"<b>"
+"Налаштувати підсвічування</b>\".</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:361
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>"
+"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of "
+"transparency.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Встановлює колір тла для вибраного типу позначок.</p>"
+"<p><b>Примітка:</b> Позначки будуть мати більш світлий вигляд через "
+"прозорість.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:364
+msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
+msgstr "<p>Виберіть тип позначки для зміни.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:365
+msgid ""
+"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line "
+"where your cursor is positioned.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Встановлює колір тла для поточного рядка, тобто рядка де знаходиться "
+"курсор.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:368
+msgid ""
+"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines "
+"in the code-folding pane.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Цей колір буде використано для відображення номерів рядків (якщо ввімкнено) "
+"та ліній у панелі згортання коду.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:370
+msgid ""
+"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at "
+"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Встановлює колір для парних дужок. Це значить, якщо ви встановити курсор у "
+"позицію <b>(</b>, то відповідну дужку <b>)</b> буде підсвічено цим кольором.</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>"
+"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
+"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
+"visually-wrapped lines</dd></dl>"
+msgstr ""
+"<p>Встановлює колір позначок перенесення слів:</p><dl><dt> "
+"Статичне перенесення слів</dt><dd>Вертикальна лінія, що показує стовпчик, де "
+"текст буде переноситися</dd><dt>Динамічне перенесення слів</dt><dd>"
+"Стрілка, що показується ліворуч від перенесеного рядка</dd></dl>"
+
+#: part/kateschema.cpp:380
+msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>"
+msgstr "<p>Встановлює колір позначок табуляцій:</p>"
+
+#: part/kateschema.cpp:605
+msgid ""
+"This list displays the default styles for the current schema and offers the "
+"means to edit them. The style name reflects the current style settings."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"У цьому списку відображені типові стилі для поточної схеми, та надається "
+"можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в дії."
+"<p>Щоб змінити кольори, клацніть на кольорові квадратики або виберіть колір для "
+"редагування з контекстного меню."
+"<p>Кольори тла та вибраного тла можна вимикати у контекстному меню."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
+msgid "H&ighlight:"
+msgstr "&Підсвічування:"
+
+#: part/kateschema.cpp:711
+msgid ""
+"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers "
+"the means to edit them. The context name reflects the current style settings."
+"<p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</strong> "
+"and choose a property from the popup menu."
+"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit "
+"from the popup menu."
+"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context "
+"menu when appropriate."
+msgstr ""
+"У цьому списку відображені параметри вибраного режиму підсвічування, та "
+"надається можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в "
+"дії."
+"<p>Щоб змінити стиль за допомогою клавіатури, натисніть клавішу <strong>"
+"&lt;ПРОБІЛ&gt;</strong> та встановіть параметр у спадному меню."
+"<p>Щоб змінити колір, клацніть на прямокутнику з кольором, або виберіть колір у "
+"спадному меню."
+"<p>Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного тексту з спадного меню."
+
+#: part/kateschema.cpp:853
+msgid "Colors"
+msgstr "Кольори"
+
+#: part/kateschema.cpp:859
+msgid "Normal Text Styles"
+msgstr "Стилі звичайного тексту"
+
+#: part/kateschema.cpp:863
+msgid "Highlighting Text Styles"
+msgstr "Стилі підсвіченого тексту"
+
+#: part/kateschema.cpp:868
+msgid "&Default schema for %1:"
+msgstr "&Типова схема для %1:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name for New Schema"
+msgstr "Назва нової схеми"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: part/kateschema.cpp:966
+msgid "New Schema"
+msgstr "Нова схема"
+
+#: part/kateschema.cpp:1053
+msgid "Context"
+msgstr "Стиль"
+
+#: part/kateschema.cpp:1059
+msgid "Selected"
+msgstr "Вибраний"
+
+#: part/kateschema.cpp:1060
+msgid "Background"
+msgstr "Тло"
+
+#: part/kateschema.cpp:1061
+msgid "Background Selected"
+msgstr "Тло вибраного"
+
+#: part/kateschema.cpp:1063
+msgid "Use Default Style"
+msgstr "Вживати типовий стиль"
+
+#: part/kateschema.cpp:1097
+msgid "&Bold"
+msgstr "&Жирний"
+
+#: part/kateschema.cpp:1099
+msgid "&Italic"
+msgstr "&Курсив"
+
+#: part/kateschema.cpp:1101
+msgid "&Underline"
+msgstr "П&ідкреслений"
+
+#: part/kateschema.cpp:1103
+msgid "S&trikeout"
+msgstr "Пере&креслений"
+
+#: part/kateschema.cpp:1108
+msgid "Normal &Color..."
+msgstr "Звичайний &колір..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1109
+msgid "&Selected Color..."
+msgstr "&Колір вибраного..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1110
+msgid "&Background Color..."
+msgstr "&Колір тла..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1111
+msgid "S&elected Background Color..."
+msgstr "&Колір тла вибраного..."
+
+#: part/kateschema.cpp:1122
+msgid "Unset Background Color"
+msgstr "Не вживати колір тла"
+
+#: part/kateschema.cpp:1124
+msgid "Unset Selected Background Color"
+msgstr "Не вживати колір тла вибраного"
+
+#: part/kateschema.cpp:1129
+msgid "Use &Default Style"
+msgstr "Вживати &типовий стиль"
+
+#: part/kateschema.cpp:1352
+msgid ""
+"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
+"properties."
+msgstr ""
+"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде автоматично вимкнено, якщо ви зміните "
+"параметри відображення стилю."
+
+#: part/kateschema.cpp:1353
+msgid "Kate Styles"
+msgstr "Стилі Kate"
+
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Тип файла:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Новий"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "Н&азва:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Розділ:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Змінні:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Роз&ширення файлів:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Прі&оритет:"
-#: part/katedialogs.cpp:153
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Створити новий тип файлів."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Видалити поточний тип файла."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
+msgid ""
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr "Текст відповідного елемента меню буде назвою типу файла."
+
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr "Назва розділу використовується для організації типів файлів в меню."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для роботи з файлами, що є вказаного "
+"типу mime, за допомогою змінних Kate. Ви можете встановити майже будь який "
+"параметр, такий як підсвічування, відступ, кодування та ін.</p>"
+"<p>Повний список змінних наведений у довідці.</p>"
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить "
+"зірку на розширення файла, наприклад, <code>*.txt; *.text</code>"
+". Цей рядок містить маски назв файлів розділені крапкою з комою."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок містить "
+"маски типів розділені крапкою з комою наприклад <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr ""
+"Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи MIME."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Встановлює пріоритет для цього типу файла. Якщо декілька типів файлів вибирає "
+"той самий файл, то буде використовуватись той, що має найвищий пріоритет."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Новий тип файла"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Властивості %1"
+
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n"
+"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Наявні команди"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Для довідки по кожній окремій команді, виконайте <code>"
+"\"help &lt;команда&gt;\"</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Команда <b>%1</b> відсутня"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Це <b>командний рядок</b> складової Kate."
+"<br>Синтаксис: <code><b>команда [ аргументи ]</b></code>"
+"<br>Для виводу списку наявних команд, введіть <code><b>help list</b></code>"
+"<br>Для довідки по кожній окремій команді, введіть <code><b>"
+"help &lt;команда&gt;</b></code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Завершено: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Завершено успішно"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Помилка: "
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Команда \"%1\" відсутня"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
+#, c-format
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "Тип позначки %1"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Встановити типовий стиль позначки"
+
+#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Автовідступ"
-#: part/katedialogs.cpp:157
+#: part/katedialogs.cpp:156
msgid "&Indentation mode:"
msgstr "Режим &відступу:"
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
msgid "Configure..."
msgstr "Налаштувати..."
-#: part/katedialogs.cpp:163
+#: part/katedialogs.cpp:162
msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
-msgstr ""
-"Вставляти Doxygen символ \"*\" на початку при "
-"вводі"
+msgstr "Вставляти Doxygen символ \"*\" на початку при вводі"
-#: part/katedialogs.cpp:164
+#: part/katedialogs.cpp:163
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
-msgstr ""
-"Коригувати відступ для коду, вставленого "
-"з кишені"
+msgstr "Коригувати відступ для коду, вставленого з кишені"
-#: part/katedialogs.cpp:166
+#: part/katedialogs.cpp:165
msgid "Indentation with Spaces"
msgstr "Відступи пропусками"
-#: part/katedialogs.cpp:168
+#: part/katedialogs.cpp:167
msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
msgstr "Вживати &пробіли для відступів"
-#: part/katedialogs.cpp:169
+#: part/katedialogs.cpp:168
msgid "Emacs style mixed mode"
msgstr "Змішаний режим в стилі Emacs"
-#: part/katedialogs.cpp:173
+#: part/katedialogs.cpp:172
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Кількість пропусків:"
-#: part/katedialogs.cpp:175
+#: part/katedialogs.cpp:174
msgid "Keep indent &profile"
msgstr "Зберігати &профіль відступів"
-#: part/katedialogs.cpp:176
+#: part/katedialogs.cpp:175
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "Зберігати &зайві пробіли"
-#: part/katedialogs.cpp:178
+#: part/katedialogs.cpp:177
msgid "Keys to Use"
msgstr "Вживати клавіші"
-#: part/katedialogs.cpp:179
+#: part/katedialogs.cpp:178
msgid "&Tab key indents"
msgstr "\"&Табуляція\" робить відступ"
-#: part/katedialogs.cpp:180
+#: part/katedialogs.cpp:179
msgid "&Backspace key indents"
msgstr "\"&Забій\" робить відступ"
-#: part/katedialogs.cpp:183
+#: part/katedialogs.cpp:182
msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
-msgstr ""
-"Режим табуляції, якщо нічого не вибрано"
+msgstr "Режим табуляції, якщо нічого не вибрано"
-#: part/katedialogs.cpp:185
+#: part/katedialogs.cpp:184
msgid "Insert indent &characters"
msgstr "Вставляти &символи відступу"
-#: part/katedialogs.cpp:186
+#: part/katedialogs.cpp:185
msgid "I&nsert tab character"
msgstr "В&ставляти символ табуляції"
-#: part/katedialogs.cpp:187
+#: part/katedialogs.cpp:186
msgid "Indent current &line"
msgstr "Відступ в поточний &рядок"
-#: part/katedialogs.cpp:209
+#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
-msgstr ""
-"Ввімкніть, якщо хочете мати відступ "
-"пробілами, а не табуляціями."
+msgstr "Ввімкніть, якщо хочете мати відступ пробілами, а не табуляціями."
-#: part/katedialogs.cpp:211
+#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
-"Indentations of more than the selected number of spaces will not be "
-"shortened."
+"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
msgstr ""
-"Відступи з більшою кількістю пропусків, "
-"ніж вибрано, не буде вкорочено."
+"Відступи з більшою кількістю пропусків, ніж вибрано, не буде вкорочено."
-#: part/katedialogs.cpp:214
+#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
-msgstr ""
-"Дозволяє збільшувати рівень відступу за "
-"допомогою клавіші <b>Tab</b>."
+msgstr "Дозволяє збільшувати рівень відступу за допомогою клавіші <b>Tab</b>."
-#: part/katedialogs.cpp:217
+#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
msgstr ""
-"Дозволяє зменшувати рівень відступу за "
-"допомогою клавіші <b>Backspace</b>."
+"Дозволяє зменшувати рівень відступу за допомогою клавіші <b>Backspace</b>."
-#: part/katedialogs.cpp:220
+#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
-"Автоматично вставлятиме символ \"*\", при "
-"вводі коментарів для Doxygen."
+"Автоматично вставлятиме символ \"*\", при вводі коментарів для Doxygen."
-#: part/katedialogs.cpp:223
+#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
-msgstr ""
-"Вживання як символи табуляції так і "
-"пробіли для відступу."
+msgstr "Вживання як символи табуляції так і пробіли для відступу."
-#: part/katedialogs.cpp:225
+#: part/katedialogs.cpp:224
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-"Якщо цей параметр увімкнено, код з кишені "
-"буде вставлено з відступом. Виклик дії "
-"<b>повернути</b> скасовує відступ."
+"Якщо цей параметр увімкнено, код з кишені буде вставлено з відступом. Виклик "
+"дії <b>повернути</b> скасовує відступ."
-#: part/katedialogs.cpp:227
+#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
msgstr "Кількість пробілів для відступу."
-#: part/katedialogs.cpp:230
+#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
-"If this button is enabled, additional indenter specific options are "
-"available and can be configured in an extra dialog."
+"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
+"and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна "
-"буде налаштувати додаткові параметри "
+"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна буде налаштувати додаткові параметри "
"відступів."
-#: part/katedialogs.cpp:282
+#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
msgstr "Налаштувати відступи"
-#: part/katedialogs.cpp:357
+#: part/katedialogs.cpp:356
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "Пересування текстового курсору"
-#: part/katedialogs.cpp:359
+#: part/katedialogs.cpp:358
msgid "Smart ho&me and smart end"
-msgstr ""
-"Кмітливий &перехід до початку та кінця "
-"рядка"
+msgstr "Кмітливий &перехід до початку та кінця рядка"
-#: part/katedialogs.cpp:363
+#: part/katedialogs.cpp:362
msgid "Wrap c&ursor"
msgstr "Перенесення &курсора"
-#: part/katedialogs.cpp:367
+#: part/katedialogs.cpp:366
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "PageUp/PageDown &пересувають курсор"
-#: part/katedialogs.cpp:373
+#: part/katedialogs.cpp:372
msgid "Autocenter cursor (lines):"
msgstr "Центрувати курсор (рядки):"
-#: part/katedialogs.cpp:380
+#: part/katedialogs.cpp:379
msgid "Selection Mode"
msgstr "Режим вибору"
-#: part/katedialogs.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:383
msgid "&Normal"
msgstr "&Звичайний"
-#: part/katedialogs.cpp:385
+#: part/katedialogs.cpp:384
msgid "&Persistent"
msgstr "&Стійкий"
-#: part/katedialogs.cpp:390
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
msgstr ""
-"Вибрану ділянку буде заміщено набраним "
-"текстом, та її буде втрачено при "
+"Вибрану ділянку буде заміщено набраним текстом, та її буде втрачено при "
"переміщенні курсора."
-#: part/katedialogs.cpp:393
+#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
-msgstr ""
-"Вибір залишається навіть після "
-"пересування курсора та вводу тексту."
+msgstr "Вибір залишається навіть після пересування курсора та вводу тексту."
-#: part/katedialogs.cpp:396
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
-"Встановлює, при можливості, кількість "
-"видимих рядків над та під курсором."
+"Встановлює, при можливості, кількість видимих рядків над та під курсором."
-#: part/katedialogs.cpp:400
+#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
-"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
-"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
-"end key."
+"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
+"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
msgstr ""
-"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде "
-"пропускати пробіли та переходити до "
-"початку тексту в рядку. Це саме "
-"стосується клавіші End."
+"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде пропускати пробіли та переходити до "
+"початку тексту в рядку. Це саме стосується клавіші End."
-#: part/katedialogs.cpp:405
+#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
-"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar "
-"to most editors.<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of "
-"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very "
-"handy for programmers."
+"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
+"most editors."
+"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but "
+"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers."
msgstr ""
-"Коли ввімкнено, пересування курсору "
-"вставки за допомогою кнопок <b>Ліворуч</b> "
-"та <b>Праворуч</b> буде переходити на "
-"попередній/наступний рядок до його "
-"початку або кінця, так як це роблять "
-"більшість редакторів.<p>Інакше курсор не "
-"буде пересунуто ліворуч від початку "
-"рядку, але може бути відсунуто з кінця, що "
-"досить зручно для програмістів."
-
-#: part/katedialogs.cpp:411
-msgid ""
-"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
-"position of the cursor relative to the top of the view."
+"Коли ввімкнено, пересування курсору вставки за допомогою кнопок <b>Ліворуч</b> "
+"та <b>Праворуч</b> буде переходити на попередній/наступний рядок до його "
+"початку або кінця, так як це роблять більшість редакторів."
+"<p>Інакше курсор не буде пересунуто ліворуч від початку рядку, але може бути "
+"відсунуто з кінця, що досить зручно для програмістів."
+
+#: part/katedialogs.cpp:410
+msgid ""
+"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
+"of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
-"Вибирає, чи змінюється вертикальна "
-"позиція курсора відносно верхньої "
-"границі перегляду після натискання "
-"клавіш PageUp або PageDown."
+"Вибирає, чи змінюється вертикальна позиція курсора відносно верхньої границі "
+"перегляду після натискання клавіш PageUp або PageDown."
-#: part/katedialogs.cpp:473
+#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
msgstr "Табулятори"
-#: part/katedialogs.cpp:475
+#: part/katedialogs.cpp:474
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
msgstr "Вживати &пробіли замість табуляції"
-#: part/katedialogs.cpp:479
+#: part/katedialogs.cpp:478
msgid "&Show tabulators"
msgstr "&Показувати табуляції"
-#: part/katedialogs.cpp:485
+#: part/katedialogs.cpp:484
msgid "Tab width:"
msgstr "Ширина табуляції:"
-#: part/katedialogs.cpp:490
+#: part/katedialogs.cpp:489
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "Статичне перенесення слів"
-#: part/katedialogs.cpp:492
+#: part/katedialogs.cpp:491
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "Ввімкнути статичне пере&несення слів"
-#: part/katedialogs.cpp:496
+#: part/katedialogs.cpp:495
msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
-msgstr ""
-"Показувати &статичні маркери переносу "
-"слів, якщо ввімкнено"
+msgstr "Показувати &статичні маркери переносу слів, якщо ввімкнено"
-#: part/katedialogs.cpp:502
+#: part/katedialogs.cpp:501
msgid "Wrap words at:"
msgstr "Переносити слова на:"
-#: part/katedialogs.cpp:507
+#: part/katedialogs.cpp:506
msgid "Remove &trailing spaces"
msgstr "Стирати &кінцеві пропуски"
-#: part/katedialogs.cpp:512
+#: part/katedialogs.cpp:511
msgid "Auto &brackets"
msgstr "&Автоматичні дужки"
-#: part/katedialogs.cpp:519
+#: part/katedialogs.cpp:518
msgid "Unlimited"
msgstr "Необмежено"
-#: part/katedialogs.cpp:520
+#: part/katedialogs.cpp:519
msgid "Maximum undo steps:"
msgstr "Кроків повернень:"
-#: part/katedialogs.cpp:525
+#: part/katedialogs.cpp:524
msgid "Smart search t&ext from:"
msgstr "Кмітливий пошук т&ексту:"
-#: part/katedialogs.cpp:528
+#: part/katedialogs.cpp:527
msgid "Nowhere"
msgstr "Відсутній"
-#: part/katedialogs.cpp:529
+#: part/katedialogs.cpp:528
msgid "Selection Only"
msgstr "Тільки вибрана ділянка"
-#: part/katedialogs.cpp:530
+#: part/katedialogs.cpp:529
msgid "Selection, then Current Word"
msgstr "Вибір, потім поточне слово"
-#: part/katedialogs.cpp:531
+#: part/katedialogs.cpp:530
msgid "Current Word Only"
msgstr "Тільки поточне слово"
-#: part/katedialogs.cpp:532
+#: part/katedialogs.cpp:531
msgid "Current Word, then Selection"
msgstr "Поточне слово, потім вибір"
-#: part/katedialogs.cpp:542
+#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
-"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
-"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.<p>This option does not "
-"wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> option "
-"in the <b>Tools</b> menu for that purpose.<p>If you want lines to be "
-"<i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, enable "
-"<b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page."
+"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
+"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
+"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>"
+"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose."
+"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the "
+"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> "
+"config page."
msgstr ""
-"Автоматично починати новий рядок, якщо "
-"довжина поточного перевищує вказану в "
-"опції <b>Переносити слова на:</b>. <p>Цей "
-"параметр не переносить існуючий текст - "
-"для цього вживайте параметр "
-"<b>Застосувати статичне перенесення "
-"слів</b> в меню <b>Засоби</b>. <p>Якщо ви хочете, "
-"щоб рядки було <i>перенесено візуально</i>, "
-"відповідно до ширини перегляду, "
-"ввімкніть <b>Динамічне перенесення слів</b> "
-"на сторінці конфігурації <b>Типові "
-"значення перегляду</b>."
-
-#: part/katedialogs.cpp:550
+"Автоматично починати новий рядок, якщо довжина поточного перевищує вказану в "
+"опції <b>Переносити слова на:</b>. "
+"<p>Цей параметр не переносить існуючий текст - для цього вживайте параметр <b>"
+"Застосувати статичне перенесення слів</b> в меню <b>Засоби</b>. "
+"<p>Якщо ви хочете, щоб рядки було <i>перенесено візуально</i>"
+", відповідно до ширини перегляду, ввімкніть <b>Динамічне перенесення слів</b> "
+"на сторінці конфігурації <b>Типові значення перегляду</b>."
+
+#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
-"Якщо параметр перенесення слів "
-"ввімкнено, це поле визначає довжину (в "
-"символах), при якій редактор автоматично "
-"вставить новий рядок."
+"Якщо параметр перенесення слів ввімкнено, це поле визначає довжину (в "
+"символах), при якій редактор автоматично вставить новий рядок."
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
msgstr ""
-"Коли користувач вводить ліву дужку ([, ( "
-"або {) KateView автоматично вводить праву "
-"дужку (}, ) або ]) праворуч від курсора."
+"Коли користувач вводить ліву дужку ([, ( або {) KateView автоматично вводить "
+"праву дужку (}, ) або ]) праворуч від курсора."
-#: part/katedialogs.cpp:556
+#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
-"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
-"text."
-msgstr ""
-"Редактор буде відображати символ "
-"присутності табуляції у тексті."
+"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
+msgstr "Редактор буде відображати символ присутності табуляції у тексті."
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
-"Вказує кількість кроків "
-"повернень/повторень для зберігання. "
-"Більша кількість кроків використовує "
-"більше пам'яті."
+"Вказує кількість кроків повернень/повторень для зберігання. Більша кількість "
+"кроків використовує більше пам'яті."
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
"automatically entered into the Find Text dialog): "
-"<br><ul><li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search "
-"text.</li><li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if "
-"available.</li><li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current "
-"selection if available, otherwise use the current word.</li><li><b>Current "
-"Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting on, if "
-"available.</li><li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word "
-"if available, otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in "
-"all the above modes, if a search string has not been or cannot be "
-"determined, then the Find Text Dialog will fall back to the last search text."
-msgstr ""
-"Визначає, звідки KateView починає шукати "
-"текст (цей вибір буде автоматично "
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>"
+"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>"
+"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if "
+"available, otherwise use the current word.</li>"
+"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting "
+"on, if available.</li>"
+"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, "
+"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above "
+"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find "
+"Text Dialog will fall back to the last search text."
+msgstr ""
+"Визначає, звідки KateView починає шукати текст (цей вибір буде автоматично "
"зроблено в діалозі Пошуку тексту): "
-"<br><ul><li><b>Відсутнє:</b> Не намагатися "
-"вгадати ділянку пошуку.</li><li><b>Тільки у "
-"виборі:</b> Якщо присутній, шукати у "
-"вибраному тексті.</li><li><b>У виборі або з "
-"поточного слова:</b> Шукати у вибраному "
-"тексті; якщо вибір відсутній - з поточного "
-"слова.</li><li><b>Тільки з поточного слова:</b> "
-"Якщо можливо починати пошук з поточного "
-"слова.</li><li><b>З поточного слова або у "
-"виборі:</b> Починати з поточного слова, "
-"якщо можливо, інакше шукати у вибраному "
-"тексті.</li></ul> Зауважте, що всіх "
-"перелічених режимах , якщо текст пошуку "
-"не знайдено, вікно Пошуку тексту "
-"повернеться до останнього тексту пошуку."
-
-#: part/katedialogs.cpp:588
+"<br>"
+"<ul>"
+"<li><b>Відсутнє:</b> Не намагатися вгадати ділянку пошуку.</li>"
+"<li><b>Тільки у виборі:</b> Якщо присутній, шукати у вибраному тексті.</li>"
+"<li><b>У виборі або з поточного слова:</b> Шукати у вибраному тексті; якщо "
+"вибір відсутній - з поточного слова.</li>"
+"<li><b>Тільки з поточного слова:</b> Якщо можливо починати пошук з поточного "
+"слова.</li>"
+"<li><b>З поточного слова або у виборі:</b> Починати з поточного слова, якщо "
+"можливо, інакше шукати у вибраному тексті.</li></ul> "
+"Зауважте, що всіх перелічених режимах , якщо текст пошуку не знайдено, вікно "
+"Пошуку тексту повернеться до останнього тексту пошуку."
+
+#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
-"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
-"spaces instead of a TAB character."
+"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
+"instead of a TAB character."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, то редактор буде "
-"підраховувати кількість пробілів до "
-"наступної позиції табуляції, яка "
-"визначається полем ширина табуляції, та "
-"виставлятиме таку кількість пробілів "
-"замість символу табуляції."
+"Якщо ввімкнено, то редактор буде підраховувати кількість пробілів до наступної "
+"позиції табуляції, яка визначається полем ширина табуляції, та виставлятиме "
+"таку кількість пробілів замість символу табуляції."
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, то редактор буде стирати "
-"кінцеві пропуски у рядках де вони "
+"Якщо ввімкнено, то редактор буде стирати кінцеві пропуски у рядках де вони "
"залишилися."
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
-"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.<p>Note that "
-"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
+"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
+"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font."
msgstr ""
-"<p>Якщо цей параметр ввімкнено, буде "
-"показано вертикальну лінію на стовпчику, "
-"де слова будуть переноситися, як вказано "
-"в властивостях "
-"<strong>Редагування</strong>.<p>Зауважте, що "
-"позначку перенесення слів буде "
-"намальовано лише, якщо ви використовуєте "
-"моноширний шрифт."
-
-#: part/katedialogs.cpp:651
+"<p>Якщо цей параметр ввімкнено, буде показано вертикальну лінію на стовпчику, "
+"де слова будуть переноситися, як вказано в властивостях <strong>"
+"Редагування</strong>."
+"<p>Зауважте, що позначку перенесення слів буде намальовано лише, якщо ви "
+"використовуєте моноширний шрифт."
+
+#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
msgstr "Перенесення слів"
-#: part/katedialogs.cpp:653
+#: part/katedialogs.cpp:652
msgid "&Dynamic word wrap"
msgstr "&Динамічне перенесення слів"
-#: part/katedialogs.cpp:656
+#: part/katedialogs.cpp:655
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
-msgstr ""
-"Індикатори динамічного перенесення слів "
-"(якщо можливо):"
+msgstr "Індикатори динамічного перенесення слів (якщо можливо):"
#: part/katedialogs.cpp:658
-msgid "Off"
-msgstr "Викл."
-
-#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Разом з номерами рядків"
-#: part/katedialogs.cpp:660
+#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Always On"
msgstr "Завжди ввімкнено"
-#: part/katedialogs.cpp:664
+#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr ""
-"Вирівнювати вертикально динамічно "
-"перенесені рядки до глибини відступу:"
+"Вирівнювати вертикально динамічно перенесені рядки до глибини відступу:"
-#: part/katedialogs.cpp:667
+#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr "% ширини перегляду"
-#: part/katedialogs.cpp:668
+#: part/katedialogs.cpp:667
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
-#: part/katedialogs.cpp:672
+#: part/katedialogs.cpp:671
msgid "Code Folding"
msgstr "Згортання коду"
-#: part/katedialogs.cpp:674
+#: part/katedialogs.cpp:673
msgid "Show &folding markers (if available)"
-msgstr ""
-"Показувати маркери &згортання, якщо "
-"ввімкнено"
+msgstr "Показувати маркери &згортання, якщо ввімкнено"
-#: part/katedialogs.cpp:675
+#: part/katedialogs.cpp:674
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
-msgstr ""
-"Згорнути непорожні вузли верхнього рівня"
+msgstr "Згорнути непорожні вузли верхнього рівня"
-#: part/katedialogs.cpp:680
+#: part/katedialogs.cpp:679
msgid "Borders"
msgstr "Границі"
-#: part/katedialogs.cpp:682
+#: part/katedialogs.cpp:681
msgid "Show &icon border"
msgstr "Показувати рамку &піктограм"
-#: part/katedialogs.cpp:683
+#: part/katedialogs.cpp:682
msgid "Show &line numbers"
msgstr "Показати номери &рядків"
-#: part/katedialogs.cpp:684
+#: part/katedialogs.cpp:683
msgid "Show &scrollbar marks"
-msgstr ""
-"Показувати &позначки на смужці прокрутки"
+msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки"
-#: part/katedialogs.cpp:688
+#: part/katedialogs.cpp:687
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "Впорядкувати меню закладок"
-#: part/katedialogs.cpp:690
+#: part/katedialogs.cpp:689
msgid "By &position"
msgstr "За &розташуванням"
-#: part/katedialogs.cpp:691
+#: part/katedialogs.cpp:690
msgid "By c&reation"
msgstr "За с&творенням"
-#: part/katedialogs.cpp:695
+#: part/katedialogs.cpp:694
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Показувати рядки з відступами"
-#: part/katedialogs.cpp:709
+#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
-"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
-"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
-"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
-"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
-"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
-"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
-"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
+"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
+"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
+"more readable.</p>"
+"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a "
+"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically "
+"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than "
+"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to "
+"subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
-"<p>Вмикає вертикальне вирівнювання "
-"початку динамічно перенесених рядків по "
-"відступу першого рядка. Це полегшує "
-"перегляд коду та розмітки.</p><p>Додатково, "
-"це дозволяє встановлювати максимальну "
-"ширину екрана у відсотках, після якої "
-"динамічно перенесені рядки не будуть "
-"вирівнюватися вертикально. Наприклад, на "
-"50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% "
-"ширини екрану наступні перенесені рядки "
-"вирівнюватись не будуть.</p>"
-
-#: part/katedialogs.cpp:718
-msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
-"left hand side."
+"<p>Вмикає вертикальне вирівнювання початку динамічно перенесених рядків по "
+"відступу першого рядка. Це полегшує перегляд коду та розмітки.</p>"
+"<p>Додатково, це дозволяє встановлювати максимальну ширину екрана у відсотках, "
+"після якої динамічно перенесені рядки не будуть вирівнюватися вертикально. "
+"Наприклад, на 50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% ширини екрану "
+"наступні перенесені рядки вирівнюватись не будуть.</p>"
+
+#: part/katedialogs.cpp:717
+msgid ""
+"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
+"hand side."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, то у кожному новому "
-"перегляді будуть відображатися номера "
+"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися номера "
"рядків ліворуч."
-#: part/katedialogs.cpp:721
+#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
-"left hand side.<br><br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
+"left hand side."
+"<br>"
+"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, то у кожному новому "
-"перегляді будуть відображатися рамка для "
-"піктограм ліворуч.<BR><BR>Рамка для "
-"піктограм може показувати знаки закладок."
+"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися рамка для "
+"піктограм ліворуч.<BR><BR>Рамка для піктограм може показувати знаки закладок."
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
-"scrollbar.<br><br>These marks will, for instance, show bookmarks."
+"scrollbar."
+"<br>"
+"<br>These marks will, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, то у кожному новому "
-"перегляді будуть відображатися позначки "
-"на вертикальній смужці прокрутки.<BR><BR>Ці "
-"позначки, на приклад, можуть показувати "
-"закладки."
+"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися позначки на "
+"вертикальній смужці прокрутки.<BR><BR>Ці позначки, на приклад, можуть "
+"показувати закладки."
-#: part/katedialogs.cpp:729
+#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
-"If this option is checked, every new view will display marks for code "
-"folding, if code folding is available."
+"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
+"if code folding is available."
msgstr ""
-"Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове "
-"вікно буде відображувати маркери "
-"згортання кодів, якщо згортання кодів "
-"ввімкнено."
+"Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове вікно буде відображувати маркери "
+"згортання кодів, якщо згортання кодів ввімкнено."
-#: part/katedialogs.cpp:732
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
-msgstr ""
-"Вибрати як повинні бути впорядковані "
-"закладки у меню <b>Закладки</b>."
+msgstr "Вибрати як повинні бути впорядковані закладки у меню <b>Закладки</b>."
-#: part/katedialogs.cpp:734
+#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
-msgstr ""
-"Закладки будуть впорядковані по номерах "
-"рядків на які вони вказують."
+msgstr "Закладки будуть впорядковані по номерах рядків на які вони вказують."
-#: part/katedialogs.cpp:736
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
-"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
-"is placed in the document."
+"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
+"placed in the document."
msgstr ""
-"Кожна закладка буде додаватися знизу, "
-"незалежно від місця в документі на який "
+"Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на який "
"вона вказує."
-#: part/katedialogs.cpp:739
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, то редактор буде "
-"відображати вертикальні лінії, які "
-"допомагатимуть відрізняти рядки з "
-"відступами."
+"Якщо ввімкнено, то редактор буде відображати вертикальні лінії, які "
+"допомагатимуть відрізняти рядки з відступами."
-#: part/katedialogs.cpp:855
+#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
msgstr "Формат файла"
-#: part/katedialogs.cpp:859
+#: part/katedialogs.cpp:858
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Кодування:"
-#: part/katedialogs.cpp:864
+#: part/katedialogs.cpp:863
msgid "End &of line:"
msgstr "&Кінець рядка:"
-#: part/katedialogs.cpp:868
+#: part/katedialogs.cpp:867
msgid "&Automatic end of line detection"
msgstr "&Автоматичне визначення кінця рядка"
-#: part/katedialogs.cpp:870
+#: part/katedialogs.cpp:869
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
-#: part/katedialogs.cpp:871
+#: part/katedialogs.cpp:870
msgid "DOS/Windows"
msgstr "DOS/Windows"
-#: part/katedialogs.cpp:872
+#: part/katedialogs.cpp:871
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: part/katedialogs.cpp:874
+#: part/katedialogs.cpp:873
msgid "Memory Usage"
msgstr "Використання пам'яті"
-#: part/katedialogs.cpp:879
+#: part/katedialogs.cpp:878
msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
-msgstr ""
-"Макс. кількість завантажених &блоків для "
-"одного файла:"
+msgstr "Макс. кількість завантажених &блоків для одного файла:"
-#: part/katedialogs.cpp:885
+#: part/katedialogs.cpp:884
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
-msgstr ""
-"Автоматичне очищення під час "
-"завантаження/збереження"
+msgstr "Автоматичне очищення під час завантаження/збереження"
-#: part/katedialogs.cpp:888
+#: part/katedialogs.cpp:887
msgid "Re&move trailing spaces"
msgstr "&Стирати кінцеві пропуски"
-#: part/katedialogs.cpp:891
+#: part/katedialogs.cpp:890
msgid "Folder Config File"
msgstr "Файл конфігурації теки"
-#: part/katedialogs.cpp:896
+#: part/katedialogs.cpp:895
msgid "Do not use config file"
msgstr "Не вживати файл конфігурації"
-#: part/katedialogs.cpp:897
+#: part/katedialogs.cpp:896
msgid "Se&arch depth for config file:"
-msgstr ""
-"&Глибина пошуку для конфігураційного "
-"файла:"
+msgstr "&Глибина пошуку для конфігураційного файла:"
-#: part/katedialogs.cpp:899
+#: part/katedialogs.cpp:898
msgid "Backup on Save"
msgstr "Робити копію при збереженні"
-#: part/katedialogs.cpp:901
+#: part/katedialogs.cpp:900
msgid "&Local files"
msgstr "&Локальній файли"
-#: part/katedialogs.cpp:902
+#: part/katedialogs.cpp:901
msgid "&Remote files"
msgstr "&Віддалені файли"
-#: part/katedialogs.cpp:905
+#: part/katedialogs.cpp:904
msgid "&Prefix:"
msgstr "&Префікс:"
-#: part/katedialogs.cpp:910
+#: part/katedialogs.cpp:909
msgid "&Suffix:"
msgstr "&Суфікс:"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/katedialogs.cpp:916
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
msgstr ""
-"Текстовий редактор буде автоматично "
-"вилучати додаткові пропуски в кінці "
-"рядків під час завантаження або "
-"збереження файла."
+"Текстовий редактор буде автоматично вилучати додаткові пропуски в кінці рядків "
+"під час завантаження або збереження файла."
-#: part/katedialogs.cpp:920
+#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
-"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
-"suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
+"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
+"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default"
msgstr ""
-"<p>Створення резервної копії примушує Kate "
-"копіювати файл в "
-"\"&lt;префікс&gt;&lt;назва_файла&gt;&lt;суфікс&gt;\" "
-"перед тим, як зберігати зміни.<p>Типовий "
-"суфікс: <strong>~</strong>, типовий префікс - не "
-"визначено"
+"<p>Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в "
+"\"&lt;префікс&gt;&lt;назва_файла&gt;&lt;суфікс&gt;\" перед тим, як зберігати "
+"зміни."
+"<p>Типовий суфікс: <strong>~</strong>, типовий префікс - не визначено"
-#: part/katedialogs.cpp:924
+#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
-"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The "
-"first found end of line type will be used for the whole file."
+"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
+"found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-"Ввімкніть якщо ви бажаєте щоб режим кінця "
-"рядка визначався автоматично. В якості "
-"режиму кінця рядка для всього файла буде "
-"вживатися тип першого знайденого кінця "
-"рядка."
+"Ввімкніть якщо ви бажаєте щоб режим кінця рядка визначався автоматично. В "
+"якості режиму кінця рядка для всього файла буде вживатися тип першого "
+"знайденого кінця рядка."
-#: part/katedialogs.cpp:927
+#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
-"Ввімкніть, щоб створювались резервні "
-"копії локальних файлів при збереженні"
+"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії локальних файлів при збереженні"
-#: part/katedialogs.cpp:929
+#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
-"Ввімкніть, щоб створювались резервні "
-"копії віддалених файлів при збереженні"
+"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії віддалених файлів при збереженні"
-#: part/katedialogs.cpp:931
+#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
-msgstr ""
-"Введіть префікс для файлів резервних "
-"копій"
+msgstr "Введіть префікс для файлів резервних копій"
-#: part/katedialogs.cpp:933
+#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
-msgstr ""
-"Введіть суфікс для файлів резервних копій"
+msgstr "Введіть суфікс для файлів резервних копій"
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
".kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
-"Редактор буде шукати вказану кількість "
-"тек вверх від потрібної теки на файл "
-".kateconfig та завантажить налаштування з "
-"нього."
-
-#: part/katedialogs.cpp:938
-msgid ""
-"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text "
-"into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are "
-"swapped to disk and loaded transparently as-needed.<br> This can cause "
-"little delays while navigating in the document; a larger block count "
-"increases the editing speed at the cost of memory. <br>For normal usage, "
-"just choose the highest possible block count: limit it only if you have "
-"problems with the memory usage."
+"Редактор буде шукати вказану кількість тек вверх від потрібної теки на файл "
+".kateconfig та завантажить налаштування з нього."
+
+#: part/katedialogs.cpp:937
+msgid ""
+"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
+"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
+"disk and loaded transparently as-needed."
+"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger "
+"block count increases the editing speed at the cost of memory. "
+"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it "
+"only if you have problems with the memory usage."
msgstr ""
-"Редактор буде завантажувати вказану "
-"кількість блоків (один блок приблизно 2048 "
-"рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір "
-"файла більший, то інші блоки будуть "
-"знаходитися на диску та автоматично "
-"завантажуватись при потребі.<br>Це може "
-"призвести до невеликих затримок при "
-"навігації по документу; більша кількість "
-"блоків збільшить швидкість редагування "
-"ціною збільшення зайнятої "
-"пам'яті.<br>Рекомендується вибрати "
-"найбільше з можливих число блоків, і "
-"обмежувати значення цього параметра "
-"тільки якщо є проблеми з використанням "
+"Редактор буде завантажувати вказану кількість блоків (один блок приблизно 2048 "
+"рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір файла більший, то інші блоки будуть "
+"знаходитися на диску та автоматично завантажуватись при потребі."
+"<br>Це може призвести до невеликих затримок при навігації по документу; більша "
+"кількість блоків збільшить швидкість редагування ціною збільшення зайнятої "
"пам'яті."
+"<br>Рекомендується вибрати найбільше з можливих число блоків, і обмежувати "
+"значення цього параметра тільки якщо є проблеми з використанням пам'яті."
-#: part/katedialogs.cpp:977
+#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
-"Не вказано префікс або суфікс для "
-"резервної копії. Буде використано "
-"типовий суфікс: \"~\""
+"Не вказано префікс або суфікс для резервної копії. Буде використано типовий "
+"суфікс: \"~\""
-#: part/katedialogs.cpp:978
+#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
-msgstr ""
-"Не вказано префікс або суфікс для "
-"резервної копії"
+msgstr "Не вказано префікс або суфікс для резервної копії"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
+#: part/katedialogs.cpp:1013
msgid "TDE Default"
msgstr "Типове для TDE"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: part/katedialogs.cpp:1213
+#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Налаштувати %1"
-#: part/katedialogs.cpp:1280
-msgid "Information"
-msgstr "Інформація"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1285
+#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
+#: part/katedialogs.cpp:1290
msgid "License:"
msgstr "Ліцензія:"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
+#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "З&вантажити..."
-#: part/katedialogs.cpp:1332
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
-"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its "
-"properties below."
+"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
+"below."
msgstr ""
-"Виберіть <em>Режим підсвічування "
-"синтаксису</em> з цього списку, щоб "
-"побачити його параметри нижче."
+"Виберіть <em>Режим підсвічування синтаксису</em> з цього списку, щоб побачити "
+"його параметри нижче."
-#: part/katedialogs.cpp:1335
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
msgstr ""
-"Список розширень файлів для яких "
-"застосовувати вибраний режим "
-"підсвічування синтаксису."
+"Список розширень файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування "
+"синтаксису."
-#: part/katedialogs.cpp:1338
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
-"current highlight mode.<p>Click the wizard button on the left of the entry "
-"field to display the MimeType selection dialog."
+"current highlight mode."
+"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the "
+"MimeType selection dialog."
msgstr ""
-"Список типів файлів для яких "
-"застосовувати вибраний режим "
-"підсвічування синтаксису. <p>Натисніть "
-"кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб "
-"вибрати типи файлів у діалоговому вікні."
+"Список типів файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування "
+"синтаксису. "
+"<p>Натисніть кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб вибрати типи файлів у "
+"діалоговому вікні."
-#: part/katedialogs.cpp:1342
+#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
-"Display a dialog with a list of all available mime types to choose "
-"from.<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be "
-"edited as well."
+"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
+"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
+"well."
msgstr ""
-"Відобразити вікно з всіма наявними "
-"типами файлів.<p>Поле з <strong>Розширеннями "
-"файлів</strong> також буде автоматично "
+"Відобразити вікно з всіма наявними типами файлів."
+"<p>Поле з <strong>Розширеннями файлів</strong> також буде автоматично "
"заповнено."
-#: part/katedialogs.cpp:1346
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
-"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions "
-"from the Kate website."
+"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
+"the Kate website."
msgstr ""
-"Натисніть цю кнопку для того, щоб "
-"звантажити нові або поновлені описи "
-"режимів підсвічування синтаксису з "
-"майданчика Kate."
+"Натисніть цю кнопку для того, щоб звантажити нові або поновлені описи режимів "
+"підсвічування синтаксису з майданчика Kate."
-#: part/katedialogs.cpp:1424
+#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
-"as well."
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
msgstr ""
-"Виберіть типи файлів, для яких повинно "
-"застосовувати режим підсвічування "
+"Виберіть типи файлів, для яких повинно застосовувати режим підсвічування "
"синтаксису \"%1\".\n"
-"Будь ласка, зважте, що, також, будуть "
-"автоматично змінені розширення файлів."
+"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів."
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "Звантаження режимів підсвічування"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "&Install"
msgstr "&Встановити"
-#: part/katedialogs.cpp:1444
+#: part/katedialogs.cpp:1443
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
-msgstr ""
-"Виберіть файли підсвічування синтаксису, "
-"які поновити:"
+msgstr "Виберіть файли підсвічування синтаксису, які поновити:"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
+#: part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"
-#: part/katedialogs.cpp:1449
+#: part/katedialogs.cpp:1448
msgid "Latest"
msgstr "Останні"
-#: part/katedialogs.cpp:1453
+#: part/katedialogs.cpp:1452
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
-msgstr ""
-"<b>Примітка:</b> нові версії вибираються "
-"автоматично."
+msgstr "<b>Примітка:</b> нові версії вибираються автоматично."
-#: part/katedialogs.cpp:1552
+#: part/katedialogs.cpp:1547
msgid "Go to Line"
msgstr "Перейти до рядка"
-#: part/katedialogs.cpp:1562
+#: part/katedialogs.cpp:1557
msgid "&Go to line:"
msgstr "Пере&йти до рядка:"
-#: part/katedialogs.cpp:1588
+#: part/katedialogs.cpp:1583
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "Файл було видалено на диску"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
+#: part/katedialogs.cpp:1584
msgid "&Save File As..."
msgstr "Зб&ерегти файл як..."
-#: part/katedialogs.cpp:1590
+#: part/katedialogs.cpp:1585
msgid "Lets you select a location and save the file again."
-msgstr ""
-"Дає змогу вибрати адресу і знову зберегти "
-"файл."
+msgstr "Дає змогу вибрати адресу і знову зберегти файл."
-#: part/katedialogs.cpp:1592
+#: part/katedialogs.cpp:1587
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Файл було змінено на диску"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
+#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
-"Перезавантажити файл з диска. Якщо є "
-"незбережені зміни - вони будуть втрачені."
+"Перезавантажити файл з диска. Якщо є незбережені зміни - вони будуть втрачені."
-#: part/katedialogs.cpp:1599
+#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ігнорувати"
-#: part/katedialogs.cpp:1602
+#: part/katedialogs.cpp:1597
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
-msgstr ""
-"Ігнорувати зміни. Надалі підтвердження "
-"вимагатись не буде."
+msgstr "Ігнорувати зміни. Надалі підтвердження вимагатись не буде."
-#: part/katedialogs.cpp:1603
+#: part/katedialogs.cpp:1598
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-"Нічого не робити. Наступний раз ви "
-"переведете фокус на файл чи спробуєте "
-"його зберегти або закрити - більше "
-"підтвердження вимагатись не буде."
+"Нічого не робити. Наступний раз ви переведете фокус на файл чи спробуєте його "
+"зберегти або закрити - більше підтвердження вимагатись не буде."
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Переглянути відмінності"
-#: part/katedialogs.cpp:1626
+#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
-"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
-"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
+"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
+"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-"Підраховує різницю між вмістом редактора "
-"та файлом на диску за допомогою команди "
-"diff(1) й відкриває для цього файл "
-"відмінностей у типовій програмі."
+"Підраховує різницю між вмістом редактора та файлом на диску за допомогою "
+"команди diff(1) й відкриває для цього файл відмінностей у типовій програмі."
-#: part/katedialogs.cpp:1630
+#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
+#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
-msgstr ""
-"Перезаписати файл на диску вмістом з "
-"редактора."
+msgstr "Перезаписати файл на диску вмістом з редактора."
-#: part/katedialogs.cpp:1699
+#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
-"your PATH."
+"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
+"PATH."
msgstr ""
-"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи "
-"встановлено diff(1) і чи вона знаходиться у "
-"вашій PATH."
+"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона "
+"знаходиться у вашій PATH."
-#: part/katedialogs.cpp:1701
+#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
-msgstr ""
-"Помилка створення списку відмінностей"
+msgstr "Помилка створення списку відмінностей"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
-"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
-"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
-"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
+"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
+"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
+"you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
-"Ігнорування означає, що більше не буде "
-"ніяких попереджень (якщо файл на диску не "
-"буде змінено ще раз): при збереженні "
-"документа буде перезаписано файл на "
-"диску; якщо не зберігати документ, то файл "
-"на диску (якщо він все ще існує) містить "
-"змінений документ."
-
-#: part/katedialogs.cpp:1720
+"Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на диску "
+"не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано файл на "
+"диску; якщо не зберігати документ, то файл на диску (якщо він все ще існує) "
+"містить змінений документ."
+
+#: part/katedialogs.cpp:1715
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Все залежить від вас"
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..."
+#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741
+#: part/katejscript.cpp:944
+msgid "Could not access view"
+msgstr "Неможливо отримати перегляд"
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Режим має бути принаймні 0."
+
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Немає такого підсвічування \"%1\""
+
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Аргумент відсутній. Вживання: %1 <значення>"
+
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Помилка перетворення аргументу \"%1\" в ціле."
+
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Ширина має бути принаймні 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Стовпчик має бути принаймні 1."
+
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Рядок має бути принаймні 1"
+
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "В документі немає такої кількості рядків"
+
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Вживання: %1 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Невірний аргумент \"%1\". Вживання: %2 on|off|1|0|true|false"
+
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Невідома команда \"%1\""
+
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
+msgstr "Вибачте, Kate ще не в змозі заміняти символи нового рядка"
+
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
+msgstr ""
+"Зроблено %n заміну\n"
+"Зроблено %n заміни\n"
+"Зроблено %n замін"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "&Встановити закладку"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
-"Перевірити правопис документа від "
-"курсора і далі"
+"Якщо рядок не має закладки, що вказує на нього, то буде додано закладку, інакше "
+"закладку буде витерто."
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Перевірка правопису вибраного..."
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Очистити &закладку"
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Очистити &всі закладки"
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Перевірка правопису"
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Витерти всі закладки для поточного документу."
-#: part/katespell.cpp:205
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Наступна закладка"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Перейти до наступної закладки."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Попередня закладка"
+
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Перейти до попередньої закладки."
+
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Наступна: %1 \"%2\""
+
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\""
+
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Шукати на першу появу тексту або формального виразу."
+
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Шукати на наступну появу фрази для пошуку."
+
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Шукати на попередню появу фрази для пошуку."
+
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
msgstr ""
-"Неможливо запустити програму перевірки "
-"правопису. Будь ласка, переконайтеся, що "
-"вибрано правильну програму перевірки "
-"правопису та шлях до неї присутній у PATH."
+"Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним "
+"текстом."
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!"
+
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Знайти"
+
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"Здається, програма перевірки правопису "
-"завершилася аварійно."
+"Зроблено %n заміну.\n"
+"Зроблено %n заміни.\n"
+"Зроблено %n замін."
+
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Досягнуто кінець документа."
+
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Досягнуто початок документа."
+
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини."
+
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Досягнуто початок вибраної частини."
+
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Продовжити з початку?"
+
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Продовжити з кінця?"
+
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Зупинити"
+
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Підтвердження заміни"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Замінити &всі"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "За&мінити та закритися"
+
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замінити"
+
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Знайти &далі"
+
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+msgstr "Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?"
+
+#: part/katesearch.cpp:826
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ"
+
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ"
+
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]"
+
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Використання: <code>find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:929
+msgid ""
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+msgstr ""
+"<p>Використання: <code>ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ</code>"
+"<br>ifind - це покроковий пошук або \"пошук за вводом\"</p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Використання: <code>replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]</code></p>"
+
+#: part/katesearch.cpp:936
+msgid ""
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+msgstr ""
+"<h4><caption>Параметри</h4>"
+"<p><b>b</b> - пошук назад"
+"<br><b>c</b> - пошук від курсора"
+"<br><b>r</b> - взірець це формальний вираз"
+"<br><b>s</b> - пошук з урахуванням регістру"
+
+#: part/katesearch.cpp:945
+msgid ""
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+msgstr ""
+"<br><b>e</b> - пошук тільки у вибраному тексті"
+"<br><b>w</b> - шукати тільки цілі слова"
+
+#: part/katesearch.cpp:951
+msgid ""
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+msgstr ""
+"<br><b>p</b> - запитувати перед заміною</p>"
+"<p>Якщо не вказано ЗАМІНУ, то буде вжито порожній рядок.</p>"
+"<p>Якщо у ВЗІРЦІ є символи пропуску, то потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та ЗАМІНУ у "
+"подвійні чи одинарні лапки. Якщо символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ або "
+"ЗАМІНИ, то потрібно перед цими символами вставити символ зворотної косої лінії "
+"(\\)."
+
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2"
+
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Команду не знайдено"
+
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "Файл JavaScript не знайдено"
+
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "Згортання &коду"
+
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
+
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Скрипти"
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABAP"
+
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Сирці"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:52
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. i18n: file data/abc.xml line 5
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Other"
+msgstr "Інша"
+
+#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
+#: rc.cpp:56
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ActionScript 2.0"
+msgstr "ActionScript 2.0"
+
+#. i18n: file data/ada.xml line 3
+#: rc.cpp:60
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ada"
+msgstr "Ада"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:62
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AHDL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Hardware"
+msgstr "Обладнання"
+
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
+
+#. i18n: file data/alert.xml line 29
+#: rc.cpp:70
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts"
+msgstr "Alerts"
+
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Alerts"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "YAML"
+
+#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
+#: rc.cpp:82
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ANSI C89"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "Ansys"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Наукові"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:90
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Apache Configuration"
+msgstr "Конфігурація Apache"
+
+#. i18n: file data/apache.xml line 15
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Configuration"
+msgstr "Конфігураційні"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:94
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AVR Assembler"
+msgstr "Асемблер AVR"
+
+#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Assembler"
+msgstr "Асемблер"
+
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
+#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
+#: rc.cpp:106
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asm6502"
+msgstr "Asm6502"
+
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASN.1"
+msgstr "ASN.1"
+
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Markup"
+msgstr "Розмітка"
+
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Asterisk"
+
+#. i18n: file data/awk.xml line 3
+#: rc.cpp:122
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
+
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Bash"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "B-Method"
+
+#. i18n: file data/c.xml line 3
+#: rc.cpp:138
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C"
+msgstr "Сі"
+
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/cg.xml line 23
+#: rc.cpp:146
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cg"
+msgstr "Cg"
+
+#. i18n: file data/cgis.xml line 3
+#: rc.cpp:150
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CGiS"
+msgstr "CGiS"
+
+#. i18n: file data/changelog.xml line 3
+#: rc.cpp:154
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ChangeLog"
+msgstr "Список змін"
+
+#. i18n: file data/cisco.xml line 3
+#: rc.cpp:158
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Cisco"
+msgstr "Cisco"
+
+#. i18n: file data/clipper.xml line 3
+#: rc.cpp:162
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clipper"
+msgstr "Clipper"
+
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Clojure"
+msgstr "Сі"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
+#: rc.cpp:172
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ColdFusion"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Common Lisp"
+msgstr "Common Lisp"
+
+#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
+#: rc.cpp:180
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Component-Pascal"
+msgstr "Компонентний паскаль"
+
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Crack"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/cs.xml line 2
+#: rc.cpp:192
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"C#"
+msgstr "C#"
+
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/cue.xml line 3
+#: rc.cpp:204
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CUE Sheet"
+msgstr "Аркуш CUE"
+
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "Сі"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"D"
+msgstr "D"
+
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "Ddoc"
+
+#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
+#: rc.cpp:218
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Changelog"
+msgstr "Список змін для Debian"
+
+#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
+#: rc.cpp:222
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Debian Control"
+msgstr "Файл control для Debian"
+
+#. i18n: file data/desktop.xml line 3
+#: rc.cpp:226
+msgid ""
+"_: Language\n"
+".desktop"
+msgstr ".desktop"
+
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Diff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "Django HTML Шаблон"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"dot"
+msgstr "Ddoc"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Doxygen"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "DoxygenLua"
+
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "DTD"
+
+#. i18n: file data/e.xml line 3
+#: rc.cpp:258
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"E Language"
+msgstr "Мова E"
+
+#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
+#: rc.cpp:262
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Eiffel"
+msgstr "Eiffel"
+
+#. i18n: file data/email.xml line 6
+#: rc.cpp:266
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Email"
+msgstr "Email"
+
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Erlang"
+
+#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
+#: rc.cpp:274
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Euphoria"
+msgstr "Euphoria"
+
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
+#. i18n: file data/ferite.xml line 3
+#: rc.cpp:282
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ferite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:286
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL"
+msgstr "4GL"
+
+#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Database"
+msgstr "Бази даних"
+
+#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
+#: rc.cpp:290
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"4GL-PER"
+msgstr "4GL-PER"
+
+#. i18n: file data/fortran.xml line 3
+#: rc.cpp:294
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Fortran"
+msgstr "Фортран"
+
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "FreeBASIC"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
+
+#. i18n: file data/fstab.xml line 4
+#: rc.cpp:306
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"fstab"
+msgstr "fstab"
+
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "GAP"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
+
+#. i18n: file data/gdl.xml line 3
+#: rc.cpp:322
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Gettext"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "Texinfo"
+
+#. i18n: file data/glsl.xml line 3
+#: rc.cpp:346
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GLSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Assembler"
+msgstr "Асемблер GNU"
+
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "GAP"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haskell"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/html.xml line 7
+#: rc.cpp:382
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "Обладнання"
+
+#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
+#: rc.cpp:398
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Quake Script"
+msgstr "Скрипт Quake"
+
+#. i18n: file data/idl.xml line 3
+#: rc.cpp:402
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"IDL"
+msgstr "IDL"
+
+#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
+#: rc.cpp:406
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"ILERPG"
+msgstr "ILERPG"
+
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Inform"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/ini.xml line 3
+#: rc.cpp:414
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"INI Files"
+msgstr "INI файли"
+
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "Java"
+
+#. i18n: file data/java.xml line 3
+#: rc.cpp:426
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Java"
+msgstr "Java"
+
+#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
+#: rc.cpp:430
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Javadoc"
+msgstr "Javadoc"
+
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "JavaScript"
+
+#. i18n: file data/javascript.xml line 6
+#: rc.cpp:438
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSON"
+
+#. i18n: file data/jsp.xml line 3
+#: rc.cpp:446
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSP"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
+
+#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
+#: rc.cpp:454
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KBasic"
+msgstr "KBasic"
+
+#. i18n: file data/latex.xml line 3
+#: rc.cpp:458
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "Скрипт Quake"
+
+#. i18n: file data/ldif.xml line 3
+#: rc.cpp:466
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LDIF"
+msgstr "LDIF"
+
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lex/Flex"
+msgstr "Lex/Flex"
+
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
+
+#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:484
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Haskell"
+msgstr "Literate Haskell"
+
+#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
+#: rc.cpp:488
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Logtalk"
+msgstr "Logtalk"
+
+#. i18n: file data/lpc.xml line 19
+#: rc.cpp:492
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LPC"
+msgstr "LPC"
+
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Lua"
+msgstr "Lua"
+
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"M3U"
+msgstr "M3U"
+
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file data/mab.xml line 3
+#: rc.cpp:512
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MAB-DB"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Makefile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Ddoc"
+
+#. i18n: file data/mason.xml line 3
+#: rc.cpp:528
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mason"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Matlab"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MediaWiki"
+msgstr "MediaWiki"
+
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MEL"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "mergetag текст"
+
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mips.xml line 3
+#: rc.cpp:560
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MIPS Assembler"
+msgstr "Асемблер MIPS"
+
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "Modelica"
+
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelines"
+msgstr "Modelica"
+
+#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
+#: rc.cpp:570
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modula-2"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "MonoBasic"
+
+#. i18n: file data/mup.xml line 3
+#: rc.cpp:578
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Music Publisher"
+msgstr "Music Publisher"
+
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (NASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Nemerle"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "Сі"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "noweb"
+
+#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
+#: rc.cpp:602
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C++"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective Caml"
+msgstr "Objective Caml"
+
+#. i18n: file data/octave.xml line 18
+#: rc.cpp:614
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "OPAL"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "Сі"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "Erlang"
+
+#. i18n: file data/pascal.xml line 3
+#: rc.cpp:634
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pascal"
+msgstr "Паскаль"
+
+#. i18n: file data/perl.xml line 42
+#: rc.cpp:636
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP/PHP"
+msgstr "PHP/PHP"
+
+#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
+#: rc.cpp:644
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PicAsm"
+msgstr "PicAsm"
+
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
+
+#. i18n: file data/pike.xml line 4
+#: rc.cpp:652
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pike"
+msgstr "Pike"
+
+#. i18n: file data/postscript.xml line 3
+#: rc.cpp:656
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"POV-Ray"
+msgstr "POV-Ray"
+
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScript"
+
+#. i18n: file data/progress.xml line 3
+#: rc.cpp:668
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"progress"
+msgstr "Progress"
+
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Prolog"
+msgstr "Пролог"
+
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "Пролог"
+
+#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:680
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PureBasic"
+msgstr "PureBasic"
+
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Python"
+msgstr "Пітон"
+
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"q"
+msgstr "Сі"
+
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"R Script"
+msgstr "R Script"
+
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RapidQ"
+msgstr "RapidQ"
+
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
+
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"reStructuredText"
+msgstr "mergetag текст"
+
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Restructured Text"
+msgstr "mergetag текст"
+
+#. i18n: file data/rexx.xml line 3
+#: rc.cpp:724
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"REXX"
+msgstr "REXX"
+
+#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
+#: rc.cpp:728
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby/Rails/RHTML"
+msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
+
+#. i18n: file data/rib.xml line 8
+#: rc.cpp:732
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RenderMan RIB"
+msgstr "RenderMan RIB"
+
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RPM Spec"
+msgstr "RPM Spec"
+
+#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
+#: rc.cpp:744
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RSI IDL"
+msgstr "RSI IDL"
+
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
+
+#. i18n: file data/ruby.xml line 33
+#: rc.cpp:752
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ruby"
+msgstr "Ruby"
+
+#. i18n: file data/sather.xml line 3
+#: rc.cpp:756
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sather"
+msgstr "Sather"
+
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "Scala"
+
+#. i18n: file data/scheme.xml line 43
+#: rc.cpp:764
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scheme"
+msgstr "Scheme"
+
+#. i18n: file data/sci.xml line 3
+#: rc.cpp:768
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"scilab"
+msgstr "scilab"
+
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "Ада"
+
+#. i18n: file data/sgml.xml line 3
+#: rc.cpp:780
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#. i18n: file data/sieve.xml line 4
+#: rc.cpp:784
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Sieve"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "SiSU"
+
+#. i18n: file data/sml.xml line 3
+#: rc.cpp:792
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/spice.xml line 4
+#: rc.cpp:796
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Spice"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
+#: rc.cpp:800
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (MySQL)"
+msgstr "SQL (MySQL)"
+
+#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
+#: rc.cpp:804
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL (PostgreSQL)"
+msgstr "SQL (PostgreSQL)"
+
+#. i18n: file data/sql.xml line 6
+#: rc.cpp:808
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#. i18n: file data/stata.xml line 3
+#: rc.cpp:812
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Stata"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "SystemC"
+
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcl/Tk"
+msgstr "Tcl/Tk"
+
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Texinfo"
+
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Texinfo"
+
+#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
+#: rc.cpp:844
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TI Basic"
+msgstr "TI Basic"
+
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"txt2tags"
+msgstr "txt2tags"
+
+#. i18n: file data/uscript.xml line 3
+#: rc.cpp:852
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"UnrealScript"
+msgstr "UnrealScript"
+
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "Конфігурація Apache"
+
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "Мова E"
+
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
+msgstr ""
+
+#. i18n: file data/velocity.xml line 3
+#: rc.cpp:872
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Velocity"
+msgstr "Velocity"
+
+#. i18n: file data/vera.xml line 42
+#: rc.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Vera"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/verilog.xml line 3
+#: rc.cpp:880
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Verilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
+#: rc.cpp:884
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VHDL"
+msgstr "VHDL"
+
+#. i18n: file data/vrml.xml line 3
+#: rc.cpp:888
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"VRML"
+msgstr "VRML"
+
+#. i18n: file data/winehq.xml line 3
+#: rc.cpp:892
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"WINE Config"
+msgstr "Конфігурація WINE"
+
+#. i18n: file data/wml.xml line 57
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "Мова E"
+
+#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
+#: rc.cpp:900
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xHarbour"
+msgstr "xHarbour"
+
+#. i18n: file data/xml.xml line 9
+#: rc.cpp:904
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML"
+msgstr "XML"
+
+#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
+#: rc.cpp:908
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XML (Debug)"
+msgstr "XML (зневадження)"
+
+#. i18n: file data/xorg.xml line 3
+#: rc.cpp:912
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "x.org Конфігурація"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 55
+#: rc.cpp:916
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"xslt"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/xul.xml line 7
+#: rc.cpp:920
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "XUL"
+
+#. i18n: file data/yacas.xml line 3
+#: rc.cpp:924
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"yacas"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/yacc.xml line 28
+#: rc.cpp:928
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Yacc/Bison"
+msgstr "Yacc/Bison"
+
+#. i18n: file data/yaml.xml line 4
+#: rc.cpp:932
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "YAML"
+
+#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
+#: rc.cpp:936
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "Zonnon"
+
+#. i18n: file data/zsh.xml line 11
+#: rc.cpp:940
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Zsh"
+msgstr "Bash"
+
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Файл"
+
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Правка"
+
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "&Вигляд"
+
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "Інструменти"
+
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "&Налаштування"
+
+#~ msgid "Main Toolbar"
+#~ msgstr "Головна панель інструментів"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "C++"
+#~ msgstr "C++"
+
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "&Вставити"
+
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "Вилучити"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Властивості"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "Помилка"
+
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "Замінити"
+
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "&Закладки"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Представлення"
+
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Налаштувати"
+
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Неозаголовлено"
+
+#~ msgid "Warning"
+#~ msgstr "Попередження"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Шрифт"
+
+#~ msgid "Off"
+#~ msgstr "Викл."
+
+#~ msgid "Information"
+#~ msgstr "Інформація"
#~ msgid "Auto-Wrap Search"
#~ msgstr "Пошук Авто-загорт."