diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po | 108 |
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po index ca1f958adca..ea6e877936d 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdemultimedia/tdemid.po @@ -1,6 +1,6 @@ -# Translation of kmid.po to Ukrainian -# translation of kmid.po to Ukrainian -# Ukrainian translation of kmid. +# Translation of tdemid.po to Ukrainian +# translation of tdemid.po to Ukrainian +# Ukrainian translation of tdemid. # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # # Andy Rysin <[email protected]>, 2000. @@ -9,7 +9,7 @@ # Ivan Petrouchtchak <[email protected]>, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmid\n" +"Project-Id-Version: tdemid\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:24-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <[email protected]>\n" @@ -110,74 +110,74 @@ msgstr "Змінити назву збірки" msgid "Enter the name of the selected collection:" msgstr "Введіть нову назву вибраної збірки:" -#: kmid_part.cpp:51 +#: tdemid_part.cpp:51 msgid "MIDI/Karaoke file player" msgstr "Програвач файлів MIDI/Karaoke" -#: kmid_part.cpp:52 +#: tdemid_part.cpp:52 msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" -#: kmid_part.cpp:55 +#: tdemid_part.cpp:55 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Початкова розробка та супровід" -#: kmid_part.cpp:80 +#: tdemid_part.cpp:80 msgid "Play" msgstr "Пуск" -#: kmid_part.cpp:88 +#: tdemid_part.cpp:88 msgid "Backward" msgstr "Назад" -#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +#: tdemid_part.cpp:93 tdemidframe.cpp:113 msgid "Forward" msgstr "Вперед" -#: kmidclient.cpp:101 +#: tdemidclient.cpp:101 msgid "Tempo:" msgstr "Темп:" -#: kmidclient.cpp:293 +#: tdemidclient.cpp:293 msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." msgstr "Файл %1 не існує або неможливо його відкрити." -#: kmidclient.cpp:296 +#: tdemidclient.cpp:296 msgid "The file %1 is not a MIDI file." msgstr "Файл %1 не є файлом MIDI." -#: kmidclient.cpp:298 +#: tdemidclient.cpp:298 msgid "" "Ticks per quarter note is negative. Please send this file to [email protected]" msgstr "" "Кількість зарубок на чверть ноти - від'ємна величина. Будь ласка, надішліть цей " "файл до [email protected]" -#: kmidclient.cpp:300 +#: tdemidclient.cpp:300 msgid "Not enough memory." msgstr "Не вистачає пам'яті." -#: kmidclient.cpp:302 +#: tdemidclient.cpp:302 msgid "This file is corrupted or not well built." msgstr "Файл пошкоджено або невірно побудовано." -#: kmidclient.cpp:304 +#: tdemidclient.cpp:304 msgid "%1 is not a regular file." msgstr "%1 не є звичайним файлом." -#: kmidclient.cpp:305 +#: tdemidclient.cpp:305 msgid "Unknown error message" msgstr "Невідоме повідомлення помилки" -#: kmidclient.cpp:510 +#: tdemidclient.cpp:510 msgid "You must load a file before playing it." msgstr "Треба завантажити файл перед його програванням." -#: kmidclient.cpp:516 +#: tdemidclient.cpp:516 msgid "A song is already being played." msgstr "Пісня вже програється." -#: kmidclient.cpp:522 +#: tdemidclient.cpp:522 msgid "" "Could not open /dev/sequencer.\n" "Probably there is another program using it." @@ -185,119 +185,119 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити /dev/sequencer.\n" "Можливо, інша програма вже використовує його." -#: kmidframe.cpp:90 +#: tdemidframe.cpp:90 msgid "&Save Lyrics..." msgstr "&Зберегти текст пісні..." -#: kmidframe.cpp:94 +#: tdemidframe.cpp:94 msgid "&Play" msgstr "&Пуск" -#: kmidframe.cpp:96 +#: tdemidframe.cpp:96 msgid "P&ause" msgstr "П&ауза" -#: kmidframe.cpp:98 +#: tdemidframe.cpp:98 msgid "&Stop" msgstr "Зу&пинити" -#: kmidframe.cpp:101 +#: tdemidframe.cpp:101 msgid "P&revious Song" msgstr "Попе&редня пісня" -#: kmidframe.cpp:104 +#: tdemidframe.cpp:104 msgid "&Next Song" msgstr "&Наступна пісня" -#: kmidframe.cpp:107 +#: tdemidframe.cpp:107 msgid "&Loop" msgstr "&Зациклити" -#: kmidframe.cpp:110 +#: tdemidframe.cpp:110 msgid "Rewind" msgstr "Назад" -#: kmidframe.cpp:116 +#: tdemidframe.cpp:116 msgid "&Organize..." msgstr "&Послідовність..." -#: kmidframe.cpp:120 +#: tdemidframe.cpp:120 msgid "In Order" msgstr "Впорядковано" -#: kmidframe.cpp:121 +#: tdemidframe.cpp:121 msgid "Shuffle" msgstr "Перемішати" -#: kmidframe.cpp:123 +#: tdemidframe.cpp:123 msgid "Play Order" msgstr "Порядок програвання" -#: kmidframe.cpp:128 +#: tdemidframe.cpp:128 msgid "Auto-Add to Collection" msgstr "Автоматично додавати до збірки" -#: kmidframe.cpp:132 +#: tdemidframe.cpp:132 msgid "&General MIDI" msgstr "&Звичайний MIDI" -#: kmidframe.cpp:133 +#: tdemidframe.cpp:133 msgid "&MT-32" msgstr "&MT-32" -#: kmidframe.cpp:135 +#: tdemidframe.cpp:135 msgid "File Type" msgstr "Тип файла" -#: kmidframe.cpp:141 +#: tdemidframe.cpp:141 msgid "&Text Events" msgstr "&Текстові події" -#: kmidframe.cpp:142 +#: tdemidframe.cpp:142 msgid "&Lyric Events" msgstr "Події &віршів" -#: kmidframe.cpp:144 +#: tdemidframe.cpp:144 msgid "Display Events" msgstr "Відображувати події" -#: kmidframe.cpp:150 +#: tdemidframe.cpp:150 msgid "Automatic Text Chooser" msgstr "Автоматично вибирати текст" -#: kmidframe.cpp:154 +#: tdemidframe.cpp:154 msgid "Show &Volume Bar" msgstr "Показувати панель &гучності" -#: kmidframe.cpp:157 +#: tdemidframe.cpp:157 msgid "Hide &Volume Bar" msgstr "Сховати панель &гучності" -#: kmidframe.cpp:159 +#: tdemidframe.cpp:159 msgid "Show &Channel View" msgstr "Показувати перегляд &каналів" -#: kmidframe.cpp:162 +#: tdemidframe.cpp:162 msgid "Hide &Channel View" msgstr "Сховати &вигляд каналів" -#: kmidframe.cpp:164 +#: tdemidframe.cpp:164 msgid "Channel View &Options..." msgstr "&Параметри перегляду каналів..." -#: kmidframe.cpp:168 +#: tdemidframe.cpp:168 msgid "&Font Change..." msgstr "&Зміна шрифту..." -#: kmidframe.cpp:172 +#: tdemidframe.cpp:172 msgid "MIDI &Setup..." msgstr "Налаштування &MIDI..." -#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +#: tdemidframe.cpp:286 tdemidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Поки що підтримуються тільки локальні файли." -#: kmidframe.cpp:469 +#: tdemidframe.cpp:469 msgid "" "Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" "Probably there is another program using it." @@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "" "Не вдається відкрити /dev/sequencer, щоб отримати інформацію.\n" "Можливо, інша програма вже використовує його." -#: kmidframe.cpp:570 +#: tdemidframe.cpp:570 msgid "" "File %1 already exists\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "" "Файл %1 вже існує\n" "Перезаписати?" -#: kmidframe.cpp:571 +#: tdemidframe.cpp:571 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" @@ -337,13 +337,13 @@ msgstr "Використовувати карту MIDI:" msgid "None" msgstr "Немає" -#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#. i18n: file tdemidui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Song" msgstr "&Пісня" -#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#. i18n: file tdemidui.rc line 15 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Collections" |