summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uk/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po34
1 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po
index d4fbc1aeb8c..04f24558b21 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmperformance.po
@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
#: kcmperformance.cpp:48
msgid ""
-"<h1>KDE Performance</h1> You can configure settings that improve KDE "
+"<h1>TDE Performance</h1> You can configure settings that improve TDE "
"performance here."
msgstr ""
-"<h1>Швидкодія KDE</h1> Тут ви можете налаштувати параметри, що впливають на "
-"швидкість роботи KDE."
+"<h1>Швидкодія TDE</h1> Тут ви можете налаштувати параметри, що впливають на "
+"швидкість роботи TDE."
#: kcmperformance.cpp:56
msgid "Konqueror"
@@ -98,28 +98,28 @@ msgstr ""
#: konqueror.cpp:69
msgid ""
-"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary KDE "
+"If enabled, an instance of Konqueror will be preloaded after the ordinary TDE "
"startup sequence."
"<p>This will make the first Konqueror window open faster, but at the expense of "
-"longer KDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
+"longer TDE startup times (but you will be able to work while it is loading, so "
"you may not even notice that it is taking longer)."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, зразок навігатора Konqueror буде попередньо завантажено у "
-"пам'ять відразу після завантаження KDE."
+"пам'ять відразу після завантаження TDE."
"<p>Це дозволить швидше відкривати перше вікно навігатора Konqueror за рахунок "
-"більш довшого завантаження KDE (але ви зможете працювати, коли KDE все ще "
+"більш довшого завантаження TDE (але ви зможете працювати, коли TDE все ще "
"завантажується, тому ви, навіть, можете не помітити, що завантаження займає "
"більше часу)."
#: konqueror.cpp:75
msgid ""
-"If enabled, KDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
+"If enabled, TDE will always try to have one preloaded Konqueror instance ready; "
"preloading a new instance in the background whenever there is not one "
"available, so that windows will always open quickly."
"<p><b>Warning:</b> In some cases, it is actually possible that this will reduce "
"perceived performance."
msgstr ""
-"Якщо ввімкнено, KDE спробує завжди мати один попередньо завантажений зразок "
+"Якщо ввімкнено, TDE спробує завжди мати один попередньо завантажений зразок "
"навігатора; стартуючи новий зразок на тлі, коли вже не залишилось наявних "
"зразків. Тому вікна завжди будуть відкриватися швидко."
"<p><b>Увага:</b> В деяких випадках це може зменшувати швидкодію."
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "Максимальна кількість зразків утримув�
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 118
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
-msgid "Preload an instance after KDE startup"
-msgstr "Попереднє завантаження після старту KDE"
+msgid "Preload an instance after TDE startup"
+msgstr "Попереднє завантаження після старту TDE"
#. i18n: file konqueror_ui.ui line 126
#: rc.cpp:24
@@ -196,12 +196,12 @@ msgstr ""
#: system.cpp:34
msgid ""
-"<p>During startup KDE needs to perform a check of its system configuration "
+"<p>During startup TDE needs to perform a check of its system configuration "
"(mimetypes, installed applications, etc.), and in case the configuration has "
"changed since the last time, the system configuration cache (KSyCoCa) needs to "
"be updated.</p>"
"<p>This option delays the check, which avoid scanning all directories "
-"containing files describing the system during KDE startup, thus making KDE "
+"containing files describing the system during TDE startup, thus making TDE "
"startup faster. However, in the rare case the system configuration has changed "
"since the last time, and the change is needed before this delayed check takes "
"place, this option may lead to various problems (missing applications in the K "
@@ -209,15 +209,15 @@ msgid ""
"<p>Changes of system configuration mostly happen by (un)installing "
"applications. It is therefore recommended to turn this option temporarily off "
"while (un)installing applications.</p>"
-"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The KDE crash "
+"<p>For this reason, usage of this option is not recommended. The TDE crash "
"handler will refuse to provide backtrace for the bugreport with this option "
"turned on (you will need to reproduce it again with this option turned off, or "
"turn on the developer mode for the crash handler).</p>"
msgstr ""
-"<p>При запуску KDE потрібно перевіряти на зміни серед системної "
+"<p>При запуску TDE потрібно перевіряти на зміни серед системної "
"конфігурації(типи файлів, встановлені програми, та ін.), та, якщо конфігурація "
"змінилась, потрібно поновлювати кеш системної конфігурації (KSyCoCa).</p>"
-"<p>Цей параметр затримує цю перевірку при запуску KDE; це дозволяє не сканувати "
+"<p>Цей параметр затримує цю перевірку при запуску TDE; це дозволяє не сканувати "
"всі каталоги, що містять описи системи; і, тому, запуск відбувається швидше. "
"Однак, у деяких не дуже частих випадках, коли конфігурація змінилася, "
"поновлення кешу потрібно зробити до відкладеної перевірки, що призводить до "
@@ -228,6 +228,6 @@ msgstr ""
"параметр (ввімкнути автоматичне поновлення) при встановленні/прибиранні "
"програм.</p>"
"<p>З причин наведених вище використання цього параметру не рекомендовано. Якщо "
-"цей параметр ввімкнено, аналізатор крахів KDE буде відмовлятися надавати "
+"цей параметр ввімкнено, аналізатор крахів TDE буде відмовлятися надавати "
"зворотне трасування для звітів про помилки (потрібно буде повторити крах "
"програми з вимкненим цим параметром для отримання зворотного трасування).</p>"