summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kdepasswd.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kdepasswd.po')
-rw-r--r--tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kdepasswd.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kdepasswd.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kdepasswd.po
new file mode 100644
index 00000000000..abd2c509fa1
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdebase/kdepasswd.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kdepasswd.po to Uzbek
+# Mashrab Kuvatov <[email protected]>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-09 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:37+0200\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Uzbek <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+
+#: kdepasswd.cpp:24
+msgid "Change password of this user"
+msgstr "Шу фойдаланувчининг махфий сўзини ўзгартириш"
+
+#: kdepasswd.cpp:31
+msgid "KDE passwd"
+msgstr "KDE passwd"
+
+#: kdepasswd.cpp:32
+msgid "Changes a UNIX password."
+msgstr "UNIX махфий сўзини ўзгартириш."
+
+#: kdepasswd.cpp:34
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Таъминловчи"
+
+#: kdepasswd.cpp:60
+msgid "You need to be root to change the password of other users."
+msgstr ""
+"Бошқа фойдаланувчининг махфий сўзини алмаштириш учун root (бошқарувчи) бўлиш "
+"керак."
+
+#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
+msgid "Change Password"
+msgstr "Махфий сўзни ўзгартириш"
+
+#: passwddlg.cpp:20
+msgid "Please enter your current password:"
+msgstr "Илтимос амалдаги махфий сўзингизни киритинг:"
+
+#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:159
+msgid "Conversation with 'passwd' failed."
+msgstr "'passwd' дастури билан алоқа муваффақиятсиз тугади."
+
+#: passwddlg.cpp:51
+msgid "Could not find the program 'passwd'."
+msgstr "'passwd' дастури топилмади."
+
+#: passwddlg.cpp:56
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "Махфий сўз нотўғри. Илтимос яна уриниб кўринг."
+
+#: passwddlg.cpp:60
+msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
+msgstr "Ички хато: PasswdProcess::checkCurrent нотўғри қийматни қайтарди."
+
+#: passwddlg.cpp:89
+msgid "Please enter your new password:"
+msgstr "Илтимос янги махфий сўзингизни киритинг:"
+
+#: passwddlg.cpp:91
+msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
+msgstr "Фойдаланувчи <b>%1</b> учун янги махфий сўзни киритинг:"
+
+#: passwddlg.cpp:108
+msgid ""
+"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"Махфий сўзингиз 8 белгидан ортиқ. Бу баъзи бир тизимларда муаммога олиб келиши "
+"мумкин. Махфий сўзни 8 белгигача камайтиришингиз ёки шундай қолдиришингиз "
+"мумкин."
+
+#: passwddlg.cpp:111
+msgid ""
+"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
+"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it is."
+msgstr ""
+"Махфий сўз 8 белгидан ортиқ. Бу баъзи бир тизимларда муаммога олиб келиши "
+"мумкин. Махфий сўзни 8 белгигача камайтиришингиз ёки шундай қолдиришингиз "
+"мумкин."
+
+#: passwddlg.cpp:115
+msgid "Password Too Long"
+msgstr "Махфий сўз жуда узун"
+
+#: passwddlg.cpp:116
+msgid "Truncate"
+msgstr "Камайтириш"
+
+#: passwddlg.cpp:117
+msgid "Use as Is"
+msgstr "Шундай қолдириш"
+
+#: passwddlg.cpp:138
+msgid "Your password has been changed."
+msgstr "Махфий сўзингиз ўзгарди."
+
+#: passwddlg.cpp:148
+msgid "Your password has not been changed."
+msgstr "Махфий сўзингиз ўзгармади."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Машраб Қуватов"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"