summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po418
1 files changed, 0 insertions, 418 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
deleted file mode 100644
index e871875ec18..00000000000
--- a/tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po
+++ /dev/null
@@ -1,418 +0,0 @@
-# Vietnamese translation for DOM Tree Viewer.
-# Copyright © 2006 KDE i18n Project for Vietnamese.
-# Clytie Siddall <[email protected]>, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-31 16:03+1030\n"
-"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
-
-#: domtreecommands.cpp:33
-msgid "No error"
-msgstr "Không có lỗi"
-
-#: domtreecommands.cpp:34
-msgid "Index size exceeded"
-msgstr "Vượt quá kích cỡ chỉ mục"
-
-#: domtreecommands.cpp:35
-msgid "DOMString size exceeded"
-msgstr "Vượt quá kích cỡ chuỗi DOMString"
-
-#: domtreecommands.cpp:36
-msgid "Hierarchy request error"
-msgstr "Lỗi yêu cầu phân cấp"
-
-#: domtreecommands.cpp:37
-msgid "Wrong document"
-msgstr "Tài liệu không đúng"
-
-#: domtreecommands.cpp:38
-msgid "Invalid character"
-msgstr "Ký tự không hợp lệ"
-
-#: domtreecommands.cpp:39
-msgid "No data allowed"
-msgstr "Không cho phép dữ liệu nào"
-
-#: domtreecommands.cpp:40
-msgid "No modification allowed"
-msgstr "Không cho phép sửa đổi gì"
-
-#: domtreecommands.cpp:41
-msgid "Not found"
-msgstr "Không tìm thấy"
-
-#: domtreecommands.cpp:42
-msgid "Not supported"
-msgstr "Không hỗ trợ"
-
-#: domtreecommands.cpp:43
-msgid "Attribute in use"
-msgstr "Thuộc tính đang được dùng"
-
-#: domtreecommands.cpp:44
-msgid "Invalid state"
-msgstr "Tình trạng không hợp lệ"
-
-#: domtreecommands.cpp:45
-msgid "Syntax error"
-msgstr "Lỗi cú pháp"
-
-#: domtreecommands.cpp:46
-msgid "Invalid modification"
-msgstr "Sự sửa đổi không hợp lệ"
-
-#: domtreecommands.cpp:47
-msgid "Namespace error"
-msgstr "Lỗi miền tên"
-
-#: domtreecommands.cpp:48
-msgid "Invalid access"
-msgstr "Truy cập không hợp lệ"
-
-#: domtreecommands.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Unknown Exception %1"
-msgstr "Ngoại lệ lạ %1"
-
-#: domtreecommands.cpp:292
-msgid "Add attribute"
-msgstr "Thêm thuộc tính"
-
-#: domtreecommands.cpp:322
-msgid "Change attribute value"
-msgstr "Đổi giá trị thuộc tính"
-
-#: domtreecommands.cpp:353
-msgid "Remove attribute"
-msgstr "Gỡ bỏ thuộc tính"
-
-#: domtreecommands.cpp:385
-msgid "Rename attribute"
-msgstr "Thay tên thuộc tính"
-
-#: domtreecommands.cpp:421
-msgid "Change textual content"
-msgstr "Đổi nội dung kiểu văn bản"
-
-#: domtreecommands.cpp:483
-msgid "Insert node"
-msgstr "Chèn nút"
-
-#: domtreecommands.cpp:511
-msgid "Remove node"
-msgstr "Gỡ bỏ nút"
-
-#: domtreecommands.cpp:557
-msgid "Move node"
-msgstr "Di chuyển nút"
-
-#: domtreeview.cpp:127
-#, c-format
-msgid "DOM Tree for %1"
-msgstr "Cây DOM cho %1"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "DOM Tree"
-msgstr "Cây DOM"
-
-#: domtreeview.cpp:464
-msgid "Move Nodes"
-msgstr "Di chuyển các nút"
-
-#: domtreeview.cpp:527
-msgid "Save DOM Tree as HTML"
-msgstr "Lưu cây DOM dạng HTML"
-
-#: domtreeview.cpp:532
-msgid "File Exists"
-msgstr "Tập tin tồn tại"
-
-#: domtreeview.cpp:533
-msgid ""
-"Do you really want to overwrite: \n"
-"%1?"
-msgstr ""
-"Bạn thực sự muốn ghi đè:\n"
-"%1 không?"
-
-#: domtreeview.cpp:534
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Ghi đè"
-
-#: domtreeview.cpp:547
-msgid "Unable to Open File"
-msgstr "Không thể mở tập tin"
-
-#: domtreeview.cpp:548
-msgid ""
-"Unable to open \n"
-" %1 \n"
-" for writing"
-msgstr ""
-"Không thể ghi \n"
-" %1 \n"
-"để ghi"
-
-#: domtreeview.cpp:552
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "Địa chỉ URL không hợp lệ"
-
-#: domtreeview.cpp:553
-msgid ""
-"This URL \n"
-" %1 \n"
-" is not valid."
-msgstr ""
-"Địa chỉ URL này\n"
-" %1 \n"
-"không phải hợp lệ."
-
-#: domtreeview.cpp:766
-msgid "Delete Nodes"
-msgstr "Xoá các nút"
-
-#: domtreeview.cpp:988
-msgid "<Click to add>"
-msgstr "<Nhấn để thêm>"
-
-#: domtreeview.cpp:1215
-msgid "Delete Attributes"
-msgstr "Xoá các thuộc tính"
-
-#: domtreewindow.cpp:135
-msgid "Show Message Log"
-msgstr "Hiện bản ghi thông điệp"
-
-#: domtreewindow.cpp:145
-msgid "Expand"
-msgstr "Mở rộng"
-
-#: domtreewindow.cpp:149
-msgid "Increase expansion level"
-msgstr "Tăng cấp mở rộng"
-
-#: domtreewindow.cpp:150
-msgid "Collapse"
-msgstr "Co lại"
-
-#: domtreewindow.cpp:154
-msgid "Decrease expansion level"
-msgstr "Giảm cấp mở rộng"
-
-#: domtreewindow.cpp:161
-msgid "Delete nodes"
-msgstr "Xoá các nút"
-
-#: domtreewindow.cpp:162
-msgid "New &Element ..."
-msgstr "&Phần tử mới ..."
-
-#: domtreewindow.cpp:166
-msgid "New &Text Node ..."
-msgstr "Nút &văn bản mới ..."
-
-#: domtreewindow.cpp:174
-msgid "Delete attributes"
-msgstr "Xoá các thuộc tính"
-
-#: plugin_domtreeviewer.cpp:22
-msgid "Show &DOM Tree"
-msgstr "Hiện cây &DOM"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Tới"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ cây"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ thêm"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Edit Attribute"
-msgstr "Sửa thuộc tính"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Attribute &name:"
-msgstr "Tê&n thuộc tính:"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Attribute &value:"
-msgstr "&Giá trị thuộc tính:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "DOM Tree Viewer"
-msgstr "Bộ xem cây DOM"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&List"
-msgstr "&Liệt kê"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "H&ide"
-msgstr "G&iấu"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "DOM Node Info"
-msgstr "Thông tin nút DOM"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Node &value:"
-msgstr "&Giá trị nút:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Node &type:"
-msgstr "&Kiểu nút:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Namespace &URI:"
-msgstr "&URI miền tên:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Node &name:"
-msgstr "Tê&n nút:"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Tên"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Value"
-msgstr "Giá trị"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Appl&y"
-msgstr "Á&p dụng"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "DOM Tree Options"
-msgstr "Tùy chọn cây DOM"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Pure"
-msgstr "Th&uần"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Show &attributes"
-msgstr "Hiện &thuộc tính"
-
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Highlight &HTML"
-msgstr "Tô sáng &HTML"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Edit Element"
-msgstr "Sửa phần tử"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Element &name:"
-msgstr "Tê&n phần tử :"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "Element &namespace:"
-msgstr "Miền tê&n phần tử :"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
-#, no-c-format
-msgid "&Append as Child"
-msgstr "&Phụ thêm dạng Con"
-
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Insert &Before Current"
-msgstr "Chèn t&rước Hiện thời"
-
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Message Log"
-msgstr "Bản ghi thông điệp"
-
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
-#, no-c-format
-msgid "C&lear"
-msgstr "X&oá sạch"
-
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Edit Text"
-msgstr "Sửa văn bản"
-
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Edit &text for text node:"
-msgstr "Sửa văn bản cho nú&t văn bản:"
-
-#~ msgid "&Save as HTML..."
-#~ msgstr "&Lưu dạng HTML..."
-
-#~ msgid "&Refresh"
-#~ msgstr "Nạp &lại"