diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po | 418 |
1 files changed, 0 insertions, 418 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po deleted file mode 100644 index e871875ec18..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/kdeaddons/domtreeviewer.po +++ /dev/null @@ -1,418 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for DOM Tree Viewer. -# Copyright © 2006 KDE i18n Project for Vietnamese. -# Clytie Siddall <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: domtreeviewer\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-18 04:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-31 16:03+1030\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n" -"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" - -#: domtreecommands.cpp:33 -msgid "No error" -msgstr "Không có lỗi" - -#: domtreecommands.cpp:34 -msgid "Index size exceeded" -msgstr "Vượt quá kích cỡ chỉ mục" - -#: domtreecommands.cpp:35 -msgid "DOMString size exceeded" -msgstr "Vượt quá kích cỡ chuỗi DOMString" - -#: domtreecommands.cpp:36 -msgid "Hierarchy request error" -msgstr "Lỗi yêu cầu phân cấp" - -#: domtreecommands.cpp:37 -msgid "Wrong document" -msgstr "Tài liệu không đúng" - -#: domtreecommands.cpp:38 -msgid "Invalid character" -msgstr "Ký tự không hợp lệ" - -#: domtreecommands.cpp:39 -msgid "No data allowed" -msgstr "Không cho phép dữ liệu nào" - -#: domtreecommands.cpp:40 -msgid "No modification allowed" -msgstr "Không cho phép sửa đổi gì" - -#: domtreecommands.cpp:41 -msgid "Not found" -msgstr "Không tìm thấy" - -#: domtreecommands.cpp:42 -msgid "Not supported" -msgstr "Không hỗ trợ" - -#: domtreecommands.cpp:43 -msgid "Attribute in use" -msgstr "Thuộc tính đang được dùng" - -#: domtreecommands.cpp:44 -msgid "Invalid state" -msgstr "Tình trạng không hợp lệ" - -#: domtreecommands.cpp:45 -msgid "Syntax error" -msgstr "Lỗi cú pháp" - -#: domtreecommands.cpp:46 -msgid "Invalid modification" -msgstr "Sự sửa đổi không hợp lệ" - -#: domtreecommands.cpp:47 -msgid "Namespace error" -msgstr "Lỗi miền tên" - -#: domtreecommands.cpp:48 -msgid "Invalid access" -msgstr "Truy cập không hợp lệ" - -#: domtreecommands.cpp:56 -#, c-format -msgid "Unknown Exception %1" -msgstr "Ngoại lệ lạ %1" - -#: domtreecommands.cpp:292 -msgid "Add attribute" -msgstr "Thêm thuộc tính" - -#: domtreecommands.cpp:322 -msgid "Change attribute value" -msgstr "Đổi giá trị thuộc tính" - -#: domtreecommands.cpp:353 -msgid "Remove attribute" -msgstr "Gỡ bỏ thuộc tính" - -#: domtreecommands.cpp:385 -msgid "Rename attribute" -msgstr "Thay tên thuộc tính" - -#: domtreecommands.cpp:421 -msgid "Change textual content" -msgstr "Đổi nội dung kiểu văn bản" - -#: domtreecommands.cpp:483 -msgid "Insert node" -msgstr "Chèn nút" - -#: domtreecommands.cpp:511 -msgid "Remove node" -msgstr "Gỡ bỏ nút" - -#: domtreecommands.cpp:557 -msgid "Move node" -msgstr "Di chuyển nút" - -#: domtreeview.cpp:127 -#, c-format -msgid "DOM Tree for %1" -msgstr "Cây DOM cho %1" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147 -#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree" -msgstr "Cây DOM" - -#: domtreeview.cpp:464 -msgid "Move Nodes" -msgstr "Di chuyển các nút" - -#: domtreeview.cpp:527 -msgid "Save DOM Tree as HTML" -msgstr "Lưu cây DOM dạng HTML" - -#: domtreeview.cpp:532 -msgid "File Exists" -msgstr "Tập tin tồn tại" - -#: domtreeview.cpp:533 -msgid "" -"Do you really want to overwrite: \n" -"%1?" -msgstr "" -"Bạn thực sự muốn ghi đè:\n" -"%1 không?" - -#: domtreeview.cpp:534 -msgid "Overwrite" -msgstr "Ghi đè" - -#: domtreeview.cpp:547 -msgid "Unable to Open File" -msgstr "Không thể mở tập tin" - -#: domtreeview.cpp:548 -msgid "" -"Unable to open \n" -" %1 \n" -" for writing" -msgstr "" -"Không thể ghi \n" -" %1 \n" -"để ghi" - -#: domtreeview.cpp:552 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Địa chỉ URL không hợp lệ" - -#: domtreeview.cpp:553 -msgid "" -"This URL \n" -" %1 \n" -" is not valid." -msgstr "" -"Địa chỉ URL này\n" -" %1 \n" -"không phải hợp lệ." - -#: domtreeview.cpp:766 -msgid "Delete Nodes" -msgstr "Xoá các nút" - -#: domtreeview.cpp:988 -msgid "<Click to add>" -msgstr "<Nhấn để thêm>" - -#: domtreeview.cpp:1215 -msgid "Delete Attributes" -msgstr "Xoá các thuộc tính" - -#: domtreewindow.cpp:135 -msgid "Show Message Log" -msgstr "Hiện bản ghi thông điệp" - -#: domtreewindow.cpp:145 -msgid "Expand" -msgstr "Mở rộng" - -#: domtreewindow.cpp:149 -msgid "Increase expansion level" -msgstr "Tăng cấp mở rộng" - -#: domtreewindow.cpp:150 -msgid "Collapse" -msgstr "Co lại" - -#: domtreewindow.cpp:154 -msgid "Decrease expansion level" -msgstr "Giảm cấp mở rộng" - -#: domtreewindow.cpp:161 -msgid "Delete nodes" -msgstr "Xoá các nút" - -#: domtreewindow.cpp:162 -msgid "New &Element ..." -msgstr "&Phần tử mới ..." - -#: domtreewindow.cpp:166 -msgid "New &Text Node ..." -msgstr "Nút &văn bản mới ..." - -#: domtreewindow.cpp:174 -msgid "Delete attributes" -msgstr "Xoá các thuộc tính" - -#: plugin_domtreeviewer.cpp:22 -msgid "Show &DOM Tree" -msgstr "Hiện cây &DOM" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Tới" - -#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tree Toolbar" -msgstr "Thanh công cụ cây" - -#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Thanh công cụ thêm" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Edit Attribute" -msgstr "Sửa thuộc tính" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Attribute &name:" -msgstr "Tê&n thuộc tính:" - -#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Attribute &value:" -msgstr "&Giá trị thuộc tính:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree Viewer" -msgstr "Bộ xem cây DOM" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&List" -msgstr "&Liệt kê" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "H&ide" -msgstr "G&iấu" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "DOM Node Info" -msgstr "Thông tin nút DOM" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Node &value:" -msgstr "&Giá trị nút:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Node &type:" -msgstr "&Kiểu nút:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Namespace &URI:" -msgstr "&URI miền tên:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Node &name:" -msgstr "Tê&n nút:" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Giá trị" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Appl&y" -msgstr "Á&p dụng" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "DOM Tree Options" -msgstr "Tùy chọn cây DOM" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Pure" -msgstr "Th&uần" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Show &attributes" -msgstr "Hiện &thuộc tính" - -#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Highlight &HTML" -msgstr "Tô sáng &HTML" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Edit Element" -msgstr "Sửa phần tử" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Element &name:" -msgstr "Tê&n phần tử :" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Element &namespace:" -msgstr "Miền tê&n phần tử :" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Append as Child" -msgstr "&Phụ thêm dạng Con" - -#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Insert &Before Current" -msgstr "Chèn t&rước Hiện thời" - -#. i18n: file messagedialog.ui line 16 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Message Log" -msgstr "Bản ghi thông điệp" - -#. i18n: file messagedialog.ui line 55 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "X&oá sạch" - -#. i18n: file texteditdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Sửa văn bản" - -#. i18n: file texteditdialog.ui line 27 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Edit &text for text node:" -msgstr "Sửa văn bản cho nú&t văn bản:" - -#~ msgid "&Save as HTML..." -#~ msgstr "&Lưu dạng HTML..." - -#~ msgid "&Refresh" -#~ msgstr "Nạp &lại" |