summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kstart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/kdebase/kstart.po144
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..0b4564ef081
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,144 @@
+# Vietnamese translation for kstart.
+# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Nguyễn Hưng Vũ <[email protected]>, 2002.
+# Phan Vĩnh Thịnh <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:59+0930\n"
+"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Lệnh sẽ thực hiện"
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr "Một biểu thức chính quy tương ứng với tiêu đề cửa sổ"
+
+#: kstart.cpp:258
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Một chuỗi tương ứng với dạng cửa sổ (thuộc tính WM_CLASS).\n"
+"Có thể tìm ra dạng cửa sổ bằng cách gõ câu lệnh\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' rồi nhấn vào một cửa sổ\n"
+"(dùng cả hai phần phân cách bởi khoảng trống hoặc chỉ phần bên phải).\n"
+"CHÚ Ý: Nếu không chỉ ra tiêu đề cửa sổ hay dạng cửa sổ, thì\n"
+"cửa sổ đầu tiên xuất hiện sẽ được lấy;\n"
+"KHÔNG nên bỏ qua cả hai tùy chọn."
+
+#: kstart.cpp:265
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Màn hình mà cửa sổ sẽ xuất hiện"
+
+#: kstart.cpp:266
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Làm cho cửa sổ sẽ hiện ra trên màn hình vừa là hiện thời\n"
+"khi chạy chương trình"
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Làm cho cửa sổ xuất hiện trên mọi cửa sổ"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Thu cửa sổ thành biểu tượng"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Phóng đại cửa sổ"
+
+#: kstart.cpp:270
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Phóng đại cửa sổ theo chiều dọc"
+
+#: kstart.cpp:271
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Phóng đại cửa sổ theo chiều ngang"
+
+#: kstart.cpp:272
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr "Hiển thị cửa sổ đầy màn hình"
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Kiểu cửa sổ : Thường, Màn hình, Neo, Công cụ, \n"
+"Trình đơn, Hộp thoại, Trình đơn đầu hoặc Ghi chèn"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Nhảy tới cửa sổ cho dù nếu nó được khởi động\n"
+"từ một màn hình ảo khác "
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Giữ cửa sổ luôn nằm trên các cửa sổ khác"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Giữ cửa sổ luôn nằm dưới các cửa sổ khác"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Cửa sổ không có mục nào trên thanh tác vụ"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Cửa sổ không có mục nào trên trình chuyển màn hình"
+
+#: kstart.cpp:282
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Cửa sổ được gửi tới khay hệ thống trong Kicker"
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KStart"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Tiện ích để khởi chạy chương trình với các thuộc tính cửa sổ đặc biệt \n"
+"như thu vào biểu tượng, phóng đại, lên màn hình ảo xác định, trang trí đặc biệt "
+"v.v..."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Không có lệnh được chỉ ra"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"