summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po456
1 files changed, 456 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po
new file mode 100644
index 00000000000..8de6c02dc56
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-vi/messages/kdebase/kxkb.po
@@ -0,0 +1,456 @@
+# Translation of kxkb to Vietnamese.
+# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Trần Thế Trung <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kxkb\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-06 03:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-29 18:46+0200\n"
+"Last-Translator: Trần Thế Trung <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
+
+#: kxkb.cpp:373
+msgid "A utility to switch keyboard maps"
+msgstr "Một công cụ để thay đổi bố trí bàn phím"
+
+#: kxkb.cpp:377
+msgid "KDE Keyboard Tool"
+msgstr "Công cụ Bàn phím KDE"
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:60
+msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
+msgstr "Có lỗi trong thay đổi cách bố trí bàn phím sang '%1'"
+
+#: kxkbtraywindow.cpp:110
+msgid "Configure..."
+msgstr "Cấu hình..."
+
+#: pixmap.cpp:243
+msgid "Belgian"
+msgstr "Bỉ"
+
+#: pixmap.cpp:244
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bảo-gia-lơi"
+
+#: pixmap.cpp:245
+msgid "Brazilian"
+msgstr "Bra-xin"
+
+#: pixmap.cpp:246
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canada"
+
+#: pixmap.cpp:247
+msgid "Czech"
+msgstr "Séc"
+
+#: pixmap.cpp:248
+msgid "Czech (qwerty)"
+msgstr "Séc (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:249
+msgid "Danish"
+msgstr "Đan Mạch"
+
+#: pixmap.cpp:250
+msgid "Estonian"
+msgstr "Ex-tô-ni-a,"
+
+#: pixmap.cpp:251
+msgid "Finnish"
+msgstr "Phần Lan"
+
+#: pixmap.cpp:252
+msgid "French"
+msgstr "Pháp"
+
+#: pixmap.cpp:253
+msgid "German"
+msgstr "Đức"
+
+#: pixmap.cpp:254
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hung-ga-ri"
+
+#: pixmap.cpp:255
+msgid "Hungarian (qwerty)"
+msgstr "Hung-ga-ri (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:256
+msgid "Italian"
+msgstr "Ý"
+
+#: pixmap.cpp:257
+msgid "Japanese"
+msgstr "Nhật Bản"
+
+#: pixmap.cpp:258
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Li-tu-a-ni"
+
+#: pixmap.cpp:259
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Na Uy"
+
+#: pixmap.cpp:260
+msgid "PC-98xx Series"
+msgstr "PC-98xx"
+
+#: pixmap.cpp:261
+msgid "Polish"
+msgstr "Ba Lan"
+
+#: pixmap.cpp:262
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Bồ Đào Nha"
+
+#: pixmap.cpp:263
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumani"
+
+#: pixmap.cpp:264
+msgid "Russian"
+msgstr "Nga"
+
+#: pixmap.cpp:265
+msgid "Slovak"
+msgstr "Xlô-vác"
+
+#: pixmap.cpp:266
+msgid "Slovak (qwerty)"
+msgstr "Xlô-vác (qwerty)"
+
+#: pixmap.cpp:267
+msgid "Spanish"
+msgstr "Tây Ban Nha"
+
+#: pixmap.cpp:268
+msgid "Swedish"
+msgstr "Thuỵ Điển"
+
+#: pixmap.cpp:269
+msgid "Swiss German"
+msgstr "Thuỵ Sĩ nói tiếng Đức"
+
+#: pixmap.cpp:270
+msgid "Swiss French"
+msgstr "Thuỵ Sĩ nói tiếng Pháp"
+
+#: pixmap.cpp:271
+msgid "Thai"
+msgstr "Thái"
+
+#: pixmap.cpp:272
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Quốc Anh"
+
+#: pixmap.cpp:273
+msgid "U.S. English"
+msgstr "Anh Mỹ"
+
+#: pixmap.cpp:274
+msgid "U.S. English w/ deadkeys"
+msgstr "Anh Mỹ dùng phím chết"
+
+#: pixmap.cpp:275
+msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
+msgstr "Anh Mỹ dùng ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:278
+msgid "Armenian"
+msgstr "Ac-mê-ni"
+
+#: pixmap.cpp:279
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "A-xợ-bai-gianh"
+
+#: pixmap.cpp:280
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Băng-đảo"
+
+#: pixmap.cpp:281
+msgid "Israeli"
+msgstr "Do Thái"
+
+#: pixmap.cpp:282
+msgid "Lithuanian azerty standard"
+msgstr "Li-tu-a-ni (azerty chuẩn)"
+
+#: pixmap.cpp:283
+msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
+msgstr "Li-tu-a-ni (querty \"số\")"
+
+#: pixmap.cpp:284
+msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
+msgstr "Li-tu-a-ni (querty \"lập trình viên\")"
+
+#: pixmap.cpp:285
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Ma-xê-đô-ni"
+
+#: pixmap.cpp:286
+msgid "Serbian"
+msgstr "Xéc-bi"
+
+#: pixmap.cpp:287
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Xlô-ven"
+
+#: pixmap.cpp:288
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Việt Nam"
+
+#: pixmap.cpp:291
+msgid "Arabic"
+msgstr "Ả Rập"
+
+#: pixmap.cpp:292
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Be-la-ru"
+
+#: pixmap.cpp:293
+msgid "Bengali"
+msgstr "Ben-ga-li"
+
+#: pixmap.cpp:294
+msgid "Croatian"
+msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
+
+#: pixmap.cpp:295
+msgid "Greek"
+msgstr "Hy Lạp"
+
+#: pixmap.cpp:296
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lat-vi-a"
+
+#: pixmap.cpp:297
+msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
+msgstr "Li-tu-a-ni (qwerty \"số\")"
+
+#: pixmap.cpp:298
+msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
+msgstr "Li-tu-a-ni (qwerty \"lập trình viên\")"
+
+#: pixmap.cpp:299
+msgid "Turkish"
+msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
+
+#: pixmap.cpp:300
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "U-cợ-rainh"
+
+#: pixmap.cpp:303
+msgid "Albanian"
+msgstr "An-ba-ni"
+
+#: pixmap.cpp:304
+msgid "Burmese"
+msgstr "Miến Điện"
+
+#: pixmap.cpp:305
+msgid "Dutch"
+msgstr "Hà Lan"
+
+#: pixmap.cpp:306
+msgid "Georgian (latin)"
+msgstr "Gi-oa-gi-a (latin)"
+
+#: pixmap.cpp:307
+msgid "Georgian (russian)"
+msgstr "Gi-oa-gi-a (tiếng Nga)"
+
+#: pixmap.cpp:308
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gu-gia-ra-ti"
+
+#: pixmap.cpp:309
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Ghổ-mu-khi"
+
+#: pixmap.cpp:310
+msgid "Hindi"
+msgstr "Ấn Độ"
+
+#: pixmap.cpp:311
+msgid "Inuktitut"
+msgstr "I-núc-ti-tut"
+
+#: pixmap.cpp:312
+msgid "Iranian"
+msgstr "Ba Tư"
+
+#: pixmap.cpp:314
+msgid "Latin America"
+msgstr "Mỹ Latinh"
+
+#: pixmap.cpp:315
+msgid "Maltese"
+msgstr "Man-tợ"
+
+#: pixmap.cpp:316
+msgid "Maltese (US layout)"
+msgstr "Man-tợ (kiểu Mỹ)"
+
+#: pixmap.cpp:317
+msgid "Northern Saami (Finland)"
+msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
+
+#: pixmap.cpp:318
+msgid "Northern Saami (Norway)"
+msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy)"
+
+#: pixmap.cpp:319
+msgid "Northern Saami (Sweden)"
+msgstr "Bắc Xa-mi (Thuỵ Điển)"
+
+#: pixmap.cpp:320
+msgid "Polish (qwertz)"
+msgstr "Ba Lan (qwertz)"
+
+#: pixmap.cpp:321
+msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
+msgstr "Nga (chữ kirin)"
+
+#: pixmap.cpp:322
+msgid "Tajik"
+msgstr "Ta-gikh"
+
+#: pixmap.cpp:323
+msgid "Turkish (F)"
+msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (F)"
+
+#: pixmap.cpp:324
+msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
+msgstr "Anh Mỹ dùng ISO9995-3"
+
+#: pixmap.cpp:325
+msgid "Yugoslavian"
+msgstr "Nam Tư"
+
+#: pixmap.cpp:328
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Bo-x-ni-a"
+
+#: pixmap.cpp:329
+msgid "Croatian (US)"
+msgstr "Cợ-rô-a-ti-a (Mỹ)"
+
+#: pixmap.cpp:330
+msgid "Dvorak"
+msgstr "Dvorak"
+
+#: pixmap.cpp:331
+msgid "French (alternative)"
+msgstr "Pháp (kiểu khác)"
+
+#: pixmap.cpp:332
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Pháp Canada"
+
+#: pixmap.cpp:333
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: pixmap.cpp:334
+msgid "Lao"
+msgstr "Lào"
+
+#: pixmap.cpp:335
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Ma-lay-am"
+
+#: pixmap.cpp:336
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mông Cổ"
+
+#: pixmap.cpp:337
+msgid "Ogham"
+msgstr "Ogam"
+
+#: pixmap.cpp:338
+msgid "Oriya"
+msgstr "O-ri-ya"
+
+#: pixmap.cpp:339
+msgid "Syriac"
+msgstr "Xy-ri"
+
+#: pixmap.cpp:340
+msgid "Telugu"
+msgstr "Te-lu-gu"
+
+#: pixmap.cpp:341
+msgid "Thai (Kedmanee)"
+msgstr "Thái (Kedmanee)"
+
+#: pixmap.cpp:342
+msgid "Thai (Pattachote)"
+msgstr "Thái (Pattachote)"
+
+#: pixmap.cpp:343
+msgid "Thai (TIS-820.2538)"
+msgstr "Thái (TIS-820.2538)"
+
+#: pixmap.cpp:346
+msgid "Uzbek"
+msgstr "Uz-béc"
+
+#: pixmap.cpp:347
+msgid "Faroese"
+msgstr "Pha-rô"
+
+#: pixmap.cpp:350
+msgid "Dzongkha / Tibetan"
+msgstr "Xong-kha/Tây Tạng"
+
+#: pixmap.cpp:351
+msgid "Hungarian (US)"
+msgstr "Hun-ga-ri (Mỹ)"
+
+#: pixmap.cpp:352
+msgid "Irish"
+msgstr "Ái-nhĩ-lan"
+
+#: pixmap.cpp:353
+msgid "Israeli (phonetic)"
+msgstr "Do Thái (ngữ âm)"
+
+#: pixmap.cpp:354
+msgid "Serbian (Cyrillic)"
+msgstr "Xéc-bi (chữ kirin)"
+
+#: pixmap.cpp:355
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Xéc-bi (chữ latinh)"
+
+#: pixmap.cpp:356
+msgid "Swiss"
+msgstr "Thuỵ Sĩ"
+
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Bàn phím"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Chuyển sang Bố trí Bàn phím Tiếp theo"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Trần Thế Trung"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"