summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/kdegames/kbounce.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdegames/kbounce.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/kdegames/kbounce.po161
1 files changed, 161 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdegames/kbounce.po b/tde-i18n-vi/messages/kdegames/kbounce.po
new file mode 100644
index 00000000000..edd9a59bfbe
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-vi/messages/kdegames/kbounce.po
@@ -0,0 +1,161 @@
+# Kbounce.pot Vietnamese translation.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Nguyễn Ngọc Tuấn <[email protected]>, 2002.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-01 08:56+0700\n"
+"Last-Translator: Nguyễn Ngọc Tuấn <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"Tên người dịch\n"
+"Nguyễn Ngọc Tuấn"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "Email của những người dịch [email protected]"
+
+#: highscores.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Level"
+msgstr "Vòng:"
+
+#: kbounce.cpp:63
+msgid "Level:"
+msgstr "Vòng:"
+
+#: kbounce.cpp:68
+msgid "Score:"
+msgstr "Điểm số:"
+
+#: kbounce.cpp:75
+msgid "Filled area:"
+msgstr "Khu vực đã lấp:"
+
+#: kbounce.cpp:80
+msgid "Lives:"
+msgstr "Mạng:"
+
+#: kbounce.cpp:85
+msgid "Time:"
+msgstr "Thời gian:"
+
+#: kbounce.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Press %1 to start a game!"
+msgstr "Nhấn <Space> để bắt đầu chơi!"
+
+#: kbounce.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Select Background Folder..."
+msgstr "Chọn thư mục chứa ảnh nền"
+
+#: kbounce.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Show &Backgrounds"
+msgstr "&Nền"
+
+#: kbounce.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Hide &Backgrounds"
+msgstr "&Nền"
+
+#: kbounce.cpp:144
+msgid "&Play Sounds"
+msgstr ""
+
+#: kbounce.cpp:180
+msgid "Do you really want to close the running game?"
+msgstr "Bạn thực sự muốn thoát khỏi trò chơi không?"
+
+#: kbounce.cpp:200
+msgid "Game paused."
+msgstr "Tạm dừng trò chơi."
+
+#: kbounce.cpp:231
+#, c-format
+msgid "Game Over! Score: %1"
+msgstr "Kết thúc rồi! Điểm số: %1"
+
+#: kbounce.cpp:232
+msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
+msgstr "Kết thúc rồi. Nhấn <Space> để chơi lại"
+
+#: kbounce.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "Select Background Image Folder"
+msgstr "Chọn thư mục chứa ảnh nền"
+
+#: kbounce.cpp:279
+msgid "You may now turn on background images."
+msgstr "Bây giờ bạn có thể xem ảnh nền."
+
+#: kbounce.cpp:335
+msgid "Game suspended"
+msgstr "Trò chơi đã hoãn lại"
+
+#: kbounce.cpp:463
+#, c-format
+msgid ""
+"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
+msgstr ""
+"Bạn đã xóa sạch hơn 75% của bảng.\n"
+
+#: kbounce.cpp:464
+msgid ""
+"%1 points: 15 points per remaining life\n"
+msgstr ""
+"15 điểm cho mỗi mạng còn lại: %1 điểm\n"
+
+#: kbounce.cpp:465
+msgid ""
+"%1 points: Bonus\n"
+msgstr ""
+"Thưởng: %1 điểm\n"
+
+#: kbounce.cpp:466
+msgid ""
+"%1 points: Total score for this level\n"
+msgstr ""
+"Điểm tổng cộng của vòng này: %1 điểm\n"
+
+#: kbounce.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
+msgstr "Nhớ là bạn sẽ có %2 mạng trong vòng %1 !"
+
+#: main.cpp:38
+msgid "KDE Bounce Ball Game"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KBounce"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:49
+msgid "Original author"
+msgstr "Tác giả đầu tiên"
+
+#: main.cpp:51
+msgid "Contributions"
+msgstr "Những đóng góp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Select Image Folder..."
+#~ msgstr "&Chọn thư mục ảnh..."
+
+#~ msgid "Show &Images"
+#~ msgstr "&Hiện ảnh"