diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/kdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/kdenetwork/kdict.po | 744 |
1 files changed, 0 insertions, 744 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/kdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-vi/messages/kdenetwork/kdict.po deleted file mode 100644 index aa623a1841f..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/kdenetwork/kdict.po +++ /dev/null @@ -1,744 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for KDict. -# Copyright © 2006 KDE i18n Project for Vietnamese. -# Phan Vinh Thinh <[email protected]>, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kdict\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-08 22:42+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <[email protected]>\n" -"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: dict.cpp:207 -msgid "No definitions found for '%1'." -msgstr "Không tìm thấy nghĩa của '%1'." - -#: dict.cpp:212 -msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:" -msgstr "Không tìm thấy nghĩa của '%1'. Có thể bạn muốn tìm:" - -#: dict.cpp:535 -msgid "Available Databases:" -msgstr "Cơ sở dữ liệu hiện có:" - -#: dict.cpp:594 -msgid "Database Information [%1]:" -msgstr "Thông tin về cơ sở dữ liệu [%1]:" - -#: dict.cpp:635 -msgid "Available Strategies:" -msgstr "Giải pháp:" - -#: dict.cpp:690 -msgid "Server Information:" -msgstr "Thông tin máy chủ:" - -#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081 -msgid "The connection is broken." -msgstr "Kết nối bị đứt quãng." - -#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Failed to open pipes for internal communication." -msgstr "" -"Lỗi nội bộ:\n" -"Lỗi mở đường truyền cho truyền tin nội bộ." - -#: dict.cpp:1215 -msgid "" -"Internal error:\n" -"Unable to create thread." -msgstr "" -"Lỗi nội bộ:\n" -"Không thể tạo luồng dữ liệu." - -#: dict.cpp:1387 options.cpp:177 -msgid "All Databases" -msgstr "Tất cả cơ sở dữ liệu" - -#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150 -msgid "Spell Check" -msgstr "Kiểm tra chính tả" - -#: dict.cpp:1395 -msgid " Received database/strategy list " -msgstr " Đã nhận danh sách cơ sở dữ liệu " - -#: dict.cpp:1404 -msgid "No definitions found" -msgstr "Không tìm thấy nghĩa" - -#: dict.cpp:1407 -msgid "One definition found" -msgstr "Tìm thấy một nghĩa" - -#: dict.cpp:1410 -msgid "%1 definitions found" -msgstr "Tìm thấy %1 nghĩa" - -#: dict.cpp:1415 -msgid " No definitions fetched " -msgstr " Không nghĩa nào được lấy về " - -#: dict.cpp:1418 -msgid " One definition fetched " -msgstr " Lấy về một nghĩa " - -#: dict.cpp:1421 -msgid " %1 definitions fetched " -msgstr " Lấy về %1 nghĩa " - -#: dict.cpp:1430 -msgid " No matching definitions found " -msgstr " Không tìm thấy nghĩa tương ứng " - -#: dict.cpp:1433 -msgid " One matching definition found " -msgstr " Tìm thấy một nghĩa tương ứng " - -#: dict.cpp:1436 -msgid " %1 matching definitions found " -msgstr " Tìm thấy %1 nghĩa tương ứng " - -#: dict.cpp:1442 -msgid " Received information " -msgstr " Thông tin nhận được " - -#: dict.cpp:1450 -msgid "" -"Communication error:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lỗi truyền tin:\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1454 -msgid "" -"A delay occurred which exceeded the\n" -"current timeout limit of %1 seconds.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Có sự chậm trễ. Vượt quá\n" -"giới hạn thời gian chờ, hiện này là %1 giây.\n" -"Bạn có thể thay đổi giới hạn này trong Hộp thoại Tùy chỉnh." - -#: dict.cpp:1457 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Cannot resolve hostname." -msgstr "" -"Không thể kết nối tới:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Không tìm thấy máy chủ." - -#: dict.cpp:1460 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Không thể kết nối tới:\n" -"%1:%2\n" -"\n" - -#: dict.cpp:1464 -msgid "" -"Unable to connect to:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"The server refused the connection." -msgstr "" -"Không thể kết nối tới:\n" -"%1:%2\n" -"\n" -"Máy chủ từ chối kết nối." - -#: dict.cpp:1467 -msgid "The server is temporarily unavailable." -msgstr "Máy chủ tạm thời không cho kết nối" - -#: dict.cpp:1470 -msgid "" -"The server reported a syntax error.\n" -"This shouldn't happen -- please consider\n" -"writing a bug report." -msgstr "" -"Máy chủ thông báo lại một lỗi cú pháp.\n" -"Nếu thật sự không phải vậy, thì xin hãy \n" -"viết một báo cáo bug." - -#: dict.cpp:1473 -msgid "" -"A command that Kdict needs isn't\n" -"implemented on the server." -msgstr "" -"Một câu lệnh mà Kdict cần không\n" -"có trên máy chủ." - -#: dict.cpp:1476 -msgid "" -"Access denied.\n" -"This host is not allowed to connect." -msgstr "" -"Truy cập bị từ chối.\n" -"Máy của bạn không được phép kết nối." - -#: dict.cpp:1479 -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Please enter a valid username and password." -msgstr "" -"Lỗi đăng nhập.\n" -"Hãy nhập một tên người dùng và mật khẩu hợp lệ." - -#: dict.cpp:1482 -msgid "" -"Invalid database/strategy.\n" -"You probably need to use Server->Get Capabilities." -msgstr "" -"Cơ sở dữ liệu không hợp lệ.\n" -"Bạn cần sử dụng Máy chủ -> Kiểm tra khả năng." - -#: dict.cpp:1485 -msgid "" -"No databases available.\n" -"It is possible that you need to authenticate\n" -"with a valid username/password combination to\n" -"gain access to any databases." -msgstr "" -"Không có cơ sở dữ liệu nào để dùng.\n" -"Có thể bạn cần đăng nhập\n" -"với tên người dùng và mật khẩu hợp lệ\n" -"để có thể truy cập vào cơ sở dữ liệu." - -#: dict.cpp:1488 -msgid "No strategies available." -msgstr "Không có giải pháp nào để dùng" - -#: dict.cpp:1491 -msgid "" -"The server sent an unexpected reply:\n" -"\"%1\"\n" -"This shouldn't happen, please consider\n" -"writing a bug report" -msgstr "" -"Máy chủ gửi một câu trả lời không mong đợi:\n" -"\"%1\"\n" -"Nếu thật sự không phải vậy, thì xin hãy \n" -"viết một báo cáo bug." - -#: dict.cpp:1494 -msgid "" -"The server sent a response with a text line\n" -"that was too long.\n" -"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)" -msgstr "" -"Máy chủ gửi một câu trả lời với một dòng\n" -"văn bản quá dài.\n" -"(RFC 2229: nhiều nhất 1024 ký tự/6144 bộ tám)" - -#: dict.cpp:1497 -msgid "No Errors" -msgstr "Không có lỗi" - -#: dict.cpp:1499 -msgid " Error " -msgstr " Lỗi " - -#: dict.cpp:1504 -msgid " Stopped " -msgstr " Đã dừng " - -#: dict.cpp:1543 -msgid "Please select at least one database." -msgstr "Xin hãy chọn ít nhất một cơ sở dữ liệu." - -#: dict.cpp:1587 -msgid " Querying server... " -msgstr " Đang hỏi máy chủ... " - -#: dict.cpp:1593 -msgid " Fetching information... " -msgstr " Đang lấy thông tin... " - -#: dict.cpp:1596 -msgid " Updating server information... " -msgstr " Đang cập nhận thông tin về máy chủ... " - -#: main.cpp:26 -msgid "Define X11-clipboard content (selected text)" -msgstr "Tìm nghĩa nội dung bảng nhớ tạm thời của X11 (văn bản lựa chọn)" - -#: main.cpp:27 -msgid "Lookup the given word/phrase" -msgstr "Tìm từ/cụm từ đã cho" - -#: main.cpp:35 -msgid "Dictionary" -msgstr "Từ điển" - -#: main.cpp:37 -msgid "The KDE Dictionary Client" -msgstr "Chương trình từ điển khách của KDE" - -#: main.cpp:43 -msgid "Maintainer" -msgstr "Nhà duy trì" - -#: main.cpp:44 -msgid "Original Author" -msgstr "Tác giả đầu tiên" - -#: matchview.cpp:116 -msgid "Match List" -msgstr "Danh sách nghĩa tìm thấy" - -#: matchview.cpp:146 -msgid "&Get Selected" -msgstr "&Lấy nghĩa đã chọn" - -#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406 -msgid "Get &All" -msgstr "Lấy &tất cả" - -#: matchview.cpp:312 -msgid "" -"You have selected %1 definitions,\n" -"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n" -"You can modify this limit in the Preferences Dialog." -msgstr "" -"Bạn đã chọn %1 nghĩa,\n" -"nhưng Kdict sẽ chỉ lấy xuống %2 nghĩa đầu tiên.\n" -"Bạn có thể thay đổi giới hạn này trong hộp thoại Tùy chỉnh." - -#: matchview.cpp:340 -msgid " No Hits" -msgstr " Không có từ ưa thích " - -#: matchview.cpp:383 -msgid "&Get" -msgstr "Lấy &xuống" - -#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384 -msgid "&Match" -msgstr "&Tương ứng" - -#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383 -msgid "&Define" -msgstr "Định &nghĩa" - -#: matchview.cpp:399 -msgid "Match &Clipboard Content" -msgstr "Tìm tương ứng nội dung &bảng nhớ tạm thời" - -#: matchview.cpp:400 -msgid "D&efine Clipboard Content" -msgstr "Định nghĩa &nội dung bảng nhớ tạm thời" - -#: matchview.cpp:404 -msgid "Get &Selected" -msgstr "Lấy &từ lựa chọn" - -#: matchview.cpp:411 -msgid "E&xpand List" -msgstr "Mở &rộng danh sách" - -#: matchview.cpp:412 -msgid "C&ollapse List" -msgstr "Thu hẹp danh sá&ch" - -#: options.cpp:72 options.cpp:100 -msgid "Text" -msgstr "Văn bản" - -#: options.cpp:76 -msgid "Background" -msgstr "Nền" - -#: options.cpp:80 -msgid "Heading Text" -msgstr "Tiêu đề văn bản" - -#: options.cpp:84 -msgid "Heading Background" -msgstr "Tiêu đề nền" - -#: options.cpp:88 -msgid "Link" -msgstr "Liên kết" - -#: options.cpp:92 -msgid "Followed Link" -msgstr "Bám theo liên kết" - -#: options.cpp:105 options.cpp:648 -msgid "Headings" -msgstr "Tiêu đề" - -#: options.cpp:146 -msgid "Exact" -msgstr "Chính xác" - -#: options.cpp:147 -msgid "Prefix" -msgstr "Tiền tố" - -#: options.cpp:496 -msgid "Server" -msgstr "Máy chủ" - -#: options.cpp:496 -msgid "DICT Server Configuration" -msgstr "Cấu hình máy chủ từ điển" - -#: options.cpp:501 -msgid "Host&name:" -msgstr "Tên &máy:" - -#: options.cpp:509 -msgid "&Port:" -msgstr "Cổn&g" - -#: options.cpp:515 options.cpp:523 -msgid " sec" -msgstr " giây" - -#: options.cpp:517 -msgid "Hold conn&ection for:" -msgstr "G&iữ kết nối cho:" - -#: options.cpp:525 -msgid "T&imeout:" -msgstr "Thời gi&an chờ:" - -#: options.cpp:531 -msgid " bytes" -msgstr " byte" - -#: options.cpp:533 -msgid "Command &buffer:" -msgstr "Câu lệnh &bộ nhớ đệm" - -#: options.cpp:550 -msgid "Encod&ing:" -msgstr "Bảng &mã" - -#: options.cpp:555 -msgid "Server requires a&uthentication" -msgstr "Máy chủ yê&u cầu đăng nhập" - -#: options.cpp:563 -msgid "U&ser:" -msgstr "Người dùn&g" - -#: options.cpp:571 -msgid "Pass&word:" -msgstr "Mật k&hẩu:" - -#: options.cpp:582 -msgid "Customize Visual Appearance" -msgstr "Tùy chỉnh giao diện" - -#: options.cpp:592 -msgid "&Use custom colors" -msgstr "&Sử dụng màu tự chọn" - -#: options.cpp:597 -msgid "Cha&nge..." -msgstr "Tha&y đổi..." - -#: options.cpp:601 -msgid "Default&s" -msgstr "Mặc đị&nh" - -#: options.cpp:612 -msgid "Use custom &fonts" -msgstr "Sử dụng &phông chữ tự chọn" - -#: options.cpp:617 -msgid "Chang&e..." -msgstr "Thay đổ&i..." - -#: options.cpp:621 -msgid "Defaul&ts" -msgstr "Mặc địn&h" - -#: options.cpp:644 -msgid "Layout" -msgstr "Trình bày" - -#: options.cpp:644 -msgid "Customize Output Format" -msgstr "Tùy chỉnh Định dạng đầu ra" - -#: options.cpp:652 -msgid "O&ne heading for each database" -msgstr "Một tiêu đề ch&o mỗi cơ sở dữ liệu" - -#: options.cpp:655 -msgid "A&s above, with separators between the definitions" -msgstr "Như t&rên, với dải phân cách giữa các nghĩa" - -#: options.cpp:658 -msgid "A separate heading for &each definition" -msgstr "Một tiêu đề riêng cho mỗ&i nghĩa" - -#: options.cpp:669 -msgid "Various Settings" -msgstr "Các thiết lập khác nhau" - -#: options.cpp:673 -msgid "Limits" -msgstr "Giới hạn" - -#: options.cpp:680 -msgid "De&finitions:" -msgstr "Nghĩ&a:" - -#: options.cpp:687 -msgid "Cached &results:" -msgstr "Kết quả đã &lưu trữ:" - -#: options.cpp:694 -msgid "Hi&story entries:" -msgstr "Các mục của lịch sử:" - -#: options.cpp:703 -msgid "Other" -msgstr "Khác" - -#: options.cpp:709 -msgid "Sa&ve history on exit" -msgstr "Ghi lại lịch &sử khi thoát" - -#: options.cpp:714 -msgid "D&efine selected text on start" -msgstr "Tìm nghĩa văn bản đã chọ&n khi khởi động" - -#: queryview.cpp:57 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Lỗi: Không thể ghi lại tệp tin từ xa." - -#: queryview.cpp:77 -msgid "" -"A file named %1 already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Đã có tệp tin %1.\n" -"Bạn muốn thay thế tệp tin đó?" - -#: queryview.cpp:78 -msgid "&Replace" -msgstr "&Thay thế" - -#: queryview.cpp:84 -msgid "Unable to save file." -msgstr "Lỗi: Không thể ghi lại tệp tin" - -#: queryview.cpp:92 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Lỗi: không thể tạo tệp tin tạm thời" - -#: queryview.cpp:409 -msgid "Define &Synonym" -msgstr "Tì&m từ đồng nghĩa" - -#: queryview.cpp:411 -msgid "M&atch Synonym" -msgstr "Tươ&ng ứng từ đồng nghĩa" - -#: queryview.cpp:416 -msgid "D&atabase Information" -msgstr "Thông tin về cơ sở dữ liệu" - -#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Mở liên kết" - -#: queryview.cpp:438 -msgid "&Define Selection" -msgstr "Tra nghĩa từ lựa chọn" - -#: queryview.cpp:440 -msgid "&Match Selection" -msgstr "&Tìm tương ứng từ lựa chọn" - -#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327 -msgid "&Define Clipboard Content" -msgstr "Tra n&ghĩa nội dung bảng nhớ tạm thời" - -#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329 -msgid "&Match Clipboard Content" -msgstr "Tìm tương ứng nộ&i dung bảng nhớ tạm thời" - -#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570 -msgid "&Back: Information" -msgstr "&Quay lại: Thông tin" - -#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572 -msgid "&Back: '%1'" -msgstr "&Quay lại: '%1'" - -#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334 -msgid "&Back" -msgstr "&Quay lại" - -#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594 -msgid "&Forward: Information" -msgstr "&Lên trước: Thông tin" - -#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596 -msgid "&Forward: '%1'" -msgstr "&Lên trước '%1'" - -#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339 -msgid "&Forward" -msgstr "&Lên trước" - -#. i18n: file kdictui.rc line 23 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Hist&ory" -msgstr "&Lịch sử" - -#. i18n: file kdictui.rc line 31 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver" -msgstr "Má&y chủ" - -#. i18n: file kdictui.rc line 35 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Database &Information" -msgstr "Thông tin &về cơ sở dữ liệu" - -#: sets.cpp:33 -msgid "Database Sets" -msgstr "Tập hợp Cơ sở dữ liệu" - -#: sets.cpp:51 -msgid "&Set:" -msgstr "Tậ&p hợp:" - -#: sets.cpp:58 -msgid "S&ave" -msgstr "Gh&i lại" - -#: sets.cpp:62 -msgid "&New" -msgstr "&Mới" - -#: sets.cpp:85 -msgid "S&elected databases:" -msgstr "&Cơ sở dữ liệu đã chọn:" - -#: sets.cpp:113 -msgid "A&vailable databases:" -msgstr "Cơ sở dữ l&iệu có thể dùng:" - -#: sets.cpp:148 sets.cpp:150 -msgid "New Set" -msgstr "Tập hợp mới" - -#: toplevel.cpp:312 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Ghi như..." - -#: toplevel.cpp:316 -msgid "St&art Query" -msgstr "&Bắt đầu hỏi từ" - -#: toplevel.cpp:318 -msgid "St&op Query" -msgstr "&Dừng hỏi từ" - -#: toplevel.cpp:344 -msgid "&Clear History" -msgstr "Xóa lịch sử" - -#: toplevel.cpp:348 -msgid "&Get Capabilities" -msgstr "&Kiểm tra khả năng" - -#: toplevel.cpp:350 -msgid "Edit &Database Sets..." -msgstr "Sửa đổi tập &hợp cơ sở dữ liệu..." - -#: toplevel.cpp:352 -msgid "&Summary" -msgstr "&Tổng kết" - -#: toplevel.cpp:354 -msgid "S&trategy Information" -msgstr "Thông tin" - -#: toplevel.cpp:356 -msgid "&Server Information" -msgstr "Thông t&in máy chủ" - -#: toplevel.cpp:363 -msgid "Show &Match List" -msgstr "Hiển thị danh &sách tương ứng" - -#: toplevel.cpp:365 -msgid "Hide &Match List" -msgstr "Ẩn danh sách &tương ứng" - -#: toplevel.cpp:373 -msgid "Clear Input Field" -msgstr "Xóa dòng nhập từ" - -#: toplevel.cpp:376 -msgid "&Look for:" -msgstr "&Tìm từ:" - -#: toplevel.cpp:377 -msgid "Query" -msgstr "Hỏi từ" - -#: toplevel.cpp:380 -msgid "&in" -msgstr "&trong" - -#: toplevel.cpp:381 -msgid "Databases" -msgstr "Cơ sở dữ liệu" - -#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603 -msgid " Ready " -msgstr " Sẵn sàng " - -#~ msgid "Kdict" -#~ msgstr "Kdict" - -#~ msgid "Query Toolbar" -#~ msgstr "Thanh công cụ hỏi từ" - -#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client" -#~ msgstr "Chương trình từ điển khách KDE" - -#~ msgid "Swallow Match &List" -#~ msgstr "Bỏ qu&a danh sách tương ứng" |