diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbell.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbell.po | 135 |
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbell.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbell.po new file mode 100644 index 00000000000..a52c307e779 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kcmbell.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# Vietnamese translation for kcmbell. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nguyễn Hưng Vũ <[email protected]>, 2002. +# Phan Vĩnh Thịnh <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmbell\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-14 23:25+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <[email protected]>\n" +"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: bell.cpp:73 +msgid "Bell Settings" +msgstr "Thiết lập chuông" + +#: bell.cpp:82 +msgid "&Use system bell instead of system notification" +msgstr "&Dùng chuông thay cho lời thông báo" + +#: bell.cpp:83 +msgid "" +"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated " +"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the " +"\"Something Special Happened in the Program\" event." +msgstr "" +"Bạn có thể dùng chuông thông thường (loa máy tính) hoặc dùng thông báo hệ thống " +"tinh vi hơn, hãy xem môđun điều khiển \"Thông báo hệ thống\" về \"Cái gì đó đặc " +"biệt xảy ra trong chương trình\"." + +#: bell.cpp:91 +msgid "" +"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system " +"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note " +"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" control " +"module; for example, you can choose a sound file to be played instead of the " +"standard bell." +msgstr "" +"<h1>Chuông hệ thống</h1> Ở đây có thể chọn âm thanh của chuông thông thường, " +"nghĩa là tiếng \"bíp\" mà bạn vẫn thường nghe thấy khi có lỗi. Chú ý là bạn có " +"thể thay đổi âm thanh này nhiều hơn nữa qua môđun điều khiển \"Dành cho người " +"tàn tật\", ví dụ có thể chọn một tập tin âm thanh sẽ được chạy thay vì tiếng " +"chuông thông thường." + +#: bell.cpp:97 +msgid "&Volume:" +msgstr "&Âm lượng:" + +#: bell.cpp:102 +msgid "" +"Here you can customize the volume of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Ở đây có thay đổi âm lượng của chuông. Để thay đổi chuông nhiều hơn nữa, hãy " +"xem môđun điều khiển \"Dành cho người tàn tật\"." + +#: bell.cpp:106 +msgid "&Pitch:" +msgstr "&Độ cao:" + +#: bell.cpp:108 +msgid " Hz" +msgstr " Héc" + +#: bell.cpp:111 +msgid "" +"Here you can customize the pitch of the system bell. For further customization " +"of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Ở đây có thể thay đổi độ cao của chuông. Để thay đổi chuông nhiều hơn nữa, hãy " +"xem môđun điều khiển \"Dành cho người tàn tật\"." + +#: bell.cpp:115 +msgid "&Duration:" +msgstr "&Kéo dài:" + +#: bell.cpp:117 +msgid " msec" +msgstr " mili giây" + +#: bell.cpp:120 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the system bell. For further " +"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module." +msgstr "" +"Ở đây có thể tuỳ biến độ dài của tiếng chuông. Để thay đổi chuông nhiều hơn " +"nữa, hãy xem môđun điều khiển \"Dành cho người tàn tật\"." + +#: bell.cpp:124 +msgid "&Test" +msgstr "&Thử" + +#: bell.cpp:128 +msgid "" +"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed " +"settings." +msgstr "Nhấn \"Thử\" để nghe tiếng chuông sau khi thay đổi thiết lập." + +#: bell.cpp:136 +msgid "kcmbell" +msgstr "kcmbell" + +#: bell.cpp:136 +msgid "KDE Bell Control Module" +msgstr "Môđun điều khiển chuông KDE" + +#: bell.cpp:138 +msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter" +msgstr "Đăng ký (c) 1997 - 2001 bởi Christian Czezatke và Matthias Elter" + +#: bell.cpp:140 +msgid "Original author" +msgstr "Tác giả gốc" + +#: bell.cpp:142 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Nhà bảo trì hiện thời" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" |