diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po | 446 |
1 files changed, 446 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po new file mode 100644 index 00000000000..01dd5eacb0c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# Translation of klettres.po to Vietnamese. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Trần Thế Trung <[email protected]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klettres\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:38+0930\n" +"Last-Translator: Trần Thế Trung <[email protected]>\n" +"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Trần Thế Trung" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: klettres.cpp:139 +msgid "Romanized Hindi" +msgstr "Chữ Ấn độ Latin hoá" + +#: klettres.cpp:141 +msgid "Luganda" +msgstr "Luganda" + +#: klettres.cpp:177 +msgid "" +"The file sounds.xml was not found in\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Please install this file and start KLettres again.\n" +"\n" +msgstr "" +"Tập tin \"sounds.xml\" không được tìm thấy trong\n" +"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n" +"\n" +"Xin cài đặt tập tin này rồi khởi động lại KLettres.\n" +"\n" + +#: klettres.cpp:198 +msgid "New Sound" +msgstr "Âm thanh Mới" + +#: klettres.cpp:199 +msgid "Play a new sound" +msgstr "Chơi âm thanh mới" + +#: klettres.cpp:200 +msgid "" +"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New " +"Sound." +msgstr "" +"Bạn có thể chơi một âm thanh mới bằng cách ấn nút này hoặc dùng trình đơn Tập " +"tin rồi Âm thanh Mới" + +#: klettres.cpp:201 +msgid "Get Alphabet in New Language..." +msgstr "Lấy Bảng chữ cái trong Ngôn ngữ Mới..." + +#: klettres.cpp:202 +msgid "Replay Sound" +msgstr "Chơi lại Âm thanh" + +#: klettres.cpp:203 +msgid "Play the same sound again" +msgstr "Chơi lại âm thanh một lần nữa" + +#: klettres.cpp:204 +msgid "" +"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File " +"menu, Replay Sound." +msgstr "" +"Bạn có thể chơi lại một âm thanh bằng cách ấn nút này hoặc dùng trình đơn Tập " +"tin rồi Chơi lại Âm thanh" + +#: klettres.cpp:208 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Giấu &Thanh thực đơn" + +#: klettres.cpp:210 +msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button." +msgstr "Bạn có thể hiển thị hay giấu thanh thực đơn bằng cách ấn nút này." + +#: klettres.cpp:212 +msgid "L&evel" +msgstr "T&rình độ" + +#: klettres.cpp:213 +msgid "Select the level" +msgstr "Chọn trình độ" + +#: klettres.cpp:214 +msgid "" +"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 " +"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and " +"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it." +msgstr "" +"Bạn có thể chọn trình độ: trình độ 1 hiển thị các chữ cái mỗi khi bạn nghe thấy " +"chúng phát âm; trình độ 2 không hiển thị, bạn chỉ nghe thấy chúng; trình độ 3 " +"hiển thị các âm tiết và bạn cũng được nghe các âm tiết này; trình độ 4 không " +"hiển thị các âm tiết, bạn chỉ nghe thấy chúng." + +#: klettres.cpp:216 +msgid "&Language" +msgstr "&Ngôn ngữ" + +#: klettres.cpp:219 +msgid "Level 1" +msgstr "Trình độ 1" + +#: klettres.cpp:220 +msgid "Level 2" +msgstr "Trình độ 2" + +#: klettres.cpp:221 +msgid "Level 3" +msgstr "Trình độ 3" + +#: klettres.cpp:222 +msgid "Level 4" +msgstr "Trình độ 4" + +#: klettres.cpp:225 +msgid "Themes" +msgstr "Sắc thái" + +#: klettres.cpp:226 +msgid "Classroom" +msgstr "Lớp học" + +#: klettres.cpp:227 +msgid "Arctic" +msgstr "Bắc Cực" + +#: klettres.cpp:228 +msgid "Desert" +msgstr "Sa mạc" + +#: klettres.cpp:230 +msgid "Select the theme" +msgstr "Chọn một sắc thái" + +#: klettres.cpp:231 +msgid "" +"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background " +"picture and the font color for the letter displayed." +msgstr "" +"Tại đây bạn có thể chọn một sắc thái cho KLettres. Một sắc thái quy định hình " +"nên và màu phông chữ cho các chữ cái khi hiển thị." + +#: klettres.cpp:233 +msgid "Mode Kid" +msgstr "Chế độ Trẻ con" + +#: klettres.cpp:234 +msgid "" +"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid " +"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar." +msgstr "" +"Nếu bạn đang ở chế độ Người lớn, ấn vào nút này sẽ đưa về chế độ Trẻ con. Chế " +"độ Trẻ con không có thanh thực đơn và các phông chữ lớn hơn trong thanh trạng " +"thái." + +#: klettres.cpp:235 +msgid "Mode Grown-up" +msgstr "Chế độ Người lớn" + +#: klettres.cpp:236 +msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar." +msgstr "" +"Chế độ Người lớn, là chế độ thông thường, và bạn sẽ thấy thanh thực đơn." + +#: klettres.cpp:271 +msgid "Font Settings" +msgstr "Cài đặt Phông chữ" + +#: klettres.cpp:275 +msgid "Timer" +msgstr "Đồng hồ hẹn giờ" + +#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372 +#, c-format +msgid "Current language is %1" +msgstr "Ngôn ngữ hiện tại là %1" + +#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361 +#, c-format +msgid "Current level is %1" +msgstr "Trình độ hiện tại là %1" + +#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439 +msgid "Show Menubar" +msgstr "Hiển thị Thanh thực đơn" + +#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413 +msgid "Hide Menubar" +msgstr "Giấu Thanh thực đơn" + +#: klettres.cpp:411 +msgid "Grown-up mode is currently active" +msgstr "Chế độ Người lớn đang bật" + +#: klettres.cpp:412 +msgid "Switch to Kid mode" +msgstr "Chuyển sang chế độ Trẻ con" + +#: klettres.cpp:437 +msgid "Kid mode is currently active" +msgstr "Chế độ Trẻ con đang bật" + +#: klettres.cpp:438 +msgid "Switch to Grown-up mode" +msgstr "Chuyển sang chế độ Người lớn" + +#: klettres.cpp:461 +msgid "" +"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n" +"please check your installation." +msgstr "" +"Tập tin $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt không tìm thấy;\n" +"kiểm tra lại cài đặt KLettres của bạn xem sao." + +#: klettres.cpp:478 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Chèn ký tự %1" + +#: klettresview.cpp:47 +msgid "Type the letter or syllable that you just heard" +msgstr "Nhập chữ cái hay âm tiết mà bạn vừa nghe thấy" + +#: klettresview.cpp:102 +msgid "Start" +msgstr "Bắt đầu" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"KLettres helps a very young child or an adult learning \n" +"a new language by associating sounds and \n" +"letters in this language.\n" +"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n" +"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak." +msgstr "" +"KLettres giúp trẻ nhỏ hay người lớn học\n" +"một ngôn ngữ mới bằng cách liên hệ âm thanh và \n" +"chữ cái trong ngôn ngữ đó.\n" +"Hiện có 10 ngôn ngữ: tiếng Séc, tiếng Đan Mạch, tiếng Hà Lan, tiếng Anh, tiếng " +"Pháp,\n" +"tiếng Ý, tiếng Luganda, tiếng Ấn Độ latinh hoá, tiếng Tây Ban Nha và tiếng " +"Slovakia." + +#: main.cpp:48 +msgid "KLettres" +msgstr "KLettres" + +#: main.cpp:52 +msgid "French sounds" +msgstr "Giọng Pháp" + +#: main.cpp:54 +msgid "Dutch sounds" +msgstr "Giọng Hà Lan" + +#: main.cpp:56 +msgid "Danish sounds" +msgstr "Giọng Đan Mạch" + +#: main.cpp:58 +msgid "Czech sounds" +msgstr "Giọng Séc" + +#: main.cpp:60 +msgid "Slovak sounds" +msgstr "Giọng Slovakia" + +#: main.cpp:62 +msgid "English sounds" +msgstr "Giọng Anh" + +#: main.cpp:64 +msgid "Italian sounds" +msgstr "Giọng Ý" + +#: main.cpp:66 +msgid "Spanish sounds" +msgstr "Giọng Tây Ban Nha" + +#: main.cpp:68 +msgid "Romanized Hindi sounds" +msgstr "Âm thanh Ấn Độ latinh hoá" + +#: main.cpp:70 +msgid "Luganda sounds" +msgstr "Giọng Luganda" + +#: main.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "German sounds" +msgstr "Giọng Đan Mạch" + +#: main.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Hebrew sounds" +msgstr "Giọng Pháp" + +#: main.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "British English sounds" +msgstr "Giọng Anh" + +#: main.cpp:78 +msgid "Icons" +msgstr "Biểu tượng" + +#: main.cpp:80 +msgid "Background picture" +msgstr "Hình nền" + +#: main.cpp:82 +msgid "Support and coding guidance" +msgstr "Hỗ trợ và hướng dẫn viết mã" + +#: main.cpp:84 +msgid "SVG icon" +msgstr "Biểu tượng SVG" + +#: main.cpp:86 +msgid "Code for generating special characters' icons" +msgstr "Mã để tạo ra các biểu tượng có ký tự đặc biệt" + +#: main.cpp:88 +msgid "Port to KConfig XT, coding help" +msgstr "Chuyển sang KConfig XT, giúp đỡ viết mã" + +#: main.cpp:90 +msgid "Kids and grown-up SVG icons" +msgstr "Biểu tượng chế độ Trẻ con và Người lớn" + +#: main.cpp:92 +msgid "Timer setting widgets" +msgstr "Ô điều khiển đặt đồng hồ hẹn giờ" + +#. i18n: file klettresui.rc line 15 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "L&ook" +msgstr "&Ngoại hình" + +#. i18n: file klettresui.rc line 33 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Chính" + +#. i18n: file klettresui.rc line 47 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Characters" +msgstr "Ký tự" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 30 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Set the time between 2 letters." +msgstr "Đặt thời gian giữa hai chữ cái." + +#. i18n: file timerdlg.ui line 59 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Set the timer (in minutes)" +msgstr "Đặt đồng hồ hẹn giờ (theo phút)" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Only used if Use a timer is checked" +msgstr "Chỉ dùng nếu ô \"Dùng đồng hồ hẹn giờ\" được đánh dấu" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 70 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Kid Mode" +msgstr "Chế độ Trẻ con" + +#. i18n: file timerdlg.ui line 178 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Mode" +msgstr "Chế độ Người Lớn" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 9 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Ngôn ngữ" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 12 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Theme" +msgstr "Sắc thái" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 21 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Chế độ" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 29 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level." +msgstr "Trình độ." + +#. i18n: file klettres.kcfg line 35 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Kid Timer" +msgstr "Đồng hồ hẹn giờ Trẻ con" + +#. i18n: file klettres.kcfg line 39 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Grown-up Timer" +msgstr "Đồng hồ hẹn giờ Người lớn" + +#: soundfactory.cpp:78 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Lỗi tải tên âm thanh." + +#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45 +msgid "tenths of second" +msgstr "một phần mười giây" |