summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po446
1 files changed, 446 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po
new file mode 100644
index 00000000000..01dd5eacb0c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeedu/klettres.po
@@ -0,0 +1,446 @@
+# Translation of klettres.po to Vietnamese.
+# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Trần Thế Trung <[email protected]>, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: klettres\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:38+0930\n"
+"Last-Translator: Trần Thế Trung <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Trần Thế Trung"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+
+#: klettres.cpp:139
+msgid "Romanized Hindi"
+msgstr "Chữ Ấn độ Latin hoá"
+
+#: klettres.cpp:141
+msgid "Luganda"
+msgstr "Luganda"
+
+#: klettres.cpp:177
+msgid ""
+"The file sounds.xml was not found in\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Please install this file and start KLettres again.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Tập tin \"sounds.xml\" không được tìm thấy trong\n"
+"$KDEDIR/share/apps/klettres/\n"
+"\n"
+"Xin cài đặt tập tin này rồi khởi động lại KLettres.\n"
+"\n"
+
+#: klettres.cpp:198
+msgid "New Sound"
+msgstr "Âm thanh Mới"
+
+#: klettres.cpp:199
+msgid "Play a new sound"
+msgstr "Chơi âm thanh mới"
+
+#: klettres.cpp:200
+msgid ""
+"You can play a new sound by clicking this button or using the File menu, New "
+"Sound."
+msgstr ""
+"Bạn có thể chơi một âm thanh mới bằng cách ấn nút này hoặc dùng trình đơn Tập "
+"tin rồi Âm thanh Mới"
+
+#: klettres.cpp:201
+msgid "Get Alphabet in New Language..."
+msgstr "Lấy Bảng chữ cái trong Ngôn ngữ Mới..."
+
+#: klettres.cpp:202
+msgid "Replay Sound"
+msgstr "Chơi lại Âm thanh"
+
+#: klettres.cpp:203
+msgid "Play the same sound again"
+msgstr "Chơi lại âm thanh một lần nữa"
+
+#: klettres.cpp:204
+msgid ""
+"You can replay the same sound again by clicking this button or using the File "
+"menu, Replay Sound."
+msgstr ""
+"Bạn có thể chơi lại một âm thanh bằng cách ấn nút này hoặc dùng trình đơn Tập "
+"tin rồi Chơi lại Âm thanh"
+
+#: klettres.cpp:208
+msgid "Hide &Menubar"
+msgstr "Giấu &Thanh thực đơn"
+
+#: klettres.cpp:210
+msgid "You can show or hide the menubar as you wish by clicking this button."
+msgstr "Bạn có thể hiển thị hay giấu thanh thực đơn bằng cách ấn nút này."
+
+#: klettres.cpp:212
+msgid "L&evel"
+msgstr "T&rình độ"
+
+#: klettres.cpp:213
+msgid "Select the level"
+msgstr "Chọn trình độ"
+
+#: klettres.cpp:214
+msgid ""
+"You can select the level: level 1 displays a letter and you hear it; level 2 "
+"does not display the letter, you only hear it; level 3 displays a syllable and "
+"you hear it; level 4 does not display the syllable, you only hear it."
+msgstr ""
+"Bạn có thể chọn trình độ: trình độ 1 hiển thị các chữ cái mỗi khi bạn nghe thấy "
+"chúng phát âm; trình độ 2 không hiển thị, bạn chỉ nghe thấy chúng; trình độ 3 "
+"hiển thị các âm tiết và bạn cũng được nghe các âm tiết này; trình độ 4 không "
+"hiển thị các âm tiết, bạn chỉ nghe thấy chúng."
+
+#: klettres.cpp:216
+msgid "&Language"
+msgstr "&Ngôn ngữ"
+
+#: klettres.cpp:219
+msgid "Level 1"
+msgstr "Trình độ 1"
+
+#: klettres.cpp:220
+msgid "Level 2"
+msgstr "Trình độ 2"
+
+#: klettres.cpp:221
+msgid "Level 3"
+msgstr "Trình độ 3"
+
+#: klettres.cpp:222
+msgid "Level 4"
+msgstr "Trình độ 4"
+
+#: klettres.cpp:225
+msgid "Themes"
+msgstr "Sắc thái"
+
+#: klettres.cpp:226
+msgid "Classroom"
+msgstr "Lớp học"
+
+#: klettres.cpp:227
+msgid "Arctic"
+msgstr "Bắc Cực"
+
+#: klettres.cpp:228
+msgid "Desert"
+msgstr "Sa mạc"
+
+#: klettres.cpp:230
+msgid "Select the theme"
+msgstr "Chọn một sắc thái"
+
+#: klettres.cpp:231
+msgid ""
+"Here you can change the theme for KLettres. A theme consists in the background "
+"picture and the font color for the letter displayed."
+msgstr ""
+"Tại đây bạn có thể chọn một sắc thái cho KLettres. Một sắc thái quy định hình "
+"nên và màu phông chữ cho các chữ cái khi hiển thị."
+
+#: klettres.cpp:233
+msgid "Mode Kid"
+msgstr "Chế độ Trẻ con"
+
+#: klettres.cpp:234
+msgid ""
+"If you are in the Grown-up mode, clicking on this button will set up the Kid "
+"mode. The Kid mode has no menubar and the font is bigger in the statusbar."
+msgstr ""
+"Nếu bạn đang ở chế độ Người lớn, ấn vào nút này sẽ đưa về chế độ Trẻ con. Chế "
+"độ Trẻ con không có thanh thực đơn và các phông chữ lớn hơn trong thanh trạng "
+"thái."
+
+#: klettres.cpp:235
+msgid "Mode Grown-up"
+msgstr "Chế độ Người lớn"
+
+#: klettres.cpp:236
+msgid "The Grown-up mode is the normal mode where you can see the menubar."
+msgstr ""
+"Chế độ Người lớn, là chế độ thông thường, và bạn sẽ thấy thanh thực đơn."
+
+#: klettres.cpp:271
+msgid "Font Settings"
+msgstr "Cài đặt Phông chữ"
+
+#: klettres.cpp:275
+msgid "Timer"
+msgstr "Đồng hồ hẹn giờ"
+
+#: klettres.cpp:288 klettres.cpp:372
+#, c-format
+msgid "Current language is %1"
+msgstr "Ngôn ngữ hiện tại là %1"
+
+#: klettres.cpp:292 klettres.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Current level is %1"
+msgstr "Trình độ hiện tại là %1"
+
+#: klettres.cpp:325 klettres.cpp:439
+msgid "Show Menubar"
+msgstr "Hiển thị Thanh thực đơn"
+
+#: klettres.cpp:330 klettres.cpp:413
+msgid "Hide Menubar"
+msgstr "Giấu Thanh thực đơn"
+
+#: klettres.cpp:411
+msgid "Grown-up mode is currently active"
+msgstr "Chế độ Người lớn đang bật"
+
+#: klettres.cpp:412
+msgid "Switch to Kid mode"
+msgstr "Chuyển sang chế độ Trẻ con"
+
+#: klettres.cpp:437
+msgid "Kid mode is currently active"
+msgstr "Chế độ Trẻ con đang bật"
+
+#: klettres.cpp:438
+msgid "Switch to Grown-up mode"
+msgstr "Chuyển sang chế độ Người lớn"
+
+#: klettres.cpp:461
+msgid ""
+"File $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt not found;\n"
+"please check your installation."
+msgstr ""
+"Tập tin $KDEDIR/share/apps/klettres/%1.txt không tìm thấy;\n"
+"kiểm tra lại cài đặt KLettres của bạn xem sao."
+
+#: klettres.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Inserts the character %1"
+msgstr "Chèn ký tự %1"
+
+#: klettresview.cpp:47
+msgid "Type the letter or syllable that you just heard"
+msgstr "Nhập chữ cái hay âm tiết mà bạn vừa nghe thấy"
+
+#: klettresview.cpp:102
+msgid "Start"
+msgstr "Bắt đầu"
+
+#: main.cpp:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"KLettres helps a very young child or an adult learning \n"
+"a new language by associating sounds and \n"
+"letters in this language.\n"
+"13 languages are available: British, Czech, Danish, Dutch, English, French,\n"
+"German, Hebrew, Italian, Luganda, Romanized Hindi, Spanish and Slovak."
+msgstr ""
+"KLettres giúp trẻ nhỏ hay người lớn học\n"
+"một ngôn ngữ mới bằng cách liên hệ âm thanh và \n"
+"chữ cái trong ngôn ngữ đó.\n"
+"Hiện có 10 ngôn ngữ: tiếng Séc, tiếng Đan Mạch, tiếng Hà Lan, tiếng Anh, tiếng "
+"Pháp,\n"
+"tiếng Ý, tiếng Luganda, tiếng Ấn Độ latinh hoá, tiếng Tây Ban Nha và tiếng "
+"Slovakia."
+
+#: main.cpp:48
+msgid "KLettres"
+msgstr "KLettres"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "French sounds"
+msgstr "Giọng Pháp"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "Dutch sounds"
+msgstr "Giọng Hà Lan"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Danish sounds"
+msgstr "Giọng Đan Mạch"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Czech sounds"
+msgstr "Giọng Séc"
+
+#: main.cpp:60
+msgid "Slovak sounds"
+msgstr "Giọng Slovakia"
+
+#: main.cpp:62
+msgid "English sounds"
+msgstr "Giọng Anh"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Italian sounds"
+msgstr "Giọng Ý"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Spanish sounds"
+msgstr "Giọng Tây Ban Nha"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Romanized Hindi sounds"
+msgstr "Âm thanh Ấn Độ latinh hoá"
+
+#: main.cpp:70
+msgid "Luganda sounds"
+msgstr "Giọng Luganda"
+
+#: main.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "German sounds"
+msgstr "Giọng Đan Mạch"
+
+#: main.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew sounds"
+msgstr "Giọng Pháp"
+
+#: main.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "British English sounds"
+msgstr "Giọng Anh"
+
+#: main.cpp:78
+msgid "Icons"
+msgstr "Biểu tượng"
+
+#: main.cpp:80
+msgid "Background picture"
+msgstr "Hình nền"
+
+#: main.cpp:82
+msgid "Support and coding guidance"
+msgstr "Hỗ trợ và hướng dẫn viết mã"
+
+#: main.cpp:84
+msgid "SVG icon"
+msgstr "Biểu tượng SVG"
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Code for generating special characters' icons"
+msgstr "Mã để tạo ra các biểu tượng có ký tự đặc biệt"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Port to KConfig XT, coding help"
+msgstr "Chuyển sang KConfig XT, giúp đỡ viết mã"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Kids and grown-up SVG icons"
+msgstr "Biểu tượng chế độ Trẻ con và Người lớn"
+
+#: main.cpp:92
+msgid "Timer setting widgets"
+msgstr "Ô điều khiển đặt đồng hồ hẹn giờ"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 15
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "L&ook"
+msgstr "&Ngoại hình"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 33
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Chính"
+
+#. i18n: file klettresui.rc line 47
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Characters"
+msgstr "Ký tự"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 30
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Set the time between 2 letters."
+msgstr "Đặt thời gian giữa hai chữ cái."
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 59
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Set the timer (in minutes)"
+msgstr "Đặt đồng hồ hẹn giờ (theo phút)"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 62
+#: rc.cpp:24 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Only used if Use a timer is checked"
+msgstr "Chỉ dùng nếu ô \"Dùng đồng hồ hẹn giờ\" được đánh dấu"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 70
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Kid Mode"
+msgstr "Chế độ Trẻ con"
+
+#. i18n: file timerdlg.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Mode"
+msgstr "Chế độ Người Lớn"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 9
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Language"
+msgstr "Ngôn ngữ"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 12
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Theme"
+msgstr "Sắc thái"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 21
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Mode"
+msgstr "Chế độ"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 29
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Difficulty level."
+msgstr "Trình độ."
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 35
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Kid Timer"
+msgstr "Đồng hồ hẹn giờ Trẻ con"
+
+#. i18n: file klettres.kcfg line 39
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Grown-up Timer"
+msgstr "Đồng hồ hẹn giờ Người lớn"
+
+#: soundfactory.cpp:78
+msgid "Error while loading the sound names."
+msgstr "Lỗi tải tên âm thanh."
+
+#: timer.cpp:35 timer.cpp:36 timer.cpp:44 timer.cpp:45
+msgid "tenths of second"
+msgstr "một phần mười giây"