diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po | 88 |
1 files changed, 50 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po index d60bb2d32d1..67beba4e3c8 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: imgalleryplugin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 16:54+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n" "Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" @@ -17,6 +17,22 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: imgallerydialog.cpp:48 +msgid "Configure" +msgstr "" + #: imgallerydialog.cpp:53 msgid "Create Image Gallery" msgstr "Tạo nơi trưng bày ảnh" @@ -92,7 +108,8 @@ msgstr "Đệ &quy thư mục con" #: imgallerydialog.cpp:201 msgid "" -"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not." +"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or " +"not." msgstr "<p>Có nên gồm các thư mục con khi tạo nơi trưng bày ảnh hay không." #: imgallerydialog.cpp:208 @@ -105,11 +122,11 @@ msgstr "Vô hạn" #: imgallerydialog.cpp:212 msgid "" -"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse " -"to by setting an upper bound for the recursion depth." +"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will " +"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth." msgstr "" -"<p>Bạn có khả năng hạn chế tổng số thư mục con bộ tạo nơi trưng bày ảnh sẽ đi " -"qua, bằng cách đặt ràng buộc trên cho cấp đệ qui." +"<p>Bạn có khả năng hạn chế tổng số thư mục con bộ tạo nơi trưng bày ảnh sẽ " +"đi qua, bằng cách đặt ràng buộc trên cho cấp đệ qui." #: imgallerydialog.cpp:224 msgid "Copy or&iginal files" @@ -117,11 +134,11 @@ msgstr "Chép tập t&in gốc" #: imgallerydialog.cpp:227 msgid "" -"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies " -"instead of the original images." +"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these " +"copies instead of the original images." msgstr "" -"<p>Tính năng này tạo bản sao của mỗi ảnh, và nơi trưng bày sẽ chỉ tới bản sao " -"này thay cho ảnh gốc." +"<p>Tính năng này tạo bản sao của mỗi ảnh, và nơi trưng bày sẽ chỉ tới bản " +"sao này thay cho ảnh gốc." #: imgallerydialog.cpp:233 msgid "Use &comment file" @@ -129,15 +146,13 @@ msgstr "Dùng tập tin &chú thích" #: imgallerydialog.cpp:237 msgid "" -"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used " -"for generating subtitles for the images." -"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help " -"below." +"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be " +"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file " +"format please see the \"What's This?\" help below." msgstr "" -"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn có khả năng xác định một tập tin chú thích sẽ " -"được dùng để táo ra phụ đề cho ảnh." -"<p>Để tìm chi tiết về định dạng tập tin, xem trợ giúp « Cái này là gì? » bên " -"dưới." +"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn có khả năng xác định một tập tin chú thích " +"sẽ được dùng để táo ra phụ đề cho ảnh.<p>Để tìm chi tiết về định dạng tập " +"tin, xem trợ giúp « Cái này là gì? » bên dưới." #: imgallerydialog.cpp:244 msgid "Comments &file:" @@ -145,25 +160,14 @@ msgstr "Tậ&p tin chú thích:" #: imgallerydialog.cpp:247 msgid "" -"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains " -"the subtitles for the images. The format of this file is:" -"<p>FILENAME1:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>FILENAME2:" -"<br>Description" -"<br>" -"<br>and so on" +"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file " +"contains the subtitles for the images. The format of this file is:" +"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so " +"on" msgstr "" -"<p>Ở đây bạn có thể xác định tên của tập tin chú thích. Tập tin chú thích chứa " -"phụ đề cho mỗi ảnh. Định dạng của tập tin này là:" -"<p>TÊN TẬP TIN 1:" -"<br>Mô tả" -"<br>" -"<br>TÊN TẬP TIN 2:" -"<br>Mô tà" -"<br>" -"<br>v.v." +"<p>Ở đây bạn có thể xác định tên của tập tin chú thích. Tập tin chú thích " +"chứa phụ đề cho mỗi ảnh. Định dạng của tập tin này là:<p>TÊN TẬP TIN 1:" +"<br>Mô tả<br><br>TÊN TẬP TIN 2:<br>Mô tà<br><br>v.v." #: imgallerydialog.cpp:274 msgid "Thumbnails" @@ -244,14 +248,22 @@ msgstr "KB" msgid "Couldn't open file: %1" msgstr "Không thể mở tập tin: %1" +#: kimgalleryplugin.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Thư mục" #~ msgid "Generate &XHTML" #~ msgstr "Tạo &XHTML" -#~ msgid "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Program error, please report a bug." -#~ msgstr "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Chương trình bị lỗi, xin gửi báo cáo lỗi." +#~ msgid "" +#~ "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Program error, please report a bug." +#~ msgstr "" +#~ "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Chương trình bị lỗi, xin gửi báo cáo " +#~ "lỗi." #~ msgid "Add Image Name" #~ msgstr "Thêm tên ảnh" |