summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-vi/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po88
1 files changed, 50 insertions, 38 deletions
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
index d60bb2d32d1..67beba4e3c8 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-31 16:54+1030\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n"
"Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n"
@@ -17,6 +17,22 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: imgallerydialog.cpp:48
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: imgallerydialog.cpp:53
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Tạo nơi trưng bày ảnh"
@@ -92,7 +108,8 @@ msgstr "Đệ &quy thư mục con"
#: imgallerydialog.cpp:201
msgid ""
-"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
+"not."
msgstr "<p>Có nên gồm các thư mục con khi tạo nơi trưng bày ảnh hay không."
#: imgallerydialog.cpp:208
@@ -105,11 +122,11 @@ msgstr "Vô hạn"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid ""
-"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
-"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
+"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth."
msgstr ""
-"<p>Bạn có khả năng hạn chế tổng số thư mục con bộ tạo nơi trưng bày ảnh sẽ đi "
-"qua, bằng cách đặt ràng buộc trên cho cấp đệ qui."
+"<p>Bạn có khả năng hạn chế tổng số thư mục con bộ tạo nơi trưng bày ảnh sẽ "
+"đi qua, bằng cách đặt ràng buộc trên cho cấp đệ qui."
#: imgallerydialog.cpp:224
msgid "Copy or&iginal files"
@@ -117,11 +134,11 @@ msgstr "Chép tập t&in gốc"
#: imgallerydialog.cpp:227
msgid ""
-"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
-"instead of the original images."
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
+"copies instead of the original images."
msgstr ""
-"<p>Tính năng này tạo bản sao của mỗi ảnh, và nơi trưng bày sẽ chỉ tới bản sao "
-"này thay cho ảnh gốc."
+"<p>Tính năng này tạo bản sao của mỗi ảnh, và nơi trưng bày sẽ chỉ tới bản "
+"sao này thay cho ảnh gốc."
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Use &comment file"
@@ -129,15 +146,13 @@ msgstr "Dùng tập tin &chú thích"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
-"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
-"for generating subtitles for the images."
-"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
-"below."
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
+"used for generating subtitles for the images.<p>For details about the file "
+"format please see the \"What's This?\" help below."
msgstr ""
-"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn có khả năng xác định một tập tin chú thích sẽ "
-"được dùng để táo ra phụ đề cho ảnh."
-"<p>Để tìm chi tiết về định dạng tập tin, xem trợ giúp « Cái này là gì? » bên "
-"dưới."
+"<p>Nếu bạn bật tùy chọn này, bạn có khả năng xác định một tập tin chú thích "
+"sẽ được dùng để táo ra phụ đề cho ảnh.<p>Để tìm chi tiết về định dạng tập "
+"tin, xem trợ giúp « Cái này là gì? » bên dưới."
#: imgallerydialog.cpp:244
msgid "Comments &file:"
@@ -145,25 +160,14 @@ msgstr "Tậ&p tin chú thích:"
#: imgallerydialog.cpp:247
msgid ""
-"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
-"the subtitles for the images. The format of this file is:"
-"<p>FILENAME1:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>FILENAME2:"
-"<br>Description"
-"<br>"
-"<br>and so on"
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
+"contains the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:<br>Description<br><br>FILENAME2:<br>Description<br><br>and so "
+"on"
msgstr ""
-"<p>Ở đây bạn có thể xác định tên của tập tin chú thích. Tập tin chú thích chứa "
-"phụ đề cho mỗi ảnh. Định dạng của tập tin này là:"
-"<p>TÊN TẬP TIN 1:"
-"<br>Mô tả"
-"<br>"
-"<br>TÊN TẬP TIN 2:"
-"<br>Mô tà"
-"<br>"
-"<br>v.v."
+"<p>Ở đây bạn có thể xác định tên của tập tin chú thích. Tập tin chú thích "
+"chứa phụ đề cho mỗi ảnh. Định dạng của tập tin này là:<p>TÊN TẬP TIN 1:"
+"<br>Mô tả<br><br>TÊN TẬP TIN 2:<br>Mô tà<br><br>v.v."
#: imgallerydialog.cpp:274
msgid "Thumbnails"
@@ -244,14 +248,22 @@ msgstr "KB"
msgid "Couldn't open file: %1"
msgstr "Không thể mở tập tin: %1"
+#: kimgalleryplugin.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Directories"
#~ msgstr "Thư mục"
#~ msgid "Generate &XHTML"
#~ msgstr "Tạo &XHTML"
-#~ msgid "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Program error, please report a bug."
-#~ msgstr "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Chương trình bị lỗi, xin gửi báo cáo lỗi."
+#~ msgid ""
+#~ "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Program error, please report a bug."
+#~ msgstr ""
+#~ "KImGalleryPlugin::slotCreateHtml: Chương trình bị lỗi, xin gửi báo cáo "
+#~ "lỗi."
#~ msgid "Add Image Name"
#~ msgstr "Thêm tên ảnh"