diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po | 504 |
1 files changed, 504 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po new file mode 100644 index 00000000000..838108db1a6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-wa/messages/kdebase/kfindpart.po @@ -0,0 +1,504 @@ +# translation of kfind.po to Walloon +# Ratournaedje e walon des messaedjes di kfind (KDE). +# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon +# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje +# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions +# so ces deus sudjets la. +# Al copete do martchî, li prumî ratourneu (Lorint Hendschel) +# est ratourneu professionel mins nén programeu. Evoyîz vos coridjaedjes! +# Lorint Hendschel <[email protected]>, 1999-2002. +# Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2003, 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfindpart\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-11 07:08+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <[email protected]>\n" +"Language-Team: Walloon <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Lorint Hendschel\n" +"Pablo Saratxaga" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"<[email protected]>\n" +"<[email protected]>" + +#: kfind.cpp:72 kfinddlg.cpp:40 +msgid "&Find" +msgstr "&Trover" + +#: kfinddlg.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Find Files/Folders" +msgstr "Trover des fitchîs/ridants" + +#: kfinddlg.cpp:54 +msgid "AMiddleLengthText..." +msgstr "OnTecseDiLongueuMoyene..." + +#: kfinddlg.cpp:55 kfinddlg.cpp:177 +msgid "Ready." +msgstr "Presse." + +#: kfinddlg.cpp:112 kfinddlg.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n: one file found\n" +"%n files found" +msgstr "" +"on fitchî di trové\n" +"%n fitchîs di trovés" + +#: kfinddlg.cpp:152 +msgid "Searching..." +msgstr "Dji cwir..." + +#: kfinddlg.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Aborted." +msgstr "Côpé" + +#: kfinddlg.cpp:182 kfinddlg.cpp:187 kfinddlg.cpp:193 +msgid "Error." +msgstr "Aroke." + +#: kfinddlg.cpp:183 +msgid "Please specify an absolute path in the \"Look in\" box." +msgstr "" + +#: kfinddlg.cpp:188 +msgid "Could not find the specified folder." +msgstr "Dji n' a nén savou trover li dné ridant." + +#: kfindpart.cpp:81 +msgid "Find Component" +msgstr "Trover componint" + +#: kftabdlg.cpp:64 +msgid "&Named:" +msgstr "&No:" + +#: kftabdlg.cpp:65 +msgid "You can use wildcard matching and \";\" for separating multiple names" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:68 +msgid "Look &in:" +msgstr "&Waitî dins:" + +#: kftabdlg.cpp:69 +msgid "Include &subfolders" +msgstr "&Prinde les ridants efants avou" + +#: kftabdlg.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Case s&ensitive search" +msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes" + +#: kftabdlg.cpp:71 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Foyter..." + +#: kftabdlg.cpp:72 +msgid "&Use files index" +msgstr "&Eployî les indecses di fitchîs" + +#: kftabdlg.cpp:90 +msgid "" +"<qt>Enter the filename you are looking for. " +"<br>Alternatives may be separated by a semicolon \";\"." +"<br>" +"<br>The filename may contain the following special characters:" +"<ul>" +"<li><b>?</b> matches any single character</li>" +"<li><b>*</b> matches zero or more of any characters</li>" +"<li><b>[...]</b> matches any of the characters in braces</li></ul>" +"<br>Example searches:" +"<ul>" +"<li><b>*.kwd;*.txt</b> finds all files ending with .kwd or .txt</li>" +"<li><b>go[dt]</b> finds god and got</li>" +"<li><b>Hel?o</b> finds all files that start with \"Hel\" and end with \"o\", " +"having one character in between</li>" +"<li><b>My Document.kwd</b> finds a file of exactly that name</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:111 +msgid "" +"<qt>This lets you use the files' index created by the <i>slocate</i> " +"package to speed-up the search; remember to update the index from time to time " +"(using <i>updatedb</i>).</qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:147 +msgid "Find all files created or &modified:" +msgstr "Trover tos les fitchîs &fwaits ou candjîs:" + +#: kftabdlg.cpp:149 +msgid "&between" +msgstr "&etur" + +#: kftabdlg.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "&during the previous" +msgstr "Vey li pådje di dvant" + +#: kftabdlg.cpp:151 +msgid "and" +msgstr "eyet" + +#: kftabdlg.cpp:153 +msgid "minute(s)" +msgstr "munute(s)" + +#: kftabdlg.cpp:154 +msgid "hour(s)" +msgstr "eure(s)" + +#: kftabdlg.cpp:155 +msgid "day(s)" +msgstr "djoû(s)" + +#: kftabdlg.cpp:156 +msgid "month(s)" +msgstr "moes" + +#: kftabdlg.cpp:157 +msgid "year(s)" +msgstr "anêye(s)" + +#: kftabdlg.cpp:168 +msgid "File &size is:" +msgstr "Si &grandeu est:" + +#: kftabdlg.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Files owned by &user:" +msgstr "Prôpietåre do fitchî:" + +#: kftabdlg.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Owned by &group:" +msgstr "sicrire på groupe" + +#: kftabdlg.cpp:178 +msgid "(none)" +msgstr "(pont)" + +#: kftabdlg.cpp:179 +msgid "At Least" +msgstr "Pol moens" + +#: kftabdlg.cpp:180 +msgid "At Most" +msgstr "Å d' pus" + +#: kftabdlg.cpp:181 +msgid "Equal To" +msgstr "Ewal a" + +#: kftabdlg.cpp:183 +msgid "Bytes" +msgstr "octets" + +#: kftabdlg.cpp:184 +msgid "KB" +msgstr "Ko" + +#: kftabdlg.cpp:185 +msgid "MB" +msgstr "Mo" + +#: kftabdlg.cpp:186 +msgid "GB" +msgstr "Go" + +#: kftabdlg.cpp:249 +msgid "File &type:" +msgstr "Del &sôre:" + +#: kftabdlg.cpp:251 +msgid "C&ontaining text:" +msgstr "Avou li te&cse:" + +#: kftabdlg.cpp:256 +msgid "" +"<qt>If specified, only files that contain this text are found. Note that not " +"all file types from the list above are supported. Please refer to the " +"documentation for a list of supported file types.</qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Case s&ensitive" +msgstr "Diferince po ptitès et grandès letes" + +#: kftabdlg.cpp:265 +msgid "Include &binary files" +msgstr "Prinde les fitchîs &binaires avou" + +#: kftabdlg.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Erîlêye ratourneure" + +#: kftabdlg.cpp:269 +msgid "" +"<qt>This lets you search in any type of file, even those that usually do not " +"contain text (for example program files and images).</qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:277 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Candjî..." + +#: kftabdlg.cpp:282 +msgid "fo&r:" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Search &metainfo sections:" +msgstr "Cweri ene tchinne" + +#: kftabdlg.cpp:286 +msgid "All Files & Folders" +msgstr "Tos les fitchîs et les ridants" + +#: kftabdlg.cpp:288 +msgid "Folders" +msgstr "Ridants" + +#: kftabdlg.cpp:289 +msgid "Symbolic Links" +msgstr "Loyéns simbolikes" + +#: kftabdlg.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Special Files (Sockets, Device Files, ...)" +msgstr "Fitchîs speciås (sokets, fitchîs éndjins...)" + +#: kftabdlg.cpp:291 +msgid "Executable Files" +msgstr "Fitchîs programes" + +#: kftabdlg.cpp:292 +msgid "SUID Executable Files" +msgstr "Fitchîs programes SUID" + +#: kftabdlg.cpp:293 +msgid "All Images" +msgstr "Totes les imådjes" + +#: kftabdlg.cpp:294 +msgid "All Video" +msgstr "Tos les videyos" + +#: kftabdlg.cpp:295 +msgid "All Sounds" +msgstr "Tos les sons" + +#: kftabdlg.cpp:343 +msgid "Name/&Location" +msgstr " No/&Eplaeçmint" + +#: kftabdlg.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "C&ontents" +msgstr "Ådvins" + +#: kftabdlg.cpp:345 +msgid "&Properties" +msgstr "&Prôpietés" + +#: kftabdlg.cpp:350 +msgid "" +"<qt>Search within files' specific comments/metainfo" +"<br>These are some examples:" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Audio files (mp3...)</b> Search in id3 tag for a title, an album</li>" +"<li><b>Images (png...)</b> Search images with a special resolution, " +"comment...</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:358 +msgid "" +"<qt>If specified, search only in this field" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Audio files (mp3...)</b> This can be Title, Album...</li>" +"<li><b>Images (png...)</b> Search only in Resolution, Bitdepth...</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:552 +msgid "Unable to search within a period which is less than a minute." +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:563 +msgid "The date is not valid." +msgstr "Li date n' est nén boune." + +#: kftabdlg.cpp:565 +msgid "Invalid date range." +msgstr "Fortchete di dates nén valide." + +#: kftabdlg.cpp:567 +msgid "Unable to search dates in the future." +msgstr "Dji n' pout cweri dins des dates do futeur." + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Size is too big. Set maximum size value?" +msgstr "" + +#: kftabdlg.cpp:628 +msgid "Set" +msgstr "Mete" + +#: kftabdlg.cpp:628 +#, fuzzy +msgid "Do Not Set" +msgstr "&Ni nén schaper" + +#: kfwin.cpp:49 +msgid "Read-write" +msgstr "Lére-sicrire" + +#: kfwin.cpp:50 +msgid "Read-only" +msgstr "Lére-seulmint" + +#: kfwin.cpp:51 +msgid "Write-only" +msgstr "Sicrire-seulmint" + +#: kfwin.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Inaccessible" +msgstr "kcmaccessiblity" + +#: kfwin.cpp:115 +msgid "Name" +msgstr "No" + +#: kfwin.cpp:116 +msgid "In Subfolder" +msgstr "E sorridant" + +#: kfwin.cpp:117 +msgid "Size" +msgstr "Grandeu" + +#: kfwin.cpp:119 +msgid "Modified" +msgstr "Candjî" + +#: kfwin.cpp:121 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +#: kfwin.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "First Matching Line" +msgstr "Catchî les pîces &djermales" + +#: kfwin.cpp:194 +msgid "Save Results As" +msgstr "Schaper les rzultats come" + +#: kfwin.cpp:219 +msgid "Unable to save results." +msgstr "Dji n' a nén parvinou a schaper les rzultats." + +#: kfwin.cpp:230 kfwin.cpp:231 kfwin.cpp:232 +msgid "KFind Results File" +msgstr "Fitchî des rzultats di Kfind" + +#: kfwin.cpp:259 +msgid "" +"Results were saved to file\n" +msgstr "" +"Les rzultats sont schapés e fitchî\n" + +#: kfwin.cpp:289 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected file?\n" +"Do you really want to delete the %n selected files?" +msgstr "" +"Voloz vs vormint disfacer li tchoezi fitchî?\n" +"Voloz vs vormint disfacer les %n tchoezis fitchîs?" + +#: kfwin.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "elemint d' menu" + +#: kfwin.cpp:413 +msgid "Open Folder" +msgstr "Drovi ridant" + +#: kfwin.cpp:418 +msgid "Open With..." +msgstr "Drovi avou..." + +#: kfwin.cpp:424 +msgid "Selected Files" +msgstr "Tchoezis fitchîs" + +#: kquery.cpp:478 +msgid "Error while using locate" +msgstr "Åk n' a nén stî tot eployant «locate»" + +#: main.cpp:14 +#, fuzzy +msgid "KDE file find utility" +msgstr "Usteye po prinde des notes di KDE" + +#: main.cpp:18 +#, fuzzy +msgid "Path(s) to search" +msgstr "Cweraedje do scribanne" + +#: main.cpp:25 +msgid "KFind" +msgstr "KFind" + +#: main.cpp:27 +msgid "(c) 1998-2003, The KDE Developers" +msgstr "© 1998-2003, Les diswalpeus di KDE" + +#: main.cpp:29 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Mintneu pol Moumint" + +#: main.cpp:30 +msgid "Developer" +msgstr "Diswalpeu" + +#: main.cpp:31 +msgid "UI Design & more search options" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "UI Design" +msgstr "Qt Designer" |