diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcontrol.po | 42 |
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcontrol.po index 5f6db231c39..1bc08097199 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kcontrol.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. +# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE. # # Lorint Hendschel <[email protected]>, 1999-2001. # Pablo Saratxaga <[email protected]>, 2003, 2004. @@ -32,8 +32,8 @@ msgstr "" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Cinte di controle di KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Cinte di controle di TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -41,17 +41,17 @@ msgstr "Apontyîz li scribanne da vosse." #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Wilicome å «Cinte di controle di KDE», ene plaece å cinte po-z apontyî vosse " +"Wilicome å «Cinte di controle di TDE», ene plaece å cinte po-z apontyî vosse " "evironmint d' sicribanne. Tchoezixhoz on cayet di l' indecse a hintche po " "tcherdjî on module d' apontiaedje." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Cinte d' infôrmåcion di KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Cinte d' infôrmåcion di TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -59,10 +59,10 @@ msgstr "Aveur des infôrmåcions sol sistinme et l' evironmint d' sicribanne" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Wilicome å «Cinte d' infôrmåcion di KDE», ene plaece å cinte po trover les " +"Wilicome å «Cinte d' infôrmåcion di TDE», ene plaece å cinte po trover les " "infôrmåcions sol sistinme di vosse copiutrece." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "" "apontiaedje copurade." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Modêye di KDE:" +msgid "TDE version:" +msgstr "Modêye di TDE:" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>Cinte d' informåcion di KDE</h1>I gn a pont d' rade aidance pol module d' " +"<h1>Cinte d' informåcion di TDE</h1>I gn a pont d' rade aidance pol module d' " "informåcion en alaedje. " "<br> " "<br>Clitchîz<a href = \"kinfocenter/index.html\">chal</a> " @@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Cinte di contrôle di KDE</h1>I gn a pont d' rade aidance pol module d' " +"<h1>Cinte di contrôle di TDE</h1>I gn a pont d' rade aidance pol module d' " "informåcion en alaedje. " "<br> " "<br>Clitchîz<a href = \"kcontrol/index.html\">chal</a> " @@ -172,16 +172,16 @@ msgstr "" "<br>Clitchîz sol boton \"Mode manaedjeu\" vaici pa dzo." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Li cinte di controle di KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Li cinte di controle di TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "© 1998-2004, les diswalpeus do cinte di controle di KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "© 1998-2004, les diswalpeus do cinte di controle di TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Li cinte d' infôrmåcion di KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Li cinte d' infôrmåcion di TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" |