diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlaunch.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlaunch.po | 93 |
1 files changed, 93 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlaunch.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlaunch.po new file mode 100644 index 00000000000..a21307796fd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdebase/kcmlaunch.po @@ -0,0 +1,93 @@ +# translation of kcmlaunch.po to zh_CN +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Lou Bingyong <[email protected]>, 2001 +# Xiong Jiang <[email protected]>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlaunch\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:38+0800\n" +"Last-Translator: Lou Bingyong <[email protected]>\n" +"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kcmlaunch.cpp:45 +msgid "" +"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback " +"here." +msgstr "<h1>调用反馈</h1>您可以在此配置应用程序调用反馈。" + +#: kcmlaunch.cpp:49 +msgid "Bus&y Cursor" +msgstr "忙碌光标(&Y)" + +#: kcmlaunch.cpp:51 +msgid "" +"<h1>Busy Cursor</h1>\n" +"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n" +"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n" +"from the combobox.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<h1>忙碌光标</h1>\n" +"KDE 在程序启动时显示忙碌光标以通知状态。\n" +"要启用忙碌光标,请从组合框中选择一种可见的反馈。\n" +"有可能某些程序不支持这种启动通知,\n" +"这种情况下,光标在“启动指示超时”指定的时间之后停止闪烁。" + +#: kcmlaunch.cpp:69 +msgid "No Busy Cursor" +msgstr "无忙碌光标" + +#: kcmlaunch.cpp:70 +msgid "Passive Busy Cursor" +msgstr "被动忙碌光标" + +#: kcmlaunch.cpp:71 +msgid "Blinking Cursor" +msgstr "闪烁光标" + +#: kcmlaunch.cpp:72 +msgid "Bouncing Cursor" +msgstr "弹起光标" + +#: kcmlaunch.cpp:79 +msgid "&Startup indication timeout:" +msgstr "启动指示超时(秒)(&S):" + +#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120 +msgid " sec" +msgstr " 秒" + +#: kcmlaunch.cpp:90 +msgid "Taskbar &Notification" +msgstr "任务栏通知(&N)" + +#: kcmlaunch.cpp:91 +msgid "" +"<H1>Taskbar Notification</H1>\n" +"You can enable a second method of startup notification which is\n" +"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n" +"symbolizing that your started application is loading.\n" +"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n" +"notification. In this case, the button disappears after the time\n" +"given in the section 'Startup indication timeout'" +msgstr "" +"<H1>任务栏通知</H1>\n" +"您可以使用第二种启动指示的方法,在任务栏中显示一个旋转的沙漏,\n" +"表示您所启动的应用程序正在载入。\n" +"有时候可能某些应用程序不支持启动通知。在这种情况下,按扭在\n" +"“启动指示超时”栏中所指定的时间之后将会消失" + +#: kcmlaunch.cpp:109 +msgid "Enable &taskbar notification" +msgstr "允许任务栏通知(&T)" + +#: kcmlaunch.cpp:116 +msgid "Start&up indication timeout:" +msgstr "启动指示超时(&U):" |