diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libkdegames.po | 1106 |
1 files changed, 0 insertions, 1106 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libkdegames.po deleted file mode 100644 index f6deaabb497..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libkdegames.po +++ /dev/null @@ -1,1106 +0,0 @@ -# translation of libtdegames.po to zh_CN -# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Liang Meng <[email protected]>, 2002. -# Xiong Jiang <[email protected]>, 2002,2003 -# Funda Wang <[email protected]>, 2002,2004 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:35+0800\n" -"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" -"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "用户ID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "组" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "默认" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "名字" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "异步输入" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "我的回合" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 -msgid "KGame Debug Dialog" -msgstr "KGame 调试对话框" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 -msgid "Debug &KGame" -msgstr "调试 &KGame" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 -msgid "Data" -msgstr "数据" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 -msgid "Property" -msgstr "属性" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 -msgid "Policy" -msgstr "策略" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 -msgid "KGame Pointer" -msgstr "KGame 指针" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 -msgid "Game ID" -msgstr "游戏 ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 -msgid "Game Cookie" -msgstr "游戏 Cookie" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 -msgid "Is Master" -msgstr "是主人" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 -msgid "Is Admin" -msgstr "是管理员" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 -msgid "Is Offering Connections" -msgstr "提供连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 -msgid "Game Status" -msgstr "游戏状态" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 -msgid "Game is Running" -msgstr "正在进行游戏" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 -msgid "Maximal Players" -msgstr "最大人数" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 -msgid "Minimal Players" -msgstr "最少人数" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 -msgid "Players" -msgstr "玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 -msgid "Debug &Players" -msgstr "调试玩家(&P)" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 -msgid "Available Players" -msgstr "可用玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 -msgid "Player Pointer" -msgstr "玩家指针" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "玩家 ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 -msgid "Player Name" -msgstr "玩家名字" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 -msgid "Player Group" -msgstr "玩家组" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 -msgid "Player User ID" -msgstr "玩家用户 ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 -msgid "My Turn" -msgstr "该我走" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 -msgid "Async Input" -msgstr "异步输入" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 -msgid "KGame Address" -msgstr "KGame 地址" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 -msgid "Player is Virtual" -msgstr "虚拟玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 -msgid "Player is Active" -msgstr "活动玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 -msgid "RTTI" -msgstr "RTTI" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 -msgid "Network Priority" -msgstr "网络优先权" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "调试信息(&M)" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "时间" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "接收者" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "发送者" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "ID - 文本" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "不显示的 ID:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "空指针" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "真" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "假" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "干净" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "脏" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "本地" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "未定义" - -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "到服务器的连接已断开!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "到客户端的连接已断开!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"接收到一个网络错误!\n" -"错误号:%1\n" -"错误讯息:%2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "无法创建连接。" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"无法创建连接。\n" -"错误讯息为:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "聊天(&C)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "连接(&O)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "网络(&N)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "迅息服务器(&M)" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "断开连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "网络配置" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "无法连接网络" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "网络状态:没有网络连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "网络状态:您是主人" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "网络状态:已连接" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "您的名字:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "最大客户机数目" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "改变最大客户机数目" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "改变管理员" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "删除客户机及其所有玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "您不是讯息服务器的所有者" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "聊天" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "在线玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "踢出玩家" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "不踢" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "开始一局新的网络游戏" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "加入一局网络游戏" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "游戏名称:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "网络游戏:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "要连接的端口:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "要连接的主机:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "启动网络(&S)" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "网络游戏" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "最大人数" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "最少人数" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "游戏状态" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "未命名 - ID:%1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 未注册" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "设置游戏" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "设置游戏继续" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "载入游戏" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "客户端游戏已连接" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "游戏设置完毕" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "同步随机" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "玩家属性" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "游戏属性" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "添加玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "删除玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "激活玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "停止玩家" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id 回合" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "错误讯息" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "玩家输入" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "加入了一个IO" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "进程查询" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "玩家 %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "发送给 %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "发送到我的组(“%1”)" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Cookie不符!\n" -"期望的Cookie:%1\n" -"接收到的Cookie:%2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"KGame 版本不符!\n" -"期望的版本:%1\n" -"接收到的版本:%2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "未知错误码 %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "新建(&N)" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "载入(&L)..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "载入最近的(&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "重新开始游戏(&G)" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存为(&A)..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "结束游戏(&E)" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "暂停(&U)" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "显示排行榜(&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "重复" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "撤消(&O)" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "重做(&D)" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "掷骰子(&R)" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "结束回合" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "提示(&H)" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "演示(&D)" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "解决(&S)" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "选择游戏类型(&T)" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "配置牌垛(&C)..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "配置排行榜(&H)..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "重试" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "排行榜" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "级别" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "分数" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "等级" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您创造了一个新的高分!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"干得不错!\n" -"您进入了排行榜!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "最高分(&S)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "玩家(&P)" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "统计图" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "查看全球排行榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "查看全球玩家" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "排行榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "配置..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "导出..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "文件已经存在。覆盖吗?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "赢家" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "赢家" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "配置排行榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "主要" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "昵称:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "注释:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "启用了全球排行榜" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "注册数据" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "密钥:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "请选择非空的昵称。" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "输入您的昵称" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "恭喜,您赢了!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "输入您的昵称:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "不再询问。" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "平均得分" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "最高得分" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "已过时间" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "无名氏" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "游戏计数" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "注释" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "未定义的错误。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "缺少参数。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "参数无效。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "无法连接到 MySQL 服务器。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "无法选择数据库。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "数据库查询错误。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "数据库插入错误。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "昵称已注册。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "昵称未注册。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "无效的密钥。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "无效的提交密钥。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "无效等级。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "无效得分。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "无法连接全球排行榜服务器" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "服务器 URL:%1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "无法打开临时文件。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "来自全球排行榜服务器的信息" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "全球排行榜服务器的回答无效。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "原始信息:%1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "成功" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "多玩家得分" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "没有玩过游戏。" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "上次游戏的得分:" - -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "上 %1 次游戏的得分:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "全部" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "选择玩家:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "总计:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "赢:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "输:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "手:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "本次:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "最多赢数:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "最多输数:" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "游戏计数" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "趋势" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "从" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "到" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "计数" - -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" - -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "选择背面" - -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "背面" - -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空" - -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "随机背面" - -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "使用全局背面" - -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "设定背面为全局" - -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "选择正面" - -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "正面" - -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "随机正面" - -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "使用全局正面" - -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "设定正面为全局" - -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "改变牌的大小" - -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "默认大小" - -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "预览:" - -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" - -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "选择牌垛" - -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "配置聊天" - -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名字字体..." - -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "文本字体..." - -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "玩家:" - -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "这是一条玩家讯息" - -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息" - -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 游戏:" - -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "这是一条系统讯息" - -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "发送给所有玩家" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" |