summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libkdegames.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libkdegames.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libkdegames.po1106
1 files changed, 0 insertions, 1106 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libkdegames.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libkdegames.po
deleted file mode 100644
index f6deaabb497..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libkdegames.po
+++ /dev/null
@@ -1,1106 +0,0 @@
-# translation of libtdegames.po to zh_CN
-# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Liang Meng <[email protected]>, 2002.
-# Xiong Jiang <[email protected]>, 2002,2003
-# Funda Wang <[email protected]>, 2002,2004
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libtdegames\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:35+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
-"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "用户ID"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "组"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "默认"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "名字"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "异步输入"
-
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "我的回合"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
-msgid "KGame Debug Dialog"
-msgstr "KGame 调试对话框"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143
-msgid "Debug &KGame"
-msgstr "调试 &KGame"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193
-msgid "Data"
-msgstr "数据"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197
-msgid "Property"
-msgstr "属性"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199
-msgid "Policy"
-msgstr "策略"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163
-msgid "KGame Pointer"
-msgstr "KGame 指针"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164
-msgid "Game ID"
-msgstr "游戏 ID"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165
-msgid "Game Cookie"
-msgstr "游戏 Cookie"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166
-msgid "Is Master"
-msgstr "是主人"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167
-msgid "Is Admin"
-msgstr "是管理员"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168
-msgid "Is Offering Connections"
-msgstr "提供连接"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169
-msgid "Game Status"
-msgstr "游戏状态"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170
-msgid "Game is Running"
-msgstr "正在进行游戏"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171
-msgid "Maximal Players"
-msgstr "最大人数"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172
-msgid "Minimal Players"
-msgstr "最少人数"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173
-msgid "Players"
-msgstr "玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178
-msgid "Debug &Players"
-msgstr "调试玩家(&P)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
-msgid "Available Players"
-msgstr "可用玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206
-msgid "Player Pointer"
-msgstr "玩家指针"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151
-msgid "Player ID"
-msgstr "玩家 ID"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208
-msgid "Player Name"
-msgstr "玩家名字"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209
-msgid "Player Group"
-msgstr "玩家组"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210
-msgid "Player User ID"
-msgstr "玩家用户 ID"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211
-msgid "My Turn"
-msgstr "该我走"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212
-msgid "Async Input"
-msgstr "异步输入"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213
-msgid "KGame Address"
-msgstr "KGame 地址"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214
-msgid "Player is Virtual"
-msgstr "虚拟玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215
-msgid "Player is Active"
-msgstr "活动玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216
-msgid "RTTI"
-msgstr "RTTI"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217
-msgid "Network Priority"
-msgstr "网络优先权"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222
-msgid "Debug &Messages"
-msgstr "调试信息(&M)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
-msgid "Time"
-msgstr "时间"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
-msgid "Receiver"
-msgstr "接收者"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
-msgid "Sender"
-msgstr "发送者"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
-msgid "ID - Text"
-msgstr "ID - 文本"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
-msgid "&>>"
-msgstr "&>>"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
-msgid "&<<"
-msgstr "&<<"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
-msgid "Do not show IDs:"
-msgstr "不显示的 ID:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-msgid "NULL pointer"
-msgstr "空指针"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "真"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "假"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
-msgid "Clean"
-msgstr "干净"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
-msgid "Dirty"
-msgstr "脏"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
-msgid "Local"
-msgstr "本地"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
-msgid "Undefined"
-msgstr "未定义"
-
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "到服务器的连接已断开!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "到客户端的连接已断开!"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
-msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
-msgstr ""
-"接收到一个网络错误!\n"
-"错误号:%1\n"
-"错误讯息:%2"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "无法创建连接。"
-
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
-#, c-format
-msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"无法创建连接。\n"
-"错误讯息为:\n"
-"%1"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "聊天(&C)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "连接(&O)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "网络(&N)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "迅息服务器(&M)"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "断开连接"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "网络配置"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "无法连接网络"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "网络状态:没有网络连接"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "网络状态:您是主人"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "网络状态:已连接"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "您的名字:"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "最大客户机数目"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "最大客户机数目(-1 = 无限):"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "改变最大客户机数目"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "改变管理员"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "删除客户机及其所有玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "只有管理员才可以配置讯息服务器!"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "您不是讯息服务器的所有者"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "聊天"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "在线玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "您想将玩家“%1”踢出游戏吗?"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "踢出玩家"
-
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "不踢"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "开始一局新的网络游戏"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "加入一局网络游戏"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "游戏名称:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "网络游戏:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "要连接的端口:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "要连接的主机:"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "启动网络(&S)"
-
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "网络游戏"
-
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "最大人数"
-
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "最少人数"
-
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "游戏状态"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1(%2)"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "未命名 - ID:%1"
-
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 未注册"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:115
-msgid "Setup Game"
-msgstr "设置游戏"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:117
-msgid "Setup Game Continue"
-msgstr "设置游戏继续"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:119
-msgid "Load Game"
-msgstr "载入游戏"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:121
-msgid "Client game connected"
-msgstr "客户端游戏已连接"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:123
-msgid "Game setup done"
-msgstr "游戏设置完毕"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:125
-msgid "Synchronize Random"
-msgstr "同步随机"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:129
-msgid "Player Property"
-msgstr "玩家属性"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:131
-msgid "Game Property"
-msgstr "游戏属性"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:133
-msgid "Add Player"
-msgstr "添加玩家"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:135
-msgid "Remove Player"
-msgstr "删除玩家"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:137
-msgid "Activate Player"
-msgstr "激活玩家"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:139
-msgid "Inactivate Player"
-msgstr "停止玩家"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:141
-msgid "Id Turn"
-msgstr "Id 回合"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:143
-msgid "Error Message"
-msgstr "错误讯息"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:145
-msgid "Player Input"
-msgstr "玩家输入"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:147
-msgid "An IO was added"
-msgstr "加入了一个IO"
-
-#: kgame/kgamemessage.cpp:149
-msgid "Process Query"
-msgstr "进程查询"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "玩家 %1"
-
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "发送给 %1"
-
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "发送到我的组(“%1”)"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Cookie不符!\n"
-"期望的Cookie:%1\n"
-"接收到的Cookie:%2"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"KGame 版本不符!\n"
-"期望的版本:%1\n"
-"接收到的版本:%2\n"
-
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "未知错误码 %1"
-
-#: kgamemisc.cpp:55
-msgid ""
-"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-msgstr ""
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
-
-#: kstdgameaction.cpp:60
-msgid ""
-"_: new game\n"
-"&New"
-msgstr "新建(&N)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:61
-msgid "&Load..."
-msgstr "载入(&L)..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:62
-msgid "Load &Recent"
-msgstr "载入最近的(&R)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:63
-msgid "Restart &Game"
-msgstr "重新开始游戏(&G)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:65
-msgid "Save &As..."
-msgstr "另存为(&A)..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:66
-msgid "&End Game"
-msgstr "结束游戏(&E)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:67
-msgid "Pa&use"
-msgstr "暂停(&U)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:68
-msgid "Show &Highscores"
-msgstr "显示排行榜(&H)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:72
-msgid "Repeat"
-msgstr "重复"
-
-#: kstdgameaction.cpp:73
-msgid "Und&o"
-msgstr "撤消(&O)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:74
-msgid "Re&do"
-msgstr "重做(&D)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:75
-msgid "&Roll Dice"
-msgstr "掷骰子(&R)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:76
-msgid "End Turn"
-msgstr "结束回合"
-
-#: kstdgameaction.cpp:77
-msgid "&Hint"
-msgstr "提示(&H)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:78
-msgid "&Demo"
-msgstr "演示(&D)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:79
-msgid "&Solve"
-msgstr "解决(&S)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:81
-msgid "Choose Game &Type"
-msgstr "选择游戏类型(&T)"
-
-#: kstdgameaction.cpp:82
-msgid "Configure &Carddecks..."
-msgstr "配置牌垛(&C)..."
-
-#: kstdgameaction.cpp:83
-msgid "Configure &Highscores..."
-msgstr "配置排行榜(&H)..."
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "重试"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
-msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
-msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "排行榜"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "日期"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "级别"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
-msgid "Score"
-msgstr "分数"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "等级"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "#%1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"太棒了!\n"
-"您创造了一个新的高分!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"干得不错!\n"
-"您进入了排行榜!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
-msgid "Best &Scores"
-msgstr "最高分(&S)"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144
-msgid "&Players"
-msgstr "玩家(&P)"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149
-msgid "Statistics"
-msgstr "统计"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155
-msgid "Histogram"
-msgstr "统计图"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162
-msgid "View world-wide highscores"
-msgstr "查看全球排行榜"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169
-msgid "View world-wide players"
-msgstr "查看全球玩家"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202
-msgid "Highscores"
-msgstr "排行榜"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204
-msgid "Configure..."
-msgstr "配置..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205
-msgid "Export..."
-msgstr "导出..."
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258
-msgid "Overwrite"
-msgstr "覆盖"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260
-msgid "The file already exists. Overwrite?"
-msgstr "文件已经存在。覆盖吗?"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
-msgid "Winner"
-msgstr "赢家"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334
-msgid "Won Games"
-msgstr "赢家"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356
-msgid "Configure Highscores"
-msgstr "配置排行榜"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367
-msgid "Main"
-msgstr "主要"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413
-msgid "Nickname:"
-msgstr "昵称:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387
-msgid "Comment:"
-msgstr "注释:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397
-msgid "World-wide highscores enabled"
-msgstr "启用了全球排行榜"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404
-msgid "Advanced"
-msgstr "高级"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408
-msgid "Registration Data"
-msgstr "注册数据"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417
-msgid "Key:"
-msgstr "密钥:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
-msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
-msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
-msgid "Please choose a non empty nickname."
-msgstr "请选择非空的昵称。"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503
-msgid "Nickname already in use. Please choose another one"
-msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520
-msgid "Enter Your Nickname"
-msgstr "输入您的昵称"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "恭喜,您赢了!"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532
-msgid "Enter your nickname:"
-msgstr "输入您的昵称:"
-
-#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540
-msgid "Do not ask again."
-msgstr "不再询问。"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:214
-msgid "Mean Score"
-msgstr "平均得分"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:219
-msgid "Best Score"
-msgstr "最高得分"
-
-#: highscore/kexthighscore.cpp:223
-msgid "Elapsed Time"
-msgstr "已过时间"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "无名氏"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "游戏计数"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "注释"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "未定义的错误。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "缺少参数。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "参数无效。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "无法连接到 MySQL 服务器。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "无法选择数据库。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "数据库查询错误。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "数据库插入错误。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "昵称已注册。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "昵称未注册。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "无效的密钥。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "无效的提交密钥。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "无效等级。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "无效得分。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "无法连接全球排行榜服务器"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "服务器 URL:%1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "无法打开临时文件。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "来自全球排行榜服务器的信息"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "全球排行榜服务器的回答无效。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "原始信息:%1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "成功"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "多玩家得分"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "没有玩过游戏。"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "上次游戏的得分:"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "上 %1 次游戏的得分:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "全部"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "选择玩家:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "总计:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "赢:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "输:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "手:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "本次:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "最多赢数:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "最多输数:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "游戏计数"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "趋势"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "从"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "到"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "计数"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "百分比"
-
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "选择背面"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "背面"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "空"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "随机背面"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "使用全局背面"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "设定背面为全局"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "选择正面"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "正面"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "随机正面"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "使用全局正面"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "设定正面为全局"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "改变牌的大小"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "默认大小"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "预览:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "未命名"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "选择牌垛"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "配置聊天"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "名字字体..."
-
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "文本字体..."
-
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "玩家:"
-
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "这是一条玩家讯息"
-
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息"
-
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- 游戏:"
-
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "这是一条系统讯息"
-
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):"
-
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "发送给所有玩家"
-
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
-
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"