diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libksirtet.po | 503 |
1 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..e0b3c401375 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,503 @@ +# translation of libksirtet.po to zh_CN +# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Funda Wang <[email protected]>, 2002 +# Xiong Jiang <[email protected]>, 2002,2003 +# Zhang Yue <[email protected]>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-13 16:44+0800\n" +"Last-Translator: zhang yue <[email protected]>\n" +"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "消掉块数" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "核心引擎" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "开始" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "重玩" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "继续" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(电脑)" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(玩家)" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"等候服务器" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "级别 #1" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "街机游戏" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "游戏暂停" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "游戏结束" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "结束" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "级别 #%1 完成" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "游戏结束" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "游戏" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "颜色" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "允许动画" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "背景" + +#: base/settings.cpp:45 +msgid "Color:" +msgstr "颜色:" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "不透明度:" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1:\n" +"%2" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "无法读取套接字" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "无法写入套接字" + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "连接已断开" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "客户没有及时应答" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "玩家 #%1/%2 的快捷键" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "网络会议" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "等待客户" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "开始游戏" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "中止" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "新客户已到达 (#%1)" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "读取数据出错,主机" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "未知数据来自" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "写入出错,主机" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "连接已断开或收到空数据,主机" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "%1 客户 #%2:断开连接" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" +"接受连入的客户失败:\n" +"%1" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "客户拒绝了不兼容的 ID" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "客户 #%1 已离开" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "游戏开始时无法写到客户 #%1。" + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "%1 服务器:正在中止连接。" + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "客户 %1 已离开" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" +"游戏没等你就开始了。\n" +"(您被服务器排除在外)。" + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "服务器已经中止游戏。" + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "就绪" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "排除" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "玩家" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "电脑" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "玩家 %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "电脑 %1" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "服务器已离开游戏!" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "玩家=%1" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "电脑=%1" + +#: lib/pline.cpp:109 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"服务器:“%1”\n" +"客户:“%2”" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "服务器的多玩家库不兼容" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "试图连接到服务器进行另外一种游戏" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "服务器游戏版本不兼容" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "创建本地游戏" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "创建网络游戏" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "加入网络游戏" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "网络设置" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "端口:" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "选择游戏类型" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "玩家 #%1" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "本地玩家设置" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "主机名:" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "服务器 IP 地址" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "服务器地址:" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "查找“%1”出错" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "打开套接字出错" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "思考深度:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "方块已粘连" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "显示完成当前级别或关卡的进度。" + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "上个玩家的高度" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "当前方块的投影" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "下个玩家的高度" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "下一块" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "游戏时间" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "显示已用时间。" + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "关卡" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "得分" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"<qt>Display the current score." +"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font " +"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>" +msgstr "" +"<qt>显示当前得分。" +"<br/>如果目前为高分则变为<font color=\"blue\">蓝色</font>,若为本地最高分则变为<font color=\"red\">" +"红色</font>。</qt>" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "级别" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "无名氏" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "向左移" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "向右移" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "落下" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "落下一行" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "向左旋转" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "向右旋转" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "移到左列" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "移到右列" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "电脑" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "单人(普通)(&S)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "单人(&S)" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "自娱自乐(&S)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "双人对战(&H)" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "人机对战(&C)" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "更多(&M)..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "显示方块阴影" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "显示下一个方块" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "显示详细的“消去行”区域" + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "初始级别:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "直接下落" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "放开向下键以后下落无法停止。" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" |