summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libksirtet.po503
1 files changed, 503 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..e0b3c401375
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,503 @@
+# translation of libksirtet.po to zh_CN
+# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Funda Wang <[email protected]>, 2002
+# Xiong Jiang <[email protected]>, 2002,2003
+# Zhang Yue <[email protected]>, 2004
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-13 16:44+0800\n"
+"Last-Translator: zhang yue <[email protected]>\n"
+"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr "消掉块数"
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr "核心引擎"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Start"
+msgstr "开始"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Resume"
+msgstr "重玩"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr "继续"
+
+#: base/field.cpp:44
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(电脑)"
+
+#: base/field.cpp:45
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(玩家)"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"等候服务器"
+
+#: base/field.cpp:56
+msgid "Stage #1"
+msgstr "级别 #1"
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr "街机游戏"
+
+#: base/field.cpp:115
+msgid "Game paused"
+msgstr "游戏暂停"
+
+#: base/field.cpp:126
+msgid "Game over"
+msgstr "游戏结束"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr "结束"
+
+#: base/field.cpp:131
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr "级别 #%1 完成"
+
+#: base/field.cpp:140
+msgid "Game Over"
+msgstr "游戏结束"
+
+#: base/main.cpp:85
+msgid "Game"
+msgstr "游戏"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr "允许动画"
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: base/settings.cpp:45
+msgid "Color:"
+msgstr "颜色:"
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr "不透明度:"
+
+#: lib/defines.cpp:9
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "无法读取套接字"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "无法写入套接字"
+
+#: lib/internal.cpp:141
+msgid "Link broken"
+msgstr "连接已断开"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "客户没有及时应答"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr "玩家 #%1/%2 的快捷键"
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "网络会议"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "等待客户"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+msgid "Start Game"
+msgstr "开始游戏"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "中止"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "新客户已到达 (#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "读取数据出错,主机"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "未知数据来自"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+msgid "Error writing to"
+msgstr "写入出错,主机"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "连接已断开或收到空数据,主机"
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr "%1 客户 #%2:断开连接"
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"接受连入的客户失败:\n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "客户拒绝了不兼容的 ID"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "客户 #%1 已离开"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "游戏开始时无法写到客户 #%1。"
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr "%1 服务器:正在中止连接。"
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "客户 %1 已离开"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"游戏没等你就开始了。\n"
+"(您被服务器排除在外)。"
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "服务器已经中止游戏。"
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+msgid "Ready"
+msgstr "就绪"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr "排除"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr "玩家"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr "电脑"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+msgid "None"
+msgstr "无"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "玩家 %1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "电脑 %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "服务器已离开游戏!"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "玩家=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "电脑=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"服务器:“%1”\n"
+"客户:“%2”"
+
+#: lib/types.cpp:25
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "服务器的多玩家库不兼容"
+
+#: lib/types.cpp:28
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "试图连接到服务器进行另外一种游戏"
+
+#: lib/types.cpp:31
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "服务器游戏版本不兼容"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+msgid "Create a local game"
+msgstr "创建本地游戏"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+msgid "Create a network game"
+msgstr "创建网络游戏"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+msgid "Join a network game"
+msgstr "加入网络游戏"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+msgid "Network Settings"
+msgstr "网络设置"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "选择游戏类型"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "玩家 #%1"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "本地玩家设置"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+msgid "Hostname:"
+msgstr "主机名:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr "服务器 IP 地址"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+msgid "Server address:"
+msgstr "服务器地址:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr "查找“%1”出错"
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "打开套接字出错"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "思考深度:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "方块已粘连"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "显示完成当前级别或关卡的进度。"
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "上个玩家的高度"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "当前方块的投影"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "下个玩家的高度"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "下一块"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "游戏时间"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "显示已用时间。"
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "关卡"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "得分"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>显示当前得分。"
+"<br/>如果目前为高分则变为<font color=\"blue\">蓝色</font>,若为本地最高分则变为<font color=\"red\">"
+"红色</font>。</qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "级别"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "无名氏"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "向左移"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "向右移"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "落下"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "落下一行"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "向左旋转"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "向右旋转"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "移到左列"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "移到右列"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "电脑"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "单人(普通)(&S)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "单人(&S)"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "自娱自乐(&S)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "双人对战(&H)"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "人机对战(&C)"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "更多(&M)..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "显示方块阴影"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "显示下一个方块"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "显示详细的“消去行”区域"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "初始级别:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "直接下落"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "放开向下键以后下落无法停止。"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""