diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdemultimedia/kmid.po | 859 |
1 files changed, 859 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..9e7efd59a65 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,859 @@ +# translation of kmid.po to Simplified Chinese +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Jian <[email protected]>, 1998. +# Liu Songhe <[email protected]>, 2002. +# Xiong Jiang <[email protected]>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-09 13:01+0800\n" +"Last-Translator: Liu Songhe <[email protected]>\n" +"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "王剑,刘松鹤" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected],[email protected]" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "通道 %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "配置通道视图" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "选择外观模式" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3D 外观" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3D - 填充" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "通道视图" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "收藏集管理器" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "可用的收藏集:" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "选中的收藏集中的乐曲:" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "新建(&N)..." + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "复制(&C)..." + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "添加(&A)..." + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "新建收藏集" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "输入新收藏集的名称:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "名称“%1”已经被使用" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "复制收藏集" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "输入复制的收藏集的名字:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "改变收藏集的名称" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "输入选中的收藏集的名字:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "MIDI/卡拉OK 文件播放器" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(版权所有) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "最初的开发者/维护者" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "播放" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "后退" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "前进" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "节拍:" + +#: kmidclient.cpp:293 +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "文件 %1 不存在或不能打开。" + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "文件 %1 不是一个 MIDI 文件。" + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to [email protected]" +msgstr "四分音符时长为负数。请把这个文件发送给 [email protected]" + +#: kmidclient.cpp:300 +msgid "Not enough memory." +msgstr "内存不足。" + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "这个文件已损坏或者没有制作好。" + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 不是一个正规的文件。" + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "未知的错误消息" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "在播放一个文件之前您首先要载入它。" + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "已经有一首歌曲正在播放。" + +#: kmidclient.cpp:522 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"无法打开 /dev/sequencer。\n" +"也许另外一个程序正在使用它。" + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "保存歌词(&S)..." + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "播放(&P)" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "暂停(&A)" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "停止(&S)" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "上一首乐曲(&R)" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "下一首乐曲(&N)" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "循环(&L)" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "回绕" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "调整顺序(&O)..." + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "顺序方式" + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "乱序方式" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "播放顺序" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "自动添加到收藏集中" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "常规 MIDI 文件(&G)" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "文件类型" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "文本事件(&T)" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "歌词事件(&L)" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "显示事件" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "自动文本选择器" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "显示音量滑块(&V)" + +#: kmidframe.cpp:157 +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "隐藏音量滑块(&V)" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "显示通道视图(&C)" + +#: kmidframe.cpp:162 +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "隐藏通道视图(&C)" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "通道视图选项(&O)..." + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "改变字体(&F)..." + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "MIDI 设置(&S)..." + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "目前仅支持本地文件。" + +#: kmidframe.cpp:469 +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"无法打开 /dev/sequencer 来取得某些信息。\n" +"也许另外一个程序正在使用它。" + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"文件 %1 已经存在\n" +"您要覆盖它吗?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "要打开的文件" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "配置 MIDI 设备" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "选择您要使用的 MIDI 设备:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "使用 MIDI 映射表:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "无" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "乐曲(&S)" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "收藏集(&C)" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "临时收藏集" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "原声大钢琴" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "亮音钢琴" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "电子大钢琴" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "爵士钢琴" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "罗得斯钢琴" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "和声钢琴" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "大键琴" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "电子击弦古钢琴" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "钢片琴" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "钟琴" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "八音盒" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "颤音琴" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "马林巴木琴" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "木琴" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "管钟" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "扬琴" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "哈蒙德风琴" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "击音管风琴" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "摇滚风琴" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "教堂管风琴" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "簧片风琴" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "手风琴" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "口琴" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "探戈手风琴" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "声学吉它(尼龙弦)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "声学吉它(钢弦)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "电吉它(爵士)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "电吉它(纯音)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "电子吉它(闷音)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "激励吉他" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "失真吉它" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "吉它泛音" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "原声贝司" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "电子贝司(指弹)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "电子贝司(拔片)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "无品贝司" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "打弦贝司 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "打弦贝司 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "合成贝司 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "合成贝司 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "小提琴" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "中提琴" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "大提琴" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "低音大提琴" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "震音弦乐" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "拨奏弦乐" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "管弦乐竖琴" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "定音鼓" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "弦乐合奏 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "弦乐合奏 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "合成弦乐组 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "合成弦乐组 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "唱诗班啊声" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "语音哦声" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "合成人声" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "管弦乐齐奏" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "小号" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "长号" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "大号" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "小号加弱音器" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "法国号" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "铜管组" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "合成铜管 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "合成铜管 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "高音萨克斯" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "中音萨克斯" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "次中音萨克斯" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "低音萨克斯" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "双簧管" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "英国管" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "大管" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "单簧管" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "短笛" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "长笛" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "竖笛" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "牧笛" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "瓶笛" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "尺八笛" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "口哨" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "陶笛" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "领奏 1 - 方波" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "领奏 2 - 锯齿" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "领奏 3 - 汽笛风琴" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "领奏 4 - Chiflead" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "领奏 5 - Charang" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "领奏 6 - 人声" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "领奏 7 - 五度" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "领奏 8 - 贝司+领奏" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "背景 1 - 新时代" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "背景 2 - 温暖的" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "背景 3 - 复合合成" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "背景 4 - 唱诗班" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "背景 5 - 弓弦音色" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "背景 6 - 金属般的" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "背景 7 - 问候" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "背景 8 - 宽阔的" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "效果 1 - 下雨" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "效果 2 - 音轨" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "效果 3 - 水晶" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "效果 4 - 气氛" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "效果 5 - 明亮" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "效果 6 - 活跃" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "效果 7 - 回声" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "效果 8 - 科幻" + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "锡塔" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "班卓" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "三味线" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "日本筝" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "卡林巴" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "风笛" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "小提琴" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "山奈" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "铃铛" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "阿果果" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "钢鼓" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "梆子" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "太叩鼓" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "旋律性嗵嗵鼓" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "合成鼓" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "反铙钹" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "吉它擦弦声" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "呼吸声" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "海浪声" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "鸟鸣" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "电话铃声" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "直升飞机声" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "掌声" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "枪声" |