diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po | 224 |
1 files changed, 0 insertions, 224 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po deleted file mode 100644 index c73b93ee199..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/kdenetwork/kcmktalkd.po +++ /dev/null @@ -1,224 +0,0 @@ -# translation of kcmktalkd.po to Simplified Chinese -# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Wang Jian <[email protected]>, 2000 -# Funda Wang <[email protected]>, 2002. -# Xiong Jiang <[email protected]>, 2002 -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmktalkd\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-28 18:41+0800\n" -"Last-Translator: Wang Jian <[email protected]>\n" -"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Translator: Wang Jian <[email protected]>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:45 -msgid "&Activate answering machine" -msgstr "激活自动应答机(&A)" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:50 -msgid "&Mail address:" -msgstr "邮件地址(&M):" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:57 -msgid "Mail s&ubject:" -msgstr "邮件标题(&U):" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:60 -#, c-format -msgid "Use %s for the caller name" -msgstr "使用 %s 作为呼叫者名字" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:66 -msgid "Mail &first line:" -msgstr "邮件第一行(&F):" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:70 -#, c-format -msgid "Use first %s for caller name, and second %s for caller hostname" -msgstr "使用第一个 %s 作为呼叫者名字,第二个 %s 作为呼叫者主机名" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:74 -msgid "&Receive a mail even if no message left" -msgstr "即使没有消息也接收一个邮件(&R)" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:80 -msgid "&Banner displayed on answering machine startup:" -msgstr "在启动自动应答机时显示的提示(&B):" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:89 -msgid "" -"The person you are asking to talk with is not answering.\n" -"Please leave a message to be delivered via email.\n" -"Just start typing and when you have finished, exit normally." -msgstr "" -"您要求进行交谈的人没有应答。\n" -"请留下您的消息,将通过电子邮件通知他。\n" -"请开始输入,写完后正常退出即可。" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:200 kcmktalkd/answmachpage.cpp:218 -#, c-format -msgid "Message from %s" -msgstr "从 %s 来的消息" - -#: kcmktalkd/answmachpage.cpp:201 kcmktalkd/answmachpage.cpp:220 -#, c-format -msgid "Message left on the answering machine, by %s@%s" -msgstr "留在自动应答机上的消息,来自 %s@%s" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:41 -msgid "Activate &forward" -msgstr "激活转发(&F)" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:46 -msgid "&Destination (user or user@host):" -msgstr "目标(user 或 user@host)(&D):" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:56 -msgid "Forward &method:" -msgstr "转发方式(&M):" - -#: kcmktalkd/forwmachpage.cpp:61 -msgid "" -"FWA: Forward announcement only. Direct connection. Not recommended.\n" -"FWR: Forward all requests, changing info when necessary. Direct connection.\n" -"FWT: Forward all requests and handle the talk request. No direct connection.\n" -"\n" -"Recommended use: FWT if you want to use it behind a firewall (and if ktalkd\n" -"can access both networks). Otherwise choose FWR.\n" -"\n" -"See Help for further explanation.\n" -msgstr "" -"FWA:仅转发公告。直接连接。不推荐使用。\n" -"FWR:转发所有请求,在需要时改变信息。直接连接。\n" -"FWT:转发所有请求并开始交谈。没有直接连接。\n" -"\n" -"荐使用:FWT 如果您要在防火墙后使用(并且 ktalkd\n" -"能够访问两个网络),否则请使用 FWR。\n" -"\n" -"请看帮助获得更多的解释。\n" - -#: kcmktalkd/main.cpp:49 -msgid "&Announcement" -msgstr "公告(&A)" - -#: kcmktalkd/main.cpp:50 -msgid "Ans&wering Machine" -msgstr "自动应答机(&W)" - -#: kcmktalkd/main.cpp:51 -msgid "" -"_: forward call\n" -"&Forward" -msgstr "转发(&F)" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:74 -msgid "&Announcement program:" -msgstr "公告程序(&A):" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:80 -msgid "&Talk client:" -msgstr "&Talk 客户程序:" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:85 -msgid "&Play sound" -msgstr "播放声音(&P)" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:100 -msgid "&Sound file:" -msgstr "声音文件(&S):" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:106 -msgid "&Test" -msgstr "测试(&T)" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:110 -msgid "Additional WAV files can be dropped onto the sound list." -msgstr "可以把其它的 WAV 文件拖放到声音列表中。" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:186 -msgid "" -"This type of URL is currently unsupported by the KDE system sound module." -msgstr "KDE 系统声音模块目前不支持这个类型的 URL。" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:188 -msgid "Unsupported URL" -msgstr "不支持的 URL" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:195 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a WAV file." -msgstr "" -"%1\n" -"不象是一个 WAV 文件。" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:198 -msgid "Improper File Extension" -msgstr "不正确的文件扩展名" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:206 -msgid "The file %1 is already in the list" -msgstr "文件 %1 已经在列表中" - -#: kcmktalkd/soundpage.cpp:208 -msgid "File Already in List" -msgstr "文件已经在列表中" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:65 -msgid "Caller identification" -msgstr "呼叫人身份" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:66 -msgid "" -"Name of the callee, if he doesn't exist on this system (we're taking his call)" -msgstr "被呼叫者名字,如果他不在本系统中(我们正在处理他的呼叫)" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:71 -msgid "Dialog box for incoming talk requests" -msgstr "交谈请求对话框" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:90 -msgid "'user@host' expected." -msgstr "要用“user@host”。" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:94 -msgid "Message from talk demon at " -msgstr "从 talk 守护进程来的消息于" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:95 -msgid "Talk connection requested by " -msgstr "交谈请求来自 " - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -#, c-format -msgid "for user %1" -msgstr "给用户 %1" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:101 -msgid "<nobody>" -msgstr "<无人>" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:107 -msgid "Talk requested..." -msgstr "有交谈请求..." - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:112 -msgid "Respond" -msgstr "响应" - -#: ktalkdlg/ktalkdlg.cpp:113 -msgid "Ignore" -msgstr "忽略" - -#~ msgid "Message left in the answering machine, by %s@%s" -#~ msgstr "留在自动应答机上的消息,来自 %s@%s" - -#~ msgid "This type of URL is currently unsupported by the KDE System Sound Module" -#~ msgstr "KDE 系统声音模块目前不支持这个类型的 URL" |