summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_smtp.po195
1 files changed, 195 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_smtp.po
new file mode 100644
index 00000000000..76a5e48827c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kio_smtp.po
@@ -0,0 +1,195 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# Eric He <[email protected]>, 2002
+# Funda Wang <[email protected]>, 2002, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-10 23:00+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
+"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: command.cc:138
+msgid ""
+"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
+"Please contact the server's system administrator."
+msgstr ""
+"服务器拒绝了 EHLO 和 HELO 命令,可能是未知或未实现。\n"
+"请联系服务器系统的管理员。"
+
+#: command.cc:152
+msgid ""
+"Unexpected server response to %1 command.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"服务器对 %1 命令的响应未预期。\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:172
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
+"without encryption."
+msgstr "您的 SMTP 服务器不支持 TLS。如果您想不加密连接,请禁用 TLS。"
+
+#: command.cc:186
+msgid ""
+"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
+"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
+msgstr ""
+"您的 SMTP 服务器声明支持 TLS,但协商失败了。\n"
+"您可以使用KDE中的加密设置模块禁用 TLS。"
+
+#: command.cc:191
+msgid "Connection Failed"
+msgstr "连接失败"
+
+#: command.cc:242
+msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
+msgstr "身份验证支持没有编译进 kio_smtp。"
+
+#: command.cc:271
+msgid "No authentication details supplied."
+msgstr "未提供身份验证细节。"
+
+#: command.cc:374
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support %1.\n"
+"Choose a different authentication method.\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"您的 SMTP 服务器不支持 %1。\n"
+"请选择其它验证方法。\n"
+"%2"
+
+#: command.cc:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SMTP server does not support authentication.\n"
+" %2"
+msgstr ""
+"您的 SMTP 服务器不支持身份验证。\n"
+" %2"
+
+#: command.cc:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Most likely the password is wrong.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"身份验证失败。\n"
+"可能是密码错误。\n"
+"%1"
+
+#: command.cc:520
+msgid "Could not read data from application."
+msgstr "无法从应用程序读取数据。"
+
+#: command.cc:537
+#, c-format
+msgid ""
+"The message content was not accepted.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"消息内容不被接受。\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:105
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"服务器响应:\n"
+"%1"
+
+#: response.cc:108
+msgid "The server responded: \"%1\""
+msgstr "服务器响应:“%1”"
+
+#: response.cc:111
+msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
+msgstr "这是一个临时失败。您可以稍后再试。"
+
+#: smtp.cc:174
+msgid "The application sent an invalid request."
+msgstr "应用程序发送了无效的请求。"
+
+#: smtp.cc:236
+msgid "The sender address is missing."
+msgstr "缺少发件人地址。"
+
+#: smtp.cc:244
+msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
+msgstr "SMTPProtocol::smtp_open 失败(%1)。"
+
+#: smtp.cc:252
+msgid ""
+"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
+"Please use base64 or quoted-printable encoding."
+msgstr ""
+"您的服务器不支持发送 8 位的信件。\n"
+"请使用 base64 或 quoted-printable 编码。"
+
+#: smtp.cc:331
+msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
+msgstr "收到无效的 SMTP 响应(%1)。"
+
+#: smtp.cc:518
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept the connection.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"服务器不接受连接。\n"
+"%1"
+
+#: smtp.cc:593
+msgid "Username and password for your SMTP account:"
+msgstr "您 SMTP 帐户的用户名和密码:"
+
+#: transactionstate.cc:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The server did not accept a blank sender address.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"服务器不接受空发件人地址。\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:56
+msgid ""
+"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"服务器不接受发件人地址“%1”。\n"
+"%2"
+
+#: transactionstate.cc:97
+#, c-format
+msgid ""
+"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
+"server:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"信件发送失败,因为下列收件人被服务器拒绝:\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:107
+#, c-format
+msgid ""
+"The attempt to start sending the message content failed.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"尝试发送邮件内容失败。\n"
+"%1"
+
+#: transactionstate.cc:111
+msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
+msgstr "无法处理的错误情况。请发送错误报告。"