summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po1803
1 files changed, 902 insertions, 901 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po
index e9297cb5077..297c70787d1 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -7,48 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-09 13:16+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Wang Jian <[email protected]>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "无法打开文件 %1。"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "文件 %1 不是有效的 XML。"
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr "文件 %1 没有包含有效的工作表定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。"
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "文件 %1 的工作表大小无效。"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "无法保存文件 %1"
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "剪贴板没有包含有效的显示描述。"
-
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "无法连接到“%1”。"
-
#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
msgid "Select Display Type"
msgstr "选择显示类型"
@@ -61,581 +30,285 @@ msgstr "信号绘制(&S)"
msgid "&Multimeter"
msgstr "多用计量器(&M)"
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "条形图(&B)"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "传感器登录(&E)"
-
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"从 %1 发出的消息:\n"
-"%2"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "定时器设置"
-
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "使用工作表的更新间隔"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "更新间隔:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " 秒"
-
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr "所有的表的显示以这里指定的速率更新。"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "连接主机"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "主机:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "输入您要连接的主机名。"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "连接类型"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "守护程序"
+#: KSysGuardApplet.cc:212
+msgid "&Dancing Bars"
+msgstr "活动条(&D)"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
+#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
-msgstr "如果您要连接到其它机器上的 ksysguard 守护进程,请选择该项。"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "自定义命令"
+"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
+"choose another sensor."
+msgstr "KSysGuard 小程序不支持这种类型的传感器。请选择其它的传感器。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr "选择这个选项,您可以使用在下面输入的命令在远程主机上启动 ksysguardd。"
+#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
+#, c-format
+msgid "Cannot open the file %1."
+msgstr "无法打开文件 %1。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "端口:"
+#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
+msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+msgstr "文件 %1 不是有效的 XML。"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+#: KSysGuardApplet.cc:334
msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr "输入 ksysguard 守护进程监听连接的端口号。"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "例如 3112"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "命令:"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-msgstr "输入在您要监视的主机上运行 ksysguardd 的命令。"
-
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "例如 ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardApplet'."
+msgstr "文件 %1 没有包含有效的小程序定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "全局风格设置"
+#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
+#, c-format
+msgid "Cannot save file %1"
+msgstr "无法保存文件 %1"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "显示风格"
+#: KSysGuardApplet.cc:488
+msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+msgstr "从 TDE 系统卫士中拖放传感器到该单元格。"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "第一前景色:"
+#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
+msgid "Multimeter Settings"
+msgstr "多用计量器设置"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "第二前景色:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "警告颜色:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "背景色:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
+msgid "PPID"
+msgstr "PPID"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "字体大小:"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
+msgid "UID"
+msgstr "UID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "传感器颜色"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
+msgid "GID"
+msgstr "GID"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "更改颜色..."
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "颜色 %1"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "CPU 负载"
+msgid "User%"
+msgstr "用户%"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "空闲负载"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
+#, c-format
+msgid "System%"
+msgstr "系统%"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "系统负载"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+msgid "Nice"
+msgstr "Nice"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Nice 负载"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
+msgid "VmSize"
+msgstr "虚存大小"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "用户负载"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
+msgid "VmRss"
+msgstr "虚存驻留"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "内存"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "物理内存"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "交换存储"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
+msgid "All Processes"
+msgstr "所有进程"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "缓存存储"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
+msgid "System Processes"
+msgstr "系统进程"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "缓冲存储"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
+msgid "User Processes"
+msgstr "用户进程"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "已用内存"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
+msgid "Own Processes"
+msgstr "自有进程"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "程序内存"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
+msgid "&Tree"
+msgstr "树(&T)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "空闲内存"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
+msgid "&Refresh"
+msgstr "刷新(&R)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "进程数"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
+msgid "&Kill"
+msgstr "杀死(&K)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "进程控制者"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
+msgid "%1: Running Processes"
+msgstr "%1:运行的进程"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "磁盘吞吐量"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
+msgid "You need to select a process first."
+msgstr "您需要先选中一个进程。"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
+#, c-format
msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "负载"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "所有访问"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "读访问"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "写访问"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "读数据"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "写数据"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "调入"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "调出"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "进程上下文切换"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "网络"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "界面"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "接收器"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "发送器"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "数据"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "压缩数据包"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "丢掉的包"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "错误"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "FIFO 溢出"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "帧错误"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "多播"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "数据包"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "载波"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "碰撞"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "套接字"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "全部数字"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "表"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "高级能源管理"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr "高温区"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-msgid "Temperature"
-msgstr "温度"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-msgid "Fan"
-msgstr "风扇"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-msgid "State"
-msgstr "状态"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "电池"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "电池充电"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "电池用量"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "剩余时间"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "中断"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "平均负载(1 分钟)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "平均负载(5 分钟)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "平均负载(15 分钟)"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "时钟频率"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "硬件传感器"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "分区使用"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "已用空间"
+"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+"Do you want to kill the %n selected processes?"
+msgstr "您要结束选中的 %n 个进程?"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "空闲空间"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
+msgid "Kill Process"
+msgstr "杀死进程"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "使用率"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
+msgid "Kill"
+msgstr "杀死"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "CPU%1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "不再询问"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "磁盘%1"
+msgid "Error while attempting to kill process %1."
+msgstr "试图杀死进程 %1 时发生错误。"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "风扇%1"
+msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+msgstr "没有足够权限杀死进程 %1。"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "温度%1"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
+msgid "Process %1 has already disappeared."
+msgstr "进程 %1 已经消失。"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "总和"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
+msgid "Invalid Signal."
+msgstr "无效信号。"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "中断%1"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/s"
-
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "千字节"
+msgid "Error while attempting to renice process %1."
+msgstr "试图重调进程 %1 时发生错误。"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "分钟"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#, c-format
+msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+msgstr "没有足够权限重调进程 %1。"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "赫兹"
+#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
+msgid "Invalid argument."
+msgstr "无效参数。"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "整数值"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
+msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+msgstr "无法连接到“%1”。"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "浮点值"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
+msgid "Launch &System Guard"
+msgstr "调用系统卫士(&S)"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "到 %1 的连接已丢失。"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
+msgid "&Properties"
+msgstr "属性(&P)"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "到 %1 的连接被拒绝"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
+msgid "&Remove Display"
+msgstr "删除显示(&R)"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "没有找到主机 %1"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
+msgid "&Setup Update Interval..."
+msgstr "设置更新间隔(&S)..."
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "主机 %1 超时"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
+msgid "&Continue Update"
+msgstr "继续更新(&C)"
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr "主机 %1 网络失败"
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
+msgid "P&ause Update"
+msgstr "暂停更新(&A)"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Wang Jian,Funda Wang"
+"<qt>"
+"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
+"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
+"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
+"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>"
+"<p>这是传感器显示。要定制传感器显示,请使用右键点击框架或显示框,从弹出菜单中选择<i>属性</i>项。选择<i>删除</i>从工作表中删除显示。</p>"
+"%1</qt>"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
+msgid "Drop Sensor Here"
+msgstr "拖放传感器到这里"
-#: Workspace.cc:53
+#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
-msgstr "这是您的工作空间。它用来存放您的工作表。在您能拖放传感器到这里之前,您需要先创建新的工作表(使用菜单“文件->新建”)。"
-
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "进程表"
-
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "工作表 %1"
+"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
+"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
+"values of the sensor over time."
+msgstr "这是工作表域的空白区域。请从传感器浏览器中拖放一个传感器到这里。然后就会出现一个传感器,它允许您一直监视传感器的值。"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
-msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
-msgstr ""
-"工作表“%1”有未保存的数据。\n"
-"您要保存这个工作表吗?"
+#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
+msgid "Sensor Logger Settings"
+msgstr "传感器记录器设置"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "*.sgrd|传感器文件"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
+msgid "Logging"
+msgstr "日志"
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "选择要载入的工作表"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
+#, no-c-format
+msgid "Timer Interval"
+msgstr "定时器间隔"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "没有可以保存的工作表。"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
+msgid "Sensor Name"
+msgstr "传感器名字"
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "将当前的工作表另存为"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
+msgid "Host Name"
+msgstr "主机名"
-#: Workspace.cc:320
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "没有可以删除的工作表。"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
+msgid "Log File"
+msgstr "日志文件"
-#: Workspace.cc:448
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "无法找到文件 ProcessTable.sgrd。"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
+msgid "Sensor Logger"
+msgstr "传感器登录"
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "系统卫士设置"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
+msgid "&Remove Sensor"
+msgstr "删除传感器(&R)"
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "显示数量:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
+msgid "&Edit Sensor..."
+msgstr "编辑传感器(&E)..."
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "大小比例:"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
+msgid "St&op Logging"
+msgstr "停止记录日志(&O)"
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
+msgid "S&tart Logging"
+msgstr "开始记录日志(&T)"
#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
msgid ""
@@ -679,141 +352,167 @@ msgid ""
"idle"
msgstr "空闲"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
msgid "Remove Column"
msgstr "删除列"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253
msgid "Add Column"
msgstr "添加列"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254
msgid "Help on Column"
msgstr "关于列的帮助"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781
msgid "Hide Column"
msgstr "隐藏列"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
msgid "Show Column"
msgstr "显示列"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791
msgid "Select All Processes"
msgstr "选中所有进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792
msgid "Unselect All Processes"
msgstr "不选所有进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
msgid "Select All Child Processes"
msgstr "选择所有子进程"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
msgid "Unselect All Child Processes"
msgstr "取消所有选择"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
msgid "SIGABRT"
msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
msgid "SIGALRM"
msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
msgid "SIGCHLD"
msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
msgid "SIGCONT"
msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
msgid "SIGFPE"
msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
msgid "SIGHUP"
msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
msgid "SIGILL"
msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
msgid "SIGINT"
msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
msgid "SIGKILL"
msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
msgid "SIGPIPE"
msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
msgid "SIGQUIT"
msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
msgid "SIGSEGV"
msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
msgid "SIGSTOP"
msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
msgid "SIGTERM"
msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
msgid "SIGTSTP"
msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
msgid "SIGTTIN"
msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
msgid "SIGTTOU"
msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
msgid "SIGUSR1"
msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
msgid "SIGUSR2"
msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
msgid "Send Signal"
msgstr "发送信号"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830
msgid "Renice Process..."
msgstr "重新调整进程优先级..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878
msgid ""
"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
msgstr "您确定要发送信号 %1 到选中的 %n 个进程?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877
+#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882
msgid "Send"
msgstr "发送"
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
+msgid "Renice Process"
+msgstr "重新调整进程优先级"
+
+#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+msgid ""
+"You are about to change the scheduling priority of\n"
+"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+"the number is the higher the priority.\n"
+"\n"
+"Please enter the desired nice level:"
+msgstr ""
+"您要改变进程 %1 的调度优先级。注意只有超级用户(root)\n"
+"可以降低进程的 NICE 。数字越小优先级越高。\n"
+"\n"
+"请输入要改变的 NICE 级别:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
+#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Foreground color:"
+msgstr "前景色:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr "背景色:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
msgid "Edit BarGraph Preferences"
msgstr "编辑条形图首选项"
@@ -822,16 +521,16 @@ msgstr "编辑条形图首选项"
msgid "Range"
msgstr "范围"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "标题"
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Enter the title of the display here."
msgstr "在这里输入显示的标题。"
@@ -865,13 +564,13 @@ msgid ""
msgstr "在这里输入显示的最大值。如果两个值都为零,将启用范围自动计算。"
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "Alarms"
msgstr "警告"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
#, no-c-format
msgid "Alarm for Minimum Value"
msgstr "警告最小值"
@@ -881,32 +580,32 @@ msgstr "警告最小值"
msgid "Enable alarm"
msgstr "启用警告"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
#, no-c-format
msgid "Enable the minimum value alarm."
msgstr "启用最小值警告。"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
#, no-c-format
msgid "Lower limit:"
msgstr "下限:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
#, no-c-format
msgid "Alarm for Maximum Value"
msgstr "最大值警告"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
#, no-c-format
msgid "Enable the maximum value alarm."
msgstr "启用最大值警告。"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
#, no-c-format
msgid "Upper limit:"
msgstr "上限:"
@@ -923,6 +622,11 @@ msgstr "普通颜色:"
msgid "Out-of-range color:"
msgstr "超过范围颜色:"
+#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
+msgid "Font size:"
+msgstr "字体大小:"
+
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
msgid ""
"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
@@ -954,12 +658,6 @@ msgstr "标签"
msgid "Unit"
msgstr "单位"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "状态"
-
#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
msgid "Edit..."
msgstr "编辑..."
@@ -1077,7 +775,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
msgstr "输入水平线数量。"
#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "Text"
msgstr "文字"
@@ -1102,9 +800,9 @@ msgid ""
"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
msgstr "该选项启用显示标题条。这可能仅对小程序显示有用。只有显示区域足够大时,标题条才显示。"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102
-#: rc.cpp:117 rc.cpp:138
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
+#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
+#: rc.cpp:162
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
@@ -1137,396 +835,628 @@ msgstr "上移"
msgid "Move Down"
msgstr "下移"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "传感器登录"
+#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
+msgid "List View Settings"
+msgstr "列表视图设置"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "调用系统卫士(&S)"
+#: KSGAppletSettings.cc:34
+msgid "System Guard Settings"
+msgstr "系统卫士设置"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
-msgid "&Properties"
-msgstr "属性(&P)"
+#: KSGAppletSettings.cc:42
+msgid "Number of displays:"
+msgstr "显示数量:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "删除显示(&R)"
+#: KSGAppletSettings.cc:50
+msgid "Size ratio:"
+msgstr "大小比例:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "设置更新间隔(&S)..."
+#: KSGAppletSettings.cc:54
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "继续更新(&C)"
+#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
+msgid "Update interval:"
+msgstr "更新间隔:"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "暂停更新(&A)"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
+#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
+#: rc.cpp:132
+#, no-c-format
+msgid " sec"
+msgstr " 秒"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
+#: WorkSheet.cc:109
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>这是传感器显示。要定制传感器显示,请使用右键点击框架或显示框,从弹出菜单中选择<i>属性</i>项。选择<i>删除</i>从工作表中删除显示。</p>"
-"%1</qt>"
+"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
+"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+msgstr "文件 %1 没有包含有效的工作表定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "日志"
+#: WorkSheet.cc:125
+msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+msgstr "文件 %1 的工作表大小无效。"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18
+#: WorkSheet.cc:273
+msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+msgstr "剪贴板没有包含有效的显示描述。"
+
+#: WorkSheet.cc:334
+msgid "&BarGraph"
+msgstr "条形图(&B)"
+
+#: WorkSheet.cc:335
+msgid "S&ensorLogger"
+msgstr "传感器登录(&E)"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
+#: rc.cpp:15
#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "定时器间隔"
+msgid "Log File Settings"
+msgstr "日志文件设置"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "传感器名字"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Select Font..."
+msgstr "选择字体..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "主机名"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Filter"
+msgstr "过滤器"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "日志文件"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "&Add"
+msgstr "添加(&A)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "删除传感器(&R)"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "&Change"
+msgstr "更改(&C)"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "编辑传感器(&E)..."
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
+#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr "文字颜色:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "停止记录日志(&O)"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Alarm color:"
+msgstr "警告颜色:"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "开始记录日志(&T)"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Show unit"
+msgstr "显示单位(&S)"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
+#: rc.cpp:84
#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "前景色:"
+msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+msgstr "启用此选项将在显示的标题后加上单位。"
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "多用计量器设置"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
+#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
+#, no-c-format
+msgid "E&nable alarm"
+msgstr "启用警告(&N)"
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "列表视图设置"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
+#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
+#, no-c-format
+msgid "&Enable alarm"
+msgstr "启用警告(&E)"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "重新调整进程优先级"
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
+#: rc.cpp:117
+#, no-c-format
+msgid "Normal digit color:"
+msgstr "普通数字颜色:"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
+#: rc.cpp:120
+#, no-c-format
+msgid "Alarm digit color:"
+msgstr "警告数字颜色:"
+
+#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
+#: rc.cpp:168
+#, no-c-format
+msgid "Grid color:"
+msgstr "网格颜色:"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
+#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
+msgid "CPU Load"
+msgstr "CPU 负载"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
+#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "平均负载(1 分钟)"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
+#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "物理内存"
+
+#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
+#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "交换存储"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
+#: rc.cpp:181
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
+#: rc.cpp:183
+msgid "Mem"
+msgstr "内存"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"您要改变进程 %1 的调度优先级。注意只有超级用户(root)\n"
-"可以降低进程的 NICE 。数字越小优先级越高。\n"
-"\n"
-"请输入要改变的 NICE 级别:"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Wang Jian,Funda Wang"
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "传感器记录器设置"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "拖放传感器到这里"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:51
+msgid "Idle Load"
+msgstr "空闲负载"
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
+#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
+#: ksysguard.cc:171
+msgid "System Load"
+msgstr "系统负载"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:53
+msgid "Nice Load"
+msgstr "Nice 负载"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:54
+msgid "User Load"
+msgstr "用户负载"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:55
+msgid "Memory"
+msgstr "内存"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:58
+msgid "Cached Memory"
+msgstr "缓存存储"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:59
+msgid "Buffered Memory"
+msgstr "缓冲存储"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:60
+msgid "Used Memory"
+msgstr "已用内存"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:61
+msgid "Application Memory"
+msgstr "程序内存"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:62
+msgid "Free Memory"
+msgstr "空闲内存"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:63
+msgid "Process Count"
+msgstr "进程数"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
+msgid "Process Controller"
+msgstr "进程控制者"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:65
+msgid "Disk Throughput"
+msgstr "磁盘吞吐量"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:66
msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr "这是工作表域的空白区域。请从传感器浏览器中拖放一个传感器到这里。然后就会出现一个传感器,它允许您一直监视传感器的值。"
+"_: CPU Load\n"
+"Load"
+msgstr "负载"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:67
+msgid "Total Accesses"
+msgstr "所有访问"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:68
+msgid "Read Accesses"
+msgstr "读访问"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:69
+msgid "Write Accesses"
+msgstr "写访问"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:70
+msgid "Read Data"
+msgstr "读数据"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:71
+msgid "Write Data"
+msgstr "写数据"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "用户%"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:72
+msgid "Pages In"
+msgstr "调入"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "系统%"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:73
+msgid "Pages Out"
+msgstr "调出"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "虚存大小"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:74
+msgid "Context Switches"
+msgstr "进程上下文切换"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "虚存驻留"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:75
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "登录"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:76
+msgid "Interfaces"
+msgstr "界面"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:77
+msgid "Receiver"
+msgstr "接收器"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "所有进程"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:78
+msgid "Transmitter"
+msgstr "发送器"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "系统进程"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:79
+msgid "Data"
+msgstr "数据"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "用户进程"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:80
+msgid "Compressed Packets"
+msgstr "压缩数据包"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "自有进程"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:81
+msgid "Dropped Packets"
+msgstr "丢掉的包"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "树(&T)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:82
+msgid "Errors"
+msgstr "错误"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "刷新(&R)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:83
+msgid "FIFO Overruns"
+msgstr "FIFO 溢出"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "杀死(&K)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:84
+msgid "Frame Errors"
+msgstr "帧错误"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1:运行的进程"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:85
+msgid "Multicast"
+msgstr "多播"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "您需要先选中一个进程。"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:86
+msgid "Packets"
+msgstr "数据包"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr "您要结束选中的 %n 个进程?"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:87
+msgid "Carrier"
+msgstr "载波"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "杀死进程"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:88
+msgid "Collisions"
+msgstr "碰撞"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
-msgid "Kill"
-msgstr "杀死"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:89
+msgid "Sockets"
+msgstr "套接字"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "不再询问"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:90
+msgid "Total Number"
+msgstr "全部数字"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "试图杀死进程 %1 时发生错误。"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
+msgid "Table"
+msgstr "表"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
+#: ksgrd/SensorManager.cc:92
+msgid "Advanced Power Management"
+msgstr "高级能源管理"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:93
+msgid "ACPI"
+msgstr "ACPI"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:94
+msgid "Thermal Zone"
+msgstr "高温区"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:95
+msgid "Temperature"
+msgstr "温度"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:96
+msgid "Fan"
+msgstr "风扇"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:97
+msgid "State"
+msgstr "状态"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:98
+msgid "Battery"
+msgstr "电池"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:99
+msgid "Battery Charge"
+msgstr "电池充电"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:100
+msgid "Battery Usage"
+msgstr "电池用量"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:101
+msgid "Remaining Time"
+msgstr "剩余时间"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:102
+msgid "Interrupts"
+msgstr "中断"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:104
+msgid "Load Average (5 min)"
+msgstr "平均负载(5 分钟)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:105
+msgid "Load Average (15 min)"
+msgstr "平均负载(15 分钟)"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:106
+msgid "Clock Frequency"
+msgstr "时钟频率"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:107
+msgid "Hardware Sensors"
+msgstr "硬件传感器"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:108
+msgid "Partition Usage"
+msgstr "分区使用"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:109
+msgid "Used Space"
+msgstr "已用空间"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:110
+msgid "Free Space"
+msgstr "空闲空间"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:111
+msgid "Fill Level"
+msgstr "使用率"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:115
#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "没有足够权限杀死进程 %1。"
+msgid "CPU%1"
+msgstr "CPU%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "进程 %1 已经消失。"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:117
+#, c-format
+msgid "Disk%1"
+msgstr "磁盘%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "无效信号。"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:122
+#, c-format
+msgid "Fan%1"
+msgstr "风扇%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
+#: ksgrd/SensorManager.cc:124
#, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "试图重调进程 %1 时发生错误。"
+msgid "Temperature%1"
+msgstr "温度%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
+#: ksgrd/SensorManager.cc:127
+msgid "Total"
+msgstr "总和"
+
+#: ksgrd/SensorManager.cc:133
#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "没有足够权限重调进程 %1。"
+msgid "Int%1"
+msgstr "中断%1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "无效参数。"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:140
+msgid ""
+"_: the unit 1 per second\n"
+"1/s"
+msgstr "1/s"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89
-#: rc.cpp:27 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "启用警告(&E)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:141
+msgid "kBytes"
+msgstr "千字节"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "启用警告(&N)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:142
+msgid ""
+"_: the unit minutes\n"
+"min"
+msgstr "分钟"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "显示单位(&S)"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:143
+msgid ""
+"_: the frequency unit\n"
+"MHz"
+msgstr "赫兹"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr "启用此选项将在显示的标题后加上单位。"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:146
+msgid "Integer Value"
+msgstr "整数值"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "普通数字颜色:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:147
+msgid "Floating Point Value"
+msgstr "浮点值"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "警告数字颜色:"
+#: ksgrd/SensorManager.cc:289
+msgid "Connection to %1 has been lost."
+msgstr "到 %1 的连接已丢失。"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "文字颜色:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
+msgid "Global Style Settings"
+msgstr "全局风格设置"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "网格颜色:"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
+msgid "Display Style"
+msgstr "显示风格"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "日志文件设置"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
+msgid "First foreground color:"
+msgstr "第一前景色:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "选择字体..."
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
+msgid "Second foreground color:"
+msgstr "第二前景色:"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "过滤器"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
+msgid "Sensor Colors"
+msgstr "传感器颜色"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "添加(&A)"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
+msgid "Change Color..."
+msgstr "更改颜色..."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "更改(&C)"
+#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
+#, c-format
+msgid "Color %1"
+msgstr "颜色 %1"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
+msgid "Connection to %1 refused"
+msgstr "到 %1 的连接被拒绝"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
-msgid "Mem"
-msgstr "内存"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
+msgid "Host %1 not found"
+msgstr "没有找到主机 %1"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "工作表属性"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
+#, c-format
+msgid "Timeout at host %1"
+msgstr "主机 %1 超时"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "行数:"
+#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
+#, c-format
+msgid "Network failure host %1"
+msgstr "主机 %1 网络失败"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "列数:"
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
+msgid "Timer Settings"
+msgstr "定时器设置"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "输入工作表的行数。"
+#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
+msgid "Use update interval of worksheet"
+msgstr "使用工作表的更新间隔"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr "输入工作表的列数。"
+#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
+msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+msgstr "所有的表的显示以这里指定的速率更新。"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "在此输入工作表的标题。"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:37
+msgid "Connect Host"
+msgstr "连接主机"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "活动条(&D)"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:44
+msgid "Host:"
+msgstr "主机:"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
+#: ksgrd/HostConnector.cc:54
+msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+msgstr "输入您要连接的主机名。"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:61
+msgid "Connection Type"
+msgstr "连接类型"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:66
+msgid "ssh"
+msgstr "ssh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:69
+msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:72
+msgid "rsh"
+msgstr "rsh"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:73
+msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+msgstr "如果您要使用远程 shell 来登录到远程主机,选择这个选项。"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:76
+msgid "Daemon"
+msgstr "守护程序"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:77
msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
-msgstr "KSysGuard 小程序不支持这种类型的传感器。请选择其它的传感器。"
+"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
+"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
+msgstr "如果您要连接到其它机器上的 ksysguard 守护进程,请选择该项。"
-#: KSysGuardApplet.cc:334
+#: ksgrd/HostConnector.cc:80
+msgid "Custom command"
+msgstr "自定义命令"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:81
msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
-msgstr "文件 %1 没有包含有效的小程序定义,它必须是“KSysGuardWorkSheet”文档类型。"
+"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
+"remote host."
+msgstr "选择这个选项,您可以使用在下面输入的命令在远程主机上启动 ksysguardd。"
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr "从 TDE 系统卫士中拖放传感器到该单元格。"
+#: ksgrd/HostConnector.cc:84
+msgid "Port:"
+msgstr "端口:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:90
+msgid ""
+"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+"connections."
+msgstr "输入 ksysguard 守护进程监听连接的端口号。"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:93
+msgid "e.g. 3112"
+msgstr "例如 3112"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:96
+msgid "Command:"
+msgstr "命令:"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:105
+msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+msgstr "输入在您要监视的主机上运行 ksysguardd 的命令。"
+
+#: ksgrd/HostConnector.cc:109
+msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+msgstr "例如 ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+
+#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
+msgid ""
+"Message from %1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"从 %1 发出的消息:\n"
+"%2"
#: SensorBrowser.cc:77
msgid "Sensor Browser"
@@ -1555,6 +1485,30 @@ msgstr ""
msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
msgstr "将传感器拖曳到工作表中的空表项。"
+#: WorkSheetSettings.cc:41
+msgid "Worksheet Properties"
+msgstr "工作表属性"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:67
+msgid "Rows:"
+msgstr "行数:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:76
+msgid "Columns:"
+msgstr "列数:"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:97
+msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+msgstr "输入工作表的行数。"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:98
+msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+msgstr "输入工作表的列数。"
+
+#: WorkSheetSettings.cc:100
+msgid "Enter the title of the worksheet here."
+msgstr "在此输入工作表的标题。"
+
#: ksysguard.cc:64
msgid "TDE system guard"
msgstr "TDE 系统卫士"
@@ -1627,6 +1581,10 @@ msgstr "重置全部工作表"
msgid "Reset"
msgstr "重置"
+#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
+msgid "Process Table"
+msgstr "进程表"
+
#: ksysguard.cc:436
#, c-format
msgid ""
@@ -1668,6 +1626,49 @@ msgstr ""
"从 sunos5 (经许可)派生的组件\n"
"William LeFebvre 的“top”工具的模块。"
+#: Workspace.cc:53
+msgid ""
+"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
+"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+msgstr "这是您的工作空间。它用来存放您的工作表。在您能拖放传感器到这里之前,您需要先创建新的工作表(使用菜单“文件->新建”)。"
+
+#: Workspace.cc:135
+#, c-format
+msgid "Sheet %1"
+msgstr "工作表 %1"
+
+#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
+msgid ""
+"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+"Do you want to save the worksheet?"
+msgstr ""
+"工作表“%1”有未保存的数据。\n"
+"您要保存这个工作表吗?"
+
+#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
+msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+msgstr "*.sgrd|传感器文件"
+
+#: Workspace.cc:184
+msgid "Select Worksheet to Load"
+msgstr "选择要载入的工作表"
+
+#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
+msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+msgstr "没有可以保存的工作表。"
+
+#: Workspace.cc:239
+msgid "Save Current Worksheet As"
+msgstr "将当前的工作表另存为"
+
+#: Workspace.cc:320
+msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+msgstr "没有可以删除的工作表。"
+
+#: Workspace.cc:448
+msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+msgstr "无法找到文件 ProcessTable.sgrd。"
+
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"