summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po337
1 files changed, 171 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po
index e2413e53d62..b7f60f22a7c 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po
@@ -6,112 +6,27 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-22 12:53+0800\n"
"Last-Translator: Li Zongliang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "传真系统(&A):"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "命令(&M):"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "传真服务器(如果存在)(&S):"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "传真/调制解调器设备(&F):"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "标准调制解调器端口"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "串口 #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "其它"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "将输入文件转换为 PostScript"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "发送传真给 %1 (%2)"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "发送到传真使用:%1"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "正在发送传真到 %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "正在跳过 %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "正在过滤 %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "传真日志"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "传真日志"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "TDEPrint 传真工具日志"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "无法打开文件进行写入。"
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "高(204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "低(204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "信纸"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "分辨率(&R):"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Li Zongliang"
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "纸张大小(&P):"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
#: confgeneral.cpp:41
msgid "&Name:"
@@ -129,60 +44,6 @@ msgstr "号码(&U):"
msgid "Replace international prefix '+' with:"
msgstr "将国际直拨前缀“+”替换为:"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Li Zongliang"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "一个小传真实用工具和tdeprint一起使用。"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "要发送传真的电话号码"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "立即发送传真"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "发送后退出"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "要传真的文件(加进文件列表)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "过滤器参数"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME 类型:"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "命令:"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "传真(&X)"
-
#: conffilters.cpp:42
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME 类型"
@@ -247,25 +108,33 @@ msgstr "过滤器"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "过滤器配置"
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "名称"
+#: conffax.cpp:43
+msgid "High (204x196 dpi)"
+msgstr "高(204x196 dpi)"
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "传真号码"
+#: conffax.cpp:44
+msgid "Low (204x98 dpi)"
+msgstr "低(204x98 dpi)"
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "项目:"
+#: conffax.cpp:45
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "编辑地址薄(&E)"
+#: conffax.cpp:46
+msgid "Letter"
+msgstr "信纸"
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "在您的地址薄中没有找到传真号码。"
+#: conffax.cpp:47
+msgid "Legal"
+msgstr "Legal"
+
+#: conffax.cpp:48
+msgid "&Resolution:"
+msgstr "分辨率(&R):"
+
+#: conffax.cpp:50
+msgid "&Paper size:"
+msgstr "纸张大小(&P):"
#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
@@ -279,6 +148,14 @@ msgstr "下移"
msgid "F&iles:"
msgstr "文件(&I):"
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
+msgid "Fax Number"
+msgstr "传真号码"
+
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "企业"
@@ -407,3 +284,131 @@ msgstr "企业(&E):"
#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "无效的传真号码。"
+
+#: faxctrl.cpp:387
+msgid "Converting input files to PostScript"
+msgstr "将输入文件转换为 PostScript"
+
+#: faxctrl.cpp:462
+msgid "Sending fax to %1 (%2)"
+msgstr "发送传真给 %1 (%2)"
+
+#: faxctrl.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Sending to fax using: %1"
+msgstr "发送到传真使用:%1"
+
+#: faxctrl.cpp:471
+msgid "Sending fax to %1..."
+msgstr "正在发送传真到 %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:482
+msgid "Skipping %1..."
+msgstr "正在跳过 %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:500
+msgid "Filtering %1..."
+msgstr "正在过滤 %1..."
+
+#: faxctrl.cpp:618
+msgid "Fax log"
+msgstr "传真日志"
+
+#: faxctrl.cpp:620
+msgid "Fax Log"
+msgstr "传真日志"
+
+#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
+msgid "TDEPrint Fax Tool Log"
+msgstr "TDEPrint 传真工具日志"
+
+#: faxctrl.cpp:664
+msgid "Cannot open file for writing."
+msgstr "无法打开文件进行写入。"
+
+#: faxab.cpp:44
+msgid "Entries:"
+msgstr "项目:"
+
+#: faxab.cpp:47
+msgid "&Edit Addressbook"
+msgstr "编辑地址薄(&E)"
+
+#: faxab.cpp:150
+msgid "No fax number found in your address book."
+msgstr "在您的地址薄中没有找到传真号码。"
+
+#: filterdlg.cpp:31
+msgid "Filter Parameters"
+msgstr "过滤器参数"
+
+#: filterdlg.cpp:37
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME 类型:"
+
+#: filterdlg.cpp:38
+msgid "Command:"
+msgstr "命令:"
+
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "Fa&x"
+msgstr "传真(&X)"
+
+#: confsystem.cpp:50
+msgid "F&ax system:"
+msgstr "传真系统(&A):"
+
+#: confsystem.cpp:51
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "命令(&M):"
+
+#: confsystem.cpp:61
+msgid "Fax &server (if any):"
+msgstr "传真服务器(如果存在)(&S):"
+
+#: confsystem.cpp:62
+msgid "&Fax/Modem device:"
+msgstr "传真/调制解调器设备(&F):"
+
+#: confsystem.cpp:65
+msgid "Standard Modem Port"
+msgstr "标准调制解调器端口"
+
+#: confsystem.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Serial Port #%1"
+msgstr "串口 #%1"
+
+#: confsystem.cpp:68
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
+
+#: main.cpp:33
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
+msgstr "一个小传真实用工具和tdeprint一起使用。"
+
+#: main.cpp:39
+msgid "Phone number to fax to"
+msgstr "要发送传真的电话号码"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Send fax immediately"
+msgstr "立即发送传真"
+
+#: main.cpp:41
+msgid "Exit after sending"
+msgstr "发送后退出"
+
+#: main.cpp:42
+msgid "File to fax (added to the file list)"
+msgstr "要传真的文件(加进文件列表)"
+
+#: main.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "TDEPrintFax"
+msgstr "TDEPrint 传真工具日志"
+
+#~ msgid "KdeprintFax"
+#~ msgstr "KdeprintFax"