diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po | 337 |
1 files changed, 171 insertions, 166 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po index e2413e53d62..b7f60f22a7c 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeprintfax.po @@ -6,112 +6,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeprintfax\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-22 12:53+0800\n" "Last-Translator: Li Zongliang <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: confsystem.cpp:50 -msgid "F&ax system:" -msgstr "传真系统(&A):" - -#: confsystem.cpp:51 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "命令(&M):" - -#: confsystem.cpp:61 -msgid "Fax &server (if any):" -msgstr "传真服务器(如果存在)(&S):" - -#: confsystem.cpp:62 -msgid "&Fax/Modem device:" -msgstr "传真/调制解调器设备(&F):" - -#: confsystem.cpp:65 -msgid "Standard Modem Port" -msgstr "标准调制解调器端口" - -#: confsystem.cpp:67 -#, c-format -msgid "Serial Port #%1" -msgstr "串口 #%1" - -#: confsystem.cpp:68 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: faxctrl.cpp:387 -msgid "Converting input files to PostScript" -msgstr "将输入文件转换为 PostScript" - -#: faxctrl.cpp:462 -msgid "Sending fax to %1 (%2)" -msgstr "发送传真给 %1 (%2)" - -#: faxctrl.cpp:467 -#, c-format -msgid "Sending to fax using: %1" -msgstr "发送到传真使用:%1" - -#: faxctrl.cpp:471 -msgid "Sending fax to %1..." -msgstr "正在发送传真到 %1..." - -#: faxctrl.cpp:482 -msgid "Skipping %1..." -msgstr "正在跳过 %1..." - -#: faxctrl.cpp:500 -msgid "Filtering %1..." -msgstr "正在过滤 %1..." - -#: faxctrl.cpp:618 -msgid "Fax log" -msgstr "传真日志" - -#: faxctrl.cpp:620 -msgid "Fax Log" -msgstr "传真日志" - -#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 -msgid "TDEPrint Fax Tool Log" -msgstr "TDEPrint 传真工具日志" - -#: faxctrl.cpp:664 -msgid "Cannot open file for writing." -msgstr "无法打开文件进行写入。" - -#: conffax.cpp:43 -msgid "High (204x196 dpi)" -msgstr "高(204x196 dpi)" - -#: conffax.cpp:44 -msgid "Low (204x98 dpi)" -msgstr "低(204x98 dpi)" - -#: conffax.cpp:45 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: conffax.cpp:46 -msgid "Letter" -msgstr "信纸" - -#: conffax.cpp:47 -msgid "Legal" -msgstr "Legal" - -#: conffax.cpp:48 -msgid "&Resolution:" -msgstr "分辨率(&R):" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Li Zongliang" -#: conffax.cpp:50 -msgid "&Paper size:" -msgstr "纸张大小(&P):" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" #: confgeneral.cpp:41 msgid "&Name:" @@ -129,60 +44,6 @@ msgstr "号码(&U):" msgid "Replace international prefix '+' with:" msgstr "将国际直拨前缀“+”替换为:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Li Zongliang" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "[email protected]" - -#: main.cpp:33 -msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." -msgstr "一个小传真实用工具和tdeprint一起使用。" - -#: main.cpp:39 -msgid "Phone number to fax to" -msgstr "要发送传真的电话号码" - -#: main.cpp:40 -msgid "Send fax immediately" -msgstr "立即发送传真" - -#: main.cpp:41 -msgid "Exit after sending" -msgstr "发送后退出" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to fax (added to the file list)" -msgstr "要传真的文件(加进文件列表)" - -#: main.cpp:50 -msgid "KdeprintFax" -msgstr "KdeprintFax" - -#: filterdlg.cpp:31 -msgid "Filter Parameters" -msgstr "过滤器参数" - -#: filterdlg.cpp:37 -msgid "MIME type:" -msgstr "MIME 类型:" - -#: filterdlg.cpp:38 -msgid "Command:" -msgstr "命令:" - -#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Fa&x" -msgstr "传真(&X)" - #: conffilters.cpp:42 msgid "Mime Type" msgstr "MIME 类型" @@ -247,25 +108,33 @@ msgstr "过滤器" msgid "Filters Configuration" msgstr "过滤器配置" -#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 -msgid "Name" -msgstr "名称" +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "高(204x196 dpi)" -#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 -msgid "Fax Number" -msgstr "传真号码" +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "低(204x98 dpi)" -#: faxab.cpp:44 -msgid "Entries:" -msgstr "项目:" +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: faxab.cpp:47 -msgid "&Edit Addressbook" -msgstr "编辑地址薄(&E)" +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "信纸" -#: faxab.cpp:150 -msgid "No fax number found in your address book." -msgstr "在您的地址薄中没有找到传真号码。" +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "分辨率(&R):" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "纸张大小(&P):" #: tdeprintfax.cpp:74 msgid "Move up" @@ -279,6 +148,14 @@ msgstr "下移" msgid "F&iles:" msgstr "文件(&I):" +#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "传真号码" + +#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "名称" + #: tdeprintfax.cpp:89 msgid "Enterprise" msgstr "企业" @@ -407,3 +284,131 @@ msgstr "企业(&E):" #: tdeprintfax.cpp:593 msgid "Invalid fax number." msgstr "无效的传真号码。" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "将输入文件转换为 PostScript" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "发送传真给 %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "发送到传真使用:%1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "正在发送传真到 %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "正在跳过 %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "正在过滤 %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "传真日志" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "传真日志" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "TDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "TDEPrint 传真工具日志" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "无法打开文件进行写入。" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "项目:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "编辑地址薄(&E)" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "在您的地址薄中没有找到传真号码。" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "过滤器参数" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME 类型:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "命令:" + +#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "传真(&X)" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "传真系统(&A):" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "命令(&M):" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "传真服务器(如果存在)(&S):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "传真/调制解调器设备(&F):" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "标准调制解调器端口" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "串口 #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "其它" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with tdeprint." +msgstr "一个小传真实用工具和tdeprint一起使用。" + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "要发送传真的电话号码" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "立即发送传真" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "发送后退出" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "要传真的文件(加进文件列表)" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "TDEPrintFax" +msgstr "TDEPrint 传真工具日志" + +#~ msgid "KdeprintFax" +#~ msgstr "KdeprintFax" |