diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po | 739 |
1 files changed, 370 insertions, 369 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po index 3d974d488dd..4b03808b957 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,216 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 13:45+0800\n" "Last-Translator: Lee Jauwah <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "正在连接到 %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "服务器主机名查找已完成..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "已连接到 %1:%2。" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "连接失败!错误代码:%1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "交易 %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "添加组件" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "地产" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "钱" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "从" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "至" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "更新" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "玩家" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "给" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "项目" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "拒绝" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "接受" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%2 玩家中的 %1 个接受当前的交易提议。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "礼物" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "交易提议被 %1 拒绝。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "交易提议被拒绝。" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "从交易中移除" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "请求与 %1 交易" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "拍卖:%1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "拍卖" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "叫价" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "竞价" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "第一次..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "第二次..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "成交!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "价格:%1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "屋主:%1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "无主" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "房屋:%1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "已抵押:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "价格:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "已抵押:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, fuzzy, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "房屋:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "价格:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "钱:%1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "未抵押" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "抵押" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "建酒店" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "建房屋" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "卖酒店" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "卖房屋" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -228,177 +28,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "显示事件日志(&L)" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "购买(&B)" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "拍卖(&A)" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "使用卡片脱离监狱" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "付钱脱离监狱(&P)" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "掷骰子脱离监狱(&J)" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "连接错误:" - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "连接被主机拒绝。" - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "无法连接主机。" - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "找不到主机。" - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "未知错误。" - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "连接到服务器 %1:%2 主机。" - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "已从 %1:%2 断开连接。" - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃这局游戏。" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "关闭并弃权吗?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -#, fuzzy -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "关闭并弃权吗?" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "游戏配置" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "离开游戏" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "开始游戏" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "正在获取配置列表..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "已获取配置列表。" - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "连接该主机" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "连接该端口" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "加入该游戏" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantic 棋盘游戏" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。" - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "主要作者" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket 支持" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "各种补丁" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "应用程序图标" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "钱币图标" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "图标" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantic 棋类游戏" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "事件日志" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "日期/时间" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "正在连接到 %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "描述" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "服务器主机名查找已完成..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "另存为(&S)..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "已连接到 %1:%2。" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。" +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "连接失败!错误代码:%1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -588,6 +233,122 @@ msgstr "已下载服务器列表。" msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "获取服务器列表出错。" +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "事件日志" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "日期/时间" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "另存为(&S)..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik 日志文件,已在 %1 保存。" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "游戏配置" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "离开游戏" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "开始游戏" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "正在获取配置列表..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "游戏已开始。正在获取完整的游戏数据..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "已获取配置列表。" + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "显示事件日志(&L)" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "购买(&B)" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "拍卖(&A)" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "使用卡片脱离监狱" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "付钱脱离监狱(&P)" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "掷骰子脱离监狱(&J)" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "连接错误:" + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "连接被主机拒绝。" + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "无法连接主机。" + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "找不到主机。" + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "未知错误。" + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "连接到服务器 %1:%2 主机。" + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "已从 %1:%2 断开连接。" + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "您目前正在玩一局游戏。您真的想要关闭 Atlantik 吗?如果您退出的话,您将会放弃这局游戏。" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "关闭并弃权吗?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +#, fuzzy +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "关闭并弃权吗?" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "创建或选择一个 monopd 游戏" @@ -625,6 +386,246 @@ msgstr "加入 %1 的 %2 游戏" msgid "Join Game" msgstr "加入游戏" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "连接该主机" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "连接该端口" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "加入该游戏" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantic 棋盘游戏" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(C) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "让 TDE 客户端在 monopd 网络上玩大富翁般的游戏。" + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "主要作者" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket 支持" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "各种补丁" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "应用程序图标" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "钱币图标" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "图标" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantic 棋类游戏" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "交易 %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "添加组件" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "地产" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "钱" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "从" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "至" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "更新" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "玩家" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "给" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "项目" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "拒绝" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "接受" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%2 玩家中的 %1 个接受当前的交易提议。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "礼物" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "交易提议被 %1 拒绝。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "交易提议被拒绝。" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "从交易中移除" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "屋主:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "价格:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "已抵押:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "房屋:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "价格:%1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "价格:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "钱:%1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "未抵押" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "抵押" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "建酒店" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "建房屋" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "卖酒店" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "卖房屋" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "请求与 %1 交易" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "拍卖:%1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "拍卖" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "叫价" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "竞价" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "第一次..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "第二次..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "成交!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "无主" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "房屋:%1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "已抵押:%1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |