diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po | 1300 |
1 files changed, 650 insertions, 650 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po index 4affbffb2be..4dee11bc0b7 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-17 07:35+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" @@ -17,200 +17,406 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "多玩家得分" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "没有玩过游戏。" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "上次游戏的得分:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "上 %1 次游戏的得分:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "等级" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "名字" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "成功" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "重试" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "全部" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "选择玩家:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "总计:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "赢:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "输:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "手:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "本次:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "最多赢数:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "最多输数:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "游戏计数" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "趋势" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "从" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "到" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "计数" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "百分比" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "分数" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "平均得分" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "最高得分" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "已过时间" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "排行榜" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "级别" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" msgstr "" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"太棒了!\n" +"您创造了一个新的高分!" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "选择背面" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"干得不错!\n" +"您进入了排行榜!" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "背面" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "无名氏" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "空" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "游戏计数" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "随机背面" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "注释" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "使用全局背面" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "未定义的错误。" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "设定背面为全局" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "缺少参数。" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "选择正面" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "参数无效。" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "正面" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "无法连接到 MySQL 服务器。" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "随机正面" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "无法选择数据库。" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "使用全局正面" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "数据库查询错误。" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "设定正面为全局" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "数据库插入错误。" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "改变牌的大小" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "昵称已注册。" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "默认大小" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "昵称未注册。" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "预览:" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "无效的密钥。" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "未命名" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "无效的提交密钥。" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "选择牌垛" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "无效等级。" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "配置聊天" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "无效得分。" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "名字字体..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "无法连接全球排行榜服务器" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "文本字体..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "服务器 URL:%1" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "玩家:" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "无法打开临时文件。" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "这是一条玩家讯息" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "来自全球排行榜服务器的信息" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "全球排行榜服务器的回答无效。" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- 游戏:" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "原始信息:%1" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "这是一条系统讯息" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "最高分(&S)" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "新建(&N)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "玩家(&P)" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "载入(&L)..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "统计" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "载入最近的(&R)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "统计图" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "重新开始游戏(&G)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "查看全球排行榜" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "另存为(&A)..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "查看全球玩家" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "结束游戏(&E)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "排行榜" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "暂停(&U)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "配置..." -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "显示排行榜(&H)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "导出..." -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "重复" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "覆盖" -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "撤消(&O)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "文件已经存在。覆盖吗?" -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "重做(&D)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "赢家" -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "掷骰子(&R)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "赢家" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "结束回合" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "配置排行榜" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "提示(&H)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "主要" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "演示(&D)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "昵称:" -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "解决(&S)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "注释:" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "选择游戏类型(&T)" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "启用了全球排行榜" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "配置牌垛(&C)..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "高级" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "配置排行榜(&H)..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "注册数据" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "密钥:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "请选择非空的昵称。" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "输入您的昵称" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "恭喜,您赢了!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "输入您的昵称:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "不再询问。" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "发送给所有玩家" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "发送给 %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "玩家 %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "发送到我的组(“%1”)" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "最大人数" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "最少人数" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "游戏状态" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -236,120 +442,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "未知错误码 %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "玩家 %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1(%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "发送给 %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "发送到我的组(“%1”)" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "用户ID" - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "组" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "默认" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "名字" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "异步输入" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "我的回合" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "设置游戏" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "未命名 - ID:%1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "设置游戏继续" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 未注册" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "载入游戏" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "空指针" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "客户端游戏已连接" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "真" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "游戏设置完毕" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "假" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "同步随机" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "开始一局新的网络游戏" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "断开连接" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "加入一局网络游戏" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "玩家属性" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "游戏名称:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "游戏属性" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "网络游戏:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "添加玩家" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "要连接的端口:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "删除玩家" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "要连接的主机:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "激活玩家" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "启动网络(&S)" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "停止玩家" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "网络游戏" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id 回合" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "到服务器的连接已断开!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "错误讯息" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "到客户端的连接已断开!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "玩家输入" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"接收到一个网络错误!\n" +"错误号:%1\n" +"错误讯息:%2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "加入了一个IO" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "无法创建连接。" -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "进程查询" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"无法创建连接。\n" +"错误讯息为:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "玩家 ID" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "断开连接" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -439,71 +638,6 @@ msgstr "网络(&N)" msgid "&Message Server" msgstr "迅息服务器(&M)" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "到服务器的连接已断开!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "到客户端的连接已断开!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"接收到一个网络错误!\n" -"错误号:%1\n" -"错误讯息:%2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "无法创建连接。" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"无法创建连接。\n" -"错误讯息为:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "开始一局新的网络游戏" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "加入一局网络游戏" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "游戏名称:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "网络游戏:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "要连接的端口:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "要连接的主机:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "启动网络(&S)" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "网络游戏" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame 调试对话框" @@ -595,6 +729,10 @@ msgstr "可用玩家" msgid "Player Pointer" msgstr "玩家指针" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "玩家 ID" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "玩家名字" @@ -671,32 +809,6 @@ msgstr "&<<" msgid "Do not show IDs:" msgstr "不显示的 ID:" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "空指针" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "真" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "假" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 msgid "Clean" @@ -717,391 +829,279 @@ msgstr "本地" msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "最大人数" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "最少人数" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "游戏状态" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1(%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "未命名 - ID:%1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 未注册" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "发送给所有玩家" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "无名氏" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "游戏计数" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "注释" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "未定义的错误。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "缺少参数。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "参数无效。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "无法连接到 MySQL 服务器。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "无法选择数据库。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "数据库查询错误。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "数据库插入错误。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "昵称已注册。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "昵称未注册。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "无效的密钥。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "无效的提交密钥。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "无效等级。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "无效得分。" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "无法连接全球排行榜服务器" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "服务器 URL:%1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "用户ID" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "无法打开临时文件。" +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "组" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "来自全球排行榜服务器的信息" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "默认" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "全球排行榜服务器的回答无效。" +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "异步输入" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "原始信息:%1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "我的回合" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "全球排行榜服务器的回答无效(缺少项:%1)。" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "设置游戏" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "等级" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "设置游戏继续" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "日期" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "载入游戏" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "成功" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "客户端游戏已连接" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "重试" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "游戏设置完毕" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "无法访问排行榜文件。可能有其他用户正在写入该文件。" +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "同步随机" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "分数" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "玩家属性" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "平均得分" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "游戏属性" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "最高得分" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "添加玩家" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "已过时间" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "删除玩家" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "排行榜" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "激活玩家" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "级别" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "停止玩家" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id 回合" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"太棒了!\n" -"您创造了一个新的高分!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "错误讯息" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"干得不错!\n" -"您进入了排行榜!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "玩家输入" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "多玩家得分" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "加入了一个IO" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "没有玩过游戏。" +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "进程查询" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "上次游戏的得分:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "选择背面" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "上 %1 次游戏的得分:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "背面" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "全部" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "空" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "选择玩家:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "随机背面" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "总计:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "使用全局背面" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "赢:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "设定背面为全局" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "输:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "选择正面" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "手:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "正面" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "本次:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "随机正面" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "最多赢数:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "使用全局正面" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "最多输数:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "设定正面为全局" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "游戏计数" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "改变牌的大小" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "趋势" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "默认大小" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "从" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "预览:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "到" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "未命名" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "计数" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "选择牌垛" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "百分比" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "配置聊天" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "最高分(&S)" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "名字字体..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "玩家(&P)" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "文本字体..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "统计" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "玩家:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "统计图" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "这是一条玩家讯息" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "查看全球排行榜" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "系统讯息 — 由游戏直接发出的讯息" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "查看全球玩家" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- 游戏:" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "排行榜" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "这是一条系统讯息" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "配置..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "最大讯息数目(-1 = 无限):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "导出..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "覆盖" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "新建(&N)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "文件已经存在。覆盖吗?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "载入(&L)..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "赢家" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "载入最近的(&R)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "赢家" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "重新开始游戏(&G)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "配置排行榜" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "另存为(&A)..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "主要" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "结束游戏(&E)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "昵称:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "暂停(&U)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "注释:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "显示排行榜(&H)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "启用了全球排行榜" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "重复" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "高级" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "撤消(&O)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "注册数据" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "重做(&D)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "密钥:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "掷骰子(&R)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "这将永久删除您的注册密钥。您将无法再使用目前注册的昵称。" +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "结束回合" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "请选择非空的昵称。" +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "提示(&H)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "昵称已再使用中。请选择另外一个" +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "演示(&D)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "输入您的昵称" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "解决(&S)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "恭喜,您赢了!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "选择游戏类型(&T)" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "输入您的昵称:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "配置牌垛(&C)..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "不再询问。" +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "配置排行榜(&H)..." |