diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kmix.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kmix.po | 77 |
1 files changed, 55 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kmix.po index cf9c84cd498..cee56ea805c 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kmix.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kmix.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmix 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-17 09:54+0800\n" "Last-Translator: Liu Songhe <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "配置全局快捷键(&G)..." msgid "Hardware &Information" msgstr "硬件信息(&I)" -#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:399 msgid "Hide Mixer Window" msgstr "隐藏混音器窗口" @@ -79,11 +80,11 @@ msgstr "当前混音器:" msgid "Select Channel" msgstr "选择声道" -#: kmix.cpp:513 +#: kmix.cpp:520 msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." msgstr "对方向的更改要等到 KMix 下次启动才会生效。" -#: kmix.cpp:594 +#: kmix.cpp:601 msgid "Mixer Hardware Information" msgstr "混音器硬件信息" @@ -140,27 +141,27 @@ msgstr "恢复默认音量" msgid "KMixCtrl" msgstr "KMixCtrl" -#: kmixdockwidget.cpp:82 +#: kmixdockwidget.cpp:84 msgid "M&ute" msgstr "静音(&U)" -#: kmixdockwidget.cpp:90 +#: kmixdockwidget.cpp:92 msgid "Select Master Channel..." msgstr "选择主声道..." -#: kmixdockwidget.cpp:177 +#: kmixdockwidget.cpp:183 msgid "Mixer cannot be found" msgstr "找不到混音器" -#: kmixdockwidget.cpp:188 +#: kmixdockwidget.cpp:194 msgid "Volume at %1%" msgstr "音量为 %1%" -#: kmixdockwidget.cpp:190 +#: kmixdockwidget.cpp:196 msgid " (Muted)" msgstr " (已静音)" -#: kmixdockwidget.cpp:373 +#: kmixdockwidget.cpp:403 msgid "Show Mixer Window" msgstr "显示混音器窗口" @@ -225,34 +226,46 @@ msgid "Restore volumes on login" msgstr "登录时恢复音量" #: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Middle click on system tray icon toggles muting" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 msgid "Numbers" msgstr "数值" -#: kmixprefdlg.cpp:74 +#: kmixprefdlg.cpp:78 msgid "Volume Values: " msgstr "音量值:" -#: kmixprefdlg.cpp:75 +#: kmixprefdlg.cpp:79 msgid "&None" msgstr "无(&N)" -#: kmixprefdlg.cpp:76 +#: kmixprefdlg.cpp:80 msgid "A&bsolute" msgstr "绝对(&B)" -#: kmixprefdlg.cpp:77 +#: kmixprefdlg.cpp:81 msgid "&Relative" msgstr "相对(&R)" #: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "&Autostart" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "Automatically start mixer when you login" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:101 msgid "Slider Orientation: " msgstr "滑块方向:" -#: kmixprefdlg.cpp:94 +#: kmixprefdlg.cpp:102 msgid "&Horizontal" msgstr "水平(&H)" -#: kmixprefdlg.cpp:95 +#: kmixprefdlg.cpp:103 msgid "&Vertical" msgstr "垂直(&V)" @@ -362,7 +375,7 @@ msgstr "切换开关" msgid "unknown" msgstr "未知" -#: mixer_alsa9.cpp:807 +#: mixer_alsa9.cpp:795 msgid "" "You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" "Please verify if all alsa devices are properly created." @@ -370,7 +383,7 @@ msgstr "" "您没有权限访问 ALSA 混音器设备。\n" "请校验是否所有的 ALSA 设备都被正确创建了。" -#: mixer_alsa9.cpp:811 +#: mixer_alsa9.cpp:799 msgid "" "Alsa mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -543,7 +556,7 @@ msgstr "3D 中心" msgid "unused" msgstr "未使用" -#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:364 msgid "" "kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" "Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." @@ -551,7 +564,7 @@ msgstr "" "kmix:您没有权限访问混音器设备。\n" "以超级用户身份登录,使用“chmod a+rw /dev/mixer*”命令来打开访问。" -#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +#: mixer_oss.cpp:215 msgid "" "kmix: Mixer cannot be found.\n" "Please check that the soundcard is installed and the\n" @@ -564,6 +577,26 @@ msgstr "" "在 Linux 上您应该使用“insmod”来载入驱动。\n" "如果使用商业的 OSS,用“soundon”。" +#: mixer_oss4.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using OSS4 from 4front." +msgstr "" +"kmix: 无法找到混音器设备。\n" +"请检查是否安装了声卡,是否载入了声卡驱动程序。\n" +"在 Linux 上您应该使用“insmod”来载入驱动。\n" +"如果使用商业的 OSS,用“soundon”。" + +#: mixer_oss4.cpp:375 +msgid "" +"kmix expected an OSSv4 mixer module,\n" +"but instead found an older version." +msgstr "" + #: mixer_sun.cpp:66 msgid "Master Volume" msgstr "主音量" @@ -596,11 +629,11 @@ msgstr "" "kmix:您没有权限访问混音器设备。\n" "请求您的系统管理员修改 /dev/audioctl 以便允许访问。" -#: mixertoolbox.cpp:196 +#: mixertoolbox.cpp:225 msgid "Sound drivers supported:" msgstr "支持的声音驱动程序:" -#: mixertoolbox.cpp:197 +#: mixertoolbox.cpp:226 msgid "Sound drivers used:" msgstr "使用的声音驱动程序:" |