diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knode.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knode.po | 63 |
1 files changed, 35 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knode.po index 4e0ca336f8a..256195e68a9 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/knode.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-22 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 19:23+0800\n" "Last-Translator: Li Zongliang <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -32,19 +33,19 @@ msgstr "[email protected]" msgid "Maintainer" msgstr "维护人" -#: aboutdata.cpp:31 +#: aboutdata.cpp:31 aboutdata.cpp:32 msgid "Former maintainer" msgstr "先前维护人" -#: aboutdata.cpp:45 knjobdata.cpp:120 +#: aboutdata.cpp:46 knjobdata.cpp:120 msgid "KNode" msgstr "KNode" -#: aboutdata.cpp:47 +#: aboutdata.cpp:48 msgid "A newsreader for TDE" msgstr "TDE 新闻阅读器" -#: aboutdata.cpp:49 +#: aboutdata.cpp:50 msgid "Copyright (c) 1999-2005 the KNode authors" msgstr "版权所有 (c) 1999-2005 KNode 作者" @@ -127,7 +128,7 @@ msgstr "隐藏(&H)" msgid "Chars&et" msgstr "字符集(&E)" -#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1362 +#: articlewidget.cpp:196 articlewidget.cpp:1371 msgid "Automatic" msgstr "自动" @@ -163,19 +164,19 @@ msgstr "打开附件(&O)" msgid "&Save Attachment As..." msgstr "附件另存为(&S)..." -#: articlewidget.cpp:341 +#: articlewidget.cpp:345 msgid "Unable to load the article." msgstr "无法加载文章。" -#: articlewidget.cpp:373 +#: articlewidget.cpp:377 msgid "The article contains no data." msgstr "文章中不包含数据。" -#: articlewidget.cpp:400 +#: articlewidget.cpp:405 msgid "Unknown charset. Default charset is used instead." msgstr "未知的字符集。使用默认字符集。" -#: articlewidget.cpp:460 +#: articlewidget.cpp:465 msgid "" "<br/><b>This article has the MIME type "message/partial", which KNode " "cannot handle yet." @@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "" "<br/><b>这篇文章包含了Mime类型"message/partial",KNode还不能处理。" "<br>您可以将它保存为纯文本文件再手工处理它。</b></qt>" -#: articlewidget.cpp:477 +#: articlewidget.cpp:482 msgid "" "<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " "code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " @@ -193,71 +194,71 @@ msgid "" "by clicking here</a>." msgstr "" -#: articlewidget.cpp:523 +#: articlewidget.cpp:528 msgid "An error occurred." msgstr "发生错误。" -#: articlewidget.cpp:656 +#: articlewidget.cpp:663 msgid "References:" msgstr "引用:" -#: articlewidget.cpp:742 +#: articlewidget.cpp:750 #, c-format msgid "Message was signed with unknown key 0x%1." msgstr "邮件用未知的密钥 0x%1 签名。" -#: articlewidget.cpp:745 +#: articlewidget.cpp:753 msgid "The validity of the signature cannot be verified." msgstr "签名有效性无法验证。" -#: articlewidget.cpp:763 +#: articlewidget.cpp:771 msgid "Message was signed by %1 (Key ID: 0x%2)." msgstr "邮件由 %1 签名 (密钥ID:0x%2)。" -#: articlewidget.cpp:767 +#: articlewidget.cpp:775 #, c-format msgid "Message was signed by %1." msgstr "消息由 %1 签名。" -#: articlewidget.cpp:777 +#: articlewidget.cpp:785 msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown." msgstr "签名是有效的,但无法确认密钥的有效性。" -#: articlewidget.cpp:781 +#: articlewidget.cpp:789 msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted." msgstr "签名是有效的,且密钥可以被信任。" -#: articlewidget.cpp:785 +#: articlewidget.cpp:793 msgid "The signature is valid and the key is fully trusted." msgstr "签名是有效的,且密钥完全被信任。" -#: articlewidget.cpp:789 +#: articlewidget.cpp:797 msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted." msgstr "签名是有效的,且密钥绝对被信任。" -#: articlewidget.cpp:793 +#: articlewidget.cpp:801 msgid "The signature is valid, but the key is untrusted." msgstr "签名是有效的,但密钥不被信任。" -#: articlewidget.cpp:797 +#: articlewidget.cpp:805 msgid "Warning: The signature is bad." msgstr "警告:签名有错误。" -#: articlewidget.cpp:814 +#: articlewidget.cpp:822 msgid "End of signed message" msgstr "签名邮件结束" -#: articlewidget.cpp:830 +#: articlewidget.cpp:838 msgid "unnamed" msgstr "未命名" -#: articlewidget.cpp:1024 +#: articlewidget.cpp:1032 msgid "" "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "" "下载文章源时发生了错误:\n" -#: articlewidget.cpp:1380 kncomposer.cpp:1218 +#: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 msgid "Select Charset" msgstr "选择字符集" @@ -1047,6 +1048,11 @@ msgstr "添加(&D)..." msgid "Suggestions" msgstr "建议" +#: kncomposer.cpp:2072 +#, fuzzy +msgid "No Suggestions" +msgstr "建议" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "类型" @@ -2551,7 +2557,8 @@ msgid " Ready" msgstr " 就绪" #: knmainwidget.cpp:354 -msgid "TDE News Reader" +#, fuzzy +msgid "KDE News Reader" msgstr "TDE 新闻阅读器" #: knmainwidget.cpp:552 |