diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kres_groupwise.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kres_groupwise.po | 307 |
1 files changed, 307 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kres_groupwise.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kres_groupwise.po new file mode 100644 index 00000000000..e8852439328 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdepim/kres_groupwise.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Funda Wang <[email protected]>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kres_groupwise\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-04 09:56+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" +"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "开源软件国际化之 KDE 简体中文组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "[email protected]" + +#: kabc_resourcegroupwise.cpp:290 +#, c-format +msgid "Loading GroupWise resource %1" +msgstr "正在装入 GroupWise 地址簿 %1" + +#: kabc_resourcegroupwise.cpp:363 +msgid "Fetching System Address Book" +msgstr "正在获取系统地址簿" + +#: kabc_resourcegroupwise.cpp:373 +msgid "Fetching User Address Books" +msgstr "正在获取用户地址簿" + +#: kabc_resourcegroupwise.cpp:443 +msgid "Updating System Address Book" +msgstr "更新系统地址簿" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:64 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:50 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:70 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:55 +msgid "User:" +msgstr "用户:" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:76 kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:60 +msgid "Password:" +msgstr "密码:" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:88 +msgid "Retrieve Address Book List From Server" +msgstr "从服务器获取地址簿列表" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:92 +msgid "Address Book" +msgstr "地址簿" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:93 +msgid "Personal" +msgstr "个人" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:94 +msgid "Frequent Contacts" +msgstr "常见联系人" + +#: kabc_resourcegroupwiseconfig.cpp:99 +msgid "Address book for new contacts:" +msgstr "新联系人的地址簿:" + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:167 +msgid "Downloading calendar" +msgstr "下载日历" + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:192 +msgid "Error parsing calendar data." +msgstr "分析日历数据出错。" + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:248 +msgid "Unable to login to server: " +msgstr "无法登录到服务器:" + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:282 +msgid "Added" +msgstr "已添加" + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:283 +msgid "Changed" +msgstr "已更改" + +#: kcal_resourcegroupwise.cpp:284 +msgid "Deleted" +msgstr "已删除" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:66 +msgid "View User Settings" +msgstr "查看用户设置" + +#: kcal_resourcegroupwiseconfig.cpp:126 +msgid "GroupWise Settings" +msgstr "Groupwise 设置" + +#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 22 +#: rc.cpp:3 soap/contactconverter.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "组" + +#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 33 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Setting" +msgstr "设置" + +#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "值" + +#. i18n: file groupwisesettingswidgetbase.ui line 55 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Locked" +msgstr "已锁定" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 9 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Server URL" +msgstr "服务器 URL" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 10 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "URL of SOAP interface of GroupWise server" +msgstr "GroupWise 服务器的 SOAP 接口 URL" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 13 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "用户名" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 16 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:69 soap/soapdebug.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Password" +msgstr "密码" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 21 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Ids of Address Books" +msgstr "地址簿 ID" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 24 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Names of Address Books" +msgstr "地址簿名称" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 27 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Personal State of Address Books" +msgstr "地址簿的个人状态" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 30 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Frequent Contacts state of Address Books" +msgstr "地址簿的常见联系人状态" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 33 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Readable Address Books" +msgstr "可读地址簿" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 36 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Address Book for new Contacts" +msgstr "新联系人的地址簿" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 39 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "ID of System Address Book" +msgstr "系统地址簿 ID" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 42 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Last time the Post Office was rebuilt" +msgstr "邮局上次重建的时间" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 45 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The first sequence number of the GW System Address Book held locally" +msgstr "本地持有的 GroupWise 系统地址簿的第一序列号" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 48 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The last sequence number of the GW System Address Book held locally" +msgstr "本地持有的 GroupWise 系统地址簿的最后序列号" + +#. i18n: file kresources_kabc_groupwise.kcfg line 51 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Applications which should load the System Address Book" +msgstr "应装入系统地址簿的应用程序" + +#. i18n: file kresources_kcal_groupwise.kcfg line 19 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "TCP Port" +msgstr "TCP 端口" + +#: soap/contactconverter.cpp:251 +msgid "Resource" +msgstr "资源" + +#: soap/groupwiseserver.cpp:135 soap/groupwiseserver.cpp:152 +#, c-format +msgid "Connect failed: %1." +msgstr "连接失败:%1。" + +#: soap/groupwiseserver.cpp:344 +msgid "Login failed, but the GroupWise server did not report an error" +msgstr "登录失败,但 GroupWise 服务器未报告任何错误" + +#: soap/groupwiseserver.cpp:1448 +msgid "SSL Error" +msgstr "SSL 出错" + +#: soap/gwjobs.cpp:124 +#, c-format +msgid "Unable to read GroupWise address book: %1" +msgstr "无法读取 GroupWise 地址簿:%1" + +#: soap/gwjobs.cpp:616 +msgid "Unable to read GroupWise address book: reading %1 returned no items." +msgstr "无法读取 GroupWise 地址簿:读取 %1 未返回项目。" + +#: soap/incidenceconverter.cpp:231 +msgid "Novell GroupWise does not support locations for to-dos." +msgstr "Novell GroupWise 不支持待办位置。" + +#: soap/ksslsocket.cpp:324 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "主机 %1 的 IP 地址与证书所颁发的地址不符。" + +#: soap/ksslsocket.cpp:329 soap/ksslsocket.cpp:339 soap/ksslsocket.cpp:355 +msgid "Server Authentication" +msgstr "服务器身份验证" + +#: soap/ksslsocket.cpp:330 soap/ksslsocket.cpp:340 +msgid "&Details" +msgstr "细节(&D)" + +#: soap/ksslsocket.cpp:335 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "服务器证书没有通过身份验证测试(%1)。" + +#: soap/ksslsocket.cpp:352 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "您想要永远接受此证书而不再提醒吗?" + +#: soap/ksslsocket.cpp:356 +msgid "&Forever" +msgstr "永远(&F)" + +#: soap/ksslsocket.cpp:357 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "只对本次会话(&C)" + +#: soap/soapdebug.cpp:36 +msgid "Server" +msgstr "服务器" + +#: soap/soapdebug.cpp:38 +msgid "User" +msgstr "用户" + +#: soap/soapdebug.cpp:42 +msgid "Free/Busy user name" +msgstr "忙/闲用户名" + +#: soap/soapdebug.cpp:43 +msgid "Addressbook identifier" +msgstr "地址簿识别符" + +#: soap/soapdebug.cpp:49 +msgid "Groupwise Soap Debug" +msgstr "Groupwise Soap 调试" |