diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kcmkamera.po | 104 |
1 files changed, 67 insertions, 37 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kcmkamera.po index 61f64496473..a0b61681ce8 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kcmkamera.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegraphics/kcmkamera.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-14 22:38+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n" @@ -17,10 +17,26 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: kamera.cpp:91 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "无法初始化 gPhoto2 库。" +#: kamera.cpp:121 +msgid "Add" +msgstr "" + #: kamera.cpp:122 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "单击此按钮添加新相机。" @@ -33,6 +49,10 @@ msgstr "测试" msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "单击此按钮从列表中删除选中的相机。" +#: kamera.cpp:128 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: kamera.cpp:131 msgid "Configure..." msgstr "配置..." @@ -40,19 +60,28 @@ msgstr "配置..." #: kamera.cpp:132 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "单击此按钮更改选中相机的配置。<br><br>此特性是否可用以及配置对话框的内容根据相机型号而有所不同。" +"<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"单击此按钮更改选中相机的配置。<br><br>此特性是否可用以及配置对话框的内容根据" +"相机型号而有所不同。" + +#: kamera.cpp:134 +msgid "Information" +msgstr "" #: kamera.cpp:135 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " -"camera." -"<br>" -"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " -"dialog depend on the camera model." -msgstr "单击此按钮查看选中相机的当前状态概览。<br><br>此特性是否可用和配置对话框的内容根据相机型号而有所不同。" +"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the " +"Configuration dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"单击此按钮查看选中相机的当前状态概览。<br><br>此特性是否可用和配置对话框的内" +"容根据相机型号而有所不同。" + +#: kamera.cpp:138 +msgid "Cancel" +msgstr "" #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." @@ -70,20 +99,27 @@ msgid "" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" "appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" "<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." -"<br>" -"<br>\n" +"<br><br>\n" "To view and download images from the digital camera, go to address\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications." msgstr "" "<h1>数码相机</h1>\n" "此模块允许您配置数码相机的支持。\n" -"您可能需要选择相机型号及其连接到计算机的端口(如 USB,串口或火线)。如果您的相机并未出现在<i>所支持的相机</i>列表中,请前往\n" -"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto 网站</a>获得可能的更新。" -"<br>" -"<br>\n" -"要查看数码相机中的图像并将其下载到计算机中,请在 Konqueror 和其它 TDE 应用程序中转到地址\n" +"您可能需要选择相机型号及其连接到计算机的端口(如 USB,串口或火线)。如果您的相" +"机并未出现在<i>所支持的相机</i>列表中,请前往\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto 网站</a>获得可能的更新。<br><br>\n" +"要查看数码相机中的图像并将其下载到计算机中,请在 Konqueror 和其它 TDE 应用程" +"序中转到地址\n" "<a href=\"camera:/\">camera:/</a>。" +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "按钮(KControl不支持)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "日期(KControl不支持)" + #: kameradevice.cpp:81 msgid "Could not allocate memory for abilities list." msgstr "无法为功能列表分配内存。" @@ -94,8 +130,8 @@ msgstr "无法装入功能列表。" #: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463 msgid "" -"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " -"may be incorrect." +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " +"options may be incorrect." msgstr "相机 %1 的功能描述不可用。配置选项可能不正确。" #: kameradevice.cpp:113 @@ -104,15 +140,13 @@ msgstr "无法访问驱动程序。请检查您的 gPhoto2 的安装。" #: kameradevice.cpp:133 msgid "" -"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " -"and try again." +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " +"connectivity and try again." msgstr "无法初始化相机。请检查您的端口设置和相机的连线,然后重试。" #: kameradevice.cpp:157 -msgid "" -"No camera summary information is available.\n" -msgstr "" -"没有可用的相机概要信息。\n" +msgid "No camera summary information is available.\n" +msgstr "没有可用的相机概要信息。\n" #: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180 msgid "Camera configuration failed." @@ -150,13 +184,17 @@ msgstr "端口设置" msgid "" "If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " "serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." -msgstr "如果选中此选项,相机需要通过串口(Microsoft Windows 中的 COM 端口)之一连接到计算机上。" +msgstr "" +"如果选中此选项,相机需要通过串口(Microsoft Windows 中的 COM 端口)之一连接到计" +"算机上。" #: kameradevice.cpp:315 msgid "" -"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " -"USB slots in your computer or USB hub." -msgstr "如果选中此选项,相机需要通过您计算机或 USB 集线器上的 USB 插槽连接到计算机上。" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of " +"the USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"如果选中此选项,相机需要通过您计算机或 USB 集线器上的 USB 插槽连接到计算机" +"上。" #: kameradevice.cpp:322 msgid "No port type selected." @@ -173,11 +211,3 @@ msgstr "您可以在此选择您连接相机的串口。" #: kameradevice.cpp:338 msgid "No further configuration is required for USB." msgstr "USB 不需要更多的配置。" - -#: kameraconfigdialog.cpp:209 -msgid "Button (not supported by KControl)" -msgstr "按钮(KControl不支持)" - -#: kameraconfigdialog.cpp:216 -msgid "Date (not supported by KControl)" -msgstr "日期(KControl不支持)" |