diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN')
-rw-r--r-- | tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po | 109 |
1 files changed, 65 insertions, 44 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po index 3cfaa7f9065..342519b57c5 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcminput.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-03-03 18:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-06-08 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 18:29+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n" "Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n" @@ -229,19 +229,19 @@ msgstr "" msgid "Show feedback when clicking an icon" msgstr "在点击图标时显示反馈" -#: mouse.cpp:181 +#: mouse.cpp:196 msgid "&Cursor Theme" msgstr "光标主题(&C)" -#: mouse.cpp:185 +#: mouse.cpp:200 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: mouse.cpp:191 +#: mouse.cpp:206 msgid "Pointer acceleration:" msgstr "指针加速:" -#: mouse.cpp:196 +#: mouse.cpp:211 msgid "" "This option allows you to change the relationship between the distance that " "the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " @@ -255,11 +255,11 @@ msgstr "" "指点设备)移动之间的关系。<p>大的加速值将导致即使您的物理设备做很小的移动也会" "使鼠标指针移动很大距离。选择非常大的值将使鼠标指针在屏幕上掠过,很难控制。" -#: mouse.cpp:209 +#: mouse.cpp:224 msgid "Pointer threshold:" msgstr "指针快速移动阈值:" -#: mouse.cpp:217 +#: mouse.cpp:232 msgid "" "The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " "the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " @@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "" "标指针就象加速设为 1X;<p> 这样,当您用物理设备做很小的移动时,您可以很好地控" "制鼠标指针。当物理设备移动较大时,您可以快速地在屏幕的不同区域移动。" -#: mouse.cpp:229 +#: mouse.cpp:244 msgid "Double click interval:" msgstr "双击间隔:" -#: mouse.cpp:231 mouse.cpp:280 mouse.cpp:334 mouse.cpp:342 mouse.cpp:351 +#: mouse.cpp:246 mouse.cpp:295 mouse.cpp:349 mouse.cpp:357 mouse.cpp:366 msgid " msec" msgstr " 毫秒" -#: mouse.cpp:236 +#: mouse.cpp:251 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " "mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "" "双击间隔时间是鼠标双击的两次点击的最大间隔时间(毫秒)。如果第二次点击在第一次" "点击后的此时间间隔后,这两次点击将被认为是两次单击。" -#: mouse.cpp:246 +#: mouse.cpp:261 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" msgstr "" -#: mouse.cpp:248 +#: mouse.cpp:263 msgid "" "<p>The image will change when your double-click test time is less than or " "equal to the interval you configured. For example, if you configure a double-" @@ -307,11 +307,11 @@ msgid "" "i> button before testing.</p>" msgstr "" -#: mouse.cpp:278 +#: mouse.cpp:293 msgid "Drag start time:" msgstr "拖动起始时间:" -#: mouse.cpp:285 +#: mouse.cpp:300 msgid "" "If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " "the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." @@ -319,21 +319,21 @@ msgstr "" "如果您用鼠标点击(例如在多行编辑器里)并在拖动起始时间内开始移动鼠标,就开始拖" "动操作。" -#: mouse.cpp:291 +#: mouse.cpp:306 msgid "Drag start distance:" msgstr "拖动起始距离:" -#: mouse.cpp:299 +#: mouse.cpp:314 msgid "" "If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " "start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "如果您用鼠标点击并在拖动起始距离内开始移动鼠标,就开始拖动操作。" -#: mouse.cpp:305 +#: mouse.cpp:320 msgid "Mouse wheel scrolls by:" msgstr "鼠标滚轮卷动单位:" -#: mouse.cpp:313 +#: mouse.cpp:328 msgid "" "If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " "to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " @@ -343,53 +343,53 @@ msgstr "" "如果您使用滚轮鼠标,该值确定滚轮每次运动要卷动的行数。注意如果该值超过了可见" "的行数时,该值会被忽略,滚轮动作将被作为一次上页(或下页)动作。" -#: mouse.cpp:319 +#: mouse.cpp:334 msgid "Mouse Navigation" msgstr "鼠标导航" -#: mouse.cpp:327 +#: mouse.cpp:342 msgid "&Move pointer with keyboard (using the num pad)" msgstr "用键盘(数字键盘)移动鼠标指针(&M)" -#: mouse.cpp:333 +#: mouse.cpp:348 msgid "&Acceleration delay:" msgstr "加速延时(&A):" -#: mouse.cpp:341 +#: mouse.cpp:356 msgid "R&epeat interval:" msgstr "重复间隔(&E):" -#: mouse.cpp:349 +#: mouse.cpp:364 msgid "Acceleration &time:" msgstr "加速时间(&T):" -#: mouse.cpp:357 +#: mouse.cpp:372 msgid "Ma&ximum speed:" msgstr "最大速度(&X):" -#: mouse.cpp:359 +#: mouse.cpp:374 msgid " pixel/sec" msgstr " 像素/秒" -#: mouse.cpp:365 +#: mouse.cpp:380 msgid "Acceleration &profile:" msgstr "加速曲线参数(&P):" -#: mouse.cpp:438 +#: mouse.cpp:453 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: mouse.cpp:439 +#: mouse.cpp:454 msgid "(c) 1997 - 2005 Mouse developers" msgstr "(c) 1997 - 2005 鼠标开发者" -#: mouse.cpp:766 mouse.cpp:771 +#: mouse.cpp:786 mouse.cpp:791 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " 像素" -#: mouse.cpp:776 +#: mouse.cpp:796 msgid "" "_n: line\n" " lines" @@ -472,74 +472,95 @@ msgstr "系统主题" msgid "Do not change cursor theme" msgstr "不更改光标主题" -#: kmousedlg.ui:38 +#: kmousedlg.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "Mouse" +msgid "KMouseDlg" +msgstr "鼠标" + +#: kmousedlg.ui:41 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "按钮顺序" -#: kmousedlg.ui:89 +#: kmousedlg.ui:92 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "右手使用(&T)" -#: kmousedlg.ui:100 +#: kmousedlg.ui:103 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "左手使用(&F)" -#: kmousedlg.ui:132 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "反转滚动方向(&V)" -#: kmousedlg.ui:135 +#: kmousedlg.ui:138 #, no-c-format msgid "" "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " "mouse buttons." msgstr "更改鼠标滚轮或鼠标第 4、5 键的滚动方向。" -#: kmousedlg.ui:143 +#: kmousedlg.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Swap &history navigation buttons" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +#| msgid "" +#| "Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +#| "mouse buttons." +msgid "" +"Swap the two history navigation buttons on the mouse (8th and 9th mouse " +"button)." +msgstr "更改鼠标滚轮或鼠标第 4、5 键的滚动方向。" + +#: kmousedlg.ui:157 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "图标" -#: kmousedlg.ui:154 +#: kmousedlg.ui:168 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "双击打开文件和文件夹(单击选中图标)(&B)" -#: kmousedlg.ui:179 +#: kmousedlg.ui:193 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "激活时产生视觉反馈(&E)" -#: kmousedlg.ui:187 +#: kmousedlg.ui:201 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "位于图标上时改变指针的形状(&N)" -#: kmousedlg.ui:198 +#: kmousedlg.ui:212 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "自动选择图标(&U)" -#: kmousedlg.ui:231 +#: kmousedlg.ui:245 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "短" -#: kmousedlg.ui:273 +#: kmousedlg.ui:287 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "延时(&Y):" -#: kmousedlg.ui:284 +#: kmousedlg.ui:298 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "长" -#: kmousedlg.ui:316 +#: kmousedlg.ui:330 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "单击打开文件和文件夹(&S)" |