summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po148
1 files changed, 40 insertions, 108 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po
index f93be8984f0..adbc43e5ec2 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-20 10:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <[email protected]>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <[email protected]>\n"
@@ -111,12 +111,6 @@ msgstr "转到偏移量"
msgid "O&ffset:"
msgstr "偏移量(&F):"
-#: dialog.cc:66 dialog.cc:215 dialog.cc:557 dialog.cc:803 dialog.cc:1133
-#: exportdialog.cc:41
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "操作(&P):"
-
#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
msgid "&From cursor"
msgstr "从光标(&F)"
@@ -166,11 +160,6 @@ msgstr "新关键字(&K)"
msgid "&Next"
msgstr "下一个(&N)"
-#: dialog.cc:350
-#, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "前一个"
-
#: dialog.cc:362
msgid "Searching for:"
msgstr "搜索:"
@@ -209,11 +198,6 @@ msgstr "替换(&L):"
msgid "Do Not Replace"
msgstr "查找并替换"
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "替换(&L):"
-
#: dialog.cc:691
msgid "Replace marked data at cursor position?"
msgstr "替换光标位置标记的数据?"
@@ -262,11 +246,6 @@ msgstr "交换规则不定义任何交换。"
msgid "Insert Pattern"
msgstr "插入模板"
-#: dialog.cc:1073
-#, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "插入(&I)..."
-
#: dialog.cc:1089
msgid "&Size:"
msgstr "大小(&S):"
@@ -572,10 +551,6 @@ msgstr ""
msgid "Statistics"
msgstr "统计"
-#: fileinfodialog.cc:74 stringdialog.cc:39
-msgid "&Update"
-msgstr ""
-
#: fileinfodialog.cc:89
msgid "File name: "
msgstr "文件名:"
@@ -596,11 +571,6 @@ msgstr "百分比"
msgid "Warning: Document has been modified since last update"
msgstr "警告:当前的文档上次更新后已经被修改"
-#: hexbuffer.cc:571 toplevel.cc:482 toplevel.cc:501 toplevel.cc:514
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "无标题 %1"
-
#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "第 %1 页共 %2 页"
@@ -609,10 +579,6 @@ msgstr "第 %1 页共 %2 页"
msgid "to"
msgstr "到"
-#: hexbuffer.cc:4790
-msgid "Page"
-msgstr ""
-
#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
msgid "Next"
msgstr "下一个"
@@ -621,10 +587,6 @@ msgstr "下一个"
msgid "Previous"
msgstr "前一个"
-#: hexbuffer.cc:4873 hexbuffer.cc:4878
-msgid "Contents"
-msgstr ""
-
#: hexbuffer.cc:4886
msgid "Generated by khexedit"
msgstr "khexedit 生成的"
@@ -668,10 +630,6 @@ msgstr ""
"如果您现在保存,那些改变将丢失。\n"
"开始进行吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:938
-msgid "Save"
-msgstr ""
-
#: hexeditorwidget.cc:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
@@ -680,18 +638,10 @@ msgstr ""
"此名称的文档已经存在。\n"
"您要覆盖它吗?"
-#: hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Save As"
-msgstr ""
-
#: hexeditorwidget.cc:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "在磁盘上当前的文档不存在。"
-#: hexeditorwidget.cc:1024 hexeditorwidget.cc:1043
-msgid "Reload"
-msgstr ""
-
#: hexeditorwidget.cc:1033
#, fuzzy
msgid ""
@@ -707,10 +657,6 @@ msgid ""
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr "有些窗口的文档有未保存的修改。如果您现在退出,这些修改将丢失。"
-#: hexeditorwidget.cc:1043
-msgid "&Reload"
-msgstr ""
-
#: hexeditorwidget.cc:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "打印十六进制文档"
@@ -719,11 +665,6 @@ msgstr "打印十六进制文档"
msgid "Could not print data.\n"
msgstr "无法打印数据。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1128 hexeditorwidget.cc:1152 hexeditorwidget.cc:2391
-#, fuzzy
-msgid "Print"
-msgstr "正在打印"
-
#: hexeditorwidget.cc:1147
#, c-format
msgid ""
@@ -737,12 +678,6 @@ msgstr "<qt>超过了打印阀值。<br>您将要打印 %n 页。<br>继续吗�
msgid "Unable to export data.\n"
msgstr "无法导出数据。\n"
-#: hexeditorwidget.cc:1194 hexeditorwidget.cc:1211 hexeditorwidget.cc:1228
-#: hexeditorwidget.cc:2406
-#, fuzzy
-msgid "Export"
-msgstr "正在导出"
-
#: hexeditorwidget.cc:1237
msgid ""
"The encoding you have selected is not reversible.\n"
@@ -922,11 +857,6 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "当试图打开文件时发生错误。"
-#: hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2386
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "正在插入"
-
#: hexeditorwidget.cc:2103
msgid "Could not read file.\n"
msgstr "无法读取文件。\n"
@@ -1251,10 +1181,6 @@ msgstr ""
"Edward Livingston-Blade, [email protected], 给我非常好的\n"
"故障报告,协助剔除了一些恶劣的错误。\n"
-#: optiondialog.cc:68
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
msgstr "布局"
@@ -1467,10 +1393,6 @@ msgstr "分隔符"
msgid "Grid Lines"
msgstr "网格线"
-#: optiondialog.cc:375
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: optiondialog.cc:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr "字体选择(编辑器仅可使用固定宽度字体)"
@@ -1488,11 +1410,6 @@ msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "绘制不可打印的字符为(&M):"
#: optiondialog.cc:428
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "配置文件"
-
-#: optiondialog.cc:428
msgid "File Management"
msgstr "文件管理"
@@ -1548,10 +1465,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optiondialog.cc:520
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
-
-#: optiondialog.cc:520
msgid "Various Properties"
msgstr "其它属性"
@@ -2099,30 +2012,49 @@ msgstr "转换域(&F)"
msgid "Searc&hbar"
msgstr "查找栏(&H)"
-#: khexeditui.rc:93 parts/kpart/khexedit2partui.rc:27
-#, no-c-format
-msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "操作(&P):"
-#: khexeditui.rc:123
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "书签文本"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "前一个"
-#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:4
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "KHexEdit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "替换(&L):"
-#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:9
-#, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "插入(&I)..."
-#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:20
-#, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "无标题 %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "正在打印"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "正在导出"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "正在插入"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "配置文件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "书签文本"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "KHexEdit"
#~ msgid "&All"
#~ msgstr "全部(&A)"