summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_CN')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_man.po51
1 files changed, 31 insertions, 20 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_man.po
index 82359ada970..4f7d780fbea 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_man.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/tdeio_man.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-05 00:21+0800\n"
"Last-Translator: Li Zongliang <[email protected]>\n"
"Language-Team: zh_CN <[email protected]>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "李宗良"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -35,19 +35,18 @@ msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
-"No man page matching to %1 found."
-"<br>"
-"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
-"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
-"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
-"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
-"file in the directory /etc ."
+"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
+"the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
+"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
+"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
+"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
-"未找到与 %1 匹配的手册页。"
-"<br>"
-"<br>请检查您是否输入错了您想要访问的页面名称。\n"
-"您还应该注意是否正确输入了字母的大小写。"
-"<br>如果所有内容都输入正确了的话,那么您可能需要设定手册页的正确搜索路径,此时应查看一下环境变量 MANPATH 或 /etc 目录中的文件。"
+"未找到与 %1 匹配的手册页。<br><br>请检查您是否输入错了您想要访问的页面名"
+"称。\n"
+"您还应该注意是否正确输入了字母的大小写。<br>如果所有内容都输入正确了的话,那"
+"么您可能需要设定手册页的正确搜索路径,此时应查看一下环境变量 MANPATH 或 /etc "
+"目录中的文件。"
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
@@ -70,7 +69,9 @@ msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
-msgstr "请注意:如果您正在阅读非英语的手册页,那么该手册页很可能包含错误或已过时。如果您怀有疑问的话,请以英文版本为准。"
+msgstr ""
+"请注意:如果您正在阅读非英语的手册页,那么该手册页很可能包含错误或已过时。如"
+"果您怀有疑问的话,请以英文版本为准。"
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
@@ -104,6 +105,10 @@ msgstr "文件格式"
msgid "Games"
msgstr "游戏"
+#: tdeio_man.cpp:788
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "系统管理"
@@ -141,10 +146,16 @@ msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
-msgstr "在您的系统中未找到 sgml2roff 程序。请安装它,并且必要的话在启动 TDE 前调整 PATH 环境变量,扩展搜索路径。"
-
-#~ msgid "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
-#~ msgstr "没有找到与 %1 匹配的手册页。你可能在启动 TDE 前设置环境变量 MANPATH 来扩充搜索路径。"
+msgstr ""
+"在您的系统中未找到 sgml2roff 程序。请安装它,并且必要的话在启动 TDE 前调整 "
+"PATH 环境变量,扩展搜索路径。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No man page matching to %1 found. You can extend the search path by "
+#~ "setting the environment variable MANPATH before starting TDE."
+#~ msgstr ""
+#~ "没有找到与 %1 匹配的手册页。你可能在启动 TDE 前设置环境变量 MANPATH 来扩充"
+#~ "搜索路径。"
#~ msgid "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX Manual Index</h1>"
#~ msgstr "<body bgcolor=#ffffff><h1>UNIX 手册索引</h1>"