summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/krandr.po272
1 files changed, 0 insertions, 272 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index ed177a37f49..00000000000
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,272 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-08 21:11+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <[email protected]>\n"
-"Language-Team: Chinese (traditional) <[email protected]>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tony Ni"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>您的 X 伺服器無法支援更改螢幕大小及旋轉。請更新至 4.3 以上的版本。您需要 X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) 1.1 以上的版本才能使用本程式。</qt>"
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "螢幕設定"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "螢幕 %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr "請利用此下拉選單來選擇您要更改的螢幕"
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "螢幕大小"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr "請利用此下拉選單來選擇螢幕的大小 (螢幕解析度)"
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "更新速率"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr "請利用此下拉選單來更改螢幕的更新速率"
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "顯示方向 (度數為逆時鐘方向)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr "您可以在此區域中旋轉您的畫面"
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "當 KDE 開始時實行設定"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr "選取此選項後,當 KDE 開始時即會使用螢幕的大小及顯示方向的設定"
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "允許工作列程式更改啟動設定"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr "選取此選項後,此工作列程式的設定將會從 KDE 開始時即運作。選項將不會是暫時性的"
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "更改螢幕大小 & 旋轉"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "無法使用需要的 X Extension"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "設定螢幕..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "螢幕設定已更變"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "螢幕大小"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "更新速率"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "設定螢幕"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr "還有 %n 秒"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "當 KDE session 開始時程式自動執行"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "畫面大小及旋轉"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "畫面大小及旋轉系統工作列程式"
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "維護者"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "許多更新"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "確認螢幕設定更變"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "接受新設定 (&A)"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "回到原本設定 (&R)"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr "您的畫面顯示方向,大小以及更新速率已經更改至新的設定。請確認您是否要保留新的設定。在 15 秒之後畫面將回復到之前的設定。"
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"新設定:\n"
-"解析度: %1 x %2\n"
-"顯示方向: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"新設定:\n"
-"解析度: %1 x %2\n"
-"顯示方向: %3\n"
-"更新速率: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "正常"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "像左旋轉 (90度)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "上下顛倒 (180度)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "向右旋轉 (270 度)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "左右鏡像"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "上下鏡像"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "不明的方向"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "以逆時鐘方向旋轉 90 度"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "以逆時鐘方向旋轉 180 度"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "以逆時鐘方向旋轉 270 度"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "上下及左右鏡像"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "上下及左右鏡像"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "左右鏡像"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "左右鏡像"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "上下鏡像"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "上下鏡像"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "不明的方向"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 Hz"