summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po230
1 files changed, 230 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
new file mode 100644
index 00000000000..035c6340982
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/imgalleryplugin.po
@@ -0,0 +1,230 @@
+# translation of imgalleryplugin.po to Traditional Chinese
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-07 02:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-29 10:23+0800\n"
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: imgallerydialog.cpp:53
+msgid "Create Image Gallery"
+msgstr "建立相簿"
+
+#: imgallerydialog.cpp:54
+msgid "Create"
+msgstr "建立"
+
+#: imgallerydialog.cpp:63 imgallerydialog.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Image Gallery for %1"
+msgstr "%1 的相簿"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Look"
+msgstr "查看"
+
+#: imgallerydialog.cpp:88
+msgid "Page Look"
+msgstr "查看頁"
+
+#: imgallerydialog.cpp:96
+msgid "&Page title:"
+msgstr "頁面標題(&P):"
+
+#: imgallerydialog.cpp:105
+msgid "I&mages per row:"
+msgstr "每列影像數(&M):"
+
+#: imgallerydialog.cpp:111
+msgid "Show image file &name"
+msgstr "顯示影像檔名(&N)"
+
+#: imgallerydialog.cpp:115
+msgid "Show image file &size"
+msgstr "顯示影像檔案大小(&S)"
+
+#: imgallerydialog.cpp:119
+msgid "Show image &dimensions"
+msgstr "顯示影像維度(&D)"
+
+#: imgallerydialog.cpp:132
+msgid "Fon&t name:"
+msgstr "字型名稱(&T):"
+
+#: imgallerydialog.cpp:144
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "字型大小(&Z):"
+
+#: imgallerydialog.cpp:156
+msgid "&Foreground color:"
+msgstr "前景顏色(&F):"
+
+#: imgallerydialog.cpp:168
+msgid "&Background color:"
+msgstr "背景顏色(&B):"
+
+#: imgallerydialog.cpp:178
+msgid "Folders"
+msgstr "資料夾"
+
+#: imgallerydialog.cpp:185
+msgid "&Save to HTML file:"
+msgstr "儲存到 HTML 檔(&S):"
+
+#: imgallerydialog.cpp:188
+msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to."
+msgstr "<p>要儲存的 HTML 檔名。"
+
+#: imgallerydialog.cpp:199
+msgid "&Recurse subfolders"
+msgstr "遞迴子資料夾(&R)"
+
+#: imgallerydialog.cpp:201
+msgid ""
+"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or not."
+msgstr "<p>建立相簿時是否要收入子資料夾的內容。"
+
+#: imgallerydialog.cpp:208
+msgid "Rec&ursion depth:"
+msgstr "遞迴深度(&U):"
+
+#: imgallerydialog.cpp:210
+msgid "Endless"
+msgstr "無限制"
+
+#: imgallerydialog.cpp:212
+msgid ""
+"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will traverse "
+"to by setting an upper bound for the recursion depth."
+msgstr "<p>您可以限制要遞迴收錄多少層以內的子資料夾到相簿內。"
+
+#: imgallerydialog.cpp:224
+msgid "Copy or&iginal files"
+msgstr "複製原始檔(&I)"
+
+#: imgallerydialog.cpp:227
+msgid ""
+"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these copies "
+"instead of the original images."
+msgstr "<p>這會將所有的影像複製一份在相簿中,並只存取此複本。"
+
+#: imgallerydialog.cpp:233
+msgid "Use &comment file"
+msgstr "使用備註檔(&C)"
+
+#: imgallerydialog.cpp:237
+msgid ""
+"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be used "
+"for generating subtitles for the images."
+"<p>For details about the file format please see the \"What's This?\" help "
+"below."
+msgstr "<p>開啟此選項的話,您可以指定使用一個備註檔,以記錄影像的子標題。 <p>關於此檔案格式的詳情,請參考「這是什麼?」的說明。"
+
+#: imgallerydialog.cpp:244
+msgid "Comments &file:"
+msgstr "備註檔(&F):"
+
+#: imgallerydialog.cpp:247
+msgid ""
+"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file contains "
+"the subtitles for the images. The format of this file is:"
+"<p>FILENAME1:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>FILENAME2:"
+"<br>Description"
+"<br>"
+"<br>and so on"
+msgstr ""
+"<p>您可以指定備註檔的檔名。備註檔內包含影像的子標題。檔案格式為: "
+"<p>FILENAME1:"
+"<br> Description"
+"<br> "
+"<br> FILENAME2:"
+"<br> Description"
+"<br> "
+"<br> "
+"<br>依此類推。"
+
+#: imgallerydialog.cpp:274
+msgid "Thumbnails"
+msgstr "縮圖預覽"
+
+#: imgallerydialog.cpp:290
+msgid "Image format f&or the thumbnails:"
+msgstr "縮圖預覽格式(&O):"
+
+#: imgallerydialog.cpp:298
+msgid "Thumbnail size:"
+msgstr "預覽大小:"
+
+#: imgallerydialog.cpp:307
+msgid "&Set different color depth:"
+msgstr "設定不同的顏色深度(&S):"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:54
+msgid "&Create Image Gallery..."
+msgstr "建立相簿...(&C)"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:63
+msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
+msgstr "無法建立此外掛程式,請回報錯誤。"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:68
+msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
+msgstr "在本地資料夾建立相簿中。"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:87
+msgid "Creating thumbnails"
+msgstr "建立預覽中"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:108 imgalleryplugin.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Couldn't create folder: %1"
+msgstr "無法建立資料夾:%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:169
+#, c-format
+msgid "<i>Number of images</i>: %1"
+msgstr "<i>影像總數</i>:%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:170
+#, c-format
+msgid "<i>Created on</i>: %1"
+msgstr "<i>建立於</i>:%1"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:175
+msgid "<i>Subfolders</i>:"
+msgstr "<i>子目錄</i>:"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:208
+#, c-format
+msgid ""
+"Created thumbnail for: \n"
+"%1"
+msgstr "建立 %1 的預覽"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:211
+msgid ""
+"Creating thumbnail for: \n"
+"%1\n"
+" failed"
+msgstr "建立 %1 的預覽時失敗"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:226
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: imgalleryplugin.cpp:323 imgalleryplugin.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file: %1"
+msgstr "開啟檔案 %1 失敗"