summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ksig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ksig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ksig.po95
1 files changed, 95 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ksig.po
new file mode 100644
index 00000000000..9a9f09e9966
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/ksig.po
@@ -0,0 +1,95 @@
+# translation of ksig.po to Traditional Chinese
+#
+# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksig\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-05-29 13:24+0800\n"
+"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
+"dot tw>\n"
+"Language-Team: Traditional Chinese <[email protected]>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+
+#: ksig.cpp:74
+msgid "C&lear"
+msgstr "清除(&L)"
+
+#: ksig.cpp:76
+msgid "Edit Standard Header"
+msgstr "編輯標準標頭"
+
+#: ksig.cpp:77
+msgid "Edit Standard Footer"
+msgstr "編輯標準註腳"
+
+#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264
+msgid " Line: %1 "
+msgstr "行:%1"
+
+#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265
+msgid " Col: %1 "
+msgstr "欄位:%1 "
+
+#: ksig.cpp:107
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: ksig.cpp:120
+msgid ""
+"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You "
+"will then be able to edit and save your collection of signatures."
+msgstr "要開始使用,請您先用上方的「新增」來產生新的簽名。接著您就可以編輯與儲存您收集的簽名。"
+
+#: ksig.cpp:170
+msgid "Do you want to save your changes before exiting?"
+msgstr "您離開前要儲存變更嗎?"
+
+#: ksig.cpp:222
+msgid "Standard signature header:"
+msgstr "標準簽章標頭:"
+
+#: ksig.cpp:233
+msgid "Standard signature footer:"
+msgstr "標準簽名註腳:"
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:39
+msgid "KSig"
+msgstr "KSig"
+
+#: main.cpp:31
+msgid "Display a random signature"
+msgstr "隨機顯示簽名"
+
+#: main.cpp:32
+msgid "Display a signature for the day"
+msgstr "顯示今日簽名"
+
+#. i18n: file ksigui.rc line 22
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Search Toolbar"
+msgstr "搜尋工具列"
+
+#: siglistview.cpp:113
+msgid "Signatures"
+msgstr "簽名"
+
+#: siglistviewitem.cpp:79
+msgid "<empty signature>"
+msgstr "<空的簽名>"