summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po616
1 files changed, 357 insertions, 259 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 775df35b520..c0eeb47d010 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-23 00:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-16 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 09:46+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -32,535 +32,535 @@ msgid ""
"Your emails"
-#: kcmlayout.cpp:580
+#: kcmlayout.cpp:644
msgid "None"
msgstr "無"
-#: kcmlayout.cpp:849
+#: kcmlayout.cpp:913
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "巴西 ABNT2 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:850
+#: kcmlayout.cpp:914
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "戴爾 101 鍵 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:851
+#: kcmlayout.cpp:915
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Everex STEPnote"
-#: kcmlayout.cpp:852
+#: kcmlayout.cpp:916
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "一般 101鍵 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:853
+#: kcmlayout.cpp:917
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "一般 102鍵 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:854
+#: kcmlayout.cpp:918
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "一般 104鍵 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:855
+#: kcmlayout.cpp:919
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "一般 105鍵(Intl)鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:856
+#: kcmlayout.cpp:920
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "日文 106鍵 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:857
+#: kcmlayout.cpp:921
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "微軟自然鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:858
+#: kcmlayout.cpp:922
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate Omnikey 101"
-#: kcmlayout.cpp:859
+#: kcmlayout.cpp:923
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: kcmlayout.cpp:860
+#: kcmlayout.cpp:924
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook XP5 鍵盤"
-#: kcmlayout.cpp:863
+#: kcmlayout.cpp:927
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "群組 Shift/Lock 功能"
-#: kcmlayout.cpp:864
+#: kcmlayout.cpp:928
msgid "R-Alt switches group while pressed"
msgstr "當按下 R-Alt 時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:865
+#: kcmlayout.cpp:929
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "以右邊的 Alt 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:866
+#: kcmlayout.cpp:930
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "以大寫鎖定鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:867
+#: kcmlayout.cpp:931
msgid "Menu key changes group"
msgstr "以 Menu 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:868
+#: kcmlayout.cpp:932
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "以兩個 Shift 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:869
+#: kcmlayout.cpp:933
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "以 Control+Shift 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:870
+#: kcmlayout.cpp:934
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "以 Alt+Control 改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:871
+#: kcmlayout.cpp:935
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "以 Alt+Shift 改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:872
+#: kcmlayout.cpp:936
msgid "Control Key Position"
msgstr "Control 鍵的位置"
-#: kcmlayout.cpp:873
+#: kcmlayout.cpp:937
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "把大寫鎖定鍵當成額外的 Control 鍵"
-#: kcmlayout.cpp:874
+#: kcmlayout.cpp:938
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "Control 與大寫鎖定鍵互換"
-#: kcmlayout.cpp:875
+#: kcmlayout.cpp:939
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "Control 鍵在「A」的左邊"
-#: kcmlayout.cpp:876
+#: kcmlayout.cpp:940
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "Control 鍵在左下方"
-#: kcmlayout.cpp:877
+#: kcmlayout.cpp:941
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr "使用鍵盤 LED 來顯示代替的群組"
-#: kcmlayout.cpp:878
+#: kcmlayout.cpp:942
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "以數字鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組"
-#: kcmlayout.cpp:879
+#: kcmlayout.cpp:943
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "以大寫鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組"
-#: kcmlayout.cpp:880
+#: kcmlayout.cpp:944
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "以捲軸鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組"
-#: kcmlayout.cpp:883
+#: kcmlayout.cpp:947
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
msgstr "當按下左邊的 Win-key 時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:884
+#: kcmlayout.cpp:948
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
msgstr "當按下右邊的 Win-key 時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:885
+#: kcmlayout.cpp:949
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
msgstr "當按下兩個 Win-key 時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:886
+#: kcmlayout.cpp:950
msgid "Left Win-key changes group"
msgstr "以左邊的 Win-key 改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:887
+#: kcmlayout.cpp:951
msgid "Right Win-key changes group"
msgstr "以右邊的 Win-key 改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:888
+#: kcmlayout.cpp:952
msgid "Third level choosers"
msgstr "第三級選擇器"
-#: kcmlayout.cpp:889
+#: kcmlayout.cpp:953
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "按下右邊的 Control 以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:890
+#: kcmlayout.cpp:954
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
msgstr "按下 Menu 鍵以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:891
+#: kcmlayout.cpp:955
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr "按下任一 Win-key 以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:892
+#: kcmlayout.cpp:956
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
msgstr "按下左邊的 Win-key 以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:893
+#: kcmlayout.cpp:957
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
msgstr "按下右邊的 Win-key 以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:894
+#: kcmlayout.cpp:958
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "大寫鎖定鍵功能"
-#: kcmlayout.cpp:895
+#: kcmlayout.cpp:959
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "使用內建的大寫功能。可以 Shift 取消之。"
-#: kcmlayout.cpp:896
+#: kcmlayout.cpp:960
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "使用內建的大寫功能。不能以 Shift 取消 Cap。"
-#: kcmlayout.cpp:897
+#: kcmlayout.cpp:961
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "充當鎖定的 Shift 。可以 Shift 取消之。"
-#: kcmlayout.cpp:898
+#: kcmlayout.cpp:962
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "充當鎖定的 Shift 。不能以 Shift 取消之。"
-#: kcmlayout.cpp:899
+#: kcmlayout.cpp:963
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Alt/Win 鍵功能"
-#: kcmlayout.cpp:900
+#: kcmlayout.cpp:964
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "增加標準功能至 Menu 鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:901
+#: kcmlayout.cpp:965
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt 與 Meta 配置於 Alt 鍵(預設值)。"
-#: kcmlayout.cpp:902
+#: kcmlayout.cpp:966
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta 配置到兩個 Win-key 。"
-#: kcmlayout.cpp:903
+#: kcmlayout.cpp:967
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta 配置到左邊的 Win-key。"
-#: kcmlayout.cpp:904
+#: kcmlayout.cpp:968
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super 配置到兩個 Win-key (預設值)。"
-#: kcmlayout.cpp:905
+#: kcmlayout.cpp:969
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper 配置到兩個 Win-key 。"
-#: kcmlayout.cpp:906
+#: kcmlayout.cpp:970
msgid "Right Alt is Compose"
msgstr "右邊的 Alt 為組合鍵"
-#: kcmlayout.cpp:907
+#: kcmlayout.cpp:971
msgid "Right Win-key is Compose"
msgstr "右邊的 Win-key 為組合鍵"
-#: kcmlayout.cpp:908
+#: kcmlayout.cpp:972
msgid "Menu is Compose"
msgstr "Menu 為組合鍵"
-#: kcmlayout.cpp:911
+#: kcmlayout.cpp:975
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "以兩個 Shift 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:912
+#: kcmlayout.cpp:976
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "以兩個 Alt 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:913
+#: kcmlayout.cpp:977
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "以左邊的 Shift 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:914
+#: kcmlayout.cpp:978
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "以右邊的 Shift 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:915
+#: kcmlayout.cpp:979
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "以右邊的 Ctrl 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:916
+#: kcmlayout.cpp:980
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "以左邊的 Alt 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:917
+#: kcmlayout.cpp:981
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "以左邊的 Ctrl 鍵改變群組"
-#: kcmlayout.cpp:918
+#: kcmlayout.cpp:982
msgid "Compose Key"
msgstr "組合鍵"
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:985
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "讓數字鍵如同 MS Windows 中運作。"
-#: kcmlayout.cpp:922
+#: kcmlayout.cpp:986
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
msgstr "在伺服器中的特殊按鍵 (Ctrl+Alt+<key>) 處理。"
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:987
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "其他相容性選項"
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:988
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "右 Control 鍵視同右 Alt 鍵"
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:991
msgid "Right Alt key switches group while pressed"
msgstr "當按下右邊的 Alt 鍵時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:992
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "當按下左邊的 Alt 鍵時切換群組"
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:993
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
msgstr "按下右邊的 Alt-key 以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:996
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "當按下 R-Alt 時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:933
+#: kcmlayout.cpp:997
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "當按下左邊的 Alt 鍵時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:934
+#: kcmlayout.cpp:998
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "當按下左邊的 Win-key 時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:999
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "當按下右邊的 Win-key 時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:1000
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr "當按下兩個 Win-key 時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:1001
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "當按下右邊的 Ctrl 鍵時切換群組。"
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:1002
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "以右邊的 Alt 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:1003
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "以左邊的 Alt 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:1004
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "以大寫鎖定鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:1005
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "以 Shift+大寫鎖定鍵來改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:1006
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "以兩個 Shift 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:1007
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "以兩個 Alt 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:1008
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "以兩個 Ctrl 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:1009
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "以 Ctrl+Shift 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:1010
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "以 Alt+Ctrl 改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:1011
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "以 Alt+Shift 改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:1012
msgid "Menu key changes group."
msgstr "以 Menu 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:1013
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "以左邊的 Win 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:1014
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "以右邊的 Win-鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:1015
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "以左邊的 Shift 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:1016
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "以右邊的 Shift 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:953
+#: kcmlayout.cpp:1017
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "以左邊的 Ctrl 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:954
+#: kcmlayout.cpp:1018
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "以右邊的 Ctrl 鍵改變群組。"
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:1019
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "按下右邊的 Ctrl 以選擇第三級。"
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:1020
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "按下 Menu 鍵以選擇第三級。"
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:1021
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr "按下任一 Win-鍵以選擇第三級。"
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:1022
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "按下左邊的 Win-鍵以選擇第三級。"
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:1023
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "按下右邊的 Win-鍵以選擇第三級。"
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:1024
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr "按下任一 Alt-鍵以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:1025
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "按下左邊的 Alt 鍵以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:1026
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "按下右邊的 Alt-鍵以選擇第三級"
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:1027
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Ctrl 鍵的位置"
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:1028
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "把大寫鎖定鍵當成額外的 Ctrl 鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:1029
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Ctrl 與大寫鎖定鍵互換。"
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:1030
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Ctrl 鍵在「A」的左邊"
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:1031
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Ctrl 鍵在左下方"
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:1032
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "右 Ctrl 鍵視同右 Alt 鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:1033
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr "使用鍵盤 LED 來顯示代替的群組。"
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:1034
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "以數字鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組。"
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:1035
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "以大寫鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組。"
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:1036
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "以捲軸鎖定的 LED 燈來顯示代替的群組。"
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:1037
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr "使用內建的大寫功能。可以 Shift 取消。"
-#: kcmlayout.cpp:974
+#: kcmlayout.cpp:1038
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "使用內建的大寫功能。不能以 Shift 取消。"
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:1039
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr "充當鎖定的 Shift 。可以 Shift 取消。"
-#: kcmlayout.cpp:976
+#: kcmlayout.cpp:1040
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "充當鎖定的 Shift 。不能以 Shift 取消。"
-#: kcmlayout.cpp:977
+#: kcmlayout.cpp:1041
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr "大寫鎖定鍵只鎖定 Shift。"
-#: kcmlayout.cpp:978
+#: kcmlayout.cpp:1042
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr "大寫鎖定鍵切換一般的大小寫字元。"
-#: kcmlayout.cpp:979
+#: kcmlayout.cpp:1043
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr "大寫鎖定鍵切換 Shift 讓所有鍵都會跟著改變。"
-#: kcmlayout.cpp:980
+#: kcmlayout.cpp:1044
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt 與 Meta 配置於 Alt 鍵(預設值)。"
-#: kcmlayout.cpp:981
+#: kcmlayout.cpp:1045
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Alt 配置到右邊的 Win 鍵與 Super to Menu。"
-#: kcmlayout.cpp:982
+#: kcmlayout.cpp:1046
msgid "Compose key position"
msgstr "組合鍵的位置"
-#: kcmlayout.cpp:983
+#: kcmlayout.cpp:1047
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr "右邊的 Alt 為組合鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:984
+#: kcmlayout.cpp:1048
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "右邊的 Win-鍵為組合鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:985
+#: kcmlayout.cpp:1049
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Menu 為組合鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:986
+#: kcmlayout.cpp:1050
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr "右邊的 Ctrl 為組合鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:987
+#: kcmlayout.cpp:1051
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "大寫鎖定鍵為組合鍵。"
-#: kcmlayout.cpp:988
+#: kcmlayout.cpp:1052
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
msgstr "在伺服器中處理特殊按鍵 (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;)。"
-#: kcmlayout.cpp:989
+#: kcmlayout.cpp:1053
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr "加入 EuroSign 到特定按鍵"
-#: kcmlayout.cpp:990
+#: kcmlayout.cpp:1054
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr "加入 EuroSign 到 E 鍵"
-#: kcmlayout.cpp:991
+#: kcmlayout.cpp:1055
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr "加入 EuroSign 到 5 鍵"
-#: kcmlayout.cpp:992
+#: kcmlayout.cpp:1056
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr "加入 EuroSign 到 2 鍵"
@@ -572,407 +572,407 @@ msgstr "鍵盤型號"
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "切換至下一個鍵盤配置"
-#: pixmap.cpp:243
+#: pixmap.cpp:303
msgid "Belgian"
msgstr "比利時鍵盤"
-#: pixmap.cpp:244
+#: pixmap.cpp:304
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亞鍵盤"
-#: pixmap.cpp:245
+#: pixmap.cpp:305
msgid "Brazilian"
msgstr "巴西鍵盤"
-#: pixmap.cpp:246
+#: pixmap.cpp:306
msgid "Canadian"
msgstr "加拿大鍵盤"
-#: pixmap.cpp:247
+#: pixmap.cpp:307
msgid "Czech"
msgstr "捷克鍵盤"
-#: pixmap.cpp:248
+#: pixmap.cpp:308
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "捷克鍵盤 (qwerty)"
-#: pixmap.cpp:249
+#: pixmap.cpp:309
msgid "Danish"
msgstr "丹麥鍵盤"
-#: pixmap.cpp:250
+#: pixmap.cpp:310
msgid "Estonian"
msgstr "愛沙尼亞鍵盤"
-#: pixmap.cpp:251
+#: pixmap.cpp:311
msgid "Finnish"
msgstr "芬蘭鍵盤"
-#: pixmap.cpp:252
+#: pixmap.cpp:312
msgid "French"
msgstr "法文鍵盤"
-#: pixmap.cpp:253
+#: pixmap.cpp:313
msgid "German"
msgstr "德文鍵盤"
-#: pixmap.cpp:254
+#: pixmap.cpp:314
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利鍵盤"
-#: pixmap.cpp:255
+#: pixmap.cpp:315
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "匈牙利鍵盤 (qwerty)"
-#: pixmap.cpp:256
+#: pixmap.cpp:316
msgid "Italian"
msgstr "義大利鍵盤"
-#: pixmap.cpp:257
+#: pixmap.cpp:317
msgid "Japanese"
msgstr "日文鍵盤"
-#: pixmap.cpp:258
+#: pixmap.cpp:318
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛鍵盤"
-#: pixmap.cpp:259
+#: pixmap.cpp:319
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威鍵盤"
-#: pixmap.cpp:260
+#: pixmap.cpp:320
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx 系列"
-#: pixmap.cpp:261
+#: pixmap.cpp:321
msgid "Polish"
msgstr "波蘭鍵盤"
-#: pixmap.cpp:262
+#: pixmap.cpp:322
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙鍵盤"
-#: pixmap.cpp:263
+#: pixmap.cpp:323
msgid "Romanian"
msgstr "羅馬尼亞鍵盤"
-#: pixmap.cpp:264
+#: pixmap.cpp:324
msgid "Russian"
msgstr "俄文鍵盤"
-#: pixmap.cpp:265
+#: pixmap.cpp:325
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克鍵盤"
-#: pixmap.cpp:266
+#: pixmap.cpp:326
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "斯洛伐克鍵盤 (qwerty)"
-#: pixmap.cpp:267
+#: pixmap.cpp:327
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙文鍵盤"
-#: pixmap.cpp:268
+#: pixmap.cpp:328
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典鍵盤"
-#: pixmap.cpp:269
+#: pixmap.cpp:329
msgid "Swiss German"
msgstr "瑞士德文鍵盤"
-#: pixmap.cpp:270
+#: pixmap.cpp:330
msgid "Swiss French"
msgstr "瑞士法文鍵盤"
-#: pixmap.cpp:271
+#: pixmap.cpp:331
msgid "Thai"
msgstr "泰國鍵盤"
-#: pixmap.cpp:272
+#: pixmap.cpp:332
msgid "United Kingdom"
msgstr "英國鍵盤"
-#: pixmap.cpp:273
+#: pixmap.cpp:333
msgid "U.S. English"
msgstr "美國英文鍵盤"
-#: pixmap.cpp:274
+#: pixmap.cpp:334
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "美國英文鍵盤(含 deadkeys)"
-#: pixmap.cpp:275
+#: pixmap.cpp:335
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "美國英文鍵盤(含 ISO9995-3)"
-#: pixmap.cpp:278
+#: pixmap.cpp:338
msgid "Armenian"
msgstr "亞美尼亞鍵盤"
-#: pixmap.cpp:279
+#: pixmap.cpp:339
msgid "Azerbaijani"
msgstr "亞塞拜然鍵盤"
-#: pixmap.cpp:280
+#: pixmap.cpp:340
msgid "Icelandic"
msgstr "冰島鍵盤"
-#: pixmap.cpp:281
+#: pixmap.cpp:341
msgid "Israeli"
msgstr "以色列鍵盤"
-#: pixmap.cpp:282
+#: pixmap.cpp:342
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "立陶宛 azerty 標準鍵盤"
-#: pixmap.cpp:283
+#: pixmap.cpp:343
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "立陶宛 querty 「數字」"
-#: pixmap.cpp:284
+#: pixmap.cpp:344
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "立陶宛 querty 「程式設計師用」"
-#: pixmap.cpp:285
+#: pixmap.cpp:345
msgid "Macedonian"
msgstr "馬其頓文鍵盤"
-#: pixmap.cpp:286
+#: pixmap.cpp:346
msgid "Serbian"
msgstr "塞爾維亞鍵盤"
-#: pixmap.cpp:287
+#: pixmap.cpp:347
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛伐克鍵盤"
-#: pixmap.cpp:288
+#: pixmap.cpp:348
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南文鍵盤"
-#: pixmap.cpp:291
+#: pixmap.cpp:351
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯鍵盤"
-#: pixmap.cpp:292
+#: pixmap.cpp:352
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄羅斯鍵盤"
-#: pixmap.cpp:293
+#: pixmap.cpp:353
msgid "Bengali"
msgstr "孟加拉鍵盤"
-#: pixmap.cpp:294
+#: pixmap.cpp:354
msgid "Croatian"
msgstr "克羅埃西亞鍵盤"
-#: pixmap.cpp:295
+#: pixmap.cpp:355
msgid "Greek"
msgstr "希臘鍵盤"
-#: pixmap.cpp:296
+#: pixmap.cpp:356
msgid "Latvian"
msgstr "拉脫維亞鍵盤"
-#: pixmap.cpp:297
+#: pixmap.cpp:357
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "立陶宛 qwerty 「數字」"
-#: pixmap.cpp:298
+#: pixmap.cpp:358
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "立陶宛 qwerty 「程式設計師用」鍵盤"
-#: pixmap.cpp:299
+#: pixmap.cpp:359
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其鍵盤"
-#: pixmap.cpp:300
+#: pixmap.cpp:360
msgid "Ukrainian"
msgstr "烏克蘭鍵盤"
-#: pixmap.cpp:303
+#: pixmap.cpp:363
msgid "Albanian"
msgstr "阿爾巴尼亞鍵盤"
-#: pixmap.cpp:304
+#: pixmap.cpp:364
msgid "Burmese"
msgstr "緬甸鍵盤"
-#: pixmap.cpp:305
+#: pixmap.cpp:365
msgid "Dutch"
msgstr "荷蘭鍵盤"
-#: pixmap.cpp:306
+#: pixmap.cpp:366
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "喬治亞鍵盤(拉丁語)"
-#: pixmap.cpp:307
+#: pixmap.cpp:367
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "喬治亞鍵盤(俄文)"
-#: pixmap.cpp:308
+#: pixmap.cpp:368
msgid "Gujarati"
msgstr "古吉拉特鍵盤"
-#: pixmap.cpp:309
+#: pixmap.cpp:369
msgid "Gurmukhi"
msgstr "果魯穆奇鍵盤"
-#: pixmap.cpp:310
+#: pixmap.cpp:370
msgid "Hindi"
msgstr "印度鍵盤"
-#: pixmap.cpp:311
+#: pixmap.cpp:371
msgid "Inuktitut"
msgstr "伊努伊特鍵盤"
-#: pixmap.cpp:312
+#: pixmap.cpp:372
msgid "Iranian"
msgstr "伊朗鍵盤"
-#: pixmap.cpp:314
+#: pixmap.cpp:374
msgid "Latin America"
msgstr "拉丁美洲鍵盤"
-#: pixmap.cpp:315
+#: pixmap.cpp:375
msgid "Maltese"
msgstr "馬爾他鍵盤"
-#: pixmap.cpp:316
+#: pixmap.cpp:376
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "馬爾他鍵盤(美國配置)"
-#: pixmap.cpp:317
+#: pixmap.cpp:377
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "北薩米鍵盤(芬蘭)"
-#: pixmap.cpp:318
+#: pixmap.cpp:378
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "北薩米鍵盤(挪威)"
-#: pixmap.cpp:319
+#: pixmap.cpp:379
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "北薩米鍵盤(瑞典)"
-#: pixmap.cpp:320
+#: pixmap.cpp:380
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "波蘭鍵盤 (qwertz)"
-#: pixmap.cpp:321
+#: pixmap.cpp:381
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "俄文鍵盤(西里爾語)"
-#: pixmap.cpp:322
+#: pixmap.cpp:382
msgid "Tajik"
msgstr "塔吉克鍵盤"
-#: pixmap.cpp:323
+#: pixmap.cpp:383
msgid "Turkish (F)"
msgstr "土耳其鍵盤 (F)"
-#: pixmap.cpp:324
+#: pixmap.cpp:384
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "美國英文鍵盤(含 ISO9995-3)"
-#: pixmap.cpp:325
+#: pixmap.cpp:385
msgid "Yugoslavian"
msgstr "南斯拉夫鍵盤"
-#: pixmap.cpp:328
+#: pixmap.cpp:388
msgid "Bosnian"
msgstr "波士尼亞鍵盤"
-#: pixmap.cpp:329
+#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian (US)"
msgstr "克羅地亞鍵盤(US)"
-#: pixmap.cpp:330
+#: pixmap.cpp:390
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
-#: pixmap.cpp:331
+#: pixmap.cpp:391
msgid "French (alternative)"
msgstr "法國鍵盤(替換)"
-#: pixmap.cpp:332
+#: pixmap.cpp:392
msgid "French Canadian"
msgstr "加拿大法語鍵盤"
-#: pixmap.cpp:333
+#: pixmap.cpp:393
msgid "Kannada"
msgstr "卡納達鍵盤"
-#: pixmap.cpp:334
+#: pixmap.cpp:394
msgid "Lao"
msgstr "寮國語鍵盤"
-#: pixmap.cpp:335
+#: pixmap.cpp:395
msgid "Malayalam"
msgstr "馬拉雅拉姆鍵盤"
-#: pixmap.cpp:336
+#: pixmap.cpp:396
msgid "Mongolian"
msgstr "蒙古語鍵盤"
-#: pixmap.cpp:337
+#: pixmap.cpp:397
msgid "Ogham"
msgstr "歐甘鍵盤"
-#: pixmap.cpp:338
+#: pixmap.cpp:398
msgid "Oriya"
msgstr "奧里雅鍵盤"
-#: pixmap.cpp:339
+#: pixmap.cpp:399
msgid "Syriac"
msgstr "敘利亞語鍵盤"
-#: pixmap.cpp:340
+#: pixmap.cpp:400
msgid "Telugu"
msgstr "泰盧固鍵盤"
-#: pixmap.cpp:341
+#: pixmap.cpp:401
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "泰文鍵盤 (Kedmanee)"
-#: pixmap.cpp:342
+#: pixmap.cpp:402
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "泰文鍵盤 (Pattachote)"
-#: pixmap.cpp:343
+#: pixmap.cpp:403
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "泰文鍵盤 (TIS-820.2538)"
-#: pixmap.cpp:346
+#: pixmap.cpp:406
msgid "Uzbek"
msgstr "烏茲別克鍵盤"
-#: pixmap.cpp:347
+#: pixmap.cpp:407
msgid "Faroese"
msgstr "法羅鍵盤"
-#: pixmap.cpp:350
+#: pixmap.cpp:410
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "西藏鍵盤"
-#: pixmap.cpp:351
+#: pixmap.cpp:411
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "匈牙利鍵盤 (US)"
-#: pixmap.cpp:352
+#: pixmap.cpp:412
msgid "Irish"
msgstr "愛爾蘭鍵盤"
-#: pixmap.cpp:353
+#: pixmap.cpp:413
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "以色列(語音式)"
-#: pixmap.cpp:354
+#: pixmap.cpp:414
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "賽爾維亞(斯拉夫)"
-#: pixmap.cpp:355
+#: pixmap.cpp:415
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "賽爾維亞(拉丁)"
-#: pixmap.cpp:356
+#: pixmap.cpp:416
msgid "Swiss"
msgstr "瑞典鍵盤"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "加入 >>"
msgid "<< Remove"
msgstr "<< 移除"
-#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:642
+#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:861
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "指令:"
@@ -1138,10 +1138,112 @@ msgstr "切換選項"
#: kcmlayoutwidget.ui:474
#, no-c-format
+msgid "Indicator Style"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:480
+#, no-c-format
+msgid "Here you can choose the way your keyboard layout indicator will look."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:491
+#, no-c-format
+msgid "&Both Flag and Label"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:502
+#, no-c-format
+msgid "&Flag Only"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:510
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Label"
+msgid "&Label Only"
+msgstr "標籤"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:520
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Label"
+msgid "Label Style"
+msgstr "標籤"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:523
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can choose the way the label of your keyboard layout indicator will "
+"be displayed. These options are relevant even when labels are disabled, for "
+"locales where the flag is missing."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:531
+#, no-c-format
+msgid "Use &theme colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:542
+#, no-c-format
+msgid "Use c&ustom colors"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:570
+#, no-c-format
+msgid "Background color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:573 kcmlayoutwidget.ui:584
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This color will be used as the indicator's background unless the indicator "
+"was set to display a flag."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:612
+#, no-c-format
+msgid "Text color:"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:615 kcmlayoutwidget.ui:626
+#, no-c-format
+msgid "This color will be used to draw the language label on the indicator."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:642
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid "Label:"
+msgid "Label font:"
+msgstr "標籤:"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:645
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is the font which will be used by the layout indicator to draw the "
+"label."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:658
+#, no-c-format
+msgid "Enable shadow"
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:661
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Draw a drop shadow behind the language label. In some cases this option can "
+"improve readability."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:669
+#, no-c-format
+msgid "The drop shadow behind the language label will be of this color."
+msgstr ""
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:682
+#, no-c-format
msgid "Switching Policy"
msgstr "切換原則"
-#: kcmlayoutwidget.ui:480
+#: kcmlayoutwidget.ui:688
#, no-c-format
msgid ""
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
@@ -1150,42 +1252,32 @@ msgstr ""
"如果你選擇「應用程式」或「視窗」切換政策,變更鍵盤配置將只影響目前的應用程式"
"或視窗。"
-#: kcmlayoutwidget.ui:491
+#: kcmlayoutwidget.ui:699
#, no-c-format
msgid "&Global"
msgstr "全域(&G)"
-#: kcmlayoutwidget.ui:502
+#: kcmlayoutwidget.ui:710
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "應用程式"
-#: kcmlayoutwidget.ui:510
+#: kcmlayoutwidget.ui:718
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "視窗(&W)"
-#: kcmlayoutwidget.ui:520
-#, no-c-format
-msgid "Show country flag"
-msgstr "顯示國家旗幟"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:526
-#, no-c-format
-msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
-msgstr "在系統匣圖示中配置名稱的背景顯示國家旗幟"
-
-#: kcmlayoutwidget.ui:534
+#: kcmlayoutwidget.ui:728
#, no-c-format
msgid "Sticky Switching"
msgstr "相黏切換"
-#: kcmlayoutwidget.ui:545
+#: kcmlayoutwidget.ui:739
#, no-c-format
msgid "Enable sticky switching"
msgstr "啟用相黏切換"
-#: kcmlayoutwidget.ui:548
+#: kcmlayoutwidget.ui:742
#, no-c-format
msgid ""
"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
@@ -1198,34 +1290,34 @@ msgstr ""
"將只會在最新的配置中循環。您可以在下面指定循環的配置數量。您仍然可以在 kxkb "
"指示器上按右鍵來使用所有的配置。"
-#: kcmlayoutwidget.ui:559
+#: kcmlayoutwidget.ui:770
#, no-c-format
msgid "Number of layouts to rotate:"
msgstr "循環的配置數量:"
-#: kcmlayoutwidget.ui:586
+#: kcmlayoutwidget.ui:805
#, no-c-format
msgid "Show indicator for single layout"
msgstr "選擇單一配置指示器"
-#: kcmlayoutwidget.ui:598 kcmlayoutwidget.ui:620
+#: kcmlayoutwidget.ui:817 kcmlayoutwidget.ui:839
#, no-c-format
msgid "Xkb Options"
msgstr "Xkb 選項"
-#: kcmlayoutwidget.ui:609
+#: kcmlayoutwidget.ui:828
#, no-c-format
msgid "&Enable xkb options"
msgstr "啟用 xkb 選項(&E)"
-#: kcmlayoutwidget.ui:623
+#: kcmlayoutwidget.ui:842
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
"specifying them in the X11 configuration file."
msgstr "您可以在此設定 xkb 延伸選項以代替或加入在 X11 組態檔案中的指定。"
-#: kcmlayoutwidget.ui:634
+#: kcmlayoutwidget.ui:853
#, no-c-format
msgid "&Reset old options"
msgstr "重設舊選項(&R)"
@@ -1346,6 +1438,12 @@ msgstr ""
msgid "Key click &volume:"
msgstr "按鍵音量(&V):"
+#~ msgid "Show country flag"
+#~ msgstr "顯示國家旗幟"
+
+#~ msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
+#~ msgstr "在系統匣圖示中配置名稱的背景顯示國家旗幟"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "