summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po212
1 files changed, 125 insertions, 87 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po
index 1fc2c37524e..2d06c099d08 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-24 12:52+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -16,47 +16,47 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "李政諭, Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "[email protected], franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-#: dict.cpp:207
+#: dict.cpp:203
msgid "No definitions found for '%1'."
msgstr "未找到關於 '%1' 之解釋。"
-#: dict.cpp:212
+#: dict.cpp:208
msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
msgstr "未找到關於 '%1' 之解釋,或許您指的是:"
-#: dict.cpp:535
+#: dict.cpp:531
msgid "Available Databases:"
msgstr "可使用之資料庫:"
-#: dict.cpp:594
+#: dict.cpp:590
msgid "Database Information [%1]:"
msgstr "資料庫之資訊【%1】:"
-#: dict.cpp:635
+#: dict.cpp:631
msgid "Available Strategies:"
msgstr "可使用之計劃:"
-#: dict.cpp:690
+#: dict.cpp:686
msgid "Server Information:"
msgstr "伺服器資訊:"
-#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
+#: dict.cpp:917 dict.cpp:980 dict.cpp:1076
msgid "The connection is broken."
msgstr "連結損壞。"
-#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
+#: dict.cpp:1180 dict.cpp:1185 dict.cpp:1191 dict.cpp:1197
msgid ""
"Internal error:\n"
"Failed to open pipes for internal communication."
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"內部錯誤:\n"
"開啟內部傳輸管線失敗。"
-#: dict.cpp:1215
+#: dict.cpp:1210
msgid ""
"Internal error:\n"
"Unable to create thread."
@@ -72,59 +72,59 @@ msgstr ""
"內部錯誤:\n"
"無法產生執行緒。"
-#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
+#: dict.cpp:1388 options.cpp:177
msgid "All Databases"
msgstr "所有資料庫"
-#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
+#: dict.cpp:1394 options.cpp:145 options.cpp:150
msgid "Spell Check"
msgstr "拼字檢查"
-#: dict.cpp:1395
+#: dict.cpp:1396
msgid " Received database/strategy list "
msgstr "已接收之資料庫及計劃列表"
-#: dict.cpp:1404
+#: dict.cpp:1405
msgid "No definitions found"
msgstr "未找到任何解釋"
-#: dict.cpp:1407
+#: dict.cpp:1408
msgid "One definition found"
msgstr "找到一項解釋"
-#: dict.cpp:1410
+#: dict.cpp:1411
msgid "%1 definitions found"
msgstr "找到 %1 項解釋"
-#: dict.cpp:1415
+#: dict.cpp:1416
msgid " No definitions fetched "
msgstr "未取得任何解釋"
-#: dict.cpp:1418
+#: dict.cpp:1419
msgid " One definition fetched "
msgstr "取得一項解釋"
-#: dict.cpp:1421
+#: dict.cpp:1422
msgid " %1 definitions fetched "
msgstr "取得 %1 項解釋"
-#: dict.cpp:1430
+#: dict.cpp:1431
msgid " No matching definitions found "
msgstr "未找到符合之解釋"
-#: dict.cpp:1433
+#: dict.cpp:1434
msgid " One matching definition found "
msgstr "找到一項符合之解釋"
-#: dict.cpp:1436
+#: dict.cpp:1437
msgid " %1 matching definitions found "
msgstr "找到 %1 項符合之解釋"
-#: dict.cpp:1442
+#: dict.cpp:1443
msgid " Received information "
msgstr "接收到之資訊"
-#: dict.cpp:1450
+#: dict.cpp:1451
msgid ""
"Communication error:\n"
"\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"通訊錯誤:\n"
"\n"
-#: dict.cpp:1454
+#: dict.cpp:1455
msgid ""
"A delay occurred which exceeded the\n"
"current timeout limit of %1 seconds.\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"延遲時間到達目前所設定之 %1 秒設定\n"
"您可以在偏好設定視窗中設定限制時間。"
-#: dict.cpp:1457
+#: dict.cpp:1458
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"\n"
"無法解析網路名稱。"
-#: dict.cpp:1460
+#: dict.cpp:1461
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
"%1:%2\n"
"\n"
-#: dict.cpp:1464
+#: dict.cpp:1465
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr ""
"\n"
"伺服器拒絕連接。"
-#: dict.cpp:1467
+#: dict.cpp:1468
msgid "The server is temporarily unavailable."
msgstr "伺服器暫時停止服務。"
-#: dict.cpp:1470
+#: dict.cpp:1471
msgid ""
"The server reported a syntax error.\n"
"This shouldn't happen -- please consider\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"伺服器回報一個語法錯誤。\n"
"此錯誤不應發生,建議您回報。"
-#: dict.cpp:1473
+#: dict.cpp:1474
msgid ""
"A command that Kdict needs isn't\n"
"implemented on the server."
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
"伺服器未能提供一個Kdict\n"
"所需要之指令。"
-#: dict.cpp:1476
+#: dict.cpp:1477
msgid ""
"Access denied.\n"
"This host is not allowed to connect."
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
"拒絕存取。\n"
"此主機不允許連線。"
-#: dict.cpp:1479
+#: dict.cpp:1480
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Please enter a valid username and password."
@@ -212,13 +212,13 @@ msgstr ""
"認證失敗。\n"
"請輸入有效使用者名稱及密碼。"
-#: dict.cpp:1482
+#: dict.cpp:1483
msgid ""
"Invalid database/strategy.\n"
"You probably need to use Server->Get Capabilities."
msgstr "無效的資料庫/計劃您可能需要使用 伺服器->取得相容。"
-#: dict.cpp:1485
+#: dict.cpp:1486
msgid ""
"No databases available.\n"
"It is possible that you need to authenticate\n"
@@ -229,11 +229,11 @@ msgstr ""
"您可能需要取得合法使用者名稱/密碼之認證組合\n"
"來取得資料庫之存取權。"
-#: dict.cpp:1488
+#: dict.cpp:1489
msgid "No strategies available."
msgstr "無任何可使用計劃"
-#: dict.cpp:1491
+#: dict.cpp:1492
msgid ""
"The server sent an unexpected reply:\n"
"\"%1\"\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
"\"%1\"\n"
"此錯誤不應發生,建議您回報臭蟲。"
-#: dict.cpp:1494
+#: dict.cpp:1495
msgid ""
"The server sent a response with a text line\n"
"that was too long.\n"
@@ -253,31 +253,31 @@ msgstr ""
"伺服器回應太長之字串。\n"
"(RFC 2229:最大 1024 字元/6144 八進位元)"
-#: dict.cpp:1497
+#: dict.cpp:1498
msgid "No Errors"
msgstr "無錯誤"
-#: dict.cpp:1499
+#: dict.cpp:1500
msgid " Error "
msgstr "錯誤"
-#: dict.cpp:1504
+#: dict.cpp:1505
msgid " Stopped "
msgstr "停止"
-#: dict.cpp:1543
+#: dict.cpp:1544
msgid "Please select at least one database."
msgstr "最少請選擇一個資料庫"
-#: dict.cpp:1587
+#: dict.cpp:1588
msgid " Querying server... "
msgstr "查詢伺服器..."
-#: dict.cpp:1593
+#: dict.cpp:1594
msgid " Fetching information... "
msgstr "擷取資訊..."
-#: dict.cpp:1596
+#: dict.cpp:1597
msgid " Updating server information... "
msgstr "更新伺服器資訊..."
@@ -335,11 +335,11 @@ msgstr "無結果"
msgid "&Get"
msgstr "取得 (&G)"
-#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
+#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:390
msgid "&Match"
msgstr "符合 (&M)"
-#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
+#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:389
msgid "&Define"
msgstr "解釋 (&D)"
@@ -399,6 +399,10 @@ msgstr "精確"
msgid "Prefix"
msgstr "前置"
+#: options.cpp:492
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
#: options.cpp:496
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
@@ -452,6 +456,10 @@ msgid "Pass&word:"
msgstr "密碼 (&W):"
#: options.cpp:582
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:582
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "自訂視覺外觀"
@@ -500,6 +508,10 @@ msgid "A separate heading for &each definition"
msgstr "各解釋以標題分開 (&E)"
#: options.cpp:669
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: options.cpp:669
msgid "Various Settings"
msgstr "各項設定"
@@ -579,11 +591,11 @@ msgstr "解釋選擇 (&D)"
msgid "&Match Selection"
msgstr "符合選擇 (&M)"
-#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
+#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:333
msgid "&Define Clipboard Content"
msgstr "解釋剪貼簿內容 (&D)"
-#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
+#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:335
msgid "&Match Clipboard Content"
msgstr "符合剪貼簿內容 (&M)"
@@ -595,7 +607,7 @@ msgstr "向後(&B): 資訊"
msgid "&Back: '%1'"
msgstr "向後(&B): '%1"
-#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
+#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:340
msgid "&Back"
msgstr "向後 (&B)"
@@ -607,27 +619,14 @@ msgstr "向前(&F): 資訊"
msgid "&Forward: '%1'"
msgstr "向前(&F): '%1"
-#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
+#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:345
msgid "&Forward"
msgstr "向前 (&F)"
-#. i18n: file kdictui.rc line 23
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Hist&ory"
-msgstr "歷程紀錄 (&O)"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 31
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Ser&ver"
-msgstr "伺服器 (&V)"
-
-#. i18n: file kdictui.rc line 35
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Database &Information"
-msgstr "資料庫資訊 (&I)"
+#: queryview.cpp:580 queryview.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "向後(&B): 資訊"
#: sets.cpp:33
msgid "Database Sets"
@@ -645,6 +644,10 @@ msgstr "儲存 (&A)"
msgid "&New"
msgstr "開新檔案 (&N)"
+#: sets.cpp:67
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: sets.cpp:85
msgid "S&elected databases:"
msgstr "已選擇之資料庫(&E):"
@@ -657,70 +660,105 @@ msgstr "可使用資料庫(&V):"
msgid "New Set"
msgstr "新群組"
-#: toplevel.cpp:312
+#: toplevel.cpp:318
msgid "&Save As..."
msgstr "另存新檔(&A)..."
-#: toplevel.cpp:316
+#: toplevel.cpp:322
msgid "St&art Query"
msgstr "開始查詢 (&A)"
-#: toplevel.cpp:318
+#: toplevel.cpp:324
msgid "St&op Query"
msgstr "停止查詢 (&O)"
-#: toplevel.cpp:344
+#: toplevel.cpp:350
msgid "&Clear History"
msgstr "清除歷程紀錄 (&C)"
-#: toplevel.cpp:348
+#: toplevel.cpp:354
msgid "&Get Capabilities"
msgstr "取得相容 (&G)"
-#: toplevel.cpp:350
+#: toplevel.cpp:356
msgid "Edit &Database Sets..."
msgstr "編輯資料庫設定 (&D)"
-#: toplevel.cpp:352
+#: toplevel.cpp:358
msgid "&Summary"
msgstr "總結 (&S)"
-#: toplevel.cpp:354
+#: toplevel.cpp:360
msgid "S&trategy Information"
msgstr "計劃資訊 (&T)"
-#: toplevel.cpp:356
+#: toplevel.cpp:362
msgid "&Server Information"
msgstr "伺服器資訊 (&S)"
-#: toplevel.cpp:363
+#: toplevel.cpp:369
msgid "Show &Match List"
msgstr "顯示符合列表 (&M)"
-#: toplevel.cpp:365
+#: toplevel.cpp:371
msgid "Hide &Match List"
msgstr "隱藏符合列表(&M)"
-#: toplevel.cpp:373
+#: toplevel.cpp:379
msgid "Clear Input Field"
msgstr "清除輸入區域"
-#: toplevel.cpp:376
+#: toplevel.cpp:382
msgid "&Look for:"
msgstr "尋找 (&L):"
-#: toplevel.cpp:377
+#: toplevel.cpp:383
msgid "Query"
msgstr "查詢"
-#: toplevel.cpp:380
+#: toplevel.cpp:386
msgid "&in"
msgstr "進入(&I)"
-#: toplevel.cpp:381
+#: toplevel.cpp:387
msgid "Databases"
msgstr "資料庫"
-#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
+#: toplevel.cpp:398 toplevel.cpp:609
msgid " Ready "
msgstr "備妥"
+
+#: kdictui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kdictui.rc:14
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: kdictui.rc:23
+#, no-c-format
+msgid "Hist&ory"
+msgstr "歷程紀錄 (&O)"
+
+#: kdictui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "伺服器 (&V)"
+
+#: kdictui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "Database &Information"
+msgstr "資料庫資訊 (&I)"
+
+#: kdictui.rc:43
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "各項設定"
+
+#: kdictui.rc:48
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""