summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po')
-rw-r--r--tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po101
1 files changed, 52 insertions, 49 deletions
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po
index 20f17759609..4fde98c6d25 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeutils/kjots.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kjots\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-13 10:35+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "薛景中, Frank Weng(a.k.a. Franklin)"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "[email protected], franklin at goodhorse dot idv dot tw"
+
#: KJotsMain.cpp:77
msgid "Pages"
msgstr "頁"
@@ -82,6 +94,10 @@ msgstr "重新命名..."
msgid "Insert Date"
msgstr "插入日期"
+#: KJotsMain.cpp:171
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr ""
+
#: KJotsMain.cpp:286
msgid "New Book"
msgstr "新書"
@@ -106,6 +122,11 @@ msgstr "<qt>確定要刪除<strong>%1</strong>這一頁?</qt>"
msgid "Delete Page"
msgstr "刪除頁"
+#: KJotsMain.cpp:397 confpagefont.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: KJotsMain.cpp:400
msgid "Autosave"
msgstr "自動儲存"
@@ -125,15 +146,18 @@ msgstr "覆蓋"
#: KJotsMain.cpp:828
msgid ""
-"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. It "
-"may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
-msgstr "這個書籤是從舊版本的 KJots 而來,目前已經不完全支援,有可能無法運作。您應該刪除並重新產生書籤。"
+"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
+"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
+msgstr ""
+"這個書籤是從舊版本的 KJots 而來,目前已經不完全支援,有可能無法運作。您應該刪"
+"除並重新產生書籤。"
#: KJotsMain.cpp:1119
msgid ""
-"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put the "
-"page in, or would you prefer to not move the page at all?"
-msgstr "所有的頁都應該放在書本中。您要產生一本新書並將此頁放入,還是決定不移動此頁?"
+"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
+"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
+msgstr ""
+"所有的頁都應該放在書本中。您要產生一本新書並將此頁放入,還是決定不移動此頁?"
#: KJotsMain.cpp:1123
msgid "Create New Book"
@@ -143,18 +167,6 @@ msgstr "產生新書"
msgid "Do Not Move Page"
msgstr "不要移動此頁"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "薛景中, Frank Weng(a.k.a. Franklin)"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "[email protected], franklin at goodhorse dot idv dot tw"
-
#: kjotsedit.cpp:48
msgid "Open URL"
msgstr "開啟 URL"
@@ -214,90 +226,81 @@ msgstr "目前維護者"
msgid "Original author"
msgstr "原始作者"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 30
-#: rc.cpp:9
+#: confpagemisc.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: confpagemisc.ui:30
#, no-c-format
msgid " minutes"
msgstr " 分鐘"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 33
-#: rc.cpp:12
+#: confpagemisc.ui:33
#, no-c-format
msgid "1 minute"
msgstr "1 分鐘"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 42
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:21
+#: confpagemisc.ui:42 confpagemisc.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
"changes."
msgstr "這是 KJot 自動儲存變更的時間。"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 50
-#: rc.cpp:18
+#: confpagemisc.ui:50
#, no-c-format
msgid "S&ave every:"
msgstr "儲存間隔(&A):"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 115
-#: rc.cpp:24
+#: confpagemisc.ui:115
#, no-c-format
msgid "&Save changes periodically"
msgstr "定時儲存變更(&S)"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 121
-#: rc.cpp:27
+#: confpagemisc.ui:121
#, no-c-format
msgid ""
-"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes made "
-"to books at the interval defined below."
+"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
+"made to books at the interval defined below."
msgstr "當選取「開啟自動儲存」時,KJots 會定時自動將書本的變更儲存起來。"
-#. i18n: file confpagemisc.ui line 129
-#: rc.cpp:30
+#: confpagemisc.ui:129
#, no-c-format
msgid "Use Unico&de encoding"
msgstr "使用萬國碼(&D)"
-#. i18n: file kjots.kcfg line 9
-#: rc.cpp:33
+#: kjots.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "How the main window is divided."
msgstr "主視窗如何分割。"
-#. i18n: file kjots.kcfg line 12
-#: rc.cpp:36
+#: kjots.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "The book or page that is currently active."
msgstr "目前使用的書本或頁。"
-#. i18n: file kjots.kcfg line 15
-#: rc.cpp:39
+#: kjots.kcfg:15
#, no-c-format
msgid "The font used to display the contents of books."
msgstr "顯示書本內容的字型。"
-#. i18n: file kjots.kcfg line 19
-#: rc.cpp:42
+#: kjots.kcfg:19
#, no-c-format
msgid "Whether books should be saved automatically."
msgstr "書本是否要自動儲存。"
-#. i18n: file kjots.kcfg line 23
-#: rc.cpp:45
+#: kjots.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
msgstr "是否要使用萬國碼(UTF-8)來儲存與載入。"
-#. i18n: file kjots.kcfg line 27
-#: rc.cpp:48
+#: kjots.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
msgstr "書本自動儲存的間隔。"
-#. i18n: file kjots.kcfg line 31
-#: rc.cpp:51
+#: kjots.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "The last ID that was used for a book or page."
msgstr "最後使用的書本或頁的代碼。"