From 1de41a99b21a81944f63408b433c3299eb8cb45c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Fri, 14 Mar 2025 09:54:13 +0000 Subject: Added translation using Weblate (Spanish (Argentina)) --- tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/krfb.po | 435 +++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 435 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/krfb.po diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/krfb.po new file mode 100644 index 00000000000..3d1db0a3b43 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Slávek Banko , 2025. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: es_AR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +#, ignore-inconsistent +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: krfb/configuration.cpp:425 +msgid "" +"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this " +"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the " +"first successful connection took place, whichever comes first. \n" +"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure " +"network, but not over the Internet." +msgstr "" + +#: krfb/configuration.cpp:430 +msgid "Send Invitation via Email" +msgstr "" + +#: krfb/configuration.cpp:443 +msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" +msgstr "" + +#: krfb/configuration.cpp:444 +msgid "" +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " +"Connection installed, just click on the link below.\n" +"\n" +"vnc://invitation:%1@%2:%3\n" +"\n" +"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n" +"\n" +"Host: %4:%5\n" +"Password: %6\n" +"\n" +"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n" +"within your web browser.\n" +"\n" +"\thttp://%7:%8/\n" +"\n" +"For security reasons this invitation will expire at %9." +msgstr "" + +#: krfb/connectiondialog.cpp:30 +msgid "New Connection" +msgstr "" + +#: krfb/connectiondialog.cpp:38 +msgid "Accept Connection" +msgstr "" + +#: krfb/connectiondialog.cpp:42 +msgid "Refuse Connection" +msgstr "" + +#: krfb/invitedialog.cpp:31 +msgid "Invitation" +msgstr "" + +#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157 +#, no-c-format +msgid "&Manage Invitations (%1)..." +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:45 +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:52 +msgid "Used for calling from kinetd" +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:73 krfb/trayicon.cpp:100 krfb/trayicon.cpp:113 +msgid "Desktop Sharing" +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:85 +msgid "libvncserver" +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:87 +msgid "TightVNC encoder" +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:89 +msgid "ZLib encoder" +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:91 +msgid "original VNC encoders and protocol design" +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:94 +msgid "X11 update scanner, original code base" +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:97 +msgid "Connection side image" +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:100 +msgid "KDesktop background deactivation" +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:114 +msgid "" +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"started at all, or the installation failed." +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:943 +msgid "Desktop Sharing Error" +msgstr "" + +#: krfb/main.cpp:121 +msgid "" +"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is " +"incomplete or failed." +msgstr "" + +#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30 +msgid "Personal Invitation" +msgstr "" + +#: krfb/rfbcontroller.cpp:431 +msgid "%1@%2 (shared desktop)" +msgstr "" + +#: krfb/rfbcontroller.cpp:569 +#, c-format +msgid "User accepts connection from %1" +msgstr "" + +#: krfb/rfbcontroller.cpp:583 +#, c-format +msgid "User refuses connection from %1" +msgstr "" + +#: krfb/rfbcontroller.cpp:631 +#, c-format +msgid "Closed connection: %1." +msgstr "" + +#: krfb/rfbcontroller.cpp:758 krfb/rfbcontroller.cpp:763 +msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" +msgstr "" + +#: krfb/rfbcontroller.cpp:801 +msgid "Connection refused from %1, already connected." +msgstr "" + +#: krfb/rfbcontroller.cpp:811 +#, c-format +msgid "Accepted uninvited connection from %1" +msgstr "" + +#: krfb/rfbcontroller.cpp:819 +msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" +msgstr "" + +#: krfb/rfbcontroller.cpp:942 +msgid "" +"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " +"Sharing your desktop is not possible." +msgstr "" + +#: krfb/trayicon.cpp:61 +msgid "Desktop Sharing - connecting" +msgstr "" + +#: krfb/trayicon.cpp:63 +msgid "Manage &Invitations" +msgstr "" + +#: krfb/trayicon.cpp:70 +msgid "Enable Remote Control" +msgstr "" + +#: krfb/trayicon.cpp:71 +msgid "Disable Remote Control" +msgstr "" + +#: krfb/trayicon.cpp:101 +msgid "The remote user has been authenticated and is now connected." +msgstr "" + +#: krfb/trayicon.cpp:104 +#, c-format +msgid "Desktop Sharing - connected with %1" +msgstr "" + +#: krfb/trayicon.cpp:111 +msgid "Desktop Sharing - disconnected" +msgstr "" + +#: krfb/trayicon.cpp:114 +msgid "The remote user has closed the connection." +msgstr "" + +#: krfb/connectionwidget.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Attention" +msgstr "" + +#: krfb/connectionwidget.ui:69 +#, no-c-format +msgid "" +"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will " +"allow the remote user to watch your desktop. " +msgstr "" + +#: krfb/connectionwidget.ui:136 +#, no-c-format +msgid "123.234.123.234" +msgstr "" + +#: krfb/connectionwidget.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse" +msgstr "" + +#: krfb/connectionwidget.ui:155 +#, no-c-format +msgid "" +"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use " +"your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be " +"careful. When the option is disabled the remote user can only watch your " +"screen." +msgstr "" + +#: krfb/connectionwidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Remote system:" +msgstr "" + +#: krfb/invitewidget.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "" + +#: krfb/invitewidget.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to " +"watch and possibly control your desktop.\n" +"An invitation creates a one-time password that allows " +"the receiver to connect to your desktop. It is valid for only one successful " +"connection and will expire after an hour if it has not been used. When " +"somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for " +"permission. The connection will not be established before you accept it. In " +"this dialog you can also restrict the other person to view your desktop " +"only, without the ability to move your mouse pointer or press keys.

If " +"you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow " +"'Uninvited Connections' in the configuration.

\">More about invitations..." +"
" +msgstr "" + +#: krfb/invitewidget.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create &Personal Invitation..." +msgstr "" + +#: krfb/invitewidget.ui:115 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if " +"you want to invite somebody personally, for example, to give the connection " +"data over the phone." +msgstr "" + +#: krfb/invitewidget.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Invite via &Email..." +msgstr "" + +#: krfb/invitewidget.ui:168 +#, no-c-format +msgid "" +"This button will start your email application with a pre-configured text " +"that explains to the recipient how to connect to your computer. " +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing" +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Created" +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Expiration" +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them " +"or create a new invitation." +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:112 +#, no-c-format +msgid "New &Personal Invitation..." +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:115 +#, no-c-format +msgid "Create a new personal invitation..." +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Click this button to create a new personal invitation." +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:126 +#, no-c-format +msgid "&New Email Invitation..." +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Send a new invitation via email..." +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:132 +#, no-c-format +msgid "Click this button to send a new invitation via email." +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Delete all invitations" +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Deletes all open invitations." +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected invitation" +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:166 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to " +"connect using this invitation anymore." +msgstr "" + +#: krfb/manageinvitations.ui:177 krfb/manageinvitations.ui:180 +#, no-c-format +msgid "Closes this window." +msgstr "" + +#: krfb/personalinvitewidget.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"

Personal Invitation

\n" +"Give the information below to the person that you want to invite (how to " +"connect). Note that everybody who gets the password can connect, so be " +"careful." +msgstr "" + +#: krfb/personalinvitewidget.ui:132 +#, no-c-format +msgid "cookie.tjansen.de:0" +msgstr "" + +#: krfb/personalinvitewidget.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: krfb/personalinvitewidget.ui:164 +#, no-c-format +msgid "Expiration time:" +msgstr "" + +#: krfb/personalinvitewidget.ui:183 +#, no-c-format +msgid "12345" +msgstr "" + +#: krfb/personalinvitewidget.ui:202 +#, no-c-format +msgid "17:12" +msgstr "" + +#: krfb/personalinvitewidget.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "" + +#: krfb/personalinvitewidget.ui:234 +#, no-c-format +msgid "" +"(Help)" +msgstr "" -- cgit v1.2.1