From 1de41a99b21a81944f63408b433c3299eb8cb45c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?=
Date: Fri, 14 Mar 2025 09:54:13 +0000
Subject: Added translation using Weblate (Spanish (Argentina))
---
tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/krfb.po | 435 +++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 435 insertions(+)
create mode 100644 tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/krfb.po
diff --git a/tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/krfb.po
new file mode 100644
index 00000000000..3d1db0a3b43
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-es_AR/messages/tdenetwork/krfb.po
@@ -0,0 +1,435 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Slávek Banko , 2025.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-01-12 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: es_AR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+#, ignore-inconsistent
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: krfb/configuration.cpp:425
+msgid ""
+"When sending an invitation by email, note that everybody who reads this "
+"email will be able to connect to your computer for one hour, or until the "
+"first successful connection took place, whichever comes first. \n"
+"You should either encrypt the email or at least send it only in a secure "
+"network, but not over the Internet."
+msgstr ""
+
+#: krfb/configuration.cpp:430
+msgid "Send Invitation via Email"
+msgstr ""
+
+#: krfb/configuration.cpp:443
+msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation"
+msgstr ""
+
+#: krfb/configuration.cpp:444
+msgid ""
+"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop "
+"Connection installed, just click on the link below.\n"
+"\n"
+"vnc://invitation:%1@%2:%3\n"
+"\n"
+"Otherwise you can use any VNC client with the following parameters:\n"
+"\n"
+"Host: %4:%5\n"
+"Password: %6\n"
+"\n"
+"Alternatively you can click on the link below to start the VNC session\n"
+"within your web browser.\n"
+"\n"
+"\thttp://%7:%8/\n"
+"\n"
+"For security reasons this invitation will expire at %9."
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectiondialog.cpp:30
+msgid "New Connection"
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectiondialog.cpp:38
+msgid "Accept Connection"
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectiondialog.cpp:42
+msgid "Refuse Connection"
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitedialog.cpp:31
+msgid "Invitation"
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157
+#, no-c-format
+msgid "&Manage Invitations (%1)..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:45
+msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:52
+msgid "Used for calling from kinetd"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:73 krfb/trayicon.cpp:100 krfb/trayicon.cpp:113
+msgid "Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:85
+msgid "libvncserver"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:87
+msgid "TightVNC encoder"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:89
+msgid "ZLib encoder"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:91
+msgid "original VNC encoders and protocol design"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:94
+msgid "X11 update scanner, original code base"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:97
+msgid "Connection side image"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:100
+msgid "KDesktop background deactivation"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:114
+msgid ""
+"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been "
+"started at all, or the installation failed."
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:943
+msgid "Desktop Sharing Error"
+msgstr ""
+
+#: krfb/main.cpp:121
+msgid ""
+"Cannot find KInetD service for Desktop Sharing (krfb). The installation is "
+"incomplete or failed."
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30
+msgid "Personal Invitation"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:431
+msgid "%1@%2 (shared desktop)"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:569
+#, c-format
+msgid "User accepts connection from %1"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:583
+#, c-format
+msgid "User refuses connection from %1"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:631
+#, c-format
+msgid "Closed connection: %1."
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:758 krfb/rfbcontroller.cpp:763
+msgid "Failed login attempt from %1: wrong password"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:801
+msgid "Connection refused from %1, already connected."
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:811
+#, c-format
+msgid "Accepted uninvited connection from %1"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:819
+msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)"
+msgstr ""
+
+#: krfb/rfbcontroller.cpp:942
+msgid ""
+"Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. "
+"Sharing your desktop is not possible."
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:61
+msgid "Desktop Sharing - connecting"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:63
+msgid "Manage &Invitations"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:70
+msgid "Enable Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:71
+msgid "Disable Remote Control"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:101
+msgid "The remote user has been authenticated and is now connected."
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Desktop Sharing - connected with %1"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:111
+msgid "Desktop Sharing - disconnected"
+msgstr ""
+
+#: krfb/trayicon.cpp:114
+msgid "The remote user has closed the connection."
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "Attention"
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:69
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Somebody is requesting a connection to your computer. Granting this will "
+"allow the remote user to watch your desktop. "
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:136
+#, no-c-format
+msgid "123.234.123.234"
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:152
+#, no-c-format
+msgid "Allow remote user to &control keyboard and mouse"
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:155
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you turn this option on, the remote user can enter keystrokes and use "
+"your mouse pointer. This gives them full control over your computer, so be "
+"careful. When the option is disabled the remote user can only watch your "
+"screen."
+msgstr ""
+
+#: krfb/connectionwidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid "Remote system:"
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to "
+"watch and possibly control your desktop.\n"
+"An invitation creates a one-time password that allows "
+"the receiver to connect to your desktop. It is valid for only one successful "
+"connection and will expire after an hour if it has not been used. When "
+"somebody connects to your computer a dialog will appear and ask you for "
+"permission. The connection will not be established before you accept it. In "
+"this dialog you can also restrict the other person to view your desktop "
+"only, without the ability to move your mouse pointer or press keys.
If "
+"you want to create a permanent password for Desktop Sharing, allow "
+"'Uninvited Connections' in the configuration.
\">More about invitations..."
+""
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "Create &Personal Invitation..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:115
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create a new invitation and display the connection data. Use this option if "
+"you want to invite somebody personally, for example, to give the connection "
+"data over the phone."
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Invite via &Email..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/invitewidget.ui:168
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This button will start your email application with a pre-configured text "
+"that explains to the recipient how to connect to your computer. "
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Manage Invitations - Desktop Sharing"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Expiration"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Displays the open invitations. Use the buttons on the right to delete them "
+"or create a new invitation."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "New &Personal Invitation..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Create a new personal invitation..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:118
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to create a new personal invitation."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "&New Email Invitation..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Send a new invitation via email..."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Click this button to send a new invitation via email."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:146
+#, no-c-format
+msgid "Delete all invitations"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Deletes all open invitations."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:163
+#, no-c-format
+msgid "Delete the selected invitation"
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:166
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Delete the selected invitation. The invited person will not be able to "
+"connect using this invitation anymore."
+msgstr ""
+
+#: krfb/manageinvitations.ui:177 krfb/manageinvitations.ui:180
+#, no-c-format
+msgid "Closes this window."
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:44
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Personal Invitation
\n"
+"Give the information below to the person that you want to invite (how to "
+"connect). Note that everybody who gets the password can connect, so be "
+"careful."
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "cookie.tjansen.de:0"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Expiration time:"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "12345"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "17:12"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:218
+#, no-c-format
+msgid "Host:"
+msgstr ""
+
+#: krfb/personalinvitewidget.ui:234
+#, no-c-format
+msgid ""
+"(Help)"
+msgstr ""
--
cgit v1.2.1