From 6c5270bf8ee78e24bd0463b02b8c92e5c14b52cc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Feb 2025 18:20:20 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/kate - filetemplates Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kate-filetemplates/ --- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 122 ++++++++++----------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 110 +++++++++---------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 106 +++++++++--------- 56 files changed, 2977 insertions(+), 2979 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 728b85c3075..2afd3f298a8 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 19:19+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -26,76 +26,76 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "أي ملف..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "جديد من ال&قالب" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "إفتح كقالب" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -105,170 +105,170 @@ msgid "" "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" "The template will be opened, so you can save it from the editor." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 74cf011b38a..96351425e8c 100644 --- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:52+0000\n" "Last-Translator: Zlatko Popov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -31,27 +31,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Случаен файл..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Скоро използвани" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Управление на шаблоните..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Нов от &шаблон" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Отваряне като шаблон" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -59,24 +59,24 @@ msgstr "" "Грешка при отваряне на файла
%1
за четене. " "Документът няма да бъде създаден.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Приставка за шаблони" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Untitled %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Управление на шаблоните" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Шаблон:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "" "шаблоните. Задайте име, което отговаря на съдържанието на шаблона. Примерно, " "\"Документ HTML\"

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Избор на икона на шаблона" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Група:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" "подразбиране се използва групата \"Разни\". Задайте име, което отговаря на " "съдържанието на шаблона. Примерно, \"Уеб\"

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Име на документа:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -125,15 +125,15 @@ msgstr "" "(%N)\", първият документ ще има име \"Програма (1)\", вторият \"Програма " "(2)\" и т.н.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "О&ткрояване:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Без" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" "

Открояване на документа. Може да изключите открояването като изберете " "\"Без\".

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "Описа&ние:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "

Описание на шаблона. Използва се за показване на помощна информация при " "натискане на бутона \"Какво е това?\".

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "

Автор на шаблона.

Препоръчва се да използвате следния формат, " "подобен на формата за е-поща - \"Anders Lund <anders@alweb.dk>\".

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -174,27 +174,27 @@ msgstr "" "

Ако искате да създадете шаблона на базата на друг шаблон или документ, " "може да укажете от тук, като изберете съответната настройка.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "&Започване с празен документ" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Използване на съществуващ файл:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Използване на съществуващ шаблон:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Изберете база на шаблон" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Редактиране настройките на шаблона" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -202,42 +202,42 @@ msgstr "" "

Изберете директория на шаблона. Ако запишете шаблона в директорията с " "шаблоните той автоматично ще бъда добавен в менюто.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Директория на шаблона" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Име на &файла на шаблона:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Потребителска директория:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Избор на директория" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "

Някои параметри могат да бъдат заменяни със стойности на шаблона." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Замяна на пълното име \"%1\" с параметъра \"%{fullname}\"" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Замяна на адреса за е-поща \"%1\" с параметъра \"%email\"" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Параметри" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "" "

Шаблонът ще бъда създаден и ще бъде записан в избраната директория. За да " "позиционирате курсора някъде в документа, използвайте знака \"^\".

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Отваряне на шаблона за редактиране" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Създаване на шаблон" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "" "

Файлът
%1
вече съществува. Ако не искате да го " "презаписвате, променете името на шаблона." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Вече има такъв файл" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Презапис" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Грешка при отваряне на файла
%1
за четене. " "Документът няма да бъде създаден.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -288,26 +288,26 @@ msgstr "" "\n" "Шаблонът ще бъде отворен, така че ще може да го запишете от редактора." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Грешка при запис" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Нов..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Редактиране..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Качване..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Изтегляне..." diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 9d1774f063b..b033b938fa9 100644 --- a/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages/tdeaddons/katefiletemplates.po\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: br \n" @@ -24,76 +24,76 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Ur restr bennak ..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Merañ ar patromoù ..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Unan nevez eus ar &patrom" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Digerñ evel ur patromoù" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Lugent patrom" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Diditl %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Merañ ar patromoù restr" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Patrom :" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Strollad :" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Anv an teul :" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -103,170 +103,170 @@ msgid "" "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Splannadur :" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Ebet" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Deskrivadur :" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Oberour :" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Implijit ur restr a zo c'hoazh :" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Implij ur patrom a zo c'hoazh :" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Choazhañ orin ar patrom" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Aozañ dibarzhoù ar patrom" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Renkell patrom" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Anv &restr ar patrom :" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Lec'hiadur diouzoc'h :" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Dibab lec'hiadur" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Digeriñ ar patrom evit aozañ" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Krouiñ ur patrom" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Ar restr a zo endeo" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Rasklañ" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" "The template will be opened, so you can save it from the editor." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Fazi en ur enrollañ ar restr" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Patrom" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nevez ..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Aozañ ..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Ezkargañ ..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Enkargañ ..." diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index ce3ad63411a..c98df5cf0d3 100644 --- a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-18 16:04+0100\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -28,27 +28,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Qualsevol fitxer..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Usa recent" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Gestiona plantilles..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Nou des de la plan&tilla" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Obre com a plantilla" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error en obrir el fitxer
%1
en " "lectura. El document no es crearà.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Endollable de plantilles" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Sense títol %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Gestiona plantilles de fitxer" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "Plan&tilla:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "" "llocs, al menú de plantilles. Hauria de descriure el significat de la " "plantilla, per exemple 'Document HTML'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Premeu per a seleccionar o canviar la icona d'aquesta plantilla" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grup:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "s'usa 'Altre'.

Podeu escriure qualsevol text per afegir un nou grup " "al vostre menú.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Nom del document:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "" "shellscript (%N).sh', el primer document s'anomenarà 'Nou shellscript (1)." "sh', el segon 'Nou shellscript (2).sh' i així successivament.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Ressalta:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Cap" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "" "

Selecciona el ressaltat a usar per a la plantilla. Si es tria 'Cap', la " "propietat no s'establirà.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Descripció:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "" "

Aquest text s'usa, per exemple, com a ajuda contextual per a aquesta " "plantilla (com ara l'ajuda 'queésaixò' per a l'element de menú.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "usuaris.

La forma recomanada és com una adreça de correu: 'Joan " "Fuster <joan@fuster.net>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -171,27 +171,27 @@ msgstr "" "

Si voleu basar aquesta plantilla en un fitxer o plantilla existent, " "seleccioneu l'opció apropiada a sota.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Comença amb un document &buit" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Usa un fitxer existent:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Usa una plantilla existent:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Tria l'origen de la plantilla" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Edita les propietats de la plantilla" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -199,23 +199,23 @@ msgstr "" "

Tria una ubicació per a la plantilla. Si la deseu al directori de " "plantilles, s'afegirà automàticament al menú de plantilles.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Directori de plantilles" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Nom de &fitxer de plantilla:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Localització a mida:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Tria la localització" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -225,19 +225,19 @@ msgstr "" "manca qualsevol informació de sota o és incorrecta, editeu les dades a la " "informació de correu TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Substitueix el nom complet '%1' amb la macro '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Substitueix l'adreça de correu '%1' amb la macro '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Macros d'autosubstitució" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "" "col·locar el cursor poseu un caràcter circumflex ('^') al lloc on el vulgueu " "dels fitxers creats a partir de la plantilla.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Obre la plantilla per editar-la" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Crea una plantilla" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "" "

El fitxer
'%1'
ja existeix; si no voleu " "sobreescriure'l, poseu-li qualsevol altre nom a la plantilla." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "El fitxer ja existeix" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error en obrir el fitxer
%1
en " "lectura. El document no es crearà
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -289,26 +289,26 @@ msgstr "" "\n" "S'obrirà la plantilla perquè pugueu desar-la des de l'editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Ha fallat el desat" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nou..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Edita..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Publica..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Baixa..." diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 1c99d71ba5f..676bb90a390 100644 --- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 15:01+0100\n" "Last-Translator: Klara Cihlarova \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -30,27 +30,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Jakýkoliv soubor..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Použít nedávný" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Správa šablon..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Nový ze ša&blony" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Otevřít jako šablonu" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -58,24 +58,24 @@ msgstr "" "Chyba při otevírání souboru
%1
pro čtení. Dokument " "nebude vytvořen." -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Modul šablon" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Nepojmenovaný %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Správa šablon souborů" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "Š&ablona:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "" "

Tento řetězec je použit jako jméno šablony a je zobrazeno v nabídce " "šablon. Může popisovat třeba význam šablony např. 'HTML dokument'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Stisknutím nastavíte nebo změníte ikonu této šablony" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "Sk&upina:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "

Skupina je použita pro nastavení podnabídky modulu. Pokud je prázdná, " "nastaví se 'Jiné'.

Zadat můžete jakýkoliv řetězec.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Jméno &dokumentu:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "" "'shellscript (%N).sh' se poprvé uloží jako 'shellscript (1).sh', podruhé " "'shellscript (1).sh' atd.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Zvýraznění:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Žádné" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "

Zvolte zvýraznění v šabloně. Pokud zvolíte 'Žádné', nepoužije se žádné " "zvýraznění.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Popis:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "

tento řetězec je použit jako nápověda k šabloně (s podobnou funkcí jako " "nabídka 'Co je toto?' v nápovědě).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "

Doporučená forma je emailová adresa např. 'Jan Novak <jan." "novak@priklad.cz>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -170,27 +170,27 @@ msgstr "" "

Pokud chcete vytvořit šablonu na základě existujícího souboru nebo jiné " "šablony, zvolte příslušnou volbu dále.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Začít s &prázdným dokumentem" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Použit existující soubor:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Použít existující šablonu:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Zvolit druh šablony" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Upravit vlastnosti šablony" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "" "

Zvolte umístění šablony. Pokud ji uložíte do adresáře šablon, bude " "automaticky dostupná v nabídce.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Adresář šablon" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Jméno &souboru šablony:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Vlastní umístění:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Výběr umístění" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "" "

Celé textové řetězce můžete nahradit pomocí maker šablony.

Pokud " "některé z dále umístěných dat chybí, upravte je v TDE informacích o poště." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Nahradit celé jméno '%1' jménem '%{fullname}' " -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Nahradit adresu '%1' adresou '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Makra automatické náhrady" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "" "

Nyní se vytvoří šablona a uloží se na zvolené místo. Tam, kde chcete " "umístit po otevření kurzor, vložte stříšku ('^').

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Otevřít šablonu pro úpravu" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Vytvořit šablonu" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "" "

Soubor
'%1'
již existuje. Pokud jej nechce " "přepsat, změňte jméno šablony." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Soubor existuje" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Chyba při otevírání souboru
%1
pro čtení. Dokument " "nebude vytvořen." -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -286,26 +286,26 @@ msgstr "" "\n" "Šablona bude otevřena, takže ji můžete uložit z editoru." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Uložení selhalo" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Šablona" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Nahrání..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Stáhnout..." diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 24f6ac056f0..bee01b8b7c2 100644 --- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeaddons/katefiletemplates.po\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud \n" "Language-Team: cy \n" @@ -22,76 +22,76 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Heb deitl %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Patrymlun:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grŵp:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -101,170 +101,170 @@ msgid "" "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Amlygu:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Dim" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Disgrifiad:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "Aw&dur:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Dewis Lleoliad" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Creu Patrymlun" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Ffeil yn Bodoli" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Trosysgrifo" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" "The template will be opened, so you can save it from the editor." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Methodd y cadw" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Patrymlun" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Newydd ..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Golygu..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Lanlwytho ..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Lawrlwytho..." diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index b512a0340fe..905af6a1ea8 100644 --- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 20:27-0500\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Enhver fil..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "Br&ug nylige" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Håndtér skabeloner..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Ny fra s&kabelon" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Åbn som skabelon" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "Fejl ved at åbne filen
%1
til læsning. Dokument " "vil ikke blive lavet.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Skabelon-plugin" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Uden navn %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Håndtér filskabeloner" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Skabelon:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "" "Skabelonmenuen. Den skal beskrive betydningen af skabelonen, for eksempel " "'HTML-Dokument'

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Tryk for at vælge eller ændre ikonen for denne skabelon" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Gruppe:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "tom, bruges 'Andet'.

Du kan skrive en vilkårlig streng for at tilføje " "en ny gruppe til din menu.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Dokumentets &navn:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "" "er 'Nyt skalscript (%N).sh', vil det første dokument komme til at hedde 'Nyt " "skalscript (1).sh', det andet 'Nyt skalscript (2).sh' og så videre.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Fremhævning:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "

Vælg den fremhævning der skal bruges for skabelonen. Hvis 'Ingen' vælges, " "vil egenskaben ikke blive sat.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Beskrivelse:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "

Denne streng bruges for eksempel som en sammenhængshjælp for denne " "skabelon, (for eksempel 'Hvad er dette'-hjælp for menupunktet).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Forfatter:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "

Den anbefalede form er som en e-mail-adresse: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -170,27 +170,27 @@ msgstr "" "

Hvis du ønsker at basere denne skabelon på en eksisterende fil eller " "skabelon, vælges det relevante punkt nedenfor.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Start med et &tomt dokument" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Brug en eksisterende fil:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Brug en eksisterende skabelon:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Vælg skabelonens oprindelse" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Redigér skabelonens egenskaber" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "" "

Vælg et sted for skabelonen. Hvis du opbevarer den i skabelonmappen, vil " "den automatisk blive tilføjet til skabelonmenuen.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Skabelonmappe" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Skabelonens &filnavn:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Selvvalgt sted:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Vælg sted" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "" "noget data nedenfor er forkert eller mangler, så redigér data i TDE's e-mail-" "information." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Erstat fuldt navn '%1' med makroen '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Erstat e-mail-adresse '%1' med makroen '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Autoerstat-makroer" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "" "markøren puttes et cirkumflekstegn ('^') der hvor du ønsker den i filer der " "laves ud fra skabelonen.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Åbn skabelonen til redigering" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Opret skabelon" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "" "

Filen
'%1'
eksisterer allerede. Hvis du ikke " "ønsker at overskrive den, så lav skabelonens filnavn om til noget andet." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Fil eksisterer" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Fejl ved at åbne filen
%1
til læsning. Dokumentet " "vil ikke blive lavet
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -288,26 +288,26 @@ msgstr "" "\n" "Skabelonen vil blive åbnet, så du kan gemme den fra din editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Mislykkedes at gemme" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Redigér..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Overfør..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Hent..." diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 0bb9e6a7840..89e877fcbda 100644 --- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-07-19 05:44+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created." @@ -57,24 +57,24 @@ msgstr "" "Fehler beim lesenden Zugriff auf die Datei
%1." "
Das Dokument wird nicht erstellt.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Vorlagen-Modul" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Ohne Namen %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Dateivorlagen verwalten" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Vorlage:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "" "Vorlagenmenü verwendet. Er sollte die Bedeutung der Vorlage beschreiben. " "Beispiel: \"HTML-Dokument\".

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Drücken zum Auswählen des Symbols für diese Vorlage" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Gruppe:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "" "Falls der Eintrag leer ist, wird \"Andere\" verwendet.

Wird ein neuer " "Text eingegeben, wird eine neue Gruppe zum Menü hinzugefügt.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Dokumenten&name:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "" "Dokument \"Neues Shell-Skript (1)\" genannt, das zweite \"Neues Shell-Skript " "(2)\", u.s.w.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Hervorhebung:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Keine" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "" "

Wählt die Hervorhebung für die Vorlage aus. Falls \"Keine\" gewählt wird, " "wird diese Eigenschaft nicht gesetzt.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Beschreibung:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "

Dieser Text wird z. B. als Kontexthilfe für diese Vorlage in der \"Was " "ist das?\"-Hilfe verwendet.

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "Benutzer weitergegeben wird.

Die empfohlene Form ist ähnlich wie eine " "E-Mail-Adresse: \"Erika Mustermann <erika@mustermann.de>\"

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -173,27 +173,27 @@ msgstr "" "

Falls die Vorlage auf einer bestehenden Datei oder Vorlage aufbauen soll, " "kann die entsprechende Option gewählt werden.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Mit l&eerem Dokument beginnen" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Bestehende Datei verwenden:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Bestehende Vorlage verwenden:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Vorlagenherkunft auswählen" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Vorlageneigenschaften bearbeiten" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "" "Vorlagenordner gespeichert, wird die Vorlage automatisch zum Vorlagenmenü " "hinzugefügt.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Vorlagenordner" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "&Dateiname der Vorlage:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Benutzerdefinierte Adresse:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Adresse auswählen" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "" "

Falls die unten aufgeführten Daten unvollständig sind oder fehlen, können " "diese im Kontrollzentrum bearbeitet werden.

" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Vollständigen Namen \"%1\" mit dem Makro \"%{fullname}\" ersetzen" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "E-Mail-Adresse \"%1\" mit dem Makro \"%email\" ersetzen" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Makros zum automatischen Ersetzen" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -251,15 +251,15 @@ msgstr "" "erstellten Dateien erscheinen soll, kann ein Winkelzeichen (\"^\") an die " "entsprechende Stelle gesetzt werden.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Vorlage zum Bearbeiten öffnen" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Vorlage erstellen" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -268,15 +268,15 @@ msgstr "" "Datei nicht überschrieben werden soll, muss der Dateiname der Vorlage " "geändert werden." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Datei existiert" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" "Die Datei
\"%1\"
kann nicht zum Lesen geöffnet " "werden. Das Dokument wird nicht erstellt.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -294,26 +294,26 @@ msgstr "" "\n" "Die Vorlage wird geöffnet, damit sie im Editor gespeichert werden kann." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Speichern fehlgeschlagen" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Vorlage" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Neu ..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Bearbeiten ..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Hochladen ..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Herunterladen ..." diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 80407ab3485..8c9c92bea04 100644 --- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 20:40+0200\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -26,27 +26,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Οποιοδήποτε αρχείο..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "Χρήση &προσφάτου" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Διαχείριση προτύπων..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Νέο πρότυπο &Φόρμας" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Άνοιγμα σαν πρότυπο" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -54,24 +54,24 @@ msgstr "" "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου
%1
για διάβασμα. Το " "έγγραφο δε θα δημιουργηθεί.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Πρόσθετο προτύπων" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Ανώνυμο %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Διαχείριση αρχείου προτύπων" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Πρότυπο:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -81,16 +81,16 @@ msgstr "" "εμφανίζεται, για παράδειγμα, στο μενού Πρότυπα. Θα πρέπει να περιγράφει τη " "σημασία του προτύπου, για παράδειγμα 'Έγγραφο HTML'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "" "Πατήστε το για να επιλέξετε ή να αλλάξετε το εικονίδιο για αυτό το πρότυπο" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Ομάδα:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "είναι κενό, θα χρησιμοποιηθεί το 'Άλλο'.

Μπορείτε να πληκτρολογήσετε " "οποιαδήποτε συμβολοσειρά για να προσθέσετε μία νέα ομάδα στο μενού σας.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Ό&νομα εγγράφου:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "" "πρώτο έγγραφο θα ονομαστεί 'New shellscript (1).sh', το δεύτερο 'New " "shellscipt (2).sh', κ.ο.κ.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Τονισμός:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "" "

Επιλέξτε τον τονισμό που θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το πρότυπο. Αν " "επιλεγεί 'Τίποτα', η ιδιότητα δε θα οριστεί.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Περιγραφή:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "" "για αυτό το πρότυπο (όπως η βοήθεια 'Τι είναι αυτό' για το αντικείμενο του " "μενού.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Συγγραφέας:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "χρήστες.

Η προτεινόμενη μορφή είναι σαν μια διεύθυνση Email: 'Anders " "Lund <anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -172,27 +172,27 @@ msgstr "" "

Αν θέλετε να βασίσετε αυτό το πρότυπο σε ένα υπάρχον αρχείο ή πρότυπο, " "ενεργοποιήστε την κατάλληλη επιλογή παρακάτω.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Έναρξη με κ&ενό έγγραφο" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Χρήση υπάρχοντος αρχείου:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Χρήση υπάρχοντος προτύπου:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Επιλέξτε την προέλευση του προτύπου" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων προτύπου" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -200,23 +200,23 @@ msgstr "" "

Επιλέξτε μια τοποθεσία για το πρότυπο. Αν το αποθηκεύσετε στον κατάλογο " "προτύπων, θα προστεθεί αυτόματα στο μενού προτύπων.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Κατάλογος προτύπων" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Όνομα α&ρχείου προτύπου:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Προσαρμοσμένη τοποθεσία:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Επιλογή τοποθεσίας" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -226,20 +226,20 @@ msgstr "" "μακροεντολές προτύπων.

Αν κάποια από τα παρακάτω δεδομένα είναι εσφαλμένα " "ή λείπουν, επεξεργαστείτε τα δεδομένα πληροφοριών email του TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "" "Αντικατάσταση του πλήρους ονόματος '%1' με τη μακροεντολή '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Αντικατάσταση της διεύθυνσης email '%1' με τη μακροεντολή '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Αυτόματη αντικατάσταση μακροεντολών" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "" "το δρομέα, βάλτε ένα χαρακτήρα caret ('^') εκεί όπου το θέλετε στα αρχεία " "που δημιουργήθηκαν από το πρότυπο.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Άνοιγμα του προτύπου για επεξεργασία" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Δημιουργία προτύπου" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "" "

Το αρχείο
'%1'
υπάρχει ήδη. Αν δε θέλετε να το " "αντικαταστήσετε, αλλάξτε το όνομα αρχείου του προτύπου." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Σφάλμα ανοίγματος του αρχείου
%1
για διάβασμα. " "Το έγγραφο δε θα δημιουργηθεί
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -292,26 +292,26 @@ msgstr "" "Το πρότυπο θα ανοιχτεί, ώστε να μπορέσετε να το αποθηκεύσετε από τον " "επεξεργαστή." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Πρότυπο" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Νέο..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Επεξεργασία..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Αποστολή..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Λήψη αρχείου..." diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index c8ada6e68bc..cf5af5815ee 100644 --- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 01:54+0000\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter \n" "Language-Team: British English \n" @@ -28,27 +28,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Any File..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Use Recent" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Manage Templates..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "New From &Template" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Open as Template" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Template Plugin" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Untitled %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Manage File Templates" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Template:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "" "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Press to select or change the icon for this template" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Group:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Document &name:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "" "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Highlight:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "None" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Description:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Author:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "p>

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -171,27 +171,27 @@ msgstr "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Start with an &empty document" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Use an existing file:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Use an existing template:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Choose Template Origin" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Edit Template Properties" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -199,23 +199,23 @@ msgstr "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Template directory" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Template &file name:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Custom location:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Choose Location" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -225,19 +225,19 @@ msgstr "" "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Replace email address '%1' with the '%email' macro" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Autoreplace Macros" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "" "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Open the template for editing" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Create Template" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "File Exists" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -289,26 +289,26 @@ msgstr "" "\n" "The template will be opened, so you can save it from the editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Save Failed" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Template" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "New..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Upload..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Download..." diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 172a4cbf8ec..bd84e4685aa 100644 --- a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-24 17:17+0000\n" "Last-Translator: Thomas CORDONNIER \n" "Language-Team: Esperanto Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created." @@ -57,24 +57,24 @@ msgstr "" "Eraro dum malfermo de la dosiero
%1
por legi. La " "dokumento ne estos kreita.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Ŝablona kromaĵo" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Sennoma %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Administru dosierajn ŝablonojn" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Ŝablono:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "" "la ŝablona menuo. Ĝi devus priskribi la ŝablonon, ekzemple «HTML dokumento»." "

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Apogu por elekti aŭ ŝanĝi la piktogramon por tiu ŝablono" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupo:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "" "malplena, «Alia» estas uzata.

Vi povas tajpi iun ajn ĉenon por aldoni " "novan grupon al via menuo.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Dokumenta &nomo:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "" "dokumento estos «Nova ŝelskripto (1).sh», la dua «Nova ŝelskripto (2).sh», " "ktp.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Emfazado:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nenio" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "" "

Elektu la uzendan emfazadon por la ŝablono. Se «Nenio» estas elekta, la " "eco ne estos agordita.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Priskribo:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "" "

Tiu ĉeno estas uzata, ekzemple, kiel kuntekstan helpon por tiu ŝablono " "(kvazaŭ la «whatsthis» helpo por la menuero).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Aŭtoro:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "

La rekomandata formo estas kvazaŭ retadreso : «Anders Lund <" "anders@alweb.dk>»

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -172,27 +172,27 @@ msgstr "" "

Se vi volas bazi tiun ŝablonon sur ekzistanta dosiero aŭ ŝablono, elektu " "la konvenan opcion malsupre.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Komencu per &malplena dokumento" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Uzu ekzistantan dosieron:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Uzu ekzistantan ŝablonon:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Elektu ŝablonan originon" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Redaktu ŝablonajn ecojn" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -200,23 +200,23 @@ msgstr "" "

Elektu lokon por la ŝablono. Se vi konservas ĝin en la ŝablona dosierujo, " "ĝi estos aŭtomate aldonita al la ŝablona menuo.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Ŝablona dosierujo" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Ŝablona &dosiernomo:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Propra loko:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Elektu lokon" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -226,20 +226,20 @@ msgstr "" "

Se iu datumo malsupre ne estas korekta aŭ mankas, redaktu la datumon en " "la TDE retletera informo." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Anstataŭigu plenan nomon «%1» per la «%{plenanomo}» makroo" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 #, fuzzy msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Anstataŭigu retadreson «%1» per la «%retletero» makroo" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Aŭtomate anstataŭigu makroojn" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "" "la kursoron, enmetu ĉapelitan signon («^») kie vi volas ke ĝi estu en " "dosieroj kreitaj el la ŝablono.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Malfermu la ŝablonon por redakti" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Kreu ŝablonon" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "" "

La dosiero
«%1»
jam ekzistas. Se vi ne volas " "anstataŭigi ĝin, alinomu la ŝablonan dosiernomon per alia io." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Dosiero ekzistas" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Anstataŭigu" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Eraro dum malfermo de la dosiero
%1
por legi. La " "dokumento ne estos kreita.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -291,26 +291,26 @@ msgstr "" "\n" "La ŝablono estos malfermita, tiel vi povas konservi ĝin per la redaktilo." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Konservado fiaskis" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Ŝablono" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nova..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Redaktu..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Alŝutu..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Elŝutu..." diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 8fb34e1059b..28a26f9b21d 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-01 11:36+0100\n" "Last-Translator: Santiago Fernández Sancho \n" "Language-Team: Español \n" @@ -33,27 +33,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Cualquier archivo..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Usar reciente" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Administrar plantillas..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Nuevo desde &Plantilla" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Abrir como plantilla" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -61,24 +61,24 @@ msgstr "" "Error al abrir el archivo
%1
para lectura. No se " "creará el documento.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Complemento de plantilla" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Sin título %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Administrar plantillas de archivos" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Plantilla:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -88,15 +88,15 @@ msgstr "" "en el menú Plantilla. Debería describir el comportamiento de la plantilla, " "por ejemplo 'Documento HTML'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Pulse para seleccionar o cambiar el icono de esta plantilla" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupo:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "" "vacío, se usa el grupo «Otro».

Puede introducir cualquier texto para " "añadir un grupo nuevo a su menú.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Nombre del documento:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "" "llamará 'Nueva shellscript (1).sh', el segundo 'Nueva shellscipt (2).sh', y " "así sucesivamente.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Resaltar:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nada" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" "

Selecciona lo resaltado para ser usado por la plantilla. Si se elige " "'Nada' no se establecerá la propiedad.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Descripción:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "

Esta cadena se usa, por ejemplo, como ayuda contextual para esta " "plantilla (como la ayuda 'qué es esto' para el elemento del menú.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "

la forma recomendada es el formato de una dirección de correo " "electrónico: «Anders Lund <anders@alweb.dk>»

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -177,27 +177,27 @@ msgstr "" "

Si desea que esta plantilla se base en un archivo existente o en otra " "plantilla, seleccione la opción oportuna abajo.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Comenzar con un documento &vacío" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Usar un archivo existente:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Usar una plantilla existente:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Elegir origen de la plantilla" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Editar propiedades de la plantilla" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -205,23 +205,23 @@ msgstr "" "

Elija una ubicación para la plantilla. Si la guarda en la carpeta de " "plantillas, se añadirá automáticamente al menú de plantillas.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Carpeta de plantillas" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Nombre de &archivo de plantilla:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Localización personalizada:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Elija localización" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -231,20 +231,20 @@ msgstr "" "

Si los datos de abajo están incorrectos o falta algo,edite los datos en " "la información de correo electrónico de TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Reemplace el nombre completo '%1'con la macro '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "" "Reemplace la dirección de correo electrónico «%1» con la macro «%email»" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Macros de autoreemplazo" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -254,15 +254,15 @@ msgstr "" "Para posicionar el cursor coloque un carácter circunflejo ('^') donde quiera " "tenerlo en los archivos creados a partir de la plantilla.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Abrir la plantilla para editarla" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Crear plantilla" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -270,15 +270,15 @@ msgstr "" "

El archivo
'%1'
ya existe; si no lo quiere " "sobrescribir, cambie el nombre del archivo de la plantilla." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "El archivo existe" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescribir" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "Error al abrir el archivo
%1
para lectura. No se " "creará el documento
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -296,26 +296,26 @@ msgstr "" "\n" "Se abrirá la plantilla, así que puede guardarla desde el editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Fallo al guardar" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nuevo..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Enviar..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Descargar..." diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index c97151eaba5..b60a7f38930 100644 --- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:02+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -28,27 +28,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Suvaline fail..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "Kas&uta viimatist" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Mallide haldamine..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Uus mallis&t" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Ava mallina" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "" "Viga faili
%1
avamisel lugemiseks. Dokumenti ei " "looda.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Malliplugin" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Nimetu %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Failimallide haldus" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "M&all:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "" "

Seda stringi kasutatakse malli nimena ja näidatakse näiteks mallimenüüs. " "See võiks kirjeldada malli ennast - näiteks 'HTML dokument'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Klõpsa malli ikooni valimiseks või muutmiseks" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupp:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "tarvitatakse gruppi 'Muu'.

Sa võid kirjutada siia mida tahes uue grupi " "lisamiseks menüüsse.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Dokume&ndi nimi:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "" "nimeks 'Uus shelliskript (1).sh', teine 'Uus shelliskript (2).sh' ja nii " "edasi.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Esiletõstmine:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "

Valib mallis kasutatava esiletõstmise. Kui määrata 'Puudub', siis seda " "omadust ei kasutata.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Kirjeldus:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "

Seda stringi kasutatakse näiteks malli kontekstiabis, kui näiteks valid " "menüükäsu 'Mis see on?'

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "p>

Soovitatav on see anda e-posti aadressina: Andres Lume <" "andres@suvaveeb.ee>

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -170,27 +170,27 @@ msgstr "" "

Kui soovid malli aluseks võtta olemasoleva faili või malli, vali allpool " "sobiv võimalus.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Alustatakse &tühja dokumendiga" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Kasutatakse olemasolevat faili:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Kasutatakse olemasolevat malli:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Mallialuse valik" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Malli omaduste muutmine" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "" "

Vali malli asukoht. Kui salvestad selle mallikataloogi, lisatakse see " "automaatselt mallimenüüsse.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Mallikataloog" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Malli&faili nimi:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Kohandatud asukoht:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Asukoha valik" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "" "

Teatud tekstistringid võib asendada malli makrodega.

Kui mingi allpool " "toodud info on vigane või puudub, muuda TDE e-posti info andmeid." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Täielik nimi '%1' asendatakse makroga '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "E-posti aadress '%1' asendatakse makroga '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Automaatasenduse makrod" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "" "määramiseks kindlasse positsiooni aseta malli põhjal loodud failidesse " "katusesümbol ('^').

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Ava mall muutmiseks" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Malli loomine" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "" "

Fail
'%1'
on juba olemas. Kui sa ei soovi seda " "üle kirjutada, vali mallile mõni muu nimi." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Fail on olemas" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Kirjuta üle" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Viga faili
%1
avamisel lugemiseks. Dokumenti ei " "looda.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -287,26 +287,26 @@ msgstr "" "\n" "Mall avatakse ja sa saad seda redaktoris muuta." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Salvestamine ebaõnnestus" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Uus..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Muuda..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Laadi üles..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Laadi alla..." diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 8da37524906..3738969509a 100644 --- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-23 12:26+0200\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi \n" "Language-Team: EUSKARA \n" @@ -28,27 +28,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Edozein Fitxategi..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Erabili Oraintsukoa" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Txantiloiak &Kudeatu..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Berria &Txantiloitik" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Ireki Txantiloi gisa" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "" "Akatsa
%1
fitxategia irakurtzeko irekitzean. Ez " "da dokumentua sortuko.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Txantiloi Plugina" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Izengabea %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Fitxategi Txantiloiak Kudeatu" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Txantiloia:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "" "menuan erakusten da. Txantiloiaren eginkizuna azaldu behar\n" "luke.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Sakatu txantiloi honentzako ikonoa aukeratu edo aldazeko" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Taldea:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "badago, 'Beste bat' erabiltzen da.

Edozein karaktere lerro idatz " "dezakezu zure menuari talde berri bat eransteko.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Dokumentuaren &izena:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "" "bada, lehenengo dokumentua 'Shellscript Berria (1).sh' izendatuko da, " "bigarrena 'Shellscript Berria (2).sh', eta abar.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Nabarmendu:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Batere ez" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "" "

Aukeratu txantiloiarekin erabili beharreko nabardura. 'Bat ere ez' " "aukeratzen bada, propietatea ez da ezarriko.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Azalpena:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "

Kate hau erabiltzen da, txantiloi honentzako testuinguru laguntza bezala " "(esaterako 'zer da hau' menuaren laguntza elementuarentzako), adibidez.

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Egilea:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "ezarri dezakezu.

Gomendatutako era post@ helbide batena da: 'Anders " "Llund <anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -173,27 +173,27 @@ msgstr "" "

Txantiloi hau aurrez dagoen beste txantiloi batetan oinarritu nahi baduzu " "aukeratu azpian aukera egokia.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Hasi dokumentu &huts batekin" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Erabili aurrez dagoen fitxategi bat:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Erabili aurretik dagoen txantiloi bat:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Aukeratu txantiloi jatorria" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Editatu txantiloi propietateak" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "" "

Aukeratu txantiloiarentzako kokapen bat. Txantiloien direktorioan " "gordetzen baduzu, txantiloien menuari automatikoki erantsiko zaio.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Txantiloi direktorioa" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Txantiloi &fitxategi izena:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Kokapen pertsonalizatua:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Kokapena Aukeratu" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "" "datuetako batzuk okerrak badira edo falta badira, editatu datuak TDE post@ " "informazioan." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Ordezkatu '%1' izen osoa '%{fullname}' makroarekin" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Ordezkatu '%1' post@ helbidea '%email' makroarekin" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Berez ordezkatzeko makroak" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "" "jarri karaktere zirkunfleju ('^') bat txantiloitik sortutako fitxategietan " "berau izan nahi duzun lekuan.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Ireki txantiloia editatzeko" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Txantiloia Sortu" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "" "


'%1'
fitxategia dagoeneko existitzen da; berau " "ez baduzu gainidatzi nahi, aldatu txantiloiaren fitxategi izena." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Fitxategia existitzen da" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Akatsa
%1
fitxategia irakurtzeko " "irekitzerakoan. Dokumentua ez da sortuko
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -291,26 +291,26 @@ msgstr "" "\n" "Txantiloia ireki egingo da, editoretik gorde ahal dezazun." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Gordetzeak Huts egin du" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Txantiloia" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Berria..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Editatu..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Igo..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Jaitsi..." diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 0791ec04868..d13ab068f31 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-22 10:12+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi \n" "Language-Team: Persian \n" @@ -29,27 +29,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "هر پرونده‌ای..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&استفاده از پروندۀ اخیر‌" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&مدیریت قالبها...‌" -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "جدید از &قالب‌" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "باز کردن به‌ عنوان قالب" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -57,24 +57,24 @@ msgstr "" "خطای باز کردن پرونده
%1
برای خواندن. سند ایجاد " "نمی‌شود.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "وصلۀ قالب" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "%1 بدون عنوان" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "مدیریت قالب پرونده‌ها" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&قالب:‌" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "" "

این رشته به عنوان نام قالب استفاده و نمایش داده می‌شود؛ برای مثال، در " "گزینگان قالب. این باید معنای قالب را توصیف کند، مثلاً »سند زنگام«.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "فشار دهید تا برای این قالب، شمایل انتخاب شود یا تغییر کند" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&گروه:‌" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "»غیره« به کار می‌رود.

برای افزودن گروهی جدید به گزینگان خود، می‌توانید " "هر رشته‌ای را تحریر کنید.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&نام سند:‌" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "" "نام سند «New shellscript (%N).sh» باشد، اولین سند «New shellscript (1).sh» " "است، دومین «New shellscipt (2).sh»، و به همین ترتیب.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&مشخص کردن:‌" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "هیچ‌کدام" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "

گزینش مشخص به منظور استفاده برای قالب. اگر »هیچ‌کدام« انتخاب شود، ویژگی " "تنظیم نمی‌شود.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&توصیف:‌" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "

این رشته استفاده می‌شود، برای مثال، به عنوان کمک متن برای این قالب )مانند " "کمک »این چیست« برای فقرۀ گزینگان.(

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&نویسنده:‌" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "را تنظیم نمایید.

فرم پیشنهادشده شبیه یک نشانی رایانامه است: »آندرس " "لوند >anders@alweb.dk<«

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -170,27 +170,27 @@ msgstr "" "

اگر می‌خواهید این قالب بر اساس پرونده یا قالب موجود باشد، گزینۀ مناسب را " "در زیر انتخاب کنید.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "آغاز با سندی &خالی‌" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "استفاده از پروندۀ موجود:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "استفاده از قالب موجود:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "انتخاب اصل قالب" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "ویرایش ویژگیهای قالب" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "" "

انتخاب محلی برای قالب. اگر آن را در فهرست راهنمای قالب ذخیره می‌کنید، به " "طور خودکار به گزینگان قالب اضافه می‌شود.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "فهرست راهنمای قالب" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "نام &پروندۀ قالب:‌" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "مکان سفارشی:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "انتخاب محل:" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "" "هر دادۀ زیر نادرست یا جا افتاده باشد، داده را در اطلاعات رایانامه TDE ویرایش " "کنید." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "جایگزینی نام کامل »%1« با کلان‌دستور »%{fullname}«" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "جایگزینی نشانی رایانامه »%1« با کلان‌دستور »%email«" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "کلان‌دستورهای خودجایگزین" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "" "نویسۀ هشتک )»^«( را در جایی در پرونده‌های ایجادشده از قالب که می‌خواهید " "بگذارید.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "باز کردن قالب برای ویرایش" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "ایجاد قالب" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "" "

پروندۀ
«%1»
از قبل وجود داشته است؛ اگر نمی‌خواهید " "آن را جای‌نوشت کنید، نام پروندۀ قالب را به چیز دیگری تغییر دهید." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "پرونده موجود است" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "جای‌نوشت" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "خطای باز کردن پرونده
%1
برای خواندن. سند ایجاد " "نمی‌شود
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -288,26 +288,26 @@ msgstr "" "\n" "قالب باز می‌شود، بنابراین می‌توانید آن را از ویرایشگر ذخیره کنید." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "خرابی در ذخیره" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "قالب" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "جدید..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "ویرایش..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "بارگذاری..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "بارگیری..." diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index ff3cda36ada..479a2280504 100644 --- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-04 01:28+0200\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen \n" "Language-Team: finnish Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created." @@ -58,24 +58,24 @@ msgstr "" "Virhe avattaessa tiedostoa
%1
lukemiseen. " "Asiakirjaa ei luoda.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Pohjaliitännäinen" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Nimetön %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Hallitse tiedostopohjia" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Pohja:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "" "esimerkiksi mallivalikossa. Sen tulee kuvata mallin takroitus, esimerkiksi " "'HTML-asiakirja'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Paina valitaksesi tai vaihtaaksesi tämän pohjan kuvaketta" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Ryhmä:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "tyhjä, käytetään jotain muuta.

Voit käyttää mitä tahansa merkkijonoa " "uuden ryhmän nimeksi valikkoosi.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Asiakirjan nimi" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "" "ensimmäinen asiakirja nimetään Uusi komentoskripti (1).sh', toinen Uusi " "komentoskripti (2).sh', ja niin edelleen.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Korostus:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "" "Valitse käytettävä korostustyyli tälle pohjalle. Jos valitset \"Ei mikään" "\"asetusta ei aseteta.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Kuvaus:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "

Tätä merkkijonoa käytetään esimerkiksi sisältöavustajana (kuten whatsthis " "avustajaa valikkoihin.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Tekijä:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "kanssa.

Suositeltu lähetystapa on sähköpostiosoite: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -173,27 +173,27 @@ msgstr "" "

Jos haluat aloittaa tämän pohjan olemassa olevasta tiedostosta tai " "pohjasta, valitse asiaankuuluva vaihtoehto alapuolelta.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Aloita tyhjällä asiakir&jalla" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Käytä olemassa olevaa tiedostoa:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Käytä olemassa olevaa pohjaa:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Valitse mallipohja" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Muokkaa pohjan ominaisuuksia" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "" "

Valitse mallipohjan sijainti. Jos tallennat sen pohjahakemistoon, se " "lisätään automaattisesti pohjavalikkoon.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Pohjahakemisto" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Pohjan &tiedostonimi:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Muu sijainti:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Valitse sijainti" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "" "jokin allaoleva tieto on väärin tai puuttuu, muokkaa tietoa TDE:n " "sähköpostitietoihin." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Korvaa koko nimi \"%1\" \"%{fullname}\"-makrolla" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Korvaa sähköpostiosoite \"%1\" \"%email\"-makrolla" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Automaattikorvausmakrot" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "" "kursorin laita hattumerkki ('^') mihin haluat mallista luoduissa " "tiedostoissa.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Avaa pohja muokkaukseen" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Luo pohja" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "" "

Tiedosto
'%1'
on jo olemassa. Jos et halua " "ylikirjoittaa sitä vaihda nimi joksikin muuksi." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Tiedosto on jo olemassa" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Ylikirjoita" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Virhe avattaessa tiedostoa
%1
lukemiseen. " "Asiakirjaa ei luoda
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -291,26 +291,26 @@ msgstr "" "\n" "Pohja avataan, joten voit tallentaa sen muokkaimesta." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Tallennus epäonnistui" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Pohja" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Uusi..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Muokkaa..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Lähetetään..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Haetaan..." diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 96b38a937af..5ac71a6306e 100644 --- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:22+0100\n" "Last-Translator: Matthieu Robin \n" "Language-Team: French \n" @@ -30,27 +30,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "N'importe quel fichier..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Récemment ouverts" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Gérer les &modèles..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "À partir d'un &modèle" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Ouvrir en tant que modèle" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -58,24 +58,24 @@ msgstr "" "Impossible de lire le fichier
%1.
Le document " "ne sera pas créé.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Additif de modèle" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "%1 sans titre" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Gérer les modèles de fichiers" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Modèle :" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "" "menu « modèle ». Elle doit décrire le rôle du modèle, par exemple « Document " "HTML ».

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Cliquez pour choisir ou modifier l'icône de ce modèle." -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Groupe :" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "est vide, « Others » est utilisé.

Vous pouvez saisir n'importe quelle " "chaîne pour ajouter un groupe à votre menu.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Nom du document :" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -124,15 +124,15 @@ msgstr "" "script shell (1).sh »,le deuxième « nouveau script shell (2).sh », et ainsi " "de suite.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Surlignement :" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "" "

Sélectionnez le surlignement à utiliser pour le modèle. Si aucun n'est " "choisi, la propriété ne sera pas fixée.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Description :" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -152,11 +152,11 @@ msgstr "" "

La chaîne sert, par exemple, d'aide contextuelle pour ce modèle (comme " "l'aide « Qu'est-ce que c'est ? » pour l'élément de menu).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Auteur :" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" "modèles avec d'autres utilisateurs.

Il est recommandé d'utiliser une " "adresse électronique : « Paul Dupond < paul@dupond.com> ».

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -174,27 +174,27 @@ msgstr "" "

Si vous voulez baser ce modèle sur un fichier ou modèle existant, " "sélectionnez l'option appropriée ci-dessous.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Démarr&er avec un document vide" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Utiliser un fichier existant :" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Utiliser un modèle existant :" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Choisir l'origine du modèle" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Modifier les propriétés du modèle" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "" "

Choisissez un emplacement pour le modèle. Si vous le conservez dans le " "dossier des modèles, il sera automatiquement ajouté au menu « modèle ».

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Dossier du modèle" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Nom du &fichier du modèle :" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Emplacement personnalisé :" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Choisir l'emplacement" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "" "modèles.

Si une des données ci-dessous est incorrecte ou manquante, " "modifiez les données dans les informations de courrier électronique de TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Remplacer le nom complet « %1 » par la macro « %{nomcomplet} »" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Remplacer l'adresse électronique « %1 » par la macro « %email »" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Remplacer automatiquement les macros" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "" "positionner le curseur, placez un accent circonflexe (^) à l'endroit " "souhaité dans les fichiers créés à partir du modèle.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Modifier le modèle" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Créer un modèle" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "" "

Le fichier
%1
existe déjà. Si vous ne voulez pas " "l'écraser, modifiez le nom de fichier du modèle." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Le fichier existe" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Écraser" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "Impossible de lire le fichier
%1.
Le document " "ne sera pas créé.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -293,26 +293,26 @@ msgstr "" "Le modèle sera ouvert afin que vous puissiez l'enregistrer à partir de " "l'éditeur." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Échec de l'enregistrement" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Modèle" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nouveau..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Modifier..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Envoyer..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Recevoir..." diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 014976721c2..07590543929 100644 --- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:51+0100\n" "Last-Translator: Douwe VDM \n" "Language-Team: Frysk \n" @@ -32,27 +32,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "In triem..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Resint brûkt" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Sjabloanen behear&e..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "&Nij fan sjabloan" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "As in sjabloan iepenje" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -60,24 +60,24 @@ msgstr "" "Fout by it iepenjen fan triem
%1. It dokumint sil " "net oanmakke wurde.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Sjabloanplugin" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Nammeleas %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Triemsjabloanen beheare" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Sjabloan:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "" "Sjabloanemenu. It beskriuwt de betsjutting fan it sjabloan (bg.:'HTML-" "dokumint').

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "" "Klik hjir om it piktogram fan dit sjabloan te selektearjen of te feroarjen" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Groep:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "" "litten wurdt, dan sil 'Oare' brûkt wurde.

Jo kinne in willekeurige " "tekst ynfiere om in nije groep ta te heakjen yn jo menu.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Dokumint&namme:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -127,15 +127,15 @@ msgstr "" "dokumint 'Nij shellscript (1).sh' neamd wurde, it twadde 'Nij shellscript " "(2).sh' ensafuorthinne.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "Aksent&uerje:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Gjin" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "" "

Selektearje de te brûken opljochting foar it sjabloan. As 'Gjin' keazen " "is, dan sil de eigenskip net ynsteld wurde.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Beskriuwing:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "" "

Dizze tekst wurdt bygelyks brûkt as konteksthelp foar dit sjabloan, " "bygelyks de helpballon by de menuopsje.

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "Skri&uwer:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "p>

de oanrikkemandearre foarm is lykas in e-mailadres: 'Anders Lund <" "oars@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -177,27 +177,27 @@ msgstr "" "

As jo dit sjabloan basearje wolle op in besteande triem of sjabloan, " "selektearje dan de passende opsje hjirûnder.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Mei in l&eech dokumint begjinne" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Brûk in besteande triem:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Brûk in besteand sjabloan:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Komôf fan Sjabloan kieze" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Sjabloaneigenskippen bewurkje" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -205,23 +205,23 @@ msgstr "" "

Kies in lokaasje foar it sjabloan. As jo it opslaan yn de sjabloanemap, " "dan wurdt dizze automatysk taheakke oan it sjabloanmenu.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Sjabloanemap" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "&Triemnamme fan it sjabloan:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Oanpaste lokaasje:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Lokaasje kieze" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -231,19 +231,19 @@ msgstr "" "sjabloanmakro's.

As guon fan ûndersteande gegevens net goed binne of " "ûntbrekke, bewurkje dan de gegevens yn de TDE e-mailynformaasje." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Folsleine namme '%1' ferfange troch de makro '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "E-mailadres '%1' ferfange troch de makro '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Automatysk-ferfange-makro's" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -253,15 +253,15 @@ msgstr "" "in dakje ('^') om de kursor teplak te setten yn triemmen dy't middels it " "sjabloan oanmakke wurde.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Sjabloan iepenje om te bewurkjen" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Sjabloan oanmeitsje" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -269,15 +269,15 @@ msgstr "" "

De triem
'%1'
bestiet al. As jo it net " "oerskriuwe wolle, feroarje dan de triemnamme yn wat oars." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Triem bestiet" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Oerskriuwe" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "" "Fout by it iepenjen fan triem
%1
. It dokumint " "sil net oanmakke wurde
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -295,26 +295,26 @@ msgstr "" "\n" "It sjabloan sil iepene wurde sadat jo it opslaan kinne fanút de bewurker." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Opslaan is mislearre" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Sjabloan" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nij..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Bewurkje..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Oplade..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Ynlade..." diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index bee829c9d9a..73add34e545 100644 --- a/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeaddons/katefiletemplates.po\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" @@ -22,27 +22,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Comhad Ar Bith..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Bainistigh &Teimpléid..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Ceann Nua Ó &Theimpléad" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Oscail mar Theimpléad" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -50,50 +50,50 @@ msgstr "" "Earráid agus comhad
%1
á oscailt chun é a " "léamh. Ní chruthófar an cháipéis.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Breiseán Teimpléid" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Gan Teideal %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Bainistigh Teimpléid Chomhaid" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Teimpléad:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Brúigh chun deilbhín an teimpléid seo a roghnú nó a athrú" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grúpa:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Ainm &na cáipéise:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -103,138 +103,138 @@ msgid "" "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Aibhsigh:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Neamhní" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Cur Síos:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "Úd&ar:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Tosaigh le cáipéis &fholamh" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Úsáid comhad atá ann:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Úsáid teimpléad atá ann:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Cuir Airíonna an Teimpléid in Eagar" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Comhadlann teimpléid" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Ainm chomhad an &teimpléid:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Suíomh saincheaptha:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Roghnaigh Suíomh" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Cuir macra '%{fullname}' in ionad ainm iomlán '%1'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Cuir macra '%email' in ionad seolaidh ríomhphoist '%1'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Oscail an teimpléad chun é a chur in eagar" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Cruthaigh Teimpléad" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Tá an comhad ann" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Forscríobh" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "Earráid agus comhad
%1
á oscailt chun é a " "léamh. Ní chruthófar an cháipéis
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -253,26 +253,26 @@ msgstr "" "Osclófar an teimpléad, agus dá bharr sin beidh tú in ann é a shábháil ón " "eagarthóir." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Theip ar shábháil" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Teimpléad" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nua..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Eagar..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Uasluchtaigh..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Íosluchtaigh..." diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 5e72a145a17..67cddb90746 100644 --- a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-30 13:23+0100\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Calquer Ficheiro..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Usar Recente" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Xestionar Modelos..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Novo a Partir de &Modelo" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Abrir como Modelo" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "Erro ao abrir o ficheiro
%1
para leitura. O " "documento non será criado.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Plugin de Modelos" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Sen título %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Xestionar Modelos de Ficheiros" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Modelo:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "" "menu de Modelos. Debe descreber o significado do modelo, por exemplo " "'Documento HTML'

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Prema para escoller ou alterar o ícone deste modelo" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupo:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "estivese vacio, é utilizado o 'Outro'.

Pode escreber calquer texto " "para engadir un novo grupo ao seu menu

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Nome do documento:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "" "HTML (%N).html', o primeiro documento terá o nome 'Novo ficheiro HTML (1)." "html', o segundo 'Novo ficheiro HTML (2).html' e sucesivemente.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Realce:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nengun" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "

Escolla o realce a utilizar no modelo. Se escolle 'Nengun' a propriedade " "non é configurada.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Descrición:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "

Este texto é utilizado, por exemplo, para a axuda contextual para este " "modelo, por exemplo a axuda 'que é isto' do ítem do menu.

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "

O formato recomendado é como un enderezo de email: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -170,27 +170,27 @@ msgstr "" "

Se desexa basear este modelo nun ficheiro ou modelo existente, seleccione " "a opción apropriada en baixo.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Com&ezar cun documento vacio" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Utilizar un ficheiro existente:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Usar un modelo existente:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Escolla o Modelo Orixinal" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Editar as Propriedades do Modelo" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "" "

Escolla unha localización para o modelo. Se o guarda no cartafol dos " "modelos, será engadido automaticamente ao menu de modelos.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Cartafol do modelo" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Nome do &ficheiro modelo:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Localización personalizada:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Escoller a Localización" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "" "dos dados en baixo fose incorrecto ou en falta edite os dados na información " "de email de TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Substituir o nome completo '%1' coa macro '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Substituir o enderezo de email '%1' coa macro '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Auto-substituir Macros" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "" "posicionar o cursor coloque un acento circunflexo ('^') na posición que o " "quer nos ficheiros criados a partir do modelo.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Abrir o modelo para edición" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Criar un Modelo" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "" "

O ficheiro
'%1'
xa existe. Se non desexa " "sobrescrebé-lo, cámbie o nome do ficheiro de modelo." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "O Ficheiro Xa Existe" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescreber" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Erro ao abrir o ficheiro
%1
para leitura. O " "documento non será criado.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -288,26 +288,26 @@ msgstr "" "\n" "O modelo será aberto, polo pode guardá-lo desde o editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "O Guardado Fallou" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Subir..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Descarregar..." diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 8d1c4a22383..c4b6437dcc3 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 00:05+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -28,27 +28,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "כל קובץ..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "השתמש &באחרונים" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&נהל תבניות..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "חדש מ&תבנית" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "פתח בתור תבנית" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "" " שגיאה בעת פתיחת הקובץ
%1
לקריאה. המסמך לא " "יווצר.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "תוסף תבניות" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "ללא שם %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "נהל קבצי תבניות" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&תבנית:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -82,26 +82,26 @@ msgstr "" "

מחרוזת זה נמצאת בשימוש בתור שם המבנית ומוצגת לדוגמה, בתפריט התבניות. היא " "צריכה לתאר את המשמעות של התבנית, למשל \"מסמך HTML\".

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "לחץ לבחירה או שינוי של הסמל עבור תבנית זו" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&קבוצה:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&שם המסמך:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -111,170 +111,170 @@ msgid "" "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&הדגשה:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "ללא" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&תיאור:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&כותב:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "התחל עם מסמך &ריק:" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "השתמש בקובץ קיים:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "השתמש בתבנית קיימת:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "בחר מקור התבנית" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "ערוך מאפייני התבנית" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "תיקיית התבנית" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "שם &קובץ התבנית:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "מיקום מותאם אישית:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "בחר מיקום" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "מקרואים להחלפה אוטומטית" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "פתח את התבנית לעריכה" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "צור תבנית" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "הקובץ קיים" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "שכתב" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" "The template will be opened, so you can save it from the editor." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "שמירה נכשלה" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "תבנית" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "חדש..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "ערוך..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 14e7f35b5d9..ef3dc9f019c 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-23 14:23+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava \n" "Language-Team: indlinux-hindi \n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "कोई भी फ़ाइल..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "हाल में ही प्रयोग किए गए उपयोग करें" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "टैम्पलेट्स का प्रबंधन करें... (&M)" -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "टेम्पलेट से नया (&T)" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "टैम्प्लेट के रूप में खोलें" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "फ़ाइल
%1
को पढ़ने हेतु खोलने में त्रुटि. दस्तावेज़ बनाया नहीं " "जा सकता.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "टेम्पलेट प्लगइन" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "अनाम %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "फ़ाइल टैम्पलेट्स प्रबंधन करें" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "टैम्प्लेट: (&T)" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "" "लिए, टेम्पलेट मेन्यू में. इससे टेम्पलेट का विवरण पता चलना चाहिए. उदाहरण के लिए, 'एचटीएमएल " "दस्तावेज़'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "इस टेम्पलेट के प्रतीक को चुनने या बदलने के लिए दबाएँ" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "समूह: (&G)" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "है, 'अन्य' का उपयोग किया जाता है.

आप अपने मेन्यू में नया समूह जोड़ने के लिए कोई भी " "वाक्यांश टाइप कर सकते हैं.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "दस्तावेज़ नाम (:)" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "" "'नया शैल स्क्रिप्ट (%N).sh', तो पहले दस्तावेज़ का नाम दिया जाएगा 'नया शैल स्क्रिप्ट (1)." "sh', दूसरे दस्तावेज़ का 'नया शैल स्क्रिप्ट (2).sh', इत्यादि.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "उभारें (&H)" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "" "

टेम्पलेट के उपयोग के लिए उभारे गए को चुनें. यदि 'कुछ नहीं' चुना जाता है, तो गुणों को " "नियत नहीं किया जाएगा.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "वर्णनः (&D)" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "" "

यह वाक्यांश इस टेम्प्लेट के लिए कॉन्टेक्स्ट मदद के लिए उपयोग में लिया जाएगा (जैसे कि 'यह-" "क्या-है' मदद मेन्यू वस्तुओं में से.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "लेखकः (&A)" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "p>

टेम्पलेट फॉर्म इस प्रकार के ईमेल पता हो सकते हैं: 'Anders Lund <anders@alweb." "dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -169,28 +169,28 @@ msgstr "" "

यदि आप इस टेम्पलेट को किसी मौजूदा फ़ाइल या टेम्पलेट पर आधारित करना चाहते हैं तो नीचे " "दिए गए में से उचित विकल्प को चुनें.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "एक खाली दस्तावेज़ के साथ प्रारंभ करें (&e)" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "कोई मौज़ूदा फ़ाइल उपयोग करें:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "कोई मौजूदा टैम्प्लेट उपयोग करें:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 #, fuzzy msgid "Choose Template Origin" msgstr "टेम्प्लेट ओरिजिन चुनें" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "टेम्पलेट गुणों का संपादन करें" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 #, fuzzy msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " @@ -199,23 +199,23 @@ msgstr "" "

टेम्पलेट के लिए स्थान चुनें. यदि आप इसे टेम्पलेट डिरेक्ट्री में भंडारित करते हैं तो यह स्वचालित " "रूप से टेम्पलेट मेन्यू में जोड़ दिया जाएगा.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "टेम्पलेट डिरेक्टरी" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "टेम्पलेट फ़ाइल नाम (&f)" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "अनुकूलित स्थान:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "स्थान चुनें" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "" "

आप टेम्पलेट मेक्रोज़ के द्वारा पाठ के कुछ विशेष वाक्यांशों को बदल सकते हैं.

यदि नीचे दिए " "डाटा में से कोई भी गलत है या गुम है तो केडीई ईमेल जानकारी में उस डाटा को संपादित करें" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "पूरे नाम '%1' को '%{fullname}' मेक्रो के साथ बदलें" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "ईमेल पता '%1' को '%email' मेक्रो के साथ बदलें" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "ऑटोरिप्लेस मेक्रोज़" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "" "

अब टेम्पलेट बनाया जाएगा तथा चयनित स्थान पर सहेजा जाएगा. संकेतक के स्थान के लिए कैरट " "('^') अक्षर को उस जगह पर रखें जहाँ से टेम्पलेट फ़ाइल बनाई जानी है.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "संपादन हेतु टैम्पलेट खोलें" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "टैम्पलेट बनाएँ" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "" "

फ़ाइल
'%1'
पहले से ही मौज़ूद है; यदि आप इसके ऊपर लिखना " "नहीं चाहते हैं तो टेम्पलेट फ़ाइल नाम को कोई और नाम दें." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "मिटाकर लिखें" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "फ़ाइल
%1
को पढ़ने हेतु खोलने में त्रुटि. दस्तावेज़ बनाया नहीं " "जा सकता
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -287,26 +287,26 @@ msgstr "" "\n" "टेम्पलेट को खोला जाएगा ताकि आप इसे संपादक के द्वारा सहेज सकें." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "सहेजना असफल" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "टेम्पलेट" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "नया..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "संपादन..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index f8a25dd216f..0e2241df084 100644 --- a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-16 01:07+0100\n" "Last-Translator: Renato Pavicic translator-shop.org>\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -23,27 +23,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Bilo koja datoteka..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Upotrijebi nedavno" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Upravljanje predlošcima..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Nova od &predloška" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Otvori kao predložak" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -51,24 +51,24 @@ msgstr "" "Pogreška pri otvaranju datoteke
%1
za čitanje. " "Dokument neće biti izrađen.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Dodatak za predložak" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Bez naslova %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Upravljanje predlošcima" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Predložak:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "" "predloška. Trebao bi opisivati smisao predloška, na primjer 'HTML dokument'." "

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Kliknite da biste odabrali ili promijenili ikonu predloška" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupa:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" "bit će upotrijebljena grupa 'Ostale'.

Za dodavanje nove grupe na " "izbornik možete unijeti bilo koji niz.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Naziv dokumenta:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "" "'Nova_skripta_ljuske(1).sh', drugi će biti nazvan 'Nova_skripta_ljuske(2)." "sh', itd.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Naglasak:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Bez" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -133,11 +133,11 @@ msgstr "" "

Odaberite naglašavanje za upotrebu s novim predloškom. Ako je odabrana " "opcija 'Bez', naglašavanje neće biti.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Opis:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" "

Ovaj se niz upotrebljava kao kontekstualna pomoć za ovaj predložak (poput " "pomoći 'whatsthis' ('što je ovo') za izbornik).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" "p>

Preporučuje se oblik poput adrese e-pošte: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -167,27 +167,27 @@ msgstr "" "

Ako ovaj predložak želite zasnovati na nekom postojećem predlošku, " "odaberite jednu od sljedećih opcija.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "&Započni s praznim dokumentom" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Upotrijebi postojeću datoteku:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Upotrijebi postojeći predložak:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Odaberi izvornik predloška" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Uredi svojstva predloška" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -195,23 +195,23 @@ msgstr "" "

Odaberite lokaciju predloška. Ako je pohranjena u mapi predložaka, " "automatski će biti dodana na izbornik predložaka.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Mapa predloška" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Naziv predloška:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Prilagođena lokacija:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Odaberite lokaciju" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "" "

Ako je ijedan od donjih podataka netočan ili nedostaje, uredite podatke u " "TDE podacima e-pošte." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Puno ime '%1' zamijeni makro naredbom '%{fullname}' ." -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Adresu e-pošte '%1' zamijeni makro naredbom '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Automatska zamjena makroa" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "" "namjestili pokazivač, postavite znak '^' unutar datoteka izrađenih iz " "predložaka.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Predložak otvori za uređivanje" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Izradi predložak" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -259,15 +259,15 @@ msgstr "" "

Datoteka
'%1'
već postoji. Ako ju ne želite " "prepisati promijenite naziv predloška." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Datoteka postoji" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "Pogreška pri otvaranju datoteke
%1
za čitanje. " "Dokument neće biti izrađen.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -285,26 +285,26 @@ msgstr "" "\n" "Predložak će biti otvoren da biste ga mogli spremiti iz uređivača." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Spremanje neuspjelo" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Predložak" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Učitaj..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Preuzmi..." diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 0584d02d9e4..865bfc3a716 100644 --- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 11:11+0100\n" "Last-Translator: Tamas Szanto \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -26,27 +26,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Bármely fájl..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "A leg&utóbbi" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "S&ablonkezelés..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Ú&j sablonból" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Megnyitás sablonként" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -54,24 +54,24 @@ msgstr "" "Hiba történt a(z)
%1
fájl olvasássra való " "megnyitásakor. A dokumentum nem lesz létrehozva.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Sablonmodul" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Névtelen %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "A fájlsablonok kezelése" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "Sabl&on:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "" "Érdemes úgy megválasztani, hogy a sablon rendeltetésére utaljon, például " "'HTML-dokumentum'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Nyomja meg ezt a sablon ikonjának kiválasztásához ill. cseréjéhez" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Csoport:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "" "Ha üres, az 'Egyéb' az alapértelmezés.

Tetszőleges sztring megadható " "névnek.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "A dokumentum ne&ve:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "" "ilyen dokumentum neve 'Új szkript (1).sh', a második 'Új szkript (2).sh' " "stb. lesz.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "K&iemelés:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "" "

Válassza ki, mi jelezze a sablonban a kiemelést. Ha a 'Nincs'-et " "választja, a tulajdonság nem lesz beállítva.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Leírás:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "" "

Ez a sztring megjelenik a sablon felbukkanó menüjében, például ha a 'Mi " "ez?' funkciót használja a menüponton.

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "Sz&erző:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "p>

Érdemes a név mellett az e-mail címet is megadni: 'Kovács István <" "kovacsi@dexelero.hu>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -169,27 +169,27 @@ msgstr "" "

Ha a sablont egy már létező másik sablonból vagy fájlból kiindulva " "szeretné létrehozni, válassza ki alább a megfelelő opciót.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Kezdés üres dok&umentummal" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Már létező fájl használata:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Már létező sablon használata:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "A sablon helyének kiválasztása" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "A sablon jellemzőinek szerkesztése" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -197,23 +197,23 @@ msgstr "" "

Válassza ki a sablon helyét. Ha a sablonkönyvtárba menti, akkor a program " "automatikusan felveszi a Sablon menübe.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Sablonkönyvtár" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "A sablonfájl ne&ve:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Egyéni elérési út:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Válassza ki az elérési utat" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "" "

Bizonyos szövegek helyett makrókat lehet használni.

Ha az alábbi adatok " "nem elfogadhatóak, változtassa meg őket a TDE 'E-mail' beállítómoduljában." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "A teljes név ('%1') helyettesítése a '%{fullname}' makróval" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Az e-mail cím ('%1') helyettesítése az '%email' makróval" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Automatikusan kezelt makrók" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "" "pozícióját a ('^') karakterrel lehet megadni, ide kerül a kurzor, amikor a " "felhasználó új dokumentumot hoz létre a sablon alapján.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "A sablon megnyitása szerkesztésre" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Sablon létrehozása" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "" "

Már létezik
'%1'
nevű fájl. Ha nem akarja " "felülírni, változtassa meg a sablon nevét valami másra." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "A fájl már létezik" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Nem sikerült megnyitni a(z)
%1
fájlt olvasásra. A " "dokumentum nem fog létrejönni
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -286,26 +286,26 @@ msgstr "" "\n" "A sablon megnyílik, hogy el lehessen menteni a szerkesztőből." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "A mentés nem sikerült" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Új..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Szerkesztés..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Feltöltés..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Letöltés..." diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 8dfb8c3aa6c..82b41508123 100644 --- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 10:50+0100\n" "Last-Translator: Arnar Leosson \n" "Language-Team: Icelandic \n" @@ -36,27 +36,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Einhver skrá..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Nota nýlegar" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Sýsla með sniðmát..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Ný úr s&niðmáti" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Opna sem sniðmát" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -64,24 +64,24 @@ msgstr "" "Villa við opnun skrárinnar
%1
fyrir lestur. " "Skjalið verður ekki búið til.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Sniðmátaíforrit:" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Nafnlaust %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Stjórna skráarsniðmátum" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "Snið&mát:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -91,15 +91,15 @@ msgstr "" "sniðmátavalmyndinni. Strengurinn ætti að lýsa þýðingu sniðmátsins, til dæmis " "'HTML-skjal'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Smelltu til að velja eða skiptu um táknmynd fyrir þetta sniðmát" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "Hó&pur:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "" "tómur er 'Annaðð notað.

Þú getur slegið inn hvaða streng sem er til að " "bæta við nýjum hóp við valmyndina.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Heiti &skjals:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "" "mun fyrsta skjalið verða kallað 'Ný skeljarskrifta (1).sh', næsta 'Ný " "skeljarskrifta (2).sh', o.s.frv.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Merking:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Engin" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" "

Veldu merkingu sem nota á fyrir sniðmátið. Ef 'Engin' er valin verður " "engin merking notuð.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Lýsing:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -157,11 +157,11 @@ msgstr "" "

Þessi strengur er til dæmis notaður sem hjálp fyrir sniðmátið (til dæmis " "'hvað er þetta' hjálp fyrir valmyndarlínuna.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "Hö&fundur:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" "p>

Formið sem mælt er með er svipað og netfang: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -179,27 +179,27 @@ msgstr "" "

Ef þú vilt byggja þetta sniðmát á skrá eða sniðmáti sem er til fyrir " "skaltu velja viðeigandi valkost hér fyrir neðan.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Byrja með &tómt skjal" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Nota skrá sem til er fyrir:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Nota sniðmát sem til er fyrir:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Velja uppruna sniðmáts" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Breyta stillingum sniðmáts" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -207,23 +207,23 @@ msgstr "" "

Veldu staðsetningu fyrir sniðmátið. Ef þú geymdir það í sniðmátamöppunni " "verður því sjálfkrafa bætt við sniðmátavalmyndina.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Sniðmátamappa" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Skráar&nafn sniðmáts:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Sérsniðin staðsetning:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Velja staðsetningu" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -233,19 +233,19 @@ msgstr "" "gögnin hér fyrir neðan eru röng eða vantar í þau skaltu breyta TDE " "netfangsupplýsingunum." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Skipta út fullu nafni '%1' með %{fullname}' fjölvanum" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Skipta út netfangi '%1' með '%email' fjölvanum" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Skipta út fjölvum sjálfkrafa" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -255,15 +255,15 @@ msgstr "" "staðsetja bendilinn skaltu setja hatt ('^') þar sem þú vilt í skrána sem " "búin var til úr sniðmátinu.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Opna sniðmátið til breytinga" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Búa til sniðmát" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -271,15 +271,15 @@ msgstr "" "

Skráin
'%1'
var til fyrir. Ef þú vilt ekki " "yfirskrifa hana skaltu breyta skráarnafni sniðmátsins." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Skráin er þegar til" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Rita yfir" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "Gat ekki opnað skrána
%1
til lesturs. Skalið " "verður ekki búið til.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -297,27 +297,27 @@ msgstr "" "\n" "Sniðmátið verður opnað svo þú getur vistað það úr ritlinum." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Vistun brást" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Forsnið" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nýtt..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Sýsla..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Senda..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Sækja..." diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 90883a0d3ea..af1d1b327c8 100644 --- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-11 08:09+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro \n" "Language-Team: Italian Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created." @@ -58,24 +58,24 @@ msgstr "" "Errore nell'aprire in lettura il file
%1
. Il " "documento non sarà creato.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Plugin di modello" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Senza titolo %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Gestisci i file modello" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Modello:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "" "menu modelli. Dovrebbe descrivere il tipo di modello, per esempio 'Documento " "HTML'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Premi per selezionare o cambiare l'icona per questo modello" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Gruppo:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "questo è vuoto, viene utilizzato 'Altro'.

Puoi scrivere ogni stringa " "per aggiungere un nuovo gruppo al tuo menu.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Nome del documento:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "" "il nome del documento è 'Nuovo script (%N).sh' il primo documento avra nome " "'Nuovo script(1).sh', il secondo 'Nuovo script(2).sh' e così via.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Evidenzia:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nessuna" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "" "

Seleziona l'evidenziazione da usare per il template. Se 'Nessuna' è " "scelta, la proprietà non verrà impostata.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Descrizione:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "

Questa stringa è utilizzata, ad esempio, come aiuto di contesto per " "questo modello (come l'aiuto \"Che cos'è\" per l'elemento del menu.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autore:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "utenti.

la forma raccomandata è come un indirizzo di posta " "elettronica: 'Anders Lund <anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -173,27 +173,27 @@ msgstr "" "

Se vuoi basare questo modello su di un file esistente o di un altro " "template, seleziona l'opzione appropriata.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Inizia con un docum&ento vuoto" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Utilizza un file esistente:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Utilizza un modello esistente:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Seleziona il modello origine" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Modifica le proprietà del modello" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "" "

Seleziona un percorso per il modello. Se lo salvi nella cartella dei " "modelli, verrà automaticamente aggiunto al menu template.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Cartella dei modelli" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Nome del &modello:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Percorso personalizzato:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Seleziona posizione" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "" "i dati sono sbagliati o mancanti, modificali nelle informazioni della posta " "di TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Sostituisci il nome completo '%1' con la macro '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Sostituisci l'indirizzo di posta '%1' con la macro '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Sostituisci automaticamente le macro" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "" "posizionare il cursore metti un carattere accento circonflesso ('^') dove " "vuoi che sia nei file creati dal modello.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Apri il modello per la modifica" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Crea modello" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "" "

Il file
'%1'
esiste già; se non vuoi " "sovrascriverlo, modifica il nome del modello." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Il file esiste" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Errore durante l'apertura del file
%1
. Il " "documento non verrà creato.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -291,26 +291,26 @@ msgstr "" "\n" "Il modello verrà aperto così potrai salvarlo dall'editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Salvataggio non riuscito" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Template" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nuovo..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Modifica..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Invia..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Scarica..." diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 48ca7628232..c03657a47ef 100644 --- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 21:00+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "任意のファイル..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "最近のファイルを使う(&U)" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "テンプレートの管理(&M)..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "テンプレートから新規作成(&T)" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "テンプレートを開く" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "読み込みのために、ファイル
%1
を開けませんでした。" "ドキュメントは作成されません。
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "テンプレートプラグイン" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "無題 %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "ファイルのテンプレートを管理" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "テンプレート(&T):" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "" "示されます。名前は、例えば「HTML ドキュメント」のように、テンプレートの意味を" "表すものにしてください。

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "このテンプレートのアイコンを選択または変更します" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "グループ(&G):" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "場合は「その他」に分類されます。

文字列を自由に入力してメニューに新しい" "グループを追加することもできます。

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "ドキュメント名(&N):" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "" "ントは「新しいシェルスクリプト(1).sh」、次のドキュメントは「新しいシェルスク" "リプト(2).sh」というふうになります。

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "強調表示(&H):" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "なし" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "

テンプレートに使用する強調表示を選択してください。「なし」を選択した場合、" "プロパティはセットされません。

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "説明(&D):" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "

この文字列はこのテンプレートのコンテキストヘルプなどに使用されます。(メ" "ニューアイテムの「これは何?」ヘルプのようなもの)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "作者(&A):" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "p>

メールアドレスのような形式を推奨します: 'Anders Lund <anders@alweb." "dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -170,27 +170,27 @@ msgstr "" "

既存のファイルまたはテンプレートをこのテンプレートの元にする場合は、下で適" "切なオプションを選択してください。

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "空のドキュメントで開始(&E)" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "既存のファイルを使用する:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "既存のテンプレートを使用する:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "テンプレートの元を選択" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "テンプレートのプロパティを編集" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "" "

テンプレートの場所を選んでください。テンプレートのディレクトリに保存する" "と、自動的にテンプレートメニューに追加されます。

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "テンプレートのディレクトリ" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "テンプレートのファイル名(&F):" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "場所を指定:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "場所を選択" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "" "データの中に正しくないもの、または欠けているものがあれば、TDE のメール情報で" "データを編集してください。" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "氏名 '%1' を '%{fullname}' マクロに置換" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "メールアドレス '%1' を '%email' マクロに置換" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "自動置換マクロ" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "" "ファイルにカーソルを配置するには、望みの個所にキャレット文字 ('^') を入れてく" "ださい。

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "編集のためにテンプレートを開く" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "テンプレートを作成" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "" "

ファイル
'%1'
は既に存在します。上書きしない場合" "は、テンプレートのファイル名を他のものに変更してください。" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "ファイルは存在します" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "読み込みのために、ファイル
%1
を開けませんでし" "た。ドキュメントは作成されません。
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -288,26 +288,26 @@ msgstr "" "\n" "テンプレートが開くので、エディタからそれを保存してください。" -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "保存に失敗" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "新規..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "編集..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "アップロード..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "ダウンロード..." diff --git a/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 944dcdbf365..19169b87acb 100644 --- a/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-ka/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-23 04:54+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created." @@ -57,42 +55,42 @@ msgstr "" "ფაილის
%1
წასაკითხად გახსნის შეცდომა. დოკუმენტი " "არ შეიქმნება.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "ნიმუშის დამატება" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "უსახელო %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "ფაილის ნიმუშების მართვა" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&ნიმუში:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" msgstr "" "

ეს სტრიქონი გამოიყენება, როგორც ნიმუშის სახელი და ნაჩვენებია, მაგალითად, " -"ნიმუშის მენიუში. ის უნდა აღწერდეს ნიმუშის ნიშვნელობას. მაგ 'HTML " -"დოკუმენტი'.

" +"ნიმუშის მენიუში. ის უნდა აღწერდეს ნიმუშის ნიშვნელობას. მაგ 'HTML დოკუმენტი'." +"

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "დააწექით, რომ აირჩიოთ ან შეცვალოთ ხატულა ამ ნიმუშისთვის" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "ჯ&გუფი:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -102,11 +100,11 @@ msgstr "" "გამოიყენება 'სხვა'.

შეგიძლიათ აკრიფოთ ნებისმიერი სტრიქონი, რომ თქვენ " "მენიუს ახალი ჯგუფი დაამატოთ.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "დოკუმე&ნტის სახელი:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -122,15 +120,15 @@ msgstr "" "sh\", დოკუმენტს დაერქმევა სახელი 'ახალი სკრიპტი (1).sh', მეორეს 'ახალი " "სკრიპტი (2).sh. და.ა.შ.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&გამოკვეთა:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "არაფერი" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -138,23 +136,23 @@ msgstr "" "

აირჩიეთ გამოკვეთა ნიმუშისთვის. თუ აირჩევთ 'არცერთი', თვისება დაყენებული " "არ იქნება.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&აღწერა:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" -"

ეს სტრიქონი გამოიყენება, მაგალითად, კონტექსტურ დახმარებად ამ ნიმუშისთვის (" -"მაგალითად, 'რაარისეს' დახმარება მენიუს პუნქტისთვის.)

" +"

ეს სტრიქონი გამოიყენება, მაგალითად, კონტექსტურ დახმარებად ამ ნიმუშისთვის " +"(მაგალითად, 'რაარისეს' დახმარება მენიუს პუნქტისთვის.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&ავტორი:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -164,7 +162,7 @@ msgstr "" "p>

რეკომენდებული ფორმაა ელფოსტის მისამართი:'Anders Lund <anders@alweb." "dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -172,27 +170,27 @@ msgstr "" "

თუ გნებავთ, ეს ნიმუში უკვე არსებული ფაილით ან ნიმუშით შექმნათ, აირჩიეთ " "შესაბამისი პარამეტრი ქვემოთ.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "დაწყება &ცარიელი დოკუმენტით" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "არსებული ფაილის გამოყენება:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "არსებული ნიმუშის გამოყენება:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "აირჩიეთ ნიმუშის წყარო" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "ნიმუშის თვისებების ჩასწორება" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -200,45 +198,45 @@ msgstr "" "

აირჩიეთ მდებარეობა ნიმუშისთვის. თუ მას ნიმუშების საქაღალდეში ინახავთ, ის " "ავტომატურად დაემატება ნიმუშების მენიუს.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "ნიმუშების საქაღალდე" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "ნიმუშის &ფაილის სახელი:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "მორგებული მდებარეობა:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "აირჩიეთ მდებარეობა" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"

შეგიძლიათ, გარკვეული სტრიქონები ჩაანაცვლოთ ტექსტში ნიმუშის " -"მაკროებით.

თუ ქვემოთ მონაცემები არასწორია ან აკლია, ჩაასწორეთ მონაცემები " -"TDE-ის ელფოსტის ინფორმაციაში." +"

შეგიძლიათ, გარკვეული სტრიქონები ჩაანაცვლოთ ტექსტში ნიმუშის მაკროებით." +"

თუ ქვემოთ მონაცემები არასწორია ან აკლია, ჩაასწორეთ მონაცემები TDE-ის " +"ელფოსტის ინფორმაციაში." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "სრული სახელის '%1' ჩანაცვლება მაკროთი '%{fullname}" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "ელფოსტის მისამართს '%1' ჩანაცვლება მაკროთი '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "მაკროების ავტოჩანაცვლება" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -248,15 +246,15 @@ msgstr "" "გადასატანად დასვით კარეტის ('^') სიმბოლო, სადაც გნებავთ ნიმუშიდან შექმნილ " "ფაილებში.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "ნიმუშის გახსნა ჩასასწორებლად" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "ნიმუშის შექმნა" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -264,15 +262,15 @@ msgstr "" "

ფაილი
'%1'
უკვე არსებობს. თუ არ გნებავთ, მას " "თავზე გადააწეროთ, შეცვალეთ ნიმუშის სახელი რამე სხვაზე." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "ფაილი არსებობს" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "თავზე გადაწერა" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "" "შეცდომა ფაილის
%1
წასაკითხად გახსნისას. " "დოკუმენტი არ შეიქმნება
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -290,26 +288,26 @@ msgstr "" "\n" "ნიმუში გაიხსნება, რომ ის რედაქტორიდან შეინახოთ." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "შენახვა ჩავარდა" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "ნიმუში" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "ახალი..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "ჩასწორება..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "ატვირთვა..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "გადმოწერა..." diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 42385a8863b..47d0795173f 100644 --- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:37+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh\n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Кез келген файл..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "Ж&уырдағыны" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Үлгілерді &басқару..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Ү&лгіден құру" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Үлгі ретінде ашу" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "%1
деген файлды оқу үшін ашқандағы ашу қатесі. Құжат " "құрылмайды.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Үлгілер плагин модулі" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Аталмаған %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Файл үлгілерін басқару" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Үлгі:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "" "көрсетіледі. Үлгінің атауы оның мақсатын анықтайтын болу керек, мысалы, " "'HTML құжаты'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Үлгінің таңбашасын таңдау не ауыстыру үшін басыңыз" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Тобы:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -100,11 +100,11 @@ msgstr "" "'Басқалар' деген топқа жатқызылады.

Кез келген атауын келтіріп, " "мәзіріне жаңа топты енгізе аласыз.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Құжаттың &атауы:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "" "(1).sh' деп аталады, екіншісі - 'New shellscipt (2).sh' деп, солай әрі кете " "береді.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "Талдап &бояулау:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Жоқ" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -136,21 +136,21 @@ msgstr "" "

Үлгі үшін синтаксисын талдап бояулауын таңдаңыз. 'Жоқ' дегенді таңдасаңыз " "бұл қасиет орнатылмайды.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Сипаттамасы:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "

Бұл жол \"Бұл не?\" сияқты үлгінің анықтамасында қолданылады.

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Авторы:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "

Мынадай түрде: 'Anders Lund <anders@alweb.dk>' толтырсаңыз, " "болғаны.

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -168,27 +168,27 @@ msgstr "" "

Егер бұл үлгі басқа бір файл немесе үлгіні негіздесін деп қаласаңыз, " "төменде керек параметрді таңдаңыз.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "&Бос құжаттан басталсын" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Бар файл пайдаланылсын:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Бар үлгі пайдаланылсын:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Түбір үлгіні таңдау" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Үлгінің қасиеттерін өзгерту" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -196,23 +196,23 @@ msgstr "" "

Үлгінің орналасуын таңдаңыз. Үлгілерге арналған қапшығында сақтасаңыз, ол " "автоматты түрде үлгілер мәзірінде пайда болады.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Үлгілер қапшығы" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Үлгі &файлының атауы:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Басқа орын:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Орналасуын таңдау" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "" "

Төмендегі деректер толық емес не қате болса, TDE Басқару орталығындағы эл." "пошта мәліметін түзеңіз." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "'%1' толық аты '%{fullname}' макросымен ауыстырылсын" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "'%1' эл.пошта адресі '%email' макросымен ауыстырылсын" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Автоауыстыру макростары" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -243,15 +243,15 @@ msgstr "" "

Үлгі енді құрылып таңдалған орынға сақталады. Үлгіден құрылған файлда " "меңзер бастапқы орналасатын орынды ('^') таңбасымен белгілеңіз.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Үлгіні өңдеу үшін ашу" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Үлгіні құру" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -259,15 +259,15 @@ msgstr "" "

'%1'
деген файл қолданыста бар ғой. Егер оны үстінен " "жазбаймын десеңіз; үлгіні басқаша атаңыз." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Бұндай файл бар" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Үстінен жазу" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" "%1
деген файлды оқу үшін ашу қатесі. Құжат " "құрылмайды.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -285,26 +285,26 @@ msgstr "" "\n" "Редактор ішінен сақтау үшін үлгі файлы редакторда ашылады." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Сақтау жаңылысы" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Үлгі" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Жаңа..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Өңдеу..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Жүктеп беру..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Жүктеп алу..." diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 6798a42f4b0..8f17081d3af 100644 --- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:34+0700\n" "Last-Translator: Auk Piseth \n" "Language-Team: khmer \n" @@ -28,27 +28,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "​ឯកសារ​ណាមួយ..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "ប្រើ​ថ្មីៗ" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "គ្រប់គ្រង​ពុម្ព..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "ថ្មី​ពី​ពុម្ព" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "បើក​ជា​ពុម្ព" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "" "កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ
%1
ដើម្បី​អាន ។ ឯកសារ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​" "បង្កើត​ទេ ។
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ពុម្ព" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "គ្រប់គ្រង​​ពុម្ព​ឯកសារ" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "ពុម្ព ៖" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "" "

ខ្សែអក្សរ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ជា​ឈ្មោះ​ពុម្ព និង​ត្រូវ​បាន​បង្ហាញ ឧទាហរណ៍ ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ពុម្ព ។ វា​គួរ​ពិពណ៌នា​" "អត្ថន័យ​របស់​ពុម្ព ឧទាហរណ៍ 'ឯកសារ HTML' ។

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "ចុច​ដើម្បី​ជ្រើស ឬ​ផ្លាស់ប្ដូរ​រូប​តំណាង​សម្រាប់​ពុម្ព​នេះ" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "ក្រុម ៖" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "" "

ក្រុម​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដើម្បី​ជ្រើស​​ម៉ឺនុយ​រង ​សម្រាប់​កម្មវិធី​ជំនួយ ។ប្រសិន​បើ​វា​ទទេ «ផ្សេងៗត ឺត្រូ​វបា​នប្រ  ។

អ្ន​កអាច​វាយ​ខ្សែអក្ស​រណាមួយ​ដើម្បី​បន្ថែម​​ក្រុ​មថ្មី​ទ​់​ម៉ឺនុយ​របស់​អ្ន  ។

>" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ ៖" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "" "ឯកសារ​ដំបូង​នឹង​ត្រូវ​បាន​ដាក់​ឈ្មោះ 'New shellscript (1).sh' ទី ២ 'New shellscipt (2).sh' " "និង​បន្តបន្ទាប់ ។

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "ផ្នែក​សំខាន់ ៖" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "​គ្មាន" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "" "

ជ្រើស​ផ្នែក​សំខាន់​ដើម្បី​ប្រើ​សម្រាប់​ពុម្ព ។ ប្រសិន​បើ «គ្មាន» ត្រូវ​បាន​ជ្រើសលក្ខណៈសម្បត្តិ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​" "កំណត់​ទេ ។

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "សេចក្តី​ពិពណ៌នា" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "

ឧទាហរណ៍ ខ្សែអក្សរ​នេះ​​​ត្រូវបាន​ប្រើ​ជា​ជំនួយ​បរិបទ​សម្រាប់​ពុម្ព​នេះ(ដូចជា ជំនួយ «នេះ​ជា​អ្វី» សម្រាប់​ធាតុ​" "ម៉ឺនុយ ។)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "​អ្នក​និពន្ធ ៖" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "ដែល​បាន​ផ្តល់​អនុសាសន៍​​គឺ​ដូច​ជា​​​​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​មួយ ៖ «Anders Lund <anders@alweb.dk>»" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -168,27 +168,27 @@ msgstr "" "

ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​​ផ្អែក​លើ​​ពុម្ពនេះ​​នៅ​លើ​​ឯកសារ ឬ​ពុម្ព​​ដែលមាន​​​ស្រាប់ជ្រើស​ជម្រើស​ដ៏​​សមរម្យ​ដូច​​​ខាង​ក្រោម ។" "

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ដោយ​ឯកសារ​ទទេ​មួយ" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "ប្រើ​ឯកសារ​មួយ​​ដែល​មាន​ស្រាប់ ៖" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "ប្រើ​ពុម្ព​មួយ​​ដែល​មាន​ស្រាប់ ៖" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "ជ្រើស​ពុម្ព​ដើម" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "កែសម្រួល​លក្ខណៈសម្បត្តិ​ពុម្ព" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -196,23 +196,23 @@ msgstr "" "

ជ្រើស​ទីតាំង​មួយ​សម្រាប់​ពុម្ព ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​​ទុក​វា​នៅ​ក្នុង​ថត​ពុម្ពវា​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៅ​​​ម៉ឺនុយ​ពុម្ព​ដោយ​" "ស្វ័យប្រវត្តិ ។

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "ថត​ពុម្ព" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​ពុម្ព ៖" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "ទីតាំង​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "ជ្រើស​ទីតាំង" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -221,19 +221,19 @@ msgstr "" "

អ្នកអាច​ជំនួស​ខ្សែអក្សរ​ពិតប្រាកដ​នៅ​ក្នុង​អត្ថបទ​ដោយ​​ម៉ាក្រូ​ពុម្ព ។

ប្រសិន​បើ​ទិន្នន័យ​​ដូច​​ខាង​ក្រោម​" "មិនត្រឹមត្រូវ ​ឬ​​បាត់បង់កែសម្រួល​ទិន្នន័យ​នៅ​ក្នុង​​ព័ត៌មាន​អ៊ីមែល​របស់ TDE ។" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "ជំនួស​ឈ្មោះ​ពេញ​ '%1' ដោយ​​​ម៉ាក្រូ '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "ជំនួស​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល '%1' ដោយ​ម៉ាក្រូ '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "ជំនួស​​ម៉ាក្រូ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "" "

ឥឡូវ​ពុម្ព​​​នឹង​ត្រូវ​បាន​បង្កើត​ និង​រក្សា​ទុក​ទៅ​​ទីតាំង​ដែល​បាន​ជ្រើស ។ដើម្បី​កំណត់​​ទីតាំង​​ទស្សន៍ទ្រនិច​ដាក់​សញ្ញា​​ " "(«^») កន្លែង​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​វា​ក្នុង​ឯកសារ​ដែល​បាន​បង្កើត​ពី​ពុម្ព ។

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "បើក​ពុម្ព​ដើម្បី​កែសម្រួល" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "បង្កើត​ពុម្ព" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "" "

ឯកសារ
'%1'
មាន​រួច​ហើយ ។ ប្រសិន​បើអ្នក​មិន​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​" "ទេ ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ពុម្ព​ទៅអ្វី​មួយ​​ផ្សេង​ទៀត ។" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "​ឯកសារ​មាន​​​​ហើយ" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "​សរសេរ​ជាន់​លើ" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "កំហុស​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ
%1
ដើម្បី​អាន ​។ ​ឯកសារ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​" "បង្កើត​ទេ
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -284,26 +284,26 @@ msgstr "" "\n" "ពុម្ព​នឹង​ត្រូវ​បាន​បើក ដូច្នេះ​អ្នក​អាច​រក្សា​​​ទុក​វា​​ពី​កម្មវិធី​និពន្ធ ។" -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "ការ​រក្សាទុក​បាន​បរាជ័យ" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "​ពុម្ព" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "​ថ្មី..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "​កែសម្រួល..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "ផ្ទុកឡើង..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "ទាញយក..." diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 7113f466996..350034ed486 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-07 15:38+0200\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -30,27 +30,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Bet kokia byla..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Naudoti nesenas" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Tvarkyti šablonus..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Nauja iš ša&blono" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Atverti kaip šabloną" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -58,24 +58,24 @@ msgstr "" "Klaida atveriant bylą
%1
redagavimui. " "Dokumentas nebus sukurtas.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Šablonų priedas" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Bevardis %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Tvarkyti bylų šablonus" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Šablonas:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "" "

Ši eilutė naudojama kaip šablono pavadinimas ir yra rodoma, pvz., Šablonų " "meniu. Ji turi apibūdinti šablono paskirtį, pvz., 'HTML dokumentas'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Spragtelėkite norėdami pasirinkti šablono ženkliuką ar jį pakeisti" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupė:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "" "grupė „Kiti“.

Čia galite įrašyti bet kokią eilutė, ir taip sukurti " "naują grupę Jūsų meniu.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Dokumento &pavadinimas:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "" "pirmasis dokumentas bus pavadintas „Naujas apvalkalo scenarijus (1).sh', " "antrasis - „Naujas apvalkalo scenarijus (2).sh“, ir taip toliau.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Paryškinti:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nieko" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "" "

Pasirinkite pažymėjimo stilių, naudotiną su šiuo šablonu. Pasirinkus " "„Nėra“ ši savybė nebus nustatyta.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Aprašymas:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "" "

Ši eilutė gali būti naudojama, pavyzdžiui, kaip konteksto pagalba šiam " "šablonui (pvz., „Kas tai?“ pagalba šiam meniu įrašui.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autorius:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "naudotojais.

rekomenduojama forma yra panaši į e. pašto adresą: " "'Vardenis Pavardenis <vardenis@sritis.lt>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -172,28 +172,28 @@ msgstr "" "

Jei norite šį šabloną parengti pasinaudodami jau esančiu dokumentu ar " "kitu šablonu, pasirinkite atitinkamą parinktį žemiau.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Pradėti tuščiu dokumentu" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Atverti esančią bylą:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Naudoti esantį šabloną:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 #, fuzzy msgid "Choose Template Origin" msgstr "Pasirinkti šablono vietą" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Redaguoti šablono savybes" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 #, fuzzy msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " @@ -202,23 +202,23 @@ msgstr "" "

Pasirinkite vietą šablonui įrašyti. Jei šabloną įrašysite šablonų " "aplanke, jis bus automatiškai pridėtas prie šablonų meniu.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Šablonų aplankas" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Šablono &bylos vardas:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Pasirinkta vieta:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Parinkite vietą" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -228,19 +228,19 @@ msgstr "" "duomenys, įrašyti apačioje, yra neteisingi ar jų trūksta, pataisykite " "duomenis TDE e. pašto informacijoje." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Pakeisti visą vardą „%1“ į „%{fullname}“ makro" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Pakeisti e. pašto adresą „%1“ į „%email“ makro" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Automatinio keitimo makrokomandos" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -250,15 +250,15 @@ msgstr "" "atvėrus iš šablono sukurtą bylą žymeklis būtų ties tam tikra vieta, " "įterpkite toje vietoje stogelio ('^') ženklą.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Atverti šabloną redagavimui" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Sukurti šabloną" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -266,15 +266,15 @@ msgstr "" "

Byla
„%1“
jau yra; jei nenorite jos perrašyti, " "pakeiskite šablono vardą į kitokį." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Byla jau yra" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "" "Klaida atveriant bylą
%1
skaitymui. Dokumentas " "nebus sukurtas
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -292,26 +292,26 @@ msgstr "" "\n" "Šablonas bus atvertas, ir Jūs galėsite jį įrašyti iš rengyklės." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Įrašymas nepavyko" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Šablonas" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nauja..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Redaguoti..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Įkelti..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Atsisiųsti..." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index e04d7c76271..56c5848af31 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-05 23:49+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski \n" "Language-Team: Macedonian \n" @@ -28,27 +28,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Која било датотека..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Користи скорешни" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Менаџирај обрасци..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Нова од о&бразец" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Отвори како образец" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "" "Грешка при отворањето на датотеката
%1
за читање. " "Документот нема да биде креиран.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Приклучок за обрасци" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Неименувано %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Менаџирање обрасци за датотеки" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Образец:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "" "менито за обрасци. Таа треба да го објасни значењето на образецот, на пример " "„HTML-документ“.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Притиснете за да ја означите или измените иконата за образецот" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Група:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "празна, се користи “Останато“.

Нова група може да се додаде со " "внесување на било каква низа.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Име на &документот:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "" "sh“, првата датотека ќе биде именувана „Nova skripta (1).sh“, втората „Nova " "skripta (2).sh“ и така натаму.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Осветлување:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Нема" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "" "

Изберете го осветлувањето за образецот. Доколку е избрано „Нема“, " "својството нема да биде поставено.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "Оп&ис:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "" "

Оваа низа се користи, на пример, како контекстна помош за овој образец " "(како помошта “Што е ова“ за ставката во менито.

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "други корисници.

Препорачаната форма е како е-поштенска адреса: " "„Благој Неновски <cyberbaze@gmail.com>“

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -171,27 +171,27 @@ msgstr "" "

Доколку сакате да го базирате образецот врз постоечка датотека или " "образец, изберете ја соодветната опција подолу.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Започни со праз&ен документ" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Користи постојна датотека:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Користи постоен образец:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Избирање потекло на образецот" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Уредување својства на образецот" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -199,23 +199,23 @@ msgstr "" "

Изберете локација за образецот. Доколку го зачувате во папката со " "обрасци, автоматски, тој ќе биде автоматски додаден во менито со обрасци.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Папка со обрасци" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Име на о&бразецот:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Сопствена локација:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Избирање локација" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -225,19 +225,19 @@ msgstr "" "

Доколку било кој податок не е точен или недостига, уредете го податокот " "во информациите на TDE за е-пошта." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Замени целосно име „%1“ со макрото „%{целоснотоиме}“" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Замени е-пошта „%1“ со макрото „%email“" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Автом. замена на макроата" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "" "позиционирате покажувачот, ставете го знакот („^“) каде што сакате во " "датотеките создадени од образецот.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Отвори образец за уредување" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Креирање образец" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "" "

Датотеката
„%1“
веќе постои. Доколку не сакате " "да запишете врз неа, сменете го името на образецот." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Датотеката постои" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Запиши врз" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Грешка при отворањето на датотеката
%1
за читање. " "Документот нема да биде креиран
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -289,26 +289,26 @@ msgstr "" "\n" "Образецот ќе биде отворен, со што ќе можете да го зачувате од уредувачот." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Зачувувањето не успеа" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Образец" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Нов..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Качи..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Симни..." diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 8cc51365dd9..61be957f278 100644 --- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mimos\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:31+0800\n" "Last-Translator: MIMOS \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Mana-mana Fail..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Guna yang Terkini" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Urus Templat..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Baru Dari &Templat" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Buka sebagai Templat" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -53,24 +53,24 @@ msgstr "" "Ralat semasa membuka fail
%1
untuk bacaan. " "Dokumen tidak akan dicipta.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Plugin Templat" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Tak Bertajuk %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Urus Templat Fail" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Templat:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "" "dalam menu Templat. Ia sepatutnya memerihal maksud templat, misalnya " "'Dokumen HTML'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Tekan untuk memilih atau mengubah ikon untuk templat ini" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Kumpulan:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "" "'Lain' digunakan.

Anda boleh taip sebarang rentetan untuk menambah " "kumpulan baru kepada menu anda.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Nama dokumen:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "" "sh', dokumen pertama akan dinamai 'Skrip Shell Baru (1).sh', yang kedua " "'Skrip Shell Baru (2).sh', dan seterusnya.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Tonjolkan:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Tiada" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "" "

Pilih yang ditonjolkan untuk digunakan dalam templat. Jika 'Tiada' " "dipilih, ciri tidak akan diset.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Huraian:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "

Rentetan digunakan, misalnya, sebagai bantuan konteks untuk templat ini " "(seperti bantuan 'ini apa' bagi item menu.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Pengarang:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "lain.

bentuk yang disarankan adalah seperti alamat E-mel: 'Anders Lund " "<anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -168,28 +168,28 @@ msgstr "" "

Jika anda mendasarkan templat ini pada fail sedia ada atau templat, pilih " "opsyen yang betul di bawah.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Mula dengan dokumen kosong" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Guna fail sedia ada:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Guna templat sedia ada:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 #, fuzzy msgid "Choose Template Origin" msgstr "Pilih Asalan Template" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Edit Ciri Templat" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 #, fuzzy msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "" "

Pilih lokasi bagi templat. Jika anda menyimpannya dalam direktori " "templat, ia akan ditambah pada menu templat secara automatik.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Direktori templat" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Nama &fail templat:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Lokasi langganan:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Pilih Lokasi" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "" "

Jika ada data di bawah yang tidak betul atau hilang, edit data dalam " "maklumat e-mel TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Gantikan nama penuh '%1' dengan makro '%{nama penuh}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Gantikan alamat emel '%1' dengan makro '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Autoganti Makro" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "" "Untuk memposisikan kursor, letak aksara karet ('^') di tempat yang anda " "ingin ia berada dalam fail yang dicipta daripada templat.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Buka templat untuk edit" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Cipta Templat" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "" "

Fail
'%1'
sudah wujud; jika anda tidak mahu " "menulis gantinya, ubah nama fail templat dengan nama lain.." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Fail Wujud" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Tulis Ganti" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Ralat semasa membuka fail
%1
untuk baca. Dokumen " "tidak akan dicipta
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -288,26 +288,26 @@ msgstr "" "\n" "Templat tidak akan dibuka, jadi anda boleh menyimpannya daripada editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Gagal Simpan" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Templat" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Baru..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Edit..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Muat Naik..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Muat Turun..." diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 181229f8336..3cfdde64f37 100644 --- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-07 18:03+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -28,27 +28,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Vilkårlig fil …" -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "Br&uk nylig" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Håndter maler …" -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Ny fra &mal" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Åpne som mal" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "" "Feil ved åpning av fila
%1
for lesing. " "Dokumentet blir ikke opprettet.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Programtillegg for maler" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Uten navn %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Håndter fil-maler" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Mal:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "" "menyen. Den bør beskrive hensikten med malen, for eksempel «HTML-dokument»." -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Trykk for å velge eller endre ikon for denne malen." -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Gruppe:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "tomt, så blir «Annet» brukt.

Du kan oppgi en vilkårlig streng for å " "legge til en ny gruppe til menyen.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Dokument&navn:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "" "det første dokumentet hete «Nytt skallskript (1).sh», det neste «Nytt " "skallskript (2).sh» og så videre.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Fremhev:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "" "

Velg fremheving som skal brukes for malen. Hvis Ingen er valgt, så blir " "egenskapen ikke brukt.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Beskrivelse:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "" "

Denne strengen blir brukt for eksempel som kontekst-hjelp for denne " "malen (slik som «Hva er dette»-hjelp for menyelementet.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Forfatter:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "p>

Det anbefales å oppgi det på samme form som en e-postadresse: «Anders " "Lund <anders@alweb.dk>»

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -171,27 +171,27 @@ msgstr "" "

Hvis du vil basere denne malen på en eksisterende fil eller mal, så velg " "det som passer nedenfor.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Start med &tomt dokument" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Bruk en eksisterende fil:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Bruk en eksisterende mal:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Velg opprinnelsen til malen" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Rediger malens egenskaper" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -199,23 +199,23 @@ msgstr "" "

Velg hvor du vil plassere malen. Hvis du lagrer den i malmappa, så blir " "den automatisk lagt til i malmenyen.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Mal-mappe" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Malens &filnavn:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Selvvalgt sted:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Velg sted" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -225,19 +225,19 @@ msgstr "" "opplysningene nedenfor mangler eller er feil, så rediger opplysningene i " "TDEs e-postinformasjon." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Erstatt det fulle navnet «%1» med makroen «%{fullname}»" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Erstatt e-postadressen «%1» med makroen «%email»" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Autoerstatt makroer" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "" "inn tegnet «^» i malen for å plassere markøren der i filer som lages ut fra " "malen.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Åpne malen for redigering" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Opprett mal" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "" "

Fila
«%1»
finnes fra før, hvis du ikke vil " "overskrive den, så endre malens filnavn til noe annet." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Fila finnes" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "Feil ved åpning av fila
%1
for lesing. " "Dokumentet blir ikke opprettet." -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -289,26 +289,26 @@ msgstr "" "\n" "Malen vil bli åpnet, slik at du kan lagre den fra redigeringen." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Lagring mislyktes" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Mal" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Ny …" -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Rediger …" -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Last opp …" -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Last ned …" diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 361063500d6..4172ae3571b 100644 --- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 23:33+0200\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern \n" "Language-Team: Low Saxon \n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Jichtenseen Datei..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "Tolest br&uukt" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Vörlagen &plegen..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Nieg vun &Vörlaag" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "As Vörlaag opmaken" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "Fehler bi't Lesen vun
%1
. Dat Dokment warrt nich " "opstellt.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Vörlaagmoduul" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Ahn Naam %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Dateivörlagen plegen" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Vörlaag:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -82,16 +82,16 @@ msgstr "" "wiest. Se schall de Bedüden vun de Vörlaag beschrieven, t.B. \"HTML-Dokment" "\".

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "" "För't Utsöken oder Ännern vun dat Lüttbild för disse Vörlaag hier klicken" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Koppel:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "wullt. Wenn he leddig is, warrt \"Anner\" bruukt.

Wenn Du Dien Menü en " "nieg Koppel tofögen wullt, kannst Du jichtenseen Tekenkeed ingeven.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Dokment&naam:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "" "warrt dat eerst Dokment \"Nieg Konsoolskript (1).sh\" nöömt, dat twete " "\"Nieg Konsoolskript (2).sh\", un so wieder.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Syntaxmarkeren:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Keen" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "" "

Söök de Syntaxmarkeren för de Vörlaag ut. Wenn \"Keen\" utwählt is, warrt " "disse Egenschap nich fastleggt.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Beschrieven:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "" "

Disse Tekenkeed warrt t.B. as Kontexthülp för disse Vörlaag bruukt (so as " "de \"Wat is dat?\"-Hülp för den Menüindrag).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "wullt.

De anraadt Form is liek to en Nettpostadress: 'Hein Mück <" "hein@platt.de>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -171,27 +171,27 @@ msgstr "" "

Wenn de Vörlaag op en vörhannen Datei oder Vörlaag opbuen schall, söök de " "passen Optschoon nerrn ut.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Mit en l&eddig Dokment anfangen" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "En vörhannen Datei bruken:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "En vörhannen Vörlaag bruken:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Vörlaagborn utsöken" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Vörlaag-Egenschappen bewerken" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -199,23 +199,23 @@ msgstr "" "

Söök en Spiekeroort för de Vörlaag ut. Wenn Du ehr in den Vörlagen-Orner " "sekerst, warrt se automaatsch na dat Vörlagenmenü toföögt.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Vörlagenorner" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Vörlaag-&Dateinaam:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Egen Oort:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Oort utsöken" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -225,19 +225,19 @@ msgstr "" "een vun de nakamen Angaven leeg is oder fehlt, bewerk de Daten in de TDE-" "Nettpostinformatschoon." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Heel Naam \"%1\" mit dat \"%{fullname}\"-Makro utwesseln" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Nettpostadress \"%1\" mit dat \"%email\"-Makro utwesseln" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Makros automaatsch utwesseln" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -247,15 +247,15 @@ msgstr "" "Steed, woneem de Blinker in de vun de Vörlaag opstellte Dateien wiest warrn " "schall, lett sik mit en Dackteken (\"^\") fastleggen.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "De Vörlaag för't Bewerken opmaken" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Vörlaag opstellen" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -263,15 +263,15 @@ msgstr "" "

De Datei
\"%1\"
gifft dat al; wenn Du ehr nich " "överschrieven wullt, änner den Dateinaam vun de Vörlaag." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Gifft Datei al" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Överschrieven" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" "De Datei
\"%1\"
lett sik nich lesen. Dat Dokment " "warrt nich opstellt
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -289,26 +289,26 @@ msgstr "" "\n" "De Vörlaag warrt opmaakt, so dat Du ehr mit den Editor sekern kannst." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Sekern fehlslaan" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Vörlaag" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nieg..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Hoochladen..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Daalladen..." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index e906ac00e9a..fb7f5778370 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 09:04+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -33,27 +33,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Een bestand..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Recent gebruikt" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Sjablonen behere&n..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "&Nieuw van sjabloon" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Als een sjabloon openen" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -61,24 +61,24 @@ msgstr "" "Fout bij het openen van bestand
%1. Het document " "zal niet aangemaakt worden.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Sjabloonplugin" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Naamloos %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Bestandssjablonen beheren" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Sjabloon:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -88,16 +88,16 @@ msgstr "" "weergegeven in het Sjablonenmenu. Het dient de betekenis van het sjabloon te " "beschrijven (bv.:'HTML-document').

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "" "Klik hier om het pictogram van dit sjabloon te selecteren of te wijzigen" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Groep:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "" "dit leeg wordt gelaten, dan zal 'Andere' worden gebruikt.

U kunt een " "willekeurige tekst invoeren om een nieuwe groep toe te voegen in uw menu.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Document&naam:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "" "zal het eerste document 'Nieuw shellscript (1).sh' genoemd worden, het " "tweede 'Nieuw shellscript (2).sh' enzovoort.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "Accent&ueren:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Niets" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "" "

Selecteer de te gebruiken accentuering voor het sjabloon. Als 'Niets' is " "gekozen, dan zal de eigenschap niet ingesteld worden.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "B&eschrijving:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "

Deze tekst wordt bijvoorbeeld gebruikt als een contexthelp voor dit " "sjabloon, bijvoorbeeld de hulpballon bij de menuoptie.

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Auteur:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "p>

de aangeraden vorm is zoals een e-mailadres: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -178,27 +178,27 @@ msgstr "" "

Als u dit sjabloon wilt baseren op een bestaand bestand of sjabloon, " "selecteer dan de passende optie hieronder.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Met een l&eeg document beginnen" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Gebruik een bestaand bestand:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Gebruik een bestaand sjabloon:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Sjabloonherkomst kiezen" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Sjablooneigenschappen bewerken" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -206,23 +206,23 @@ msgstr "" "

Kies een locatie voor de sjabloon. Als u het opslaat in de sjablonenmap, " "dan wordt deze automatisch toegevoegd aan het sjabloonmenu.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Sjablonenmap" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "&Bestandsnaam van sjabloon:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Aangepaste locatie:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Locatie kiezen" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "" "sjabloonmacro's.

Als sommige van onderstaande gegevens niet juist zijn of " "ontbreken, bewerk dan de gegevens in de TDE e-mailinformatie." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Volledige naam '%1' vervangen door de macro '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "E-mailadres '%1' vervangen door de macro '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Automatisch-vervangen-macro's" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -255,15 +255,15 @@ msgstr "" "wenst te hebben in bestanden die aan de hand van het sjabloon worden " "aangemaakt.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Sjabloon openen om te bewerken" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Sjabloon aanmaken" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -271,15 +271,15 @@ msgstr "" "

Het bestand
'%1'
bestaat al. Als u het niet wilt " "overschrijven, verander dan de bestandsnaam van het sjabloon in iets anders." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Bestand bestaat reeds" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" "Fout bij het openen van bestand
%1
. Het document " "zal niet aangemaakt worden
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -297,26 +297,26 @@ msgstr "" "\n" "Het sjabloon zal worden geopend zodat u het kunt opslaan vanuit de editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Opslaan is mislukt" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nieuw..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Uploaden..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Downloaden..." diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index a1d5370cb9c..145a94328bc 100644 --- a/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 21:40+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" @@ -28,76 +28,76 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "ਕੋਈ ਫਾਇਲ..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੋਂ(&U)" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "ਨਮੂਨਾ ਦੇਖਭਾਲ(&M)..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "ਨਮੂਨੇ ਤੋਂ ਨਵਾਂ(&T)" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "ਨਮੂਨੇ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਪਲੱਗਇਨ" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਮੂਨਾ ਦੇਖਭਾਲ" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "ਨਮੂਨਾ(&T):" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "ਇਹ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣਨ ਜਾਂ ਬਦਲਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "ਗਰੁੱਪ(&G):" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਂ(&n):" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -107,170 +107,170 @@ msgid "" "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "ਉਘਾੜੋ(&H):" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "ਵੇਰਵਾ(&D):" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "ਲੇਖਕ(&A):" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "ਖਾਲੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ(&e)" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "ਇੱਕ ਮੌਜੂਦਾ ਨਮੂਨਾ ਵਰਤੋਂ:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਸੋਧ" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਫਾਇਲ ਨਾਂ(&f):" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "ਸੋਧਿਆ ਟਿਕਾਣਾ:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਸੋਧਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹੋ" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "ਨਮੂਨਾ ਬਣਾਓ" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "ਉੱਪਰ ਲ਼ਿਖੋ" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" "The template will be opened, so you can save it from the editor." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਅਸਫ਼ਲ" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "ਨਮੂਨਾ" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "ਨਵਾਂ..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "ਅੱਪਲੋਡ..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ..." diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index f4906fc0787..ef6d002e258 100644 --- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 22:18+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Dowolny plik..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Użyj ostatniego" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Zarządzaj szablonami..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Nowy z &szablonu" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Otwórz jako szablon" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -53,24 +53,24 @@ msgstr "" "Błąd podczas otwierania pliku
%1
do odczytu. " "Dokument nie zostanie utworzony.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Wtyczka szablonów" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Bez tytułu %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Zarządzaj szablonami plików" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Szablon:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "" "przykład, w menu Szablony. Powinien opisywać znaczenie szablonu, na przykład " "'Dokument HTML'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Naciśnij, aby wybrać lub zmienić ikonę dla tego szablonu" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupa:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "" "użyte zostanie 'Inne'.

Możesz podać dowolny napis, najwyżej spowoduje " "to dodanie nowej grupy do Twojego menu.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Nazwa dokumentu:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "" "sh', pierwszy dokument otrzyma nazwę 'Nowy skrypt (1).sh', drugi 'Nowy " "skrypt (2).sh', i tak dalej.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Podświetlenie:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Brak" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "" "

Proszę wybrać podświetlenie dla szablonu. Jeśli wybrane zostanie 'Brak', " "właściwość nie zostanie ustawiona.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Opis:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "

Ten napis jest używany, na przykład, jako pomoc kontekstowa dla szablonu " "(tak jak przy wskazaniu elementu za pomocą \"Co to jest?\")

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "użytkownikami.

Zalecane jest podanie autora w postaci adresu e-" "mail:'Anders Lund <anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -168,27 +168,27 @@ msgstr "" "

Jeśli chcesz, żeby szablon bazował na istniejącym pliku lub szablonie, " "proszę wybrać odpowiednią opcję poniżej.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Rozpocznij z &pustym dokumentem" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Użyj istniejącego pliku:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Użyj istniejącego szablonu:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Wybierz pochodzenie szablonu" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Zmień właściwości szablonu" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -196,23 +196,23 @@ msgstr "" "

Proszę wybrać lokalizację dla szablonu. Jeśli zapiszesz go w katalogu " "szablonów, zostanie automatycznie dodany do menu szablonów.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Katalog szablonów" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Nazwa &pliku szablonu:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Własna lokalizacja:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Proszę wybrać lokalizację" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "" "jakiekolwiek dane poniżej są niewłaściwe lub ich brakuje, zmień dane w " "informacji o adresie e-mail w Centrum Sterowania TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Zastąp pełne imię i nazwisko '%1' makrem '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Zastąp adres e-mail '%1' makrem '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Automatyczne zastępowanie makrami" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "" "ustawić położenie kursora w plikach stworzonych na podstawie szablonu, " "umieść w nim znak daszka ('^') w odpowiednim miejscu.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Otwórz szablon do edycji" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Stwórz szablon" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "" "

Plik
'%1'
już istnieje. Jeśli nie chcesz go " "zastąpić, zmień nazwę pliku szablonu na inną." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Plik istnieje" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Zastąp" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Błąd podczas otwierania pliku
%1
do odczytu. " "Dokument nie zostanie utworzony.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -286,27 +286,27 @@ msgstr "" "\n" "Szablon zostanie otworzony, tak że będzie można go zapisać z poziomu edytora." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Zapisywanie nie powiodło się" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Szablon" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nowy..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Zmień..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Wyślij..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Pobierz..." diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index b0eec83a6b7..ce5259c7344 100644 --- a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 16:33+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" @@ -23,27 +23,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Qualquer Ficheiro..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Usar Recente" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Gerir Modelos..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Novo a Partir de &Modelo" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Abrir como Modelo" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -51,24 +51,24 @@ msgstr "" "Erro ao abrir o ficheiro
%1
para leitura. O " "documento não será criado.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "'Plugin' de Modelos" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Sem título %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Gerir Modelos de Ficheiros" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Modelo:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "" "menu de Modelos. Deve descrever o significado do modelo, por exemplo " "'Documento HTML'

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Carregue para seleccionar ou alterar o ícone deste modelo" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupo:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" "estiver vazio, é utilizado o 'Outro'.

Pode escrever qualquer texto " "para adicionar um novo grupo ao seu menu

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Nome do documento:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -116,15 +116,15 @@ msgstr "" "HTML (%N).html', o primeiro documento terá o nome 'Novo ficheiro HTML (1)." "html', o segundo 'Novo ficheiro HTML (2).html' e assim por diante.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Realce:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -132,11 +132,11 @@ msgstr "" "

Seleccione o realce a utilizar no modelo. Se for escolhido 'Nenhum' a " "propriedade não é configurada.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Descrição:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "" "

Este texto é utilizado, por exemplo, para a ajuda contextual para este " "modelo, por exemplo a ajuda 'o que é isto' do item do menu.

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "utilizadores.

O formato recomendado é como um endereço de e-mail: " "'Anders Lund <anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -166,27 +166,27 @@ msgstr "" "

Se deseja basear este modelo num ficheiro ou modelo existente, seleccione " "a opção apropriada em baixo.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Com&eçar com um documento vazio" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Utilizar um ficheiro existente:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Usar um modelo existente:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Escolha a Origem do Modelo" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Editar as Propriedades do Modelo" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -194,23 +194,23 @@ msgstr "" "

Escolha uma localização para o modelo. Se o guardar na pasta de modelo, " "será automaticamente adicionada ao menu de modelos.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Pasta do modelo" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Nome do &ficheiro de modelo:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Localização personalizada:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Escolher a Localização" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -220,19 +220,19 @@ msgstr "" "dos dados em baixo estiver incorrecto ou em falta edite os dados na " "informação de e-mail do TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Substituir o nome completo '%1' com a macro '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Substituir o endereço de e-mail '%1' com a macro '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Auto-substituir Macros" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "" "posicionar o cursor coloque um acento circunflexo ('^') na posição que o " "quer nos ficheiros criados a partir do modelo.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Abrir o modelo para edição" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Criar um Modelo" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "" "

O ficheiro
'%1'
já existe. Se não o deseja " "sobrepor, altere o nome do ficheiro de modelo para outra coisa." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "O Ficheiro Existe" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrepor" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "Erro ao abrir o ficheiro
%1
para leitura. O " "documento não será criado.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -284,26 +284,26 @@ msgstr "" "\n" "O modelo será aberto, por isso pode gravá-la no editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "A Gravação Falhou" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Enviar..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Obter..." diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 658dc00413a..09e9da1b8d1 100644 --- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 17:29-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -34,27 +34,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Algum Arquivo..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Usar Recente" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Gerenciar Modelos..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Novo do &Modelo" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Abrir &como Modelo" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -62,24 +62,24 @@ msgstr "" "Erro ao abrir o arquivo
%1
para leitura. O " "documento não será criado.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Plug-in de Modelos" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Sem título %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Gerenciar Arquivos de Modelo" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Modelo:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -89,15 +89,15 @@ msgstr "" "menu Modelo. Ela deve descrever o significado do modelo, por exemplo " "'Documento HTML'

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Pressione para selecionar ou trocar o ícone para este modelo" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupo:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -107,11 +107,11 @@ msgstr "" "vazio, 'Outros' é usado.

Você pode digitar qualquer string para " "adicionar um novo grupo ao seu menu.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Nome do Documento:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -128,15 +128,15 @@ msgstr "" "shellscript (1).sh', o segundo 'Novo shellscript (2).sh' e assim em diante." -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "Ma&rcar:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nenhuma" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -144,11 +144,11 @@ msgstr "" "

Selecione a marcação a ser usada no modelo. Se 'Nenhuma' for escolhida, a " "propriedade não será usada.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Descrição:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "" "

Essa string é utilizada como ajuda de contexto para esse modelo (como " "por exemplo, a ajuda 'O que é isso?' nesse item de menu).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" "outros usuários.

A forma recomendada é como um endereço de e-" "mail:'Anders Lund <anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -178,27 +178,27 @@ msgstr "" "

Se você quiser basear esse modelo num arquivo ou modelo já existente, " "selecione a opção apropriada abaixo.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Começar com um documento &vazio" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Usar um arquivo existente:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Usar um modelo existente:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Escolher Modelo de Origem" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Editar propriedades do modelo" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -206,23 +206,23 @@ msgstr "" "

Escolha a localização do modelo. Se você salvá-lo na sua pasta de modelo, " "ele será automaticamente adicionado ao menu de modelos.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Pasta de Modelos" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "&Nome do arquivo do modelo:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Local personalizado:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Escolha o local" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -232,19 +232,19 @@ msgstr "" "dos dados abaixo estiver incorreto ou faltando, edite-os nas informações de " "e-mail do TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Substituir o nome completo '%1' pela macro '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Substituir endereço de e-mail '%1' pela macro '%email'." -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Substituição automática de macros" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -254,15 +254,15 @@ msgstr "" "cursor, coloque um acento circunflexo ('^') aonde você queira que ele fique, " "nos arquivos criados pelo modelo.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Abrir o modelo para edição" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Criar Modelo" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -270,15 +270,15 @@ msgstr "" "

O arquivo
'%1'
já existe. Se você não quiser " "sobreescrevê-lo, troque o nome do arquivo do modelo por outro nome." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Arquivo existe" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescrever" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "Erro ao abrir
%1
para leitura. O documento não " "será criado
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -296,26 +296,26 @@ msgstr "" " \n" "O modelo agora será aberto, para que você pode salvá-lo pelo editor." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Erro ao salvar" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Novo..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Enviar..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Baixar..." diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 49f004e0a94..5ec4dfb8783 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-06 19:13+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov \n" "Language-Team: Russian =2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -31,27 +31,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "adem4ik@gmail.com" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Выбрать файл..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Использовать последний" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Управление шаблонами..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Создать из &шаблона" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Открыть как шаблон" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -59,24 +59,24 @@ msgstr "" "Не удалось открыть файл
%1
для чтения. Документ " "не будет создан.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Модуль шаблонов" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Безымянный %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Управление шаблонами файлов" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Шаблон:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -84,15 +84,15 @@ msgid "" msgstr "" "

Эта строчка будет использована при представлении шаблона в меню.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Выбрать значок для шаблона" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Группа:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "

Используется для группирования шаблонов по подменю. Если значение пустое, " "используется 'Другой'.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Имя &документа:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -121,35 +121,35 @@ msgstr "" "называться 'New shellscript (1).sh', второй - 'New shellscipt (2).sh', и т." "д..

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Подсветка" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Отключена" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "

Подсветка синтаксиса.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Описание:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "

Используется для контекстной справки (например, \"Что это?\")

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" "

Вы можете использовать это если хотите распространять файлы среди других " "людей.

Рекомендуемая форма: 'Anders Lund <anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -166,27 +166,27 @@ msgstr "" "

Если вы хотите, чтобы этот шаблон основывался на другом шаблоне или " "файле, выберите соответствующую опцию.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Создать п&устой файл" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Использовать существующий файл:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Использовать существующий шаблон:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Название шаблона" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Свойства шаблона" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -194,23 +194,23 @@ msgstr "" "

Выберите место сохранения шаблона. Если вы сохраните его в папке " "шаблонов, он будет автоматически добавлен в меню шаблонов.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Папка шаблонов" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Имя &файла шаблона:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Указать расположение:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Выбрать расположение" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -219,19 +219,19 @@ msgstr "" "

Вы можете заменить некоторый текст соответствующими макросами.

Для " "правильной их работы нужно ввести данные ваши данные в центре управления TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Заменить полное имя '%1' на макрос '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Заменить адрес электронной почты '%1' на макрос '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Макросы автозамены" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -241,15 +241,15 @@ msgstr "" "'^' в месте, где должен будет находится курсор после создания файла по " "шаблону.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Открыть шаблон для правки" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Создать шаблон" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -257,15 +257,15 @@ msgstr "" "

Файл
'%1'
уже существует. Если вы не хотите его " "переписать, измените имя файла шаблона." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Файл существует" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Заменить" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" "Не удалось открыть файл
%1
для чтения. Документ " "не будет создан
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -284,26 +284,26 @@ msgstr "" "Файл шаблона будет открыт в редакторе, так что бы вы смогли сохранить его " "под другим именем." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Не удалось сохранить" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Создать..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Изменить..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Обновить..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Загрузить..." diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 7e9b4ce37e8..331b50ff849 100644 --- a/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates 3.4\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:05-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" @@ -36,32 +36,32 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 #, fuzzy msgid "Any File..." msgstr "Idosiye ... " -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 #, fuzzy msgid "&Use Recent" msgstr "Gufungura Ibya vuba" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Manage Templates..." msgstr "Yobora ibiranga..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 #, fuzzy msgid "New From &Template" msgstr "Bivuye mu nyandiko-rugero" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 #, fuzzy msgid "Open as Template" msgstr "Gufungura Nka " -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 #, fuzzy msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " @@ -70,27 +70,27 @@ msgstr "" " Ikosa Gufungura %S i Idosiye
%1
ya: . " "Inyandiko OYA Byaremwe .
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 #, fuzzy msgid "Template Plugin" msgstr "Izina ry'inyandiko-rugero:" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, fuzzy, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Nta mutwe" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 #, fuzzy msgid "Manage File Templates" msgstr "Idosiye " -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 #, fuzzy msgid "&Template:" msgstr "Inyandikorugero" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 #, fuzzy msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " @@ -101,19 +101,19 @@ msgstr "" "Urugero: , in i Ibikubiyemo . i Igisobanuro Bya i Nyandiko-rugero , ya: " "Urugero: ' .

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 #, fuzzy msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "" "Kuri Guhitamo Cyangwa Guhindura... i Agashushondanga ya: iyi Nyandiko-" "rugero " -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 #, fuzzy msgid "&Group:" msgstr "Itsinda..." -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 #, fuzzy msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " @@ -124,12 +124,12 @@ msgstr "" "Byakoreshejwe .

Ubwoko: Icyo ari cyo cyose Ikurikiranyanyuguti Kuri " "&Ongera A Gishya Itsinda Kuri Ibikubiyemo .

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 #, fuzzy msgid "Document &name:" msgstr "Izina ry'Inyandiko" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 #, fuzzy msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " @@ -145,16 +145,16 @@ msgstr "" "Idosiye .

Urugero: , NIBA i ni ' ( %N ) . , i Itangira Inyandiko " "&Cyitwa: ' ( 1 ) . , i ISEGONDA ' ( 2 ) . , na ku .

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 #, fuzzy msgid "&Highlight:" msgstr "Ishimangira:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 #, fuzzy msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " @@ -163,11 +163,11 @@ msgstr "" "

i garagaza cyane Kuri Koresha ya: i Nyandiko-rugero . ' ni , i " "Indangakintu: OYA Gushyiraho .

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "Umwirondoro:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 #, fuzzy msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " @@ -177,11 +177,11 @@ msgstr "" "Ifashayobora ya: iyi Nyandiko-rugero ( Nka i ' Ifashayobora ya: i " "Ibikubiyemo Ikintu . )

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "Umwanditsi:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 #, fuzzy msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users. Gushyiraho iyi NIBA Kuri Gusangiza Nyandiko-rugero Na: Ikindi " "Abakoresha .

i Ifishi %S: ni nka Aderesi: : ' < @ . ; '

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 #, fuzzy msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " @@ -200,32 +200,32 @@ msgstr "" "

Kuri SHINGIRO iyi Nyandiko-rugero ku Idosiye Cyangwa Nyandiko-rugero , " "Guhitamo i Ihitamo munsi .

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 #, fuzzy msgid "Start with an &empty document" msgstr "Gutangira Na: ubusa Inyandiko " -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 #, fuzzy msgid "Use an existing file:" msgstr "Idosiye : " -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 #, fuzzy msgid "Use an existing template:" msgstr "Nyandiko-rugero : " -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 #, fuzzy msgid "Choose Template Origin" msgstr "Guhitamo Porogaramu" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 #, fuzzy msgid "Edit Template Properties" msgstr "ibiranga/ibigize dosiye" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 #, fuzzy msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " @@ -234,27 +234,27 @@ msgstr "" "

A Indanganturo ya: i Nyandiko-rugero . in i Nyandiko-rugero Ububiko , " "mu buryo bwikora: Kyongewe Kuri i Nyandiko-rugero Ibikubiyemo .

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 #, fuzzy msgid "Template directory" msgstr "Ububiko " -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 #, fuzzy msgid "Template &file name:" msgstr "Izina ry'idosiye y'inyandiko- rugero" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 #, fuzzy msgid "Custom location:" msgstr "Kunozaidosiyeya Indanganturo : " -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 #, fuzzy msgid "Choose Location" msgstr "Guhitamo Porogaramu" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 #, fuzzy msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " @@ -265,22 +265,22 @@ msgstr "" "Makoro .

Icyo ari cyo cyose Bya i Ibyatanzwe munsi ni Cyangwa Ibuze , " "Kwandika i Ibyatanzwe in i MukusanyaTDE Imeli Ibisobanuro: . " -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 #, fuzzy msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Cyuzuye Izina: ' %1 ' Na: i ' %{fullname} ' Makoro " -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 #, fuzzy msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Imeli Aderesi: ' %1 ' Na: i ' %email ' Makoro " -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 #, fuzzy msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Kurema Makoro" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 #, fuzzy msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " @@ -291,17 +291,17 @@ msgstr "" "indanga Gushyira A ( ' ^ ' ) Inyuguti: in Idosiye Byaremwe Kuva: i Nyandiko-" "rugero .

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 #, fuzzy msgid "Open the template for editing" msgstr "Gufungura i Nyandiko-rugero ya: Guhindura " -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 #, fuzzy msgid "Create Template" msgstr "Kurema moderi" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 #, fuzzy msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " @@ -310,16 +310,16 @@ msgstr "" "

Idosiye
' %1 '
; NIBA OYA Kuri Guhindura , " "Guhindura... i Nyandiko-rugero Idosiye Izina: Kuri Ikindi . " -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 #, fuzzy msgid "File Exists" msgstr "Idosiye " -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Gusimbuza" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 #, fuzzy msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" " Ikosa Gufungura %S i Idosiye
%1
ya: . " "Inyandiko OYA Byaremwe
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 #, fuzzy msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" @@ -339,30 +339,30 @@ msgstr "" "\n" "Nyandiko-rugero , Kubika Kuva: i Muhinduzi . " -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 #, fuzzy msgid "Save Failed" msgstr "Kubika Byanze" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 #, fuzzy msgid "Template" msgstr "Nyandiko- rugero" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Bishya..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Upload..." msgstr "Koherezayo" -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 #, fuzzy msgid "Download..." msgstr "Gutangiza..." diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 57e6a21210c..7e3776769de 100644 --- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:28+0200\n" "Last-Translator: Richard Fric \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Ľubovoľný súbor..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Použiť nedávne" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Správa šablón..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Nový zo ša&blóny" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Otvoriť ako šablónu" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "Chyba pri otváraní súboru
%1
pre čítanie. " "Dokument nebude vytvorený.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Modul pre šablóny" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Bez názvu %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Správa šablón súborov" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "Ša&blóna:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "" "

Tento reťazec sa používa ako meno šablóny a je zobrazený napríklad v menu " "Šablóny. Mal by popisovať zmysel šablóny, napríklad 'Dokument HTML'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Stlačením tohto môžete vybrať alebo zmeniť ikonu šablóny" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Skupina:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "" "'Iné'.

Môžete zadať ľubovoľný text, čím sa pridá nová skupina do menu." "

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Meno dokumentu:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "" "p>

Napríklad, ak je meno dokumentu Nový skript (%N).sh, prvý dokument sa " "bude volať 'Nový skript (1).sh', druhý 'Nový skript (2).sh' atď.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "Z&výraznenie:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Žiadne" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "" "

Vyberte zvýrazňovanie, ktoré sa má pre túto šablónu používať. Ak " "vyberiete žiadne, vlastnosť nebude nastavená.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Popis:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "

Tento text sa použije napríklad ako kontextový pomocník pre túto šablónu " "(ako 'Čo je to' v menu)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "p>

Doporučený formát je podobný e-mailovej adrese: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -168,27 +168,27 @@ msgstr "" "

Ak chcete túto šablónu postaviť na už existujúcom súbore alebo šablóne, " "zapnite správnu voľbu nižšie.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Začať s &prázdnym dokumentom" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Použiť existujúci súbor:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Použiť existujúcu šablónu:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Zvolte pôvodnú šablónu" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Upraviť vlastnosti šablóny" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -196,23 +196,23 @@ msgstr "" "

Vyberte umiestnenie šablóny. Ak ich uložíte v priečinku šablón, bude " "automaticky pridaná do menu šablón.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Priečinok šablón" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "&Meno súboru šablóny:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Vlastné umiestnenie:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Výber umiestnenia" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "" "dole nie sú dostupné alebo chýbajú, upravte dáta v informácii o e-maile pre " "TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Náhrada celého mena '%1' za makro '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Náhrada makra %email za e-mailovú adresu '%1'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Automaticky nahradiť makrá" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "" "vytvorení nového súboru pomocou tejto šablóny nastaviť kurzor na nejaké " "miesto, vložte naň znak '^'.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Otvoriť šablónu pre úpravy" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Vytvoriť šablónu" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "" "

Súbor
'%1'
už existuje. Ak ho nechcete prepísať, " "zmeňte meno súboru na iné." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Súbor existuje" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Chyba pri otváraní súboru
%1
pre čítanie. " "Dokument nebude vytvorený.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -286,26 +286,26 @@ msgstr "" "\n" "Šablóna bud etovorená, takže ju môžete uložiť z editora." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Uloženie zlyhalo" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Šablóna" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Nový..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Upraviť..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Poslať..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Stiahnuť..." diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 5cbcb924293..950bf6dad0c 100644 --- a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:38+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -31,27 +31,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Katerakoli datoteka ..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Uporabi nedavno" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Upravljanje predlog ..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Novo iz &predloge" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Odpri kot predlogo" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -59,24 +59,24 @@ msgstr "" "Napaka pri odpiranju datoteke
%1
za branje. " "Dokument ne bo ustvarjen.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Vstavek predlog" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Neimenovana %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Upravljaj s predlogami datotek" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Predloga:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "" "

Ta niz je uporabljen kot ime predloge in je prikazan npr. v meniju " "Predloge. Opisati bi moral pomen predloge, npr. »Dokument v HTML«.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Pritisnite, da izberete ali spremenite ikono za to predlogo" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "S&kupina:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -103,11 +103,11 @@ msgstr "" "prazno, se uporablja »Drugo«.

Natipkate lahko katerikoli niz, da " "dodate novo skupino k vašemu meniju.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "I&me dokumenta:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -123,15 +123,15 @@ msgstr "" "dokument imenuje »Nov lupinski skript (1).sh«, drugi »Nov lupinski skript " "(2).sh« in tako naprej.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Osvetlitev:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Brez" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "" "

Izberite osvetlitev, ki se uporabi za predlogo. Če je izbrano »Brez«, se " "lastnost ne nastavi.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Opis:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "

Ta niz se uporabi za, npr. kot kontekstno pomoč te predloge (kot je pomoč " "»Ka je to« za menijsko postavko).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Avtor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "p>

Predlagana oblika je podobna elektronskemu naslovu: »Anders Lund <" "anders@alweb.dk>«

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -173,27 +173,27 @@ msgstr "" "

Če želite osnovati to predlogo na obstoječi datoteki ali predlogi, " "izberite primerno možnost spodaj.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Začni s p&raznim dokumentom" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Uporabi obstoječo datoteko:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Uporabi obstoječo predlogo:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Izberite izvor predloge" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Uredi lastnosti predloge" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -201,23 +201,23 @@ msgstr "" "

Izberite lokacijo za predlogo. Če jo shranite v imeniku s predlogami, bo " "samodejno dodana v meni s predlogami.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Imenik s predlogami" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Ime &datoteke predloge:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Poljubna lokacija:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Izberite lokacijo" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -227,19 +227,19 @@ msgstr "" "katerikoli podatek spodaj nepravilen ali manjkajoč, uredite podatke v " "podatkih za e-pošto v TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Zamenjaj polno ime »%1« z makrojem »%{fullname}«" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Zamenjaj e-poštni naslov »%1« z makrojem »%email«" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Samodejno zamenjaj makroje" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -249,15 +249,15 @@ msgstr "" "postavite kazalec v datotekah, ustvarjenih iz predlog, postavite znak »^« " "tam, kjer želite.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Odpri predlogo za urejanje" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Ustvari predlogo" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -265,15 +265,15 @@ msgstr "" "

Datoteka
»%1«
že obstaja. Če je ne želite " "nadomestiti, spremenite ime datoteke predloge v nekaj drugega." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Datoteka obstaja" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Nadomesti" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" "Napaka pri odpiranju datoteke
%1
za branje. " "Dokument ne bo ustvarjen
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -291,26 +291,26 @@ msgstr "" "\n" "Predloga bo odprta, da jo lahko shranite iz urejevalnika." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Shranjevanje ni uspelo" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Predloga" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Novo ..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Naloži gor ..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Naloži ..." diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 7904f975fe2..18f238c3e11 100644 --- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:46+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Било који фајл..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Користи скорашњи" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Управљајте шаблонима..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Ново према ш&аблону" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Отвори као шаблон" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -53,24 +53,24 @@ msgstr "" "Грешка при отварању фајла
%1
за читање. Документ " "неће бити направљен.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Прикључак за шаблоне" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Неименовано %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Управљајте шаблонима фајлова" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "Ш&аблон:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "" "менију Шаблони. Требало би да описује сврху шаблона, на пример „HTML " "документ“.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Притисните да бисте изабрали или изменили икону за овај шаблон" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Група:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "" "„Други“.

Можете уписати било шта да бисте додали нову групу у свој " "мени.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Име документа:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "" "ће бити назван „Nova skripta skoljke (1).sh“, други 'Nova skripta skoljke " "(2).sh', и тако даље.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Истицање:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Никакво" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "" "

Изаберите истицање које се користи за шаблон. Ако изаберете „Никакво“, " "својство неће бити постављено.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Опис:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "

Ово се користи, на пример, као контекстна помоћ за овај шаблон (каква је " "и помоћ „Шта је ово“ за ставку менија).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Аутор:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "корисницима.

Препоручени облик је као код е-адресе: „Пера Перић < " "pera@birtija.co.yu>“

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -168,27 +168,27 @@ msgstr "" "

Ако желите да заснујете овај шаблон на постојећем фајлу или шаблону, " "изаберите одговарајућу опцију испод.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Почни са &празним документом" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Употреби постојећи фајл:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Употреби постојећи шаблон:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Изаберите порекло шаблона" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Уреди својства шаблона" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -196,23 +196,23 @@ msgstr "" "

Изаберите локацију за шаблон. Ако га складиштите у директоријум шаблона, " "аутоматски ће бити додат у мени шаблона.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Директоријум шаблона" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Име &фајла шаблона:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Посебна локација:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Изаберите локацију" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "" "

Ако било који од података доле није тачан или недостаје, уредите податке " "у TDE-овим информацијама о е-пошти." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Замени пуно име „%1“ макроом „%{fullname}“" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Замени е-адресу „%1“ макроом „%email“" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Макрои за аутоматску замену" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "" "позиционирали курсор ставите знак „^“ где га желите у фајловима направљеним " "према шаблону.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Отвори шаблон за уређивање" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Направи шаблон" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "" "

Фајл
„%1“
већ постоји. Ако не желите да га " "пребришете, промените име фајла шаблона на нешто друго.

" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Фајл постоји" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Пребриши" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Грешка при отварању фајла
%1
за читање. Документ " "неће бити направљен.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -286,26 +286,26 @@ msgstr "" "\n" "Шаблон ће бити отворен, тако да га можете снимити из уређивача." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Снимање није успело" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Нови..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Уреди..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Окачи..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Преузми..." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index a442cf66597..309c0ed047d 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-08 14:46+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -25,27 +25,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Bilo koji fajl..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Koristi skorašnji" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Upravljajte šablonima..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Novo prema š&ablonu" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Otvori kao šablon" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -53,24 +53,24 @@ msgstr "" "Greška pri otvaranju fajla
%1
za čitanje. " "Dokument neće biti napravljen.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Priključak za šablone" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Neimenovano %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Upravljajte šablonima fajlova" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "Š&ablon:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -80,15 +80,15 @@ msgstr "" "meniju Šabloni. Trebalo bi da opisuje svrhu šablona, na primer „HTML " "dokument“.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Pritisnite da biste izabrali ili izmenili ikonu za ovaj šablon" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupa:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -98,11 +98,11 @@ msgstr "" "se „Drugi“.

Možete upisati bilo šta da biste dodali novu grupu u svoj " "meni.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Ime dokumenta:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -118,15 +118,15 @@ msgstr "" "će biti nazvan „Nova skripta skoljke (1).sh“, drugi 'Nova skripta skoljke " "(2).sh', i tako dalje.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Isticanje:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Nikakvo" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "" "

Izaberite isticanje koje se koristi za šablon. Ako izaberete „Nikakvo“, " "svojstvo neće biti postavljeno.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Opis:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "

Ovo se koristi, na primer, kao kontekstna pomoć za ovaj šablon (kakva je " "i pomoć „Šta je ovo“ za stavku menija).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Autor:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" "korisnicima.

Preporučeni oblik je kao kod e-adrese: „Pera Perić < " "pera@birtija.co.yu>“

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -168,27 +168,27 @@ msgstr "" "

Ako želite da zasnujete ovaj šablon na postojećem fajlu ili šablonu, " "izaberite odgovarajuću opciju ispod.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Počni sa &praznim dokumentom" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Upotrebi postojeći fajl:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Upotrebi postojeći šablon:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Izaberite poreklo šablona" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Uredi svojstva šablona" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -196,23 +196,23 @@ msgstr "" "

Izaberite lokaciju za šablon. Ako ga skladištite u direktorijum šablona, " "automatski će biti dodat u meni šablona.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Direktorijum šablona" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Ime &fajla šablona:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Posebna lokacija:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Izaberite lokaciju" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -222,19 +222,19 @@ msgstr "" "

Ako bilo koji od podataka dole nije tačan ili nedostaje, uredite podatke " "u TDE-ovim informacijama o e-pošti." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Zameni puno ime „%1“ makroom „%{fullname}“" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Zameni e-adresu „%1“ makroom „%email“" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Makroi za automatsku zamenu" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -244,15 +244,15 @@ msgstr "" "pozicionirali kursor stavite znak „^“ gde ga želite u fajlovima napravljenim " "prema šablonu.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Otvori šablon za uređivanje" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Napravi šablon" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -260,15 +260,15 @@ msgstr "" "

Fajl
„%1“
već postoji. Ako ne želite da ga " "prebrišete, promenite ime fajla šablona na nešto drugo.

" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Fajl postoji" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Greška pri otvaranju fajla
%1
za čitanje. " "Dokument neće biti napravljen.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -286,26 +286,26 @@ msgstr "" "\n" "Šablon će biti otvoren, tako da ga možete snimiti iz uređivača." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Snimanje nije uspelo" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Šablon" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Novi..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Uredi..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Okači..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Preuzmi..." diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 698b6a770ba..9bccd3225b0 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-20 18:01+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -27,27 +27,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Vilken fil som helst..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "An&vänd senaste" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Hantera mallar..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Ny &från mall" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Öppna som mall" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -55,24 +55,24 @@ msgstr "" "Fel när filen
%1
skulle öppnas för läsning. " "Dokumentet kommer inte att skapas.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Mallinsticksprogram" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Namnlös %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Hantera filmallar" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "Ma&ll:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -81,15 +81,15 @@ msgstr "" "

Denna sträng används som mallens namn, och visas till exempel i menyn " "Mall. Den ska beskriva mallens betydelse, till exempel 'HTML-dokument'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Klicka för att välja eller ändra mallens ikon" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grupp:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "" "tom används 'Annat'.

Du kan skriva in vilken sträng som helst för att " "lägga till en ny grupp i menyn.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Dokument&namn:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -119,15 +119,15 @@ msgstr "" "'Nytt skalskript (1).sh', det andra 'Nytt skalskript (2).sh' och så vidare." -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Färgläggning:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "" "

Välj färgläggning som ska användas för mallen. Om 'Ingen' väljes, kommer " "inte egenskapen att anges.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Beskrivning:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "" "

Denna sträng används till exempel som sammanhangsberoende hjälp för " "mallen (som 'Vad är det här'-hjälpen för menyalternativet).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Upphovsman:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" "rekommenderade formen är som en e-postadress: 'Anders Lund <anders@alweb." "dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -169,27 +169,27 @@ msgstr "" "

Om du vill basera mallen på en befintlig fil eller mall, välj lämpligt " "alternativ nedan.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Starta med &tomt dokument" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Använd befintlig fil:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Använd befintlig mall:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Välj ursprung för mall" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Redigera mallegenskaper" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -197,23 +197,23 @@ msgstr "" "

Välj en plats för mallen. Om du lagrar den i mallkatalogen, läggs den " "automatiskt till i mallmenyn.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Mallkatalog" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Mall&filnamn:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Egen plats:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Välj plats" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -223,19 +223,19 @@ msgstr "" "information nedan är felaktig, eller saknas, redigera den i TDE:s e-" "postinformation." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Ersätt fullständig namn '%1' med makrot '%{fullname}'" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Ersätt e-postadress '%1' med makrot '%email'" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Ersätt makron automatiskt" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -245,15 +245,15 @@ msgstr "" "markören, skriv in ett cirkumflextecken ('^') där du vill ha den i filer som " "skapas från mallen.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Öppna mall för redigering" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Skapa mall" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -261,15 +261,15 @@ msgstr "" "

Filen
'%1'
finns redan. Om du inte vill skriva " "över den, ändra mallens filnamn till något annat." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Filen finns" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" "Fel när filen
%1
skulle öppnas för läsning. " "Dokumentet kommer inte att skapas.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -287,26 +287,26 @@ msgstr "" "\n" "Mallen kommer att öppnas, så att du kan spara den från editorn." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Misslyckades med att spara" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Ny..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Ladda upp..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Ladda ner..." diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index ff794d560c4..3606497d302 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:36-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,27 +22,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "ஏதாவது ஒரு கோப்பு..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&தற்போதையதை பயன்படுத்து" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&வார்ப்புருக்களை நிர்வகி..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "வார்ப்புருவில் இருந்து புதியது" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "வார்ப்புருவாக திற" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -50,24 +50,24 @@ msgstr "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "வார்ப்புரு சொருகுப்பொருள்" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "தலைப்பில்லாத %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "கோப்பு வார்ப்புருக்களை நிர்வகி" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&வார்ப்புரு:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -76,15 +76,15 @@ msgstr "" "

இந்த சரம் வார்ப்புரு பெயராக பயன்படுத்தப்பட்டு காட்டப்பட்டது, உதாரணமாக, வார்ப்புரு " "பட்டியலில். அது வார்ப்புருவின் அர்த்தத்தை விவரிக்கும். உதாரணமாக 'HTML ஆவணம்'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "இந்த வார்ப்புருக்கான சின்னத்தை மாற்ற அல்லது தேர்ந்தெடுக்க அழுத்தவும்" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&குழு:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "" "காலியாக இருந்தால், 'மற்றவை' பயன்படுத்தப்படும்.

உங்கள் பட்டியலுக்கு புதிய குழுவை " "சேர்க்க எந்த சரத்தையும் உள்ளிடலாம்.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "ஆவணப் &பெயர்:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -114,15 +114,15 @@ msgstr "" "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&தனிப்படுத்துதல்:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "" "

வார்ப்புருவிற்கான தனிப்படுத்துதலை பயன்படுத்த தேர்ந்தெடு. 'ஒன்றுமில்லை' " "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், பண்பை அமைக்க முடியாது.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&விவரம்:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "" "

இந்த சரம், உதாரணமாக, இந்த வார்ப்புருவின் உதவியாக பயன்படுத்தப்பட்டது (பட்டியல் " "உருப்படிக்கான 'என்ன இது' உதவி போன்ற)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&ஆசிரியர்:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" "

உங்கள் வார்ப்புருவை மற்ற பயனர்களுடன் பகிர இதை அமைக்கலாம்.

பரிந்துரைக்கப்பட்ட " "படிவம் மின்னஞ்சல் முகவரி போன்றது: 'ஆண்டெர்ஸ் லண்ட் <anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -163,28 +163,28 @@ msgstr "" "

இந்த வார்ப்புருவை ஏற்கெனவே உள்ள ஒரு வார்ப்புரு அல்லது கோப்பில் வைக்க கீழே உள்ள " "விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "காலியான ஆவணத்துடன் துவக்கு" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள கோப்பை பயன்படுத்து:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "ஏற்கெனவே உள்ள வார்ப்புருவை பயன்படுத்து:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 #, fuzzy msgid "Choose Template Origin" msgstr "வார்ப்புரு இடத்தை தேர்ந்தெடு" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "வார்ப்புரு பண்புகளை திருத்து" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 #, fuzzy msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " @@ -193,23 +193,23 @@ msgstr "" "

வார்ப்புருக்கான இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். அதை வார்ப்புரு அடைவில் சேகரிக்கவேண்டுமானால், " "அது தானாகவே வார்ப்புரு பட்டியலில் சேர்ந்துவிடும்.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "வார்ப்புரு அடைவு" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "வார்ப்புரு &கோப்பு பெயர்:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "தனிப்பயன் இடம்:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "இடத்தை தேர்ந்தெடு" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -219,20 +219,20 @@ msgstr "" "எதாவது தகவல் தவறாகவோ அல்லது காணாமலோ போனால், கேடியி மின்னஞ்சல் தகவலில் உள்ள தரவை " "திருத்து." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "முழுப்பெயர் '%1'ஐ '%{முழுப்பெயர்}' மாக்ரோவாக மாற்று" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 #, fuzzy msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி '%1'ஐ '%மின்னஞ்சல்' மாக்ரோவில் இடம்மாற்று" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "தானாகவே இடமாற்றும் மாக்ரோஸ்" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -242,15 +242,15 @@ msgstr "" "உருவாக்கப்பட்ட கோப்புகளில் சுட்டியை நிலைநிறுத்த வேண்டிய இடத்தில் குறியை ('^')இடவும். " -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "திருத்துவதற்கு வார்ப்புருவை திற" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்கு" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -258,15 +258,15 @@ msgstr "" "

கோப்பு ஏற்கெனவே
'%1'
உள்ளது; இதை மேலெழுத " "வேண்டாமென்றால், வார்ப்புருவின் பெயரை வேறாக மாற்று." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "கோப்பு உள்ளது" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "மேலெழுது" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "" "படிப்பதற்கு கோப்பை திறக்கும்போது
%1
பிழை நேர்ந்துள்ளது. " "ஆவணத்தை உருவாக்க முடியாது.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -284,26 +284,26 @@ msgstr "" "\n" "வார்ப்புரு திறக்கும்போது, திருத்தியில் இருந்து அதை சேமிக்கலாம்." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "சேமிக்க முடியவில்லை" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "வார்ப்புரு" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "புதிய..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "தொகு..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "மேல்ஏற்று" -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "கீழ்இறக்கு..." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index f86c3e3fd34..c6f92af9aeb 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:28+0500\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -32,27 +32,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Ягон файл..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Истифодаи нав" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Идора кардани қолабҳо..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Нав аз &Қолабҳо" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Кушодан мисли қолабҳо" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -60,24 +60,24 @@ msgstr "" "Хатогӣ дар вақти кушодани файли
%1
барои хондан. " "Санад эҷод карда намешавад.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Модули қолаб" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Беунвон %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Идора кардани қолабҳои файл" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Қолаб:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -86,16 +86,16 @@ msgstr "" "

Ин банд барои номи қолаб ва намоиш истифода карда шудааст, мисол, дар " "менюи Қолаб. Ин бояд маънои қолабро тасвир кунад, мисол 'Санади HTML'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "" "Барои интихоб кардан ё тағйир додани ишора барои ин қолаб инро пахш кунед" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Гурӯҳ:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" "ин холӣ бошад, 'Дигар' истифода мешавад.

Барои афзудани гурӯҳи нав ба " "менюи худ, метавонед сатро чоп кунед.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Номи &санад:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -125,15 +125,15 @@ msgstr "" "нав (%N).ҷ.с , бошад, санади аввал 'Ҷилди Скрипти нав (1).ҷ.с , дуввумаш " "'Ҷилди Скрипти нав (2).ҷ.с. мешавад ва ғайра.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Равшан:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Не" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" "

Равшанро барои истифода бурдани қолаб, интихоб кунед. Агар 'Не' интихоб " "шудааст хусусият танзим нахоҳад шуд.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Тавсифот:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "

Ин банд, мисол, мисли замина барои ин қолаб ёрӣ мерасонад (монанди ёрии " "'ин чист' барои ишораи меню), истифода бурда мешаванд.

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Муаллиф:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "метавонед инро танзим кунед.

шакли тавсияшаванда монанди суроғаи " "почтаи электронӣ аст: 'Anders Lund <anders@alweb.dk>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -175,28 +175,28 @@ msgstr "" "

Агар шумо мехоҳед, ки ин қолабро дар файли вуҷудшуда ё қолаб асос кунед, " "интихоботи мувофиқро, ки дар поёнтар ҷойгир аст, интихоб кунед.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Сар кардан бо санади &холӣ" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Истифода бурдани файли вуҷудшуда:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Истифода бурдани қолаби вуҷудшуда:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 #, fuzzy msgid "Choose Template Origin" msgstr "Интихоб кардани манбаъи қолаб" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Тағйири хусусияти қолаб" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 #, fuzzy msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " @@ -205,23 +205,23 @@ msgstr "" "

Барои қолаб марҳилае интихоб кунед. Агар шумо ӯро дар қолаби каталог " "захира кунед вай худкорона ба менюи қолаб дохил мешавад.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Қолаби каталог" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Қолаби &номи файл:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Макон:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Интихоби макон" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -231,23 +231,23 @@ msgstr "" "кунед.

Агар ягон рақам нодуруст ё ғоиб бошад, рақамҳои дар ахбороти почтаи " "электронии TDE-ро тағйир кунед." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 #, fuzzy msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Номи пурраи '%1' бо '%номипурраи' макро ҷойгузорӣ кунед" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 #, fuzzy msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "" "Суроғаи почтаи электронии '%1'-ро бо '%почтаи электронии' макро ҷойгузорӣ " "кунед" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Тағйир додани ҷойи макро ба тарзи худкор" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -257,15 +257,15 @@ msgstr "" "ҳолати курсор аломати карет ('^') -ро, ки мехоҳед дар файлҳои аз қолиб эҷод " "шударо гузоред.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Қолибро барои тағйир додан кушоед" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Эҷоди қолиб" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "" "

Файли
'%1'
аллакай мавҷуд аст; агар нахоҳед, ки " "онро тағйир диҳед, номи қолиби файлро ба номи дигар тағйир диҳед." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Файл мавҷуд аст" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Тағйир додан" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "" "Хатогӣ ҳангоми кушодани файли
%1
барои хондан. " "Санадот эҷод карда намешавад
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -300,27 +300,27 @@ msgstr "" "Қолиб кушода мешавад ва бо чунин тарз метавонед онро аз муҳаррир захира " "кунед." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Захира хароб гашт" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Қолаб" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Нав..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Тағйир..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index e88ac53cd9d..9718d62bc09 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-16 20:01+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir \n" "Language-Team: \n" @@ -30,27 +30,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Herhangi Bir Dosya..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "Mevc&ut Olanı Kullan" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Şablo&nları Yönet..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Şablondan &Yeni" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Şablon olarak Aç" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -58,24 +58,24 @@ msgstr "" "Dosya
%1
okuma için açılamdı. Döküman " "oluşturulmayacak.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Şablon Eklentisi" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Adsız %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Dosya Şablonlarını Yönet" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "Şa&blon:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -84,15 +84,15 @@ msgstr "" "

Bu satır şablonun adını gösterir, örneğin Şablon menüsünde. Şablonun " "açıklaması olabilir örneğin 'HTML Dökümanı'.

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Bu şablonun simgesini seçmek veya değiştirmek için tıklayın" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Grup:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "" "kullanılır.

Menünüze yeni bir grup eklemek için istediğiniz satırı " "girebilirsiniz.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Döküma&n adı:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -122,15 +122,15 @@ msgstr "" "sh' ise, ilk döküman 'Yeni kabuk komutu (1).sh', ikinci 'Yeni kabuk komutu " "(2).sh' ve sonrası şeklinde adlandırılır.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "Renklend&irme:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Yok" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -138,11 +138,11 @@ msgstr "" "

Bu şablon için kullanılacak renklendirmeyi seçin. 'Yok' seçilirse özellik " "kapatılır.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "A&çıklama:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -150,11 +150,11 @@ msgstr "" "

Bu satır bu şablon için yardım olarak kullanılabilir (örneğin menü " "öğelerinde bulunan 'bunedir' yardımı.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "Y&azar:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "" "p>

tavsiye edilen biçim email adresi gibidir. 'Adil YILDIZ <" "adil_yildiztr@yahoo.com>'

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -172,27 +172,27 @@ msgstr "" "

Eğer bu şablonun mevcut bir dosya ve şablondan temel alacaksanız, " "alttaki ilgili seçeneği seçin.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Boş bir döküman il&e başla" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Mevcut bir dosya kullan:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Mevcut bir şablon kullan:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Şablon Kaynağını Seç" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Şablon Özelliklerini Düzenle" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -200,23 +200,23 @@ msgstr "" "

Şablon için bir konum seçin. Eğer şablon dizinine saklarsanız, şablon " "menüsüne otomatik olarak eklenecektir.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Şablon dizini" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Şablon d&osya adı:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Özel yer:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Yer Seç" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "" "

Alttaki verilerden herhangi bir eksikse veya yanlışsa, TDE email " "bilgisinde veriyi düzenleyin." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "'%1' tam adını %{fullname} makrosu ile değiştir" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Email adresi '%1' i '%email' makrosu ile değiştir" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Makroları Otomatik Değiştir" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -248,15 +248,15 @@ msgstr "" "oluşturulacak dosyalarda imlecin yerini belirmek için üs ('^') karakteri " "kullanın.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Şablonu düzenlemek için aç" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Şablon Oluştur" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -264,15 +264,15 @@ msgstr "" "

Dosya
'%1'
mevcut, üstüne yazmak istemiyorsanız, " "şablon dosya adını başka birşeyle değiştirin." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Dosya Mevcut" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Üstüne yaz" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "" "Dosya
%1
okumak için açılamıyor. Döküman " "oluşturulmayacak
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -290,26 +290,26 @@ msgstr "" "\n" "Şablon açılabilir, dolayısıyla düzenleyiciyi kullanarak kaydedebilirsiniz." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Kaydetme Başarısız" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Şablon" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Yeni..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Düzenle..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Yükleniyor..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "İndiriliyor..." diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index e0a9c26bdf3..9d0007e8fb1 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 00:47-0700\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -31,27 +31,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Будь-який файл..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "&Вживати недавній" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Керування шаблонами..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "Створити з &шаблона" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Відкрити як шаблон" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -59,24 +59,24 @@ msgstr "" "Помилка відкриття файла
%1
для читання. Документ " "не буде створений.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Втулок шаблонів" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Без назви %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Керування файлами шаблонів" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Шаблон:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -86,15 +86,15 @@ msgstr "" "меню шаблонів. Вона має містити опис значення шаблона, наприклад, \"Документ " "HTML\".

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Натисніть, щоб вибрати або змінити піктограму для цього шаблона" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Група:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "" "вживається \"Інше\".

Щоб додати нову групу до вашого меню, введіть " "будь-який рядок.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "&Назва документа:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -125,15 +125,15 @@ msgstr "" "названий '\"Новий скрипт оболонки (1).sh\", другий \"Новий скрипт оболонки " "(2).sh\", і т.д.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "&Виділення:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Немає" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "" "

Виберіть виділення для шаблона. Якщо вибрано '\"Немає\", ця властивість " "не буде встановлена.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Опис:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "" "

Цей рядок використовується, наприклад, як контекстна довідка для цього " "шаблона (така як довідка \"що це\" для елементів меню.)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Автор:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" "іншими користувачами.

рекомендується вживати форму подібну до адреси " "ел. пошти: \"Anders Lund <anders@alweb.dk>\"

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -175,27 +175,27 @@ msgstr "" "

Виберіть відповідний параметр нижче, якщо ви хочете створити цей шаблон " "на основі файла або шаблона, який вже існує.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "Запустити з поро&жнім документом" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Вживати існуючий файл:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Вживати існуючий шаблон:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Вибрати походження шаблона" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Редагувати властивості шаблона" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -203,23 +203,23 @@ msgstr "" "

Виберіть адресу для цього шаблона. Якщо його зберегти в каталозі " "шаблонів, то його буде автоматично додано в меню шаблонів.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Каталог шаблонів" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Назва &файла шаблона:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Нетипова адреса:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Вибрати адресу" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -229,19 +229,19 @@ msgstr "" "нижче або неправильні, або неповні, відредагуйте їх в інформації ел. адреси " "в TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Замінити повну назву \"%1\" макросом \"%{fullname}\"" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Замінити адресу ел. пошти \"%1\" макросом \"%email\"" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Автоматична заміна макросів" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -251,15 +251,15 @@ msgstr "" "курсор, вставте шапочку (\"^\") там, де ви хочете його в файлах створених з " "шаблона.

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Відкрити шаблон для редагування" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Створити шаблон" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "" "

Файл
\"%1\"
вже існує. Якщо ви не хочете його " "перезаписати, змініть назву файла шаблона на щось інше." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Файл існує" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" "Помилка відкриття файла
%1
для читання. Документ " "не буде створений
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -293,26 +293,26 @@ msgstr "" "\n" "Відкриється шаблон, щоб можна було зберегти його з редактора." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Не вдалося зберегти" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Створити..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Редагувати..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Вивантажити..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Звантажити..." diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 0c007cfdeaa..073ee134c14 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 11:19+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -27,76 +27,76 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Istagan fayl..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "Oxirgisini &ishlatish" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Namunalarni &boshqarish" -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "&Namunadan yaratish" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Namuna sifatida ochish" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Namuna plagini" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Nomsiz %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Fayl namunalarini boshqarish" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Namuna:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Ushbu namuna uchun nishonchani oʻzgartirish yoki tanlash uchun bosing" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Guruh:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Hujjatning &nomi:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -106,170 +106,170 @@ msgid "" "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Yoʻq" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Taʼrifi:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Muallif:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "&Boʻsh hujjat bilan boshlash" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Mavjud faylni ishlatish:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Mavjud namunani ishlatish:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Namuna moslamasini tahrirlash" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Namuna jildi" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Namuna &fayli nomi:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Manzili:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Manzilini koʻrsatish" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Avto-almashtirish makroslari" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Tahrirlash uchun namunani ochish" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Namuna yaratish" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Fayl allaqachon mavjud" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Almashtirish" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" "The template will be opened, so you can save it from the editor." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Namuna" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Yangi..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Tahrirlash..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Yozib qoʻyish..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Yozib olish..." diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 261fbf6e61b..8979ed7c4fb 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 11:19+0200\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -27,76 +27,76 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Истаган файл..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "Охиргисини &ишлатиш" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "Намуналарни &бошқариш" -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "&Намунадан яратиш" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Намуна сифатида очиш" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Намуна плагини" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Номсиз %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Файл намуналарини бошқариш" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Намуна:" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " "example 'HTML Document'.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Ушбу намуна учун нишончани ўзгартириш ёки танлаш учун босинг" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Гуруҳ:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " "menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Ҳужжатнинг &номи:" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -106,170 +106,170 @@ msgid "" "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Йўқ" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Таърифи:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "&Муаллиф:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" "anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "&Бўш ҳужжат билан бошлаш" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Мавжуд файлни ишлатиш:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Мавжуд намунани ишлатиш:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Намуна мосламасини таҳрирлаш" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Намуна жилди" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Намуна &файли номи:" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Манзили:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Манзилини кўрсатиш" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Авто-алмаштириш макрослари" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Таҳрирлаш учун намунани очиш" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Намуна яратиш" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Файл аллақачон мавжуд" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Алмаштириш" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" "The template will be opened, so you can save it from the editor." msgstr "" -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Сақлаш муваффақиятсиз тугади" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Намуна" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Янги..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Таҳрирлаш..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Ёзиб қўйиш..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Ёзиб олиш..." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 936285e5633..4356e7534b6 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-31 17:13+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -28,27 +28,27 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "Bất kỳ tập tin..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "Dùng &gần đây" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "&Quản lý mẫu..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "&Tạo từ mẫu" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "Mở dạng mẫu" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" @@ -56,24 +56,24 @@ msgstr "" "Gặp lỗi khi mở tập tin
%1
để đọc nên không tạo " "tài liệu đó.
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "Bổ sung mẫu" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Không tên %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "Quản lý mẫu tập tin" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "&Mẫu :" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "" "trong trình đơn Mẫu. Nó nên diễn tả nghĩa của mẫu, v.d. « Tài liệu HTML »." -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "Bấm để chọn hoặc thay đổi biểu tượng cho mẫu này" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "&Nhóm:" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -101,11 +101,11 @@ msgstr "" "

Bạn có khả năng gõ bất cứ chuỗi nào để thêm một nhóm mới vào trình " "đơn.

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "Tê&n tài liệu :" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -120,15 +120,15 @@ msgstr "" "Tài Liệu là « Văn lệnh trình bao (%N).sh', tài liệu thứ nhất có tên « Văn " "lệnh trình bao (1).sh », điều thứ hai « Văn lệnh trình bao (2).sh » v.v.

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "Tô &sáng:" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "Không có" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "

Hãy chọn cách tô sáng cho mẫu. Nếu chọn « Không có » thì không đặt tài " "sản này.

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "&Mô tả:" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" @@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "" "

Chuỗi này được dùng, chẳng hạn, như là trợ giúp ngữ cảnh cho mẫu này (v." "d. trợ giúp « Cái này là gì? » cho mục trình đơn).

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "Tác &giả:" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" "khác.

Dạng khuyến khích giống như địa chỉ thư điện tử : « Nguyễn Văn " "<ngvan@miền.vn> ».

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" @@ -170,27 +170,27 @@ msgstr "" "

Nếu bạn muốn mẫu này dựa vào tập tin hay mẫu tồn tại, hãy bật tùy chọn " "thích hợp bên dưới.

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "&Bắt đầu với tài liệu rỗng" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "Dùng tập tin tồn tại:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "Dùng mẫu tồn tại:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "Chọn gốc mẫu" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "Sửa tài sản mẫu" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -198,23 +198,23 @@ msgstr "" "

Chọn vị trí cho mẫu. Nếu bạn cất giữ nó trong thư mục mẫu, nó sẽ tự động " "được thêm vào trình đơn mẫu.

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "Thư mục mẫu" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "Tên tậ&p tin mẫu :" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "Vị trí riêng:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "Chọn vị trí" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -224,19 +224,19 @@ msgstr "" "

Nếu bất cứ dữ liệu nào bên dưới không đúng hoặc còn thiếu, hãy chỉnh sửa " "dữ liệu trong thông tin thư điện tử TDE." -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "Thay họ tên « %1 » bằng vĩ lệnh « %{fullname} »" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "Thay thế địa chỉ thư « %1 » bằng vĩ lệnh « %email »" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "Tự thay thế vĩ lệnh" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -246,15 +246,15 @@ msgstr "" "chạy, chèn một dấu mũ « ^ » vào nơi thích hợp trong tập tin được tạo từ mẫu " "đó." -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "Mở mẫu để sửa" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "Tạo mẫu" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -262,15 +262,15 @@ msgstr "" "

Tập tin
'%1'
đã có ; nếu bạn không muốn ghi đè " "lên nó, hãy thay đổi tên tập tin mẫu thành gì khác." -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "Tập tin đã có" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "Ghi đè" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "" "Gặp lỗi khi mở tập tin
%1
để đọc nên không tạo " "tài liệu đó.
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -288,26 +288,26 @@ msgstr "" "\n" "Mẫu sẽ được mở thì bạn có khả năng lưu nó từ trình soạn thảo." -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "Lỗi lưu" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "Mẫu" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "Mới..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "Sửa..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "Tải lên..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "Tải về..." diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 97750c7c08b..3a17bd74e2a 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 21:34+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -26,50 +26,50 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "任何文件..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "最近用过(&U)" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "管理模板(&M)..." -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "根据模板新建(&T)" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "打开为模板" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" msgstr "打开文件
%1
读取时出错。文档未创建。
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "模板插件" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "无标题 %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "管理文件模板" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "模板(&T):" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -78,15 +78,15 @@ msgstr "" "

此字符串将作为模板名称,并显示在模板菜单中。这个名称应该能够描述模板的含" "义,如“HTML 文档”。

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "按此可以选择或更改此模板的图标" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "组(&G):" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "" "

组用于选择插件的子菜单。如果为空的话,将使用“其它”。

您可以输入任何" "字符串,以便在菜单中添加新组。

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "文档名称(&N):" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -113,35 +113,35 @@ msgstr "" "名称为“新建 Shell 脚本(%N).sh”,那么创建的第一个文档就是“新建 Shell 脚本(1)." "sh”,第二个文档就是“新建 Shell 脚本(2).sh”,依此类推。

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "突出显示(&H):" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "无" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "

选择此模板所用的突出显示。如果选择了“无”,将不会设置此属性。

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "描述(&D):" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "

用于此模板上下文帮助的字符串(例如菜单项的“这是什么”帮助。)

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "作者(&A):" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -150,33 +150,33 @@ msgstr "" "

如果您想要将您的模板与其他用户分享,您可以设置此内容。

推荐格式是电" "子邮件地址:“Anders Lund <anders@alweb.dk>”

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "

如果您想要根据已有文件或模板创建模,请在下面选择相应的选项。

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "用空文档启动(&E)" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "使用已有文件:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "使用已有模板:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "选择模板基础" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "编辑模板属性" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" @@ -184,23 +184,23 @@ msgstr "" "

选择模板的位置。如果您在模板目录中存储的话,该模板将会自动添加到模板菜单" "中。

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "模板目录" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "模板文件名(&F):" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "自定义位置:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "选择位置" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -209,19 +209,19 @@ msgstr "" "

您可以将文本中的特定字符串用模板宏来替换。

如果下面的任何数据有错,请在 " "TDE 电子邮件信息中编辑数据。" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "将全名“%1”替换为“%{fullname}”宏" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "将电子邮件地址“%1”替换为“%email”宏" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "自动替换宏" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -230,15 +230,15 @@ msgstr "" "

现在将会创建模板,并且会被保存到所选位置。要定义光标的位置,请在您想要在根" "据模板创建的文件中出现的位置处写上“~”。

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "打开模板进行编辑" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "创建模板" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -246,21 +246,21 @@ msgstr "" "

文件
“%1”
已经存在;如果您不想覆盖的话,请将模板更" "改为其它名称。" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "文件已存在" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "打开文件
%1
读取时出错。文档未创建
" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -270,26 +270,26 @@ msgstr "" "\n" "程序将会为您打开此模板,以便让您从编辑器中进行保存。" -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "保存失败" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "模板" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "新建..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "编辑..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "上传..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "下载..." diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 5754f2b6662..d7fa22e009d 100644 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katefiletemplates\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-02-28 18:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-29 10:56+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" @@ -27,50 +27,50 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: filetemplates.cpp:135 +#: filetemplates.cpp:134 msgid "Any File..." msgstr "任何檔案..." -#: filetemplates.cpp:139 +#: filetemplates.cpp:138 msgid "&Use Recent" msgstr "最近使用的(&U)" -#: filetemplates.cpp:251 +#: filetemplates.cpp:250 msgid "&Manage Templates..." msgstr "管理樣本...(&M)" -#: filetemplates.cpp:255 +#: filetemplates.cpp:254 msgid "New From &Template" msgstr "由樣本建立(&T)" -#: filetemplates.cpp:353 +#: filetemplates.cpp:352 msgid "Open as Template" msgstr "開啟成樣本" -#: filetemplates.cpp:384 +#: filetemplates.cpp:383 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created.
" msgstr "開啟檔案 %1 時發生錯誤。
無法建立文件。
" -#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 +#: filetemplates.cpp:384 filetemplates.cpp:979 msgid "Template Plugin" msgstr "樣本外掛程式" -#: filetemplates.cpp:462 +#: filetemplates.cpp:461 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "未命名 %1" -#: filetemplates.cpp:539 +#: filetemplates.cpp:538 msgid "Manage File Templates" msgstr "管理檔案樣本" -#: filetemplates.cpp:556 +#: filetemplates.cpp:555 msgid "&Template:" msgstr "樣本(&T):" -#: filetemplates.cpp:561 +#: filetemplates.cpp:560 msgid "" "

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " "in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " @@ -79,15 +79,15 @@ msgstr "" "

此字串用於樣本名稱,並在樣本選單中顯示。通常應該用來描述樣本的意義,例如," "HTML 文件。

" -#: filetemplates.cpp:566 +#: filetemplates.cpp:565 msgid "Press to select or change the icon for this template" msgstr "按下以選擇或改變此樣本之圖示" -#: filetemplates.cpp:568 +#: filetemplates.cpp:567 msgid "&Group:" msgstr "群組(&G):" -#: filetemplates.cpp:572 +#: filetemplates.cpp:571 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " "'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "" "

此群組是用於選擇外掛程式的子選單。如果保持空白,則會使用「其他」。

" "您可以輸入任何字串以新增群組到您的選單中。

" -#: filetemplates.cpp:576 +#: filetemplates.cpp:575 msgid "Document &name:" msgstr "文件名稱(&N):" -#: filetemplates.cpp:579 +#: filetemplates.cpp:578 msgid "" "

This string will be used to set a name for the new document, to display " "in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " @@ -114,35 +114,35 @@ msgstr "" "shellscript (%N)\",則第一個檔案名稱為 New shellscript (1),第二個則為 New " "shellscript (2) 依此類推。

" -#: filetemplates.cpp:587 +#: filetemplates.cpp:586 msgid "&Highlight:" msgstr "突顯(&H):" -#: filetemplates.cpp:588 +#: filetemplates.cpp:587 msgid "None" msgstr "無" -#: filetemplates.cpp:590 +#: filetemplates.cpp:589 msgid "" "

Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the " "property will not be set.

" msgstr "

選擇此樣本使用的突顯設定。如果選擇「無」,則表示不使用。

" -#: filetemplates.cpp:593 +#: filetemplates.cpp:592 msgid "&Description:" msgstr "描述(&D):" -#: filetemplates.cpp:596 +#: filetemplates.cpp:595 msgid "" "

This string is used, for example, as context help for this template (such " "as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "

此字串用於描述此樣本。

" -#: filetemplates.cpp:600 +#: filetemplates.cpp:599 msgid "&Author:" msgstr "作者(&A):" -#: filetemplates.cpp:603 +#: filetemplates.cpp:602 msgid "" "

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" @@ -151,56 +151,56 @@ msgstr "" "

如果您要將此樣本分享給其他使用者,您可以設定此值。

建議使用的格式是" "類似電子郵件地址:Anders Lund <anders@alweb.dk>

" -#: filetemplates.cpp:675 +#: filetemplates.cpp:674 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" "

如果您要以現存檔案或樣本為基礎建立新樣本,請在下方選擇適當的選項。

" -#: filetemplates.cpp:682 +#: filetemplates.cpp:681 msgid "Start with an &empty document" msgstr "以空白的文件開始(&E)" -#: filetemplates.cpp:687 +#: filetemplates.cpp:686 msgid "Use an existing file:" msgstr "使用現存的檔案:" -#: filetemplates.cpp:695 +#: filetemplates.cpp:694 msgid "Use an existing template:" msgstr "使用現存的樣本:" -#: filetemplates.cpp:725 +#: filetemplates.cpp:724 msgid "Choose Template Origin" msgstr "選擇樣本來源" -#: filetemplates.cpp:730 +#: filetemplates.cpp:729 msgid "Edit Template Properties" msgstr "編輯樣本內容" -#: filetemplates.cpp:750 +#: filetemplates.cpp:749 msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "

選擇樣本位置。如果您儲存在樣本目錄中,它會自動加入樣本選單內。

" -#: filetemplates.cpp:758 +#: filetemplates.cpp:757 msgid "Template directory" msgstr "樣本目錄" -#: filetemplates.cpp:765 +#: filetemplates.cpp:764 msgid "Template &file name:" msgstr "樣本檔案名稱(&F):" -#: filetemplates.cpp:770 +#: filetemplates.cpp:769 msgid "Custom location:" msgstr "自訂位置:" -#: filetemplates.cpp:784 +#: filetemplates.cpp:783 msgid "Choose Location" msgstr "選擇位置:" -#: filetemplates.cpp:793 +#: filetemplates.cpp:792 msgid "" "

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " "any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " @@ -209,19 +209,19 @@ msgstr "" "

您可以將目前文字裡的字串換成樣本巨集。

如果底下的資料不正確或遺失,請編" "輯 TDE 電子郵件資訊裡的資料。" -#: filetemplates.cpp:797 +#: filetemplates.cpp:796 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" msgstr "取代完整名稱 %1 為 '%{fullname}' 巨集" -#: filetemplates.cpp:802 +#: filetemplates.cpp:801 msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro" msgstr "取代電子郵件地址 %1 為 '%email' 巨集" -#: filetemplates.cpp:809 +#: filetemplates.cpp:808 msgid "Autoreplace Macros" msgstr "自動取代為巨集" -#: filetemplates.cpp:816 +#: filetemplates.cpp:815 msgid "" "

The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " @@ -230,15 +230,15 @@ msgstr "" "

現在要建立樣本並儲存到指定的位置了。若您要指定游標的位置,請放一個 ^ 符號" "在您想要的位置。

" -#: filetemplates.cpp:822 +#: filetemplates.cpp:821 msgid "Open the template for editing" msgstr "開啟樣本以編輯" -#: filetemplates.cpp:828 +#: filetemplates.cpp:827 msgid "Create Template" msgstr "建立樣本" -#: filetemplates.cpp:923 +#: filetemplates.cpp:922 msgid "" "

The file
'%1'
already exists; if you do not want " "to overwrite it, change the template file name to something else." @@ -246,21 +246,21 @@ msgstr "" "

檔案 %1 已存在。
如果您不想覆寫它,請修改樣本檔案名" "稱。" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "File Exists" msgstr "檔案已存在" -#: filetemplates.cpp:926 +#: filetemplates.cpp:925 msgid "Overwrite" msgstr "覆寫" -#: filetemplates.cpp:978 +#: filetemplates.cpp:977 msgid "" "Error opening the file
%1
for reading. The " "document will not be created
" msgstr "開啟 %1 時發生錯誤。無法建立文件。" -#: filetemplates.cpp:1057 +#: filetemplates.cpp:1056 msgid "" "Unable to save the template to '%1'.\n" "\n" @@ -269,26 +269,26 @@ msgstr "" "無法儲存樣本到 %1。\n" "將開啟此樣本,您可以由編輯器來儲存。" -#: filetemplates.cpp:1059 +#: filetemplates.cpp:1058 msgid "Save Failed" msgstr "儲存失敗" -#: filetemplates.cpp:1109 +#: filetemplates.cpp:1108 msgid "Template" msgstr "樣本" -#: filetemplates.cpp:1113 +#: filetemplates.cpp:1112 msgid "New..." msgstr "新增..." -#: filetemplates.cpp:1117 +#: filetemplates.cpp:1116 msgid "Edit..." msgstr "編輯..." -#: filetemplates.cpp:1125 +#: filetemplates.cpp:1124 msgid "Upload..." msgstr "上傳..." -#: filetemplates.cpp:1129 +#: filetemplates.cpp:1128 msgid "Download..." msgstr "下載..." -- cgit v1.2.1