From c08d7484358f5d06bbbac33a29644643305472db Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Mon, 31 Dec 2018 01:27:17 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeaddons/konq - domtreeviewer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/konq-domtreeviewer/
(cherry picked from commit 51fd3fad4cbfdaa62bbe01b023d1d347cbbc5ec0)
---
 tde-i18n-af/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-az/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-br/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 190 +++++++++++---------
 tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 196 ++++++++++++---------
 tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-es/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 196 ++++++++++++---------
 tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-he/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 191 +++++++++++---------
 tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 196 ++++++++++++---------
 tde-i18n-lv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po   | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 196 ++++++++++++---------
 tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 .../messages/tdeaddons/domtreeviewer.po            | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-th/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 196 ++++++++++++---------
 tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 191 +++++++++++---------
 .../messages/tdeaddons/domtreeviewer.po            | 191 +++++++++++---------
 tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po    | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 192 +++++++++++---------
 tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po | 192 +++++++++++---------
 62 files changed, 6764 insertions(+), 5155 deletions(-)

diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 4f708cc3e0d..5fb05c9f8e7 100644
--- a/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-af/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:25+0200\n"
 "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
 "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr ""
@@ -85,38 +97,38 @@ msgstr "Ongeldige Url"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Vertoon eienskappe"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Vertoon eienskappe"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Vertoon eienskappe"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -125,8 +137,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Dom Boom vir %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Dom Boom"
@@ -219,6 +230,11 @@ msgstr ""
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Vertoon eienskappe"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -240,182 +256,192 @@ msgstr "Vertoon eienskappe"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Vertoon Dom Boom"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Vertoon eienskappe"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Vertoon eienskappe"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Vertoon eienskappe"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Dom Boom"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Dom Boom"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "Suiwer"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Vertoon eienskappe"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Verlig Html"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 283c947ba8e..e1e1a395085 100644
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-20 16:36+0100\n"
 "Last-Translator: محمد سعد  Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "لا خطأ"
@@ -89,38 +101,38 @@ msgstr "عنوان غير موجود"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "عرض ال&خصائص"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "عرض ال&خصائص"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "عرض ال&خصائص"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -129,8 +141,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "شجرة DOM ل%1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "شجرة DOM"
@@ -221,6 +232,11 @@ msgstr ""
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "عرض ال&خصائص"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -242,182 +258,192 @@ msgstr "عرض ال&خصائص"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "`&عرض شجرة DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات جديد"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "شريط أدوات جديد"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "عرض ال&خصائص"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "عرض ال&خصائص"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "عرض ال&خصائص"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "شجرة DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&بحث"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "شجرة DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&تنقية"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "عرض ال&خصائص"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&تظليل HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات جديد"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات جديد"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&أمحي"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "شريط أدوات جديد"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 5d96075dc7c..4f9fc7d6677 100644
--- a/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-az/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-10-28 21:37+0200\n"
 "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
 "Language-Team: Azərbaycan Dili <gnome@azətt.com>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr ""
@@ -86,38 +98,38 @@ msgstr "Hökmsüz URL"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "&Atributları Göstər"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "&Atributları Göstər"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "&Atributları Göstər"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -126,8 +138,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1 üçün DOM Ağacı"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM Ağacı"
@@ -218,6 +229,11 @@ msgstr ""
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Atributları Göstər"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -239,182 +255,192 @@ msgstr "&Atributları Göstər"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "&DOM Ağacını Göstər"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "&Atributları Göstər"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Atributları Göstər"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Atributları Göstər"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM Ağacı"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Axtar"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM Ağacı"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Saf"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "&Atributları Göstər"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&HTML-ni İşıqlandır"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Əlavə Vasitə Çubuğu"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index bd71d8c20db..91f8654589f 100644
--- a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-31 12:52+0000\n"
 "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Няма грешка"
@@ -87,35 +99,35 @@ msgstr "Невалиден достъп"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Неизвестна грешка %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Добавяне на атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Промяна стойността на атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Премахване на атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Преименуване на атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Промяна на съдържанието"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Вмъкване на възел"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Премахване на възел"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Преместване на възел"
 
@@ -124,8 +136,7 @@ msgstr "Преместване на възел"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Дърво DOM на %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Дърво DOM"
@@ -214,6 +225,11 @@ msgstr "Сгъване"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Намаляване нивото на разгъване"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Изтриване на възли"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Изтриване на възли"
@@ -234,182 +250,192 @@ msgstr "Изтриване на атрибути"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Показване на &дърво DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Навига&ция"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Лента с инструменти за дървото"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Допълнителна лента с инструменти"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Редактиране на атрибут"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Име на атрибута:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Стойност на атрибута:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Визуализатор на дърво DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Списък"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Ск&риване"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Информация за възел"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Стойност на възела:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Тип на възела:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Имен&увано пространство:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Име на възела:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Стойност"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Прилагане"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Настройки на дърво DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Чист преглед"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Показване на &атрибутите"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&Открояване на HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Навига&ция"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Допълнителна лента с инструменти"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Лента с инструменти за дървото"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Редактиране на елемент"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Име на елемента:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Имен&увано пространство:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "До&бавяне като породен"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Вмъкване п&реди текущия"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Журнал"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Из&чистване"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Допълнителна лента с инструменти"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Редактиране на текст"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "&Редактиране на текстов възел:"
diff --git a/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 16f954a6739..a1edf71271d 100644
--- a/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-br/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messages/tdeaddons/domtreeviewer.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
 "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Fazi ebet"
@@ -81,35 +93,35 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Enlakaat ur skoulm"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Dilemel ur skoulm"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Fiñval ar skoulm"
 
@@ -118,8 +130,7 @@ msgstr "Fiñval ar skoulm"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Gwezenn DOM evit %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Gwezenn DOM"
@@ -208,6 +219,11 @@ msgstr "Serriñ"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Dilemel ar skoulmoù"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Lemel ar skoulmoù"
@@ -228,182 +244,192 @@ msgstr ""
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Diskouez ar wezenn &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Mont"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Barenn ar wezenn"
+msgid "Edit Attribute"
+msgstr ""
 
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Barenn ouzhpenn"
+msgid "Attribute &name:"
+msgstr ""
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
-msgid "Edit Attribute"
+msgid "Attribute &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:103
 #, no-c-format
-msgid "Attribute &name:"
+msgid "&OK"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
 #, no-c-format
-msgid "Attribute &value:"
+msgid "&Cancel"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Gweler ar wwezenn DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Listenn"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "K&uzhat"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Titouroù diwar-benn ar skoulm DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Gwerzh ar skoulm :"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Seurt ar skoulm :"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Anv a&r skoulm :"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Anv"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Gwerzh"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Arlo&añ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Dibarzhoù ar wezenn DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Mont"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barenn ouzhpenn"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Barenn ar wezenn"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Aozañ an dra"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Anv an dra :"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Goullonderiñ"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Barenn ouzhpenn"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Aozañ ar skrid"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index b09e6a59cd5..fee3c25b162 100644
--- a/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-bs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-22 21:41+0200\n"
 "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr ""
@@ -87,38 +99,38 @@ msgstr "Pogrešan URL"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Prikaži &atribute"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Prikaži &atribute"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Prikaži &atribute"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -127,8 +139,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM stablo za %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM stablo"
@@ -219,6 +230,11 @@ msgstr ""
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Prikaži &atribute"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -240,182 +256,192 @@ msgstr "Prikaži &atribute"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Prikaži &DOM stablo"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Dodatna traka s alatima"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Dodatna traka s alatima"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Prikaži &atribute"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Prikaži &atribute"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Prikaži &atribute"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM stablo"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Pronađi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM stablo"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "Či&sto"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Prikaži &atribute"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Oboji &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Dodatna traka s alatima"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Dodatna traka s alatima"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna traka s alatima"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index ad2ef3b88c9..dbbdc4de0a6 100644
--- a/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-ca/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-20 20:05+0200\n"
 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Cap error"
@@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "Accés no vàlid"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Excepció desconeguda %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Afegeix atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Canvia el valor de l'atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Elimina atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Reanomena l'atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Canvia el contingut textual"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Insereix node"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Esborra node"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Mou node"
 
@@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "Mou node"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Arbre DOM per a %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Arbre DOM"
@@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "Col·lapsa"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Disminueix el nivell d'expansió"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Esborra nodes"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Esborra nodes"
@@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "Esborra atributs"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Mostra l'arbre &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Vés"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines de l'arbre"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Barra d'eines extra"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Edita els atributs"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Nom de l'atribut:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Valor de l'atribut:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Visor d'arbres DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Llista"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Ocul&ta"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Informació de node DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Valor de node:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Tipus de node:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI d'espai de noms:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Nom de node:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Apl&ica"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opcions de l'arbre DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Pur"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Mostra els &atributs"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Ressalta l'&HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Vés"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines extra"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines de l'arbre"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Edita element"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Nom d'element:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Espai de &noms d'element:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Afegeix com un fill"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Insereix a&bans de l'actual"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Registre de missatges"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Neteja"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Barra d'eines extra"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Edita el text"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Edita &text per al node de text:"
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 79f38afd6da..c5fdf2e98c9 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-13 18:11+0200\n"
 "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
 
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
@@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Neplatný přístup"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Neznámá výjimka %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Přidat atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Změnit hodnotu atributu"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Odstranit atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Přejmenovat atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Změnit textový obsah"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Vložit uzel"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Odstranit uzel"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Přesunout uzel"
 
@@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Přesunout uzel"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Strom DOM pro %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Strom DOM"
@@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Svinout"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Snížit úroveň rozbalení"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Smazat uzly"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Smazat uzly"
@@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Smazat atributy"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Zobrazit &DOM strom"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Pře&jít"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Nástrojová lišta stromu"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Extra nástrojová lišta"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Upravit atribut"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Název atributu:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Hodnota atributu:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Prohlížeč DOM stromu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Seznam"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Skrý&t"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Info o DOM uzlu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Hodnota uzlu:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Typ uzlu:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Namespace &URI:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Název uzlu:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Po&užít"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Volby DOM stromu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "Čis&tý"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Zobrazit &atributy"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Zvýraznit &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Pře&jít"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Extra nástrojová lišta"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Nástrojová lišta stromu"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Upravit prvek"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Název prvku:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Prostor jme&n prvku:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "Připojit jako potomk&a"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Vložit pře&d aktuální"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Záznam zpráv"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Vyči&stit"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Extra nástrojová lišta"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Upravit text"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Upravit &text textového uzlu:"
diff --git a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 12f67b8fcdf..fe02caac7ed 100644
--- a/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-cy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-24 11:28+0000\n"
 "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
 "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.2\n"
 "\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Dim gwall"
@@ -91,38 +103,38 @@ msgstr "URL annilys"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "D&angos nodweddion"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "D&angos nodweddion"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "D&angos nodweddion"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -131,8 +143,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Coeden DOM ar gyfer %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Coeden DOM"
@@ -223,6 +234,11 @@ msgstr "Datchwyddo"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "D&angos nodweddion"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -244,182 +260,192 @@ msgstr "D&angos nodweddion"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Dangos y Goeden &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Ewch"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Bar Offer Ychwanegol"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Bar Offer Ychwanegol"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "D&angos nodweddion"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "D&angos nodweddion"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "D&angos nodweddion"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Coeden DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Rhestr"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "C&uddio"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Enw"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Gwerth"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Gwei&thredu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Coeden DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Pur"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "D&angos nodweddion"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Amlygu &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Ewch"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bar Offer Ychwanegol"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Bar Offer Ychwanegol"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Gwaredu"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Bar Offer Ychwanegol"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 539629a15e3..a16fb5fc20e 100644
--- a/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-da/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-09 10:14-0400\n"
 "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Ingen fejl"
@@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "Ugyldig adgang"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Ukendt undtagelse %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Tilføj attribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Ændr attributværdi"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Fjern attribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Omdøb attribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Ændr tekstmæssig sammenhæng"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Indsæt knude"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Fjern knude"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Flyt knude"
 
@@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "Flyt knude"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-træ for %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-træ"
@@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "Kollaps"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Gør udvidelsesniveau mindre"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Slet knuder"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Slet knuder"
@@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "Slet attributter"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Vis &DOM-træ"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Kør"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Træ-værktøjslinje"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ekstra-værktøjslinje"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Redigér attribut"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Attribut&navn:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Attribut&værdi:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM-træviser"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Liste"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "S&kjul"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM-knudeinfo"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Knude&værdi:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Knude&type:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Navnerums-&URI:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Knude&navn:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Anvend"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM-træ-tilvalg"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Ren"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Vis &attributter"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Fremhæv &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Kør"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ekstra-værktøjslinje"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Træ-værktøjslinje"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Redigér element"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Elementets &navn:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Elementets &navnerum:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Tilføj som afledt"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Indsæt &før denne"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Beskedlog"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Ryd"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ekstra-værktøjslinje"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Redigér tekst"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Redigér &tekst for tekstknude:"
diff --git a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 5819bd4fb92..38b402579a3 100644
--- a/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-de/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-03 11:56+0100\n"
 "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Kein Fehler"
@@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Ungültiger Zugriff"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Unbekannte Ausnahme %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Attribut hinzufügen"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Attributwert ändern"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Attribute entfernen"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Attribute umbenennen"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Textuellen Inhalt ändern"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Knoten hinzufügen"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Knoten entfernen"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Knoten verschieben"
 
@@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Knoten verschieben"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-Baum für %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-Baum"
@@ -204,6 +215,11 @@ msgstr "Zusammenklappen"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Ausklappungsebene verringern"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Knoten löschen"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Knoten löschen"
@@ -224,182 +240,192 @@ msgstr "Attribute löschen"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "&DOM-Baum anzeigen ..."
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gehe zu"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Baum-Werkzeugleiste"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Zusätzliche Werkzeugleiste"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Attribut bearbeiten"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Attribut&name:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Attribut&wert:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Ansicht für DOM-Baum"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Liste"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Ausblenden"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Information zu DOM-Knoten"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Knoten&wert:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Knoten&typ:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI des Namenraumes:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Knoten&name:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Wert"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Anwenden"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Optionen für DOM-Baum"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Einfach"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "&Attribute anzeigen"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&HTML-Formatierungen hervorheben"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Gehe zu"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Zusätzliche Werkzeugleiste"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Baum-Werkzeugleiste"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Element bearbeiten"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Element&name:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Namensraum des Elements:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Anhängen als Kind"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Einfügen &vor aktuellem"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Nachrichtenprotokoll"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Löschen"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Zusätzliche Werkzeugleiste"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Text bearbeiten"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "&Text vor Text-Knoten bearbeiten:"
diff --git a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 7583dd1dd0d..d2869888f48 100644
--- a/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-el/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:22+0200\n"
 "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Κανένα σφάλμα"
@@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Μη έγκυρη πρόσβαση"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Άγνωστη εξαίρεση %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Προσθήκη ιδιότητας"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Αλλαγή τιμής ιδιότητας"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Αφαίρεση ιδιότητας"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Μετονομασία ιδιότητας"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Αλλαγή κειμένου"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Εισαγωγή κόμβου"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Αφαίρεση κόμβου"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
 
@@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Μετακίνηση κόμβου"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Δέντρο DOM για %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Δέντρο DOM"
@@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Σύμπτυξη"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Μείωση επιπέδου επέκτασης"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Διαγραφή κόμβων"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Διαγραφή κόμβων"
@@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Διαγραφή ιδιοτήτων"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Εμφάνιση δέντρου &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Μετάβαση"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Γραμμή εργαλείων Δέντρου"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Επεξεργασία ιδιότητας"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Ό&νομα ιδιότητας:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Τι&μή ιδιότητας:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Προβολέας δέντρου DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Λίστα"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Α&πόκρυψη"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Πληροφορίες κόμβου DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Τιμή κόμβου:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Τ&ύπος κόμβου:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Namespace &URI:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Όν&ομα κόμβου:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Όνομα"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Τιμή"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Ε&φαρμογή"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Επιλογές δέντρου DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "Κα&θαρό"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Εμφάνιση &ιδιοτήτων"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Τονισμός &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Μετάβαση"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Γραμμή εργαλείων Δέντρου"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Επεξεργασία στοιχείου"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Όνομα στ&οιχείου:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Νamespace στοιχείου:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Προσθήκη ως θυγατρικό"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Εισαγωγή &πριν από το τρέχον"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Αρχείο συμβάντων"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Καθαρισμός"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Επιπρόσθετη γραμμή εργαλείων"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Επεξεργασία κειμένου"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Επεξεργασία κειμένου για κόμβο &κειμένου:"
diff --git a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index a54d4ce9baa..1a0305b800d 100644
--- a/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-en_GB/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-06 00:08+0000\n"
 "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
 "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "No error"
@@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Invalid access"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Unknown Exception %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Add attribute"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Change attribute value"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Remove attribute"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Rename attribute"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Change textual content"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Insert node"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Remove node"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Move node"
 
@@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Move node"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM Tree for %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM Tree"
@@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Collapse"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Decrease expansion level"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Delete Nodes"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Delete nodes"
@@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Delete attributes"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Show &DOM Tree"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Go"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Tree Toolbar"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Extra Toolbar"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Edit Attribute"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Attribute &name:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Attribute &value:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM Tree Viewer"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&List"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "H&ide"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM Node Info"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Node &value:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Node &type:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Namespace &URI:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Node &name:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Value"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Appl&y"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM Tree Options"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Pure"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Show &attributes"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Highlight &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Go"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Extra Toolbar"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Tree Toolbar"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Edit Element"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Element &name:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Element &namespace:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Append as Child"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Insert &Before Current"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Message Log"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "C&lear"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Extra Toolbar"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Edit Text"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Edit &text for text node:"
diff --git a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index cd7fc033fc5..aaa84c55947 100644
--- a/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-eo/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-23 17:37+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Neniu eraro"
@@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "Netaŭga atingo"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Nekonata escepto %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Aldonu econ"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Ŝanĝu ecan valoron"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Forigu econ"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Alinomu econ"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Ŝanĝu tekstan enhavon"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Enmetu verticon"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Forigu verticon"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Movu verticon"
 
@@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "Movu verticon"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-arbo por %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-arbo"
@@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "Maletendu"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Malpliigu etendan nivelon"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Forigu verticojn"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Forigu verticojn"
@@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "Forigu ecojn"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Montru &DOM-arbon"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Iru"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Arba illistelo"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Plia illistelo"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Redaktu econ"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Eca &nomo:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Eca &valoro:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM-arba vidilo"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Listo"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Kaŝu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM-vertica informo"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Vertica &valoro:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Vertica &tipo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Nomospaca &URI:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Vertica &nomo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nomo"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Valoro"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Apliku"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM-arbaj opcioj"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Pura"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Montru &atributojn"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Emfazu &HTML-on"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Iru"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Plia illistelo"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Arba illistelo"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Redaktu eron"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Era &nomo:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Era &nomospaco:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Almetu kiel infano"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Enmetu an&taŭ nuna"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Mesaĝa raporto"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Forviŝu"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Plia illistelo"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Redaktu tekston"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Redaktu &tekston por teksta vertico:"
diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 755f3697af8..0bba20c52dc 100644
--- a/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-es/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-05 09:45+0200\n"
 "Last-Translator: santi <santi@kde-es.org>\n"
 "Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
 "First-Translator: Pablo de Vicente <pvicentea@nexo.es>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Sin error"
@@ -87,35 +99,35 @@ msgstr "Acceso no válido"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Excepción desconocida %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Añadir atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Cambiar valor del atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Eliminar atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Cambiar el nombre del atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Cambiar contenido textual"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Insertar nodo"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Eliminar nodo"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Mover nodo"
 
@@ -124,8 +136,7 @@ msgstr "Mover nodo"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Árbol DOM para %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Árbol DOM"
@@ -214,6 +225,11 @@ msgstr "Colapsar"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Decrementar el nivel de expansión"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Eliminar nodos"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Eliminar nodos"
@@ -234,182 +250,192 @@ msgstr "Eliminar atributos"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Mostrar árbol &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Ir"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas del Árbol"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Barra de herramientas extra"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Editar atributo"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Nombre de atributo:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Valor del atributo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Visor del árbol DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lista"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Ocultar"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Información del nodo de DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Valor del nodo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Tipo de nodo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI del nombre de espacio:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Nombre del nodo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Apl&icar"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opciones del árbol DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Puro"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Mostrar &atributos"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Resalta &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Ir"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas extra"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas del Árbol"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Editar elemento"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Nombre del elemento:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Nombre del espacio del elemento:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Añadir como hijo"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Insertar an&tes del actual"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Registro de mensajes"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Borrar"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Barra de herramientas extra"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Editar texto"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Editar &texto para el texto del nodo:"
diff --git a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 4f9bff50a7a..bcf2f6b4d84 100644
--- a/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-et/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-24 12:35+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Vigu pole"
@@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Vigane juurdepääs"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Tundmatu erind %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Lisa atribuut"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Muuda atribuudi väärtust"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Kustuta atribuut"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Nimeta atribuut ümber"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Muuda tekstisisu"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Lisa sõlm"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Kustuta sõlm"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Liiguta sõlme"
 
@@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Liiguta sõlme"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1 DOM-puu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-puu"
@@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Sule"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Vähenda avamistaset"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Kustuta sõlmed"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Kustuta sõlmed"
@@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Kustuta atribuudid"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Näita &DOM puud"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Lii&gu"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Puuriba"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ekstratööriistariba"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Atribuutide muutmine"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Atribuudi &nimi:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Atribuudi &väärtus:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM-puu näitaja"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "Näi&ta"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Pe&ida"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM-sõlme info"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Sõlme &väärtus:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Sõlme &tüüp:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Nimeruumi &URI:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Sõlme &nimi:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Väärtus"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Rakenda"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM-puu valikud"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Puhas"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "&Atribuutide näitamine"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&HTML süntaksi värvimine"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Lii&gu"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ekstratööriistariba"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Puuriba"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Elemendi muutmine"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Elemendi &nimi:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Elemendi &nimeruum:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "Lisamine &alamelemendina"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Lisamine &käesoleva ette"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Teadetelogi"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Puhasta"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ekstratööriistariba"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Teksti muutmine"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "&Teksti muutmine tekstisõlmel:"
diff --git a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 9bc87cedd4c..ecdfc4f68b2 100644
--- a/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-eu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-04 12:53-0700\n"
 "Last-Translator: Ion Gaztañaga <igaztanaga@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <kdeuskaraz@euskalgnu.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Errorerik ez"
@@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "Atzitze baliogabea"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Salbuespen ezezaguna: %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Gehitu atributuak"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Aldatu atributuaren balioa"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Kendu atributuak"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Berizendatu atributuak"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Aldatu testuaren edukina"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Txertatu nodoa"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Kendu nodoa"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Mugitu nodoa"
 
@@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "Mugitu nodoa"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1(r)en DOM arbola"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM arbola"
@@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "Tolestu"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Txikiagotu hedapen maila"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ezabatu nodoak"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Ezabatu nodoak"
@@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "Ezabatu atributuak"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Erakutsi &DOM arbola"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Joan"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Zuhaitz tresna-barra"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Tresna-barra extra"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Editatu atributuak"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Atributu &izena:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Atributu balorea:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM zuhaitz ikustailea"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Zerrendatu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Ez&kutatu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM nodoaren informazioa"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Nodoaren &balioa:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Nodo-&mota:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Izen-lekuaren &URI-a:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Nodoaren ize&na:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Apl&ikatu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM zuhaitz aukerak"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Hutsa"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Erakutsi &atributuak"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Nabarmendu &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Joan"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Tresna-barra extra"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Zuhaitz tresna-barra"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Editatu elementua"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Elementuaren ize&na:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Elementuaren ize&nlekua:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Gehitu seme bezala"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Txertatu unekoaren &aurretik"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Mezu-egunkaria"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Ga&rbitu"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Tresna-barra extra"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Editatu testua"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Editatu testu-nodoaren &testua:"
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index a6238f56ed3..5486063727f 100644
--- a/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-fa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-22 09:28+0330\n"
 "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "بدون خطا"
@@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "دستیابی‌ نامعتبر"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "استثنای %1 ناشناخته"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "افزودن خصیصه"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "تغییر مقدار خصیصه"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "حذف خصیصه"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "تغییر نام خصیصه"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "تغییر محتوای متنی"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "درج گره"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "حذف گره"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "حرکت گره"
 
@@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "حرکت گره"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "درخت DOM برای %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "درخت DOM"
@@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "فروپاشی"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "کاهش سطح بسط"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "حذف گره‌ها"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "حذف گره‌ها"
@@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "حذف خصیصه‌ها"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "نمایش درخت &DOM‌"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&برو‌"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "میله ابزار درخت"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "میله ابزار اضافی"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "ویرایش خصیصه"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&نام خصیصه:‌"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&مقدار خصیصه:‌"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "مشاهده‌گر درخت DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&فهرست‌"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&مخفی کردن‌"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "اطلاعات گره DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&مقدار گره:‌"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&نوع گره:‌"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&نشانی وب فضای نام:‌"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&نام گره:‌"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "نام"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "مقدار"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&اعمال‌"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "گزینه‌های درخت DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&ناب‌"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "نمایش &خصیصه‌ها‌"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&زنگام مشخص‌"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&برو‌"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "میله ابزار اضافی"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "میله ابزار درخت"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "ویرایش عنصر"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&نام عنصر:‌"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&فضای نام عنصر:‌"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&پیوستن به عنوان فرزند‌"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "درج &قبل از جاری‌"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "ثبت پیام"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&پاک کردن‌"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "میله ابزار اضافی"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "ویرایش متن"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "ویرایش &متن برای گرۀ متن:‌"
diff --git a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 979b6548a03..81c69ab56dc 100644
--- a/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-fi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -7,17 +7,29 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-04 19:50+0300\n"
 "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
-"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>>"
-"\n"
+"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
+"net>>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Ei virheitä"
@@ -87,35 +99,35 @@ msgstr "Virheellinen saantitapa"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Tuntematon keskeytys %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Lisää attribuutti"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Muuta attribuutin arvoa"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Poista attribuutti"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Nimeä attribuutti uudelleen"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Muuta tekstisisältöä"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Lisää solmu"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Poista solmu"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Siirrä solmu"
 
@@ -124,8 +136,7 @@ msgstr "Siirrä solmu"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-puu sivulle %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-puu"
@@ -214,6 +225,11 @@ msgstr "Kasaa"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Vähennä laajennusten määrää"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Poista solmut"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Poista solmut"
@@ -234,182 +250,192 @@ msgstr "Poista attribuutit"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Näytä &DOM-puu"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Mene"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Puutyökalurivi"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Lisätyökalurivi"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Muuta attribuutti"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Attribuutin &nimi:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Attribuutin ar&vo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM-puun näyttäjä"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lista"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "P&iilota"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM-solmun tiedot"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Solmun &arvo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Solmun &tyyppi:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Nimiavaruuden &URI:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Solmun &nimi:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Arvo"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Kä&ytä"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM-puun asetukset"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Puhdas"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Näytä &attribuutit"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Korosta &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Mene"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Lisätyökalurivi"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Puutyökalurivi"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Muuta elementtejä"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Elementin &nimi:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Elementin &nimiavaruus:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Lisää lapsisolmuna"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Lisää &nykyistä edelliseksi"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Viestiloki"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Ty&hjennä"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Lisätyökalurivi"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Muuta tekstiä"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Muuta &tekstiä tekstisolmuun:"
diff --git a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index d50041ed8d7..42005400d17 100644
--- a/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-fr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-10 23:46+0100\n"
 "Last-Translator: Nicolas Ternisien <nicolast@libertysurf.fr>\n"
 "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@@ -21,6 +21,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Aucune erreur"
@@ -90,35 +102,35 @@ msgstr "Accès non valable"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Exception %1 inconnue"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Ajouter un attribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Modifier la valeur de l'attribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Supprimer l'attribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Renommer l'attribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Modifier le contenu textuel"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Insérer un nœud"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Supprimer le nœud"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Déplacer le nœud"
 
@@ -127,8 +139,7 @@ msgstr "Déplacer le nœud"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Arborescence de DOM pour « %1 »"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Arborescence DOM"
@@ -217,6 +228,11 @@ msgstr "Réduire"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Diminuer le niveau de développement"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Supprimer les nœuds"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Supprimer les nœuds"
@@ -237,182 +253,192 @@ msgstr "Supprimer les attributs"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Afficher l'ar&borescence DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Aller"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils d'arborescence"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Barre d'outils supplémentaire"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Modifier l'attribut"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Nom de l'attribut :"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Valeur de l'attribut :"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Affichage de l'arborescence DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lister"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Mas&quer"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Informations DOM sur le nœud"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Valeur du nœud :"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Type de nœud :"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI de l'espace de noms :"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Nom du nœud :"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Valeur"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Appl&iquer"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Options de l'arborescence DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Pur"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Afficher les attri&buts"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&Mettre le HTML en évidence"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Aller"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils supplémentaire"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils d'arborescence"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Modifier l'élément"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Nom de l'élément :"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Espace de &noms de l'élément :"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Ajouter comme enfant"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Insérer a&vant le courant"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Historique des messages"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Effa&cer"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Barre d'outils supplémentaire"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Modifier le texte"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Modifier le &texte du nœud :"
diff --git a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index e1e94f4e351..cf7f8b0655a 100644
--- a/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-fy/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-19 19:41+0100\n"
 "Last-Translator: Douwe VDM <dvandermeulen@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Gjin fout"
@@ -93,35 +105,35 @@ msgstr "Unjildige tagong"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Unbekende útsûndering %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Attribút taheakje"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Attribútwearde wizigje"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Attribút wiskje"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Attribút werneame"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Tekstuele ynhâld wizigje"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Knooppunt ynfoegje"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Knooppunt wiskje"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Knooppunt ferpleatse"
 
@@ -130,8 +142,7 @@ msgstr "Knooppunt ferpleatse"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-beamstruktuer foar %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-beamstruktuer"
@@ -220,6 +231,11 @@ msgstr "Ynklappe"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Ynklapnivo ferlytsje"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Knooppunten wiskje"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Knooppunten wiskje"
@@ -240,182 +256,192 @@ msgstr "Attributen wiskje"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "&DOM-beamstruktuer toane"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gean nei"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Beamstruktuerbalke"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ekstra arkbalke"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Attributen bewurkje"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Attribút&namme:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Attribút&wearde:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM-beamstruktuerwerjefte"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&List"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Ferber&gje"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Ynfo oer DOM-knooppunt"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Knooppunt&wearde:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Knooppunt&type:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI-adres fan namespace:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Knooppunt&namme:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Namme"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Wearde"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Tapasse"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opsjes foar DOM-beamstruktuer"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Suver"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "&Attributen toane"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&HTML markearje"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Gean nei"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ekstra arkbalke"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Beamstruktuerbalke"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Elemint bewurkje"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Elemint&namme:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Namespace fan elemint:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "Tapasse &as subûnderdiel"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Ynfoegje foar de &besteande"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Berjochtenlog"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Begjinwearde"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ekstra arkbalke"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Tekst bewurkje"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Tekst bewurkje foar &tekstknooppunt:"
diff --git a/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index c013033ebf2..b349726487f 100644
--- a/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-ga/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Ní raibh aon earráid"
@@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Rochtain neamhbhailí"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Eisceacht Anaithnid %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Cuir tréith leis"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Athraigh luach tréithe"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Bain tréithe"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Athainmnigh tréithe"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Athraigh an t-ábhar téacsach"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Ionsáigh nód"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Bain nód"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Bog nód"
 
@@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Bog nód"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Crann DOM do %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Crann DOM"
@@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Laghdaigh"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Laghdaigh an leibhéal leathnaithe"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Scrios Nóid"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Scrios nóid"
@@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Scrios tréithe"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Taispeáin Crann &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Téigh"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Barra Uirlisí Breise"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Cuir Tréith in Eagar"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Ai&nm tréithe:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Luach &tréithe:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Liosta"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Fola&igh"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Luach an &nóid:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Cineál nóid:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI ainmspáis:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Ainm &nóid:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Ainm"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Luach"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Cuir i bhFeidhm"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Roghanna Crainn DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "Í&on"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "T&aispeáin tréithe"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Aibhsigh &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Téigh"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra Uirlisí Breise"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Cuir Eilimint in Eagar"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Ainm eil&iminte:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Ai&nmspás na heiliminte:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "I&archeangail mar Mhacnód"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Ionsáigh &Roimh an Cheann Reatha"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "G&lan"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Barra Uirlisí Breise"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Cuir Téacs in Eagar"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Cuir &téacs in eagar do nód téacs:"
diff --git a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 2f85ce51d8e..7edb1ce0117 100644
--- a/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-gl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-14 04:49+0200\n"
 "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Sen erros"
@@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "Aceso non válido"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Excepción descoñecida %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Engadiro atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Cambiar valor do atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Borrar atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Renomear atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Cambiar contido textual"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Inserir nodo"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Borrar nodo"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Mover nodo"
 
@@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "Mover nodo"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Árbore DOM para %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Árbore DOM"
@@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "Colapsar"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Diminuir nível de expansión"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Borrar nodos"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Borrar Nodos"
@@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "Borrar atributos"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Amosar Árbore &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Ir"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas da Árbore"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Editar Atributo"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Nome do &atributo:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Valor do a&tributo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Visor da Árbore DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lista"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Agochar"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Información do Nodo DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Valor do nodo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Tipo de nodo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI do Espazo de Nomes:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Nome do nodo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Apli&car"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opcións da Árbore DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Puro"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Amosar &atributos"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Resaltar &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Ir"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas da Árbore"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Editar Elemento"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Nome do elemento:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Espazo de &Nomes do Elemento:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Adxuntar coma Fillo"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Inserir &Antes do Actual"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Rexistro de Mensaxes"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Limpar"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Editar Texto"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Editar &texto para o nodo do texto:"
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index cfdb9725f0f..dcf78e957d1 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-10 23:18+0200\n"
 "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
 "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "אין שגיאה"
@@ -93,35 +105,35 @@ msgstr "גישה לא תקפה"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "הוסף מאפיין"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "שנה ערך המאפיין"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "הסר מאפיין"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "שנה שם של מאפיין"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "הוסף צומת"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "שנה שם של צומת"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "הזז צומת"
 
@@ -130,8 +142,7 @@ msgstr "הזז צומת"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "עץ DOM עבור %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "עץ DOM"
@@ -220,6 +231,11 @@ msgstr "הקטן"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "הקטן מידת הרחבה"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "מחק צמתים"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "מחק צמתים"
@@ -240,182 +256,192 @@ msgstr "מחק מאפיינים"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "ה&צג עץ DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&לך"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים של העץ"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "סרגל כלים נוסף"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "ערוך מאפיין"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&שם המאפיין:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&ערך המאפיין:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "מציג עץ DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&רשימה"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&הסתר"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "מידע אודות צומת DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&ערך הצומת:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&סוג הצומת:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&שם הצומת:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "ערך"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "החל&"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "אפשרויות עץ DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&טהור"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "&הצג מאפיינים"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&צבע HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&לך"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים נוסף"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים של העץ"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "ערך אלמנט"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&שם האלמנט:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&הוסף בתור צאצא:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "הכנס &לפני הנוכחי"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "הודעת רישום"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&מחק"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "סרגל כלים נוסף"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "ערוך טקסט"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "ערוך &טקסט עבור צומת טקסט:"
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 3fc42f892e1..30f59db95ee 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:45+0530\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr ""
@@ -85,38 +97,38 @@ msgstr "यूआरएल (URL) अवैध है"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -125,8 +137,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1 के लिए डॉम ट्री"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "डॉम ट्री"
@@ -216,6 +227,10 @@ msgstr ""
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -237,182 +252,192 @@ msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "डॉम ट्री दिखाएँ (&D)"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "डॉम ट्री"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "डॉम ट्री"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "शुद्ध (&P)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "विशेषताएँ दिखाएँ (&a)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "एचटीएमएल उभारें (&H)"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "अतिरिक्त औज़ार पट्टी"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index b31599797a0..f2ed395c9d0 100644
--- a/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-hr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-07 08:12+0100\n"
 "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
 "Language-Team: Croatian <http://www.translator-shop.org>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Nema pogreške"
@@ -82,35 +94,35 @@ msgstr "Neispravan pristup"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Nepoznati izuzetak %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Dodaj atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Izmijeni vrijednost atributa"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Ukloni atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Preimenuj atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Promjeni tekstualan sadržaj"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Umetni čvor"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Premjesti čvor"
 
@@ -119,8 +131,7 @@ msgstr "Premjesti čvor"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM stablo za %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM stablo"
@@ -209,6 +220,11 @@ msgstr "Sklopi"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Smanji razinu rastvaranja"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Izbriši čvorove"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Izbriši čvorove"
@@ -229,182 +245,192 @@ msgstr "Izbriši atribute"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "&Prikaži DOM stablo"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Kreni"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Alatna traka stabla"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Dodatna alatna traka"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Uredi atribute"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Naziv atributa:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Vrijednost atributa:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Preglednik DOM stabla"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Popis"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Sakrij"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Podaci o DOM čvoru"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Vrijednost čvora:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Vrsta čvora:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI odrednica:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Naziv čvora:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Naziv"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Vrijednost"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Primjeni"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opcije DOM stabla"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Čisto"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Prikaži &atribute"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Naglasi &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Kreni"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Dodatna alatna traka"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Alatna traka stabla"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Uredi element"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Naziv elementa:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Odrednica elementa:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Pridruži kao Potomak"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Umetni &prije trenutnog"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Zapisnik poruka"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Iz&briši"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna alatna traka"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Uredi tekst"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Uredi &tekst za tekstualni čvor:"
diff --git a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 9f720852d42..224c35703cd 100644
--- a/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-hu/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-21 11:11+0100\n"
 "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Nincs hiba"
@@ -81,35 +93,35 @@ msgstr "Érvénytelen hozzáférés"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Ismeretlen kivétel történt - %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Attribútum hozzáadása"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Attribútumérték módosítása"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Attribútum eltávolítása"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Attribútum átnevezése"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "A szövegkontextus megváltoztatása"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Csomópont beszúrása"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Csomópont eltávolítása"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Csomópont elmozgatása"
 
@@ -118,8 +130,7 @@ msgstr "Csomópont elmozgatása"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-fastruktúra - %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-fastruktúra"
@@ -208,6 +219,11 @@ msgstr "Összecsukás"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "A kibontási szint csökkentése"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Csomópontok törlése"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Csomópontok törlése"
@@ -228,182 +244,192 @@ msgstr "Attribútumok törlése"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "A &DOM-fastruktúra megjelenítése"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Indítás"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Fastruktúra eszköztár"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Extra eszköztár"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Az attribútum módosítása"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Az attribútum n&eve:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Az attribútum ér&téke:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM-fastruktúra"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lista"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Elrejtés"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM csomópontjellemzők"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "A csomópont érté&ke:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "A csomópont típ&usa:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Névtér-&cím:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Cs&omópontnév:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Érték"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Alkalma&zás"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM fastruktúra-opciók"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Tiszta"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Az attribútumok meg&jelenítése"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "HTML szinta&xiskiemelés"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Indítás"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Extra eszköztár"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Fastruktúra eszköztár"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Az elem módosítása"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Az elem n&eve:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Az elem név&tere:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Hozzáfűzés alárendelt elemként"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Beszúrás az aktuális e&lőtt"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Üzenetnapló"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Tö&rlés"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Extra eszköztár"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "A szöveg szerkesztése"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Szöveges csomó&pont szövegének szerkesztése:"
diff --git a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 5d9feb784f1..33544cfd6ef 100644
--- a/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-is/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:26+0100\n"
 "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
 "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Engin villa"
@@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "Ógildur aðgangur"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Óþekkt undantekning %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Bæta við eigindum"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Breyta gildi eigindis"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Fjarlægja eigindi"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Endurnefna eigindi"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Breyta orðréttu innihaldi"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Setja inn hnúð"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Fjarlægja hnúð"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Flytja hnúð"
 
@@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "Flytja hnúð"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM tré fyrir %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM tré"
@@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "Fella saman"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Minnka opnunarstig"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Eyða hnútum"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Eyða hnútum"
@@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "Eyða eigindum"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Sýna &DOM tré"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Á&fram"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Trjá tækjaslá"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Auka tækjastika"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Breyta eigindum"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Eiginda &nafn:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Eiginda &gildi:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM trjáskoðari"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Listi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Fe&la"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM hnúða upplýsingar"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Hnúða &gildi:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Hnúða &tegund:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&Nafnsviðs slóð:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Hnúða &nafn:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nafn"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Gildi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Virkja"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM trjá valkostir"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Hreint"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Sýna &eiginleika"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Lýsa &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Á&fram"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Auka tækjastika"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Trjá tækjaslá"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Breyta staki"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Stak &nafn:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Eiginda &nafnsvið:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "Bæt&a við sem undirhlut"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Setja inn á &undan núverandi"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Skilaboðaannáll"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Hr&einsa"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Auka tækjastika"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Breyta texta"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Breyta &texta fyrir texta hnúð:"
diff --git a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 8e3068c84d8..cb62a00a938 100644
--- a/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-it/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:07+0200\n"
 "Last-Translator: Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>\n"
 "Language-Team: italian <tde-i18n@kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Nessun errore"
@@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Accesso non valido"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Eccezione sconosciuta %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Aggiungi attributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Modifica il valore dell'attributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Rimuovi attributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Rinomina attributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Cambia il contenuto testuale"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Inserisci nodo"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Rimuovi nodo"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Sposta nodo"
 
@@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Sposta nodo"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Albero DOM di %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Albero DOM"
@@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Richiudi"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Diminuisci il livello di espansione"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Elimina nodi"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Rimuovi nodi"
@@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Rimuovi attributi"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Mostra l'albero &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Vai"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti Albero"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Barra degli strumenti extra"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Modifica attributo"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Nome attributo:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Valore attributo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Visualizzatore albero DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lista"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Nascond&i"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Informazioni nodo DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Valore nodo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Tipo nodo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI namespace:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Nome nodo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Valore"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "A&pplica"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opzioni albero DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Puro"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Mostra &attributi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Evidenzia &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Vai"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti extra"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti Albero"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Modifica elemento"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Nome elemento:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Namespace elemento:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Aggiungi come figlio"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Inserisci prima del co&rrente"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Log dei messaggi"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Pu&lisci"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti extra"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Modifica testo"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Modifica &testo per il nodo testuale:"
diff --git a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 064a3490ef2..aa45dc97c2d 100644
--- a/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-ja/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-01-25 23:00+0000\n"
 "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "エラーなし"
@@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "不正なアクセス"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "不明な例外 %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "属性を追加"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "属性の値を変更"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "属性を削除"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "属性の名前を変更"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "テキストの内容を変更"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "ノードを挿入"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "ノードを削除"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "ノードを移動"
 
@@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "ノードを移動"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1 の DOM ツリー"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM ツリー"
@@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "たたむ"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "展開レベルを減らす"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "ノードを削除"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "ノードを削除"
@@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "属性を削除"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "DOM ツリーを表示(&D)"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "移動(&G)"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "ツリーツールバー"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "拡張ツールバー"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "属性を編集"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "属性の名前(&N):"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "属性の値(&V):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM ツリービューア"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "リスト(&L)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "隠す(&I)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM ノード情報"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "ノードの値(&V):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "ノードの種類(&T):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "名前空間 URI(&U):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "ノードの名前(&N):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "名前"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "値"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "適用(&Y)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM ツリーのオプション"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "ピュア(&P)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "属性を表示(&A)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "HTML を強調表示(&H)"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "移動(&G)"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "拡張ツールバー"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "ツリーツールバー"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "要素を編集"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "要素の名前(&N):"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "要素の名前空間(&N):"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "子として追加(&A)"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "カーソル前に挿入(&B)"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "メッセージログ"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "クリア(&L)"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "拡張ツールバー"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "テキストを編集"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "テキストノードのテキストを編集(&T):"
diff --git a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index bfd25f0c93c..ae8b29032a0 100644
--- a/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-kk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-24 10:23+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Қате жоқ"
@@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "Қатынау қатесі"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Беймәлім ерекшелік - %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Атрибутты қосу"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Атрибуттың мәнін өзгерту"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Атрибутты өшіру"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Атрибутты қайта атау"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Мәтін мазмұнын өзгерту"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Түйінді енгізу"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Түйінді өшіру"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Түйінді жылжыту"
 
@@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "Түйінді жылжыту"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1 үшін DOM бұтағы"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM бұтағы"
@@ -209,6 +220,11 @@ msgstr "Бүктеу"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Тарқату деңгейін азайту"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Түйіндерді өшіру"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Түйіндерді өшіру"
@@ -229,182 +245,192 @@ msgstr "Атрибуттарды өшіру"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "&DOM бұтағын көрсету"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Өту"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Бұтақ құралдарының панелі"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Қосымша құралдар панелі"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Атрибутты өзгерту"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Атрибуттың &атауы:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Атрибуттың &мәні:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM бұтағының көрнісі"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Тізім"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Жа&сыру"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM түйін мәліметі"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Түйіннің &мәні:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Түйіннің &түрі:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI атау кеңістігі:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Түйіннің &атауы:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Атауы"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Мәні"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Іске асыр&у"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM бұтағының параметрлері"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Таза"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "&Атрибуттерді көрсету"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&HTML-ді бояулау"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Өту"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Қосымша құралдар панелі"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Бұтақ құралдарының панелі"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Элементті өңдеу"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Элементтің а&тауы:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Элементтің атау к&еңістігі:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "Еншілес ретінде &жалғау"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Назардағының алд&ына қою"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Хабарламалар журналы"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Та&залау"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Қосымша құралдар панелі"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Мәтінді өңдеу"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Келесі &мәтін түйінінің мәтінін өңдеу:"
diff --git a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 67cf9d249d3..a81b279b1b0 100644
--- a/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-km/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:31+0700\n"
 "Last-Translator: Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: khmer <en@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "គ្មាន​កំហុស"
@@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "ការ​ចូល​ដំណើរ​ការ​មិន​ត្
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "មិនស្គាល់​ករណី​លើកលែង %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "បន្ថែម​គុណលក្ខណៈ"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​​តម្លៃ​គុណ​លក្ខណៈ"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "យក​គុណលក្ខណៈ​ចេញ"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "ប្តូរ​ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​មាតិកា​តាម​អត្ថបទ"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "បញ្ចូល​ថ្នាំង"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "យក​ថ្នាំង​ចេញ"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង"
 
@@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "ផ្លាស់ទី​ថ្នាំង"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "មែកធាង​ DOM សម្រាប់ %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "មែក​ធាង DOM"
@@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "វេញ"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​ពង្រីក"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "លុប​ថ្នាំង"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "លុប​ថ្នាំង"
@@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "លុប​គុណ​លក្ខណៈ"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "បង្ហាញ​មែកធាង​របស់ DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "ទៅ"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មែកធាង"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "របារ​ឧបករណ៍​បន្ថែម"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "កែសម្រួល​គុណលក្ខណៈ"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "ឈ្មោះ​គុណលក្ខណៈ"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "តម្លៃ​គុណលក្ខណៈ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "កម្មវិធី​មើល​មែកធាង​ DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "បញ្ជី"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "លាក់"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "ព័ត៌មាន​ថ្នាំង DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "តម្លៃ​ថ្នាំង ៖"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "ប្រភេទ​ថ្នាំង ៖"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "URI Namespace ៖"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "ឈ្មោះ​ថ្នាំង ៖"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "ឈ្មោះ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "តម្លៃ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "អនុវត្ត"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "ជម្រើស​មែក​ធាង​ DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "ត្រឹមត្រូវ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "បង្ហាញ​គុណលក្ខណៈ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "បន្លិច HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ទៅ"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​បន្ថែម"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មែកធាង"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "កែសម្រួល​ធាតុ"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "ឈ្មោះ​ធាតុ ៖"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "ធាតុ namespace ៖"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "បន្ថែម​ជា​កូនចៅ"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "បញ្ចូល​មុន​​​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "កំណត់​ហេតុសារ"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "ជម្រះ"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "របារ​ឧបករណ៍​បន្ថែម"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "កែសម្រួល​អត្ថបទ"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "កែសម្រួល​អត្ថបទ​សម្រាប់​ថ្នាំង​អត្ថបទ ៖"
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 5d027508818..7c3db933fa5 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:27+0300\n"
 "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -15,8 +15,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
 
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
@@ -89,38 +101,38 @@ msgstr "Neteisingas URL"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Rodyti &atributus"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Rodyti &atributus"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Rodyti &atributus"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -129,8 +141,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1 DOM medis dėl"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM medis"
@@ -223,6 +234,11 @@ msgstr ""
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Rodyti &atributus"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -244,164 +260,162 @@ msgstr "Rodyti &atributus"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Rodyti &DOM medį"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Eiti"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Papildoma įrankių juosta"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Papildoma įrankių juosta"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Rodyti &atributus"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Rodyti &atributus"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Rodyti &atributus"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM medis"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Sąrašas"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Rasti"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Vardas"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Reikšmė"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM medis"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Grynas"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Rodyti &atributus"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Paryškinti &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Eiti"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Papildoma įrankių juosta"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Papildoma įrankių juosta"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
@@ -409,14 +423,27 @@ msgstr ""
 "Pranešimo dėžutė\n"
 "#-#-#-#-#  domtreeviewer.po (domtreeviewer)  #-#-#-#-#\n"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Iš&valyti"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Papildoma įrankių juosta"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
@@ -429,8 +456,7 @@ msgstr ""
 "Keisti Tekstas\n"
 "#-#-#-#-#  domtreeviewer.po (domtreeviewer)  #-#-#-#-#\n"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 1ea276b6559..de1596300e4 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-07-07 15:26EST\n"
 "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
 "Language-Team: Latvian\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.1\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr ""
@@ -86,38 +98,38 @@ msgstr "Nepareizs URL"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Rādīt &Atribūtus"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Rādīt &Atribūtus"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Rādīt &Atribūtus"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -126,8 +138,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM Koks priekš %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM Koks priekš %1"
@@ -222,6 +233,11 @@ msgstr ""
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Rādīt &Atribūtus"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -244,182 +260,192 @@ msgstr "Rādīt &Atribūtus"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Rādīt &DOM koku"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Rādīt &Atribūtus"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Rādīt &Atribūtus"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Rādīt &Atribūtus"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM Koks priekš %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Meklēt"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM Koks priekš %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Pilnīgs"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Rādīt &Atribūtus"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Izcelt &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 6097c47a04e..34fa3f59b44 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-16 14:12+0200\n"
 "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Нема грешка"
@@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Невалиден пристап"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Непознат исклучок %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Додај атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Промени ја вредноста на атрибутот"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Отстрани атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Преименувај атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Промени ја текстуалната содржина"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Вметни јазол"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Отстрани јазол"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Премести јазол"
 
@@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Премести јазол"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-стебло за %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-стебло"
@@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Затвори"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Намалува ниво на раширување"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Избриши јазли"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Брише јазли"
@@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Брише атрибути"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Прикажи DOM-сте&бло"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "О&ди"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Алатник за стебла"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Додатен алатник"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Уредување атрибут"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Име на атрибут:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Вредност на атрибут:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Прегледувач на DOM-стебло"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "Пре&листај"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "С&криј"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Информации за DOM-јазол"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Вредност на јазол:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Тип на &јазол:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "URI на &именски простор:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "И&ме на јазол:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "П&римени"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Опции на DOM-стебло"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Чисто"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Прикажи а&трибути"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Означи &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "О&ди"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Додатен алатник"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Алатник за стебла"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Уредување елемент"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Име на елементот:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Име&нски простор на елемент:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Додај како поделемент"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Вметни &пред тековното"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Дневник за пораки"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "И&счисти"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Додатен алатник"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Уредување текст"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "У&реди текст за јазолот:"
diff --git a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index d7e34d5c699..7cf65b8a578 100644
--- a/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-ms/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mimos\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-23 10:28+0800\n"
 "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Tiada ralat"
@@ -82,35 +94,35 @@ msgstr "Akses tak sah"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Kekecualian %1 Tak Diketahui"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Tambah atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Ubah nilai atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Buang atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Namakan semula atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Ubah kandungan teks"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Selitkan nod"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Buangkan nod"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Alihkan nod"
 
@@ -119,8 +131,7 @@ msgstr "Alihkan nod"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Pepohon DOM bagi %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Pepohon DOM"
@@ -209,6 +220,11 @@ msgstr "Runtuh"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Kurangkan peningkatan tahap"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Hapuskan Nod"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Hapuskan nod"
@@ -229,182 +245,192 @@ msgstr "Hapuskan atribut"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Tayangkan Pepohon &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Pergi"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Bar Alat Pepohon"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Bar Alat Tambahan"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Edit Atribut"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Nama atribut:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Nilai atribut:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Pemapar Pepohon DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Senarai"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Sembunyi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Maklumat Nod DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Nilai Nod:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Jenis nod"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI Ruang nama:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Nama nod:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Laksana"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opsyen Pepohon DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Tulen"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Tayang &atribut"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Tonjolkan &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Pergi"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Tambahan"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Pepohon"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Edit Unsur"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Nama unsur:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Ruang Nama Unsur:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Tambah sebagai Anak"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Selitkan &Sebelum Semasa"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Log Mesej"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Kosongkan"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Bar Alat Tambahan"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Edit Teks"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Edit &teks untuk nod teks:"
diff --git a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index b2223739d12..28a0c437772 100644
--- a/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-nb/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-16 21:16+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Ingen feil"
@@ -87,35 +99,35 @@ msgstr "Ugyldig tilgang"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Ukjent unntak %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Legg til attributt"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Endre attributtverdi"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Fjern attributt"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Endre navn på attributt"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Endre tekstinnhold"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Sett inn node"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Fjern node"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Flytt node"
 
@@ -124,8 +136,7 @@ msgstr "Flytt node"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-tre for %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-tre"
@@ -214,6 +225,11 @@ msgstr "Fold sammen"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Senk ekspansjonsnivået"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Slett noder"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Slett noder"
@@ -234,182 +250,192 @@ msgstr "Slett attributter"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Vis &DOM-tre"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gå"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Tre-verktøylinje"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ekstra verktøylinje"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Rediger attributt"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Attributt&navn:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Attributt&verdi:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM-tre-viser"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&List"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "S&kjul"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM Nodeinformasjon"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Node&verdi:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Node&type:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI for navnerom:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Node&navn:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Br&uk"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM-tre-valg"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Ren"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Vis &attributter"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Fremhev &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Gå"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ekstra verktøylinje"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Tre-verktøylinje"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Rediger element"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Element&navn:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Na&vnerom for element:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "L&egg til som barn"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Sett inn &før gjeldende"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Meldingslogg"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Tøm"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ekstra verktøylinje"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Rediger tekst"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Rediger &tekst for tekstnode:"
diff --git a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index fe5a8e1dda2..a3896728373 100644
--- a/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-nds/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-12 12:55+0200\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Keen Fehler"
@@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "Leeg Togriep"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Utnahm \"%1\" nich bekannt"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Attribut tofögen"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Attributweert ännern"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Attribut wegdoon"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Attribut ümnömen"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Textinholt ännern"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Knütt infögen"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Knütt wegdoon"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Knütt verschuven"
 
@@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "Knütt verschuven"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-Boom för\"%1\""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-Boom"
@@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "Tosamenfoolden"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Lütter Utfooldstoop"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Knütt wegdoon"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Knütt wegdoon"
@@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "Attributen wegdoon"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "&DOM-Boom wiesen"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gah na"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Boom-Warktüüchbalken"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Extra-Warktüüchbalken"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Attribut bewerken"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Attribut&naam:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Attribut&weert:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM-Boom-Kieker"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&List"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Versteken"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM-Knütt-Informatschonen"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Knütt&weert:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Knütt&typ:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Naamruum-&Adress:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Knütt&naam:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Weert"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "An&wennen"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM-Boom-Optschonen"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Reen"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "&Attributen wiesen"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&HTML markeren"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Gah na"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Extra-Warktüüchbalken"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Boom-Warktüüchbalken"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Element bewerken"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Element&naam:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Element-&Naamruum:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "As Ünnerknütt &anhangen"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "&Vör aktuellen infögen"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Narichten-Logbook"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Wegdoon"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Extra-Warktüüchbalken"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Text bewerken"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "&Text för Textknütt bewerken:"
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 14be0b05151..4af85de0bd4 100644
--- a/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:19+0200\n"
 "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -25,6 +25,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Geen fout"
@@ -94,35 +106,35 @@ msgstr "Ongeldige toegang"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Onbekende uitzondering %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Attribuut toevoegen"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Attribuutwaarde wijzigen"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Attribuut verwijderen"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Attribuut hernoemen"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Tekstuele inhoud wijzigen"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Knooppunt invoegen"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Knooppunt verwijdeen"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Knooppunt verplaatsen"
 
@@ -131,8 +143,7 @@ msgstr "Knooppunt verplaatsen"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-boomstructuur voor %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-boomstructuur"
@@ -221,6 +232,11 @@ msgstr "Invouwen"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Invouwniveau verkleinen"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Knooppunten verwijderen"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Knooppunten verwijderen"
@@ -241,182 +257,192 @@ msgstr "Attributen verwijderen"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "&DOM-boomstructuur tonen"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Ga"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Boomstructuurbalk"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Extra werkbalk"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Attributen bewerken"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Attribuut&naam:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Attribuut&waarde:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM-boomstructuurweergave"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lijst"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Verber&gen"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Info over DOM-knooppunt"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Knooppunt&waarde:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Knooppunt&type:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI-adres van namespace:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Knooppunt&naam:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Toepassen"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opties voor DOM-boomstructuur"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Puur"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "&Attributen tonen"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&HTML accentueren"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Ga"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Extra werkbalk"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Boomstructuurbalk"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Element bewerken"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Element&naam:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Namespace van element:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "Toepassen &als subonderdeel"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Invoegen voor de &huidige"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Berichtenlog"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "W&issen"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Extra werkbalk"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Tekst bewerken"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Tekst bewerken voor &tekstknooppunt:"
diff --git a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 44b7a55f69e..3bcce2c3c7d 100644
--- a/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-nn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-11 23:10+0100\n"
 "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.2\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr ""
@@ -87,38 +99,38 @@ msgstr "Ugyldig URL"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Vis &attributt"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Vis &attributt"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Vis &attributt"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -127,8 +139,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-tre for %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-tre"
@@ -219,6 +230,11 @@ msgstr ""
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Vis &attributt"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -240,182 +256,192 @@ msgstr "Vis &attributt"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Vis &DOM-tre"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Ekstra verktøylinje"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ekstra verktøylinje"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Vis &attributt"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Vis &attributt"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Vis &attributt"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM-tre"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Finn"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM-tre"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Reint"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Vis &attributt"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Opplys &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ekstra verktøylinje"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Ekstra verktøylinje"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ekstra verktøylinje"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index b0fae1c72eb..75295000f92 100644
--- a/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-pa/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-04 17:40+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>\n"
 "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "ਕੋਈ ਗਲਤੀ ਨਹੀ"
@@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "ਗਲਤ ਪਹੁੰਚ"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਅਪਵਾਦ %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗੁਣ"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "ਨਾਂ-ਤਬਦੀਲ ਗੁਣ"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "ਪਾਠ ਪਰਸੰਗ ਤਬਦੀਲ"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "ਨੋਡ ਹਟਾਓ"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "ਨੋਡ ਭੇਜੋ"
 
@@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "ਨੋਡ ਭੇਜੋ"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1 ਲਈ DOM ਲੜੀ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM ਲੜੀ"
@@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "ਸਮੇਟੋ"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "ਫੈਲਾਉਣ ਪੱਧਰ ਘਟਾਓ"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "ਨੋਡਾਂ ਹਟਾਓ"
@@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "ਗੁਣ ਹਟਾਓ"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "&DOM ਲੜੀ ਵੇਖਾਓ"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "ਜਾਓ(&G)"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "ਲੜੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "ਗੁਣ ਸੋਧ"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "ਗੁਣ ਨਾਂ(&n):"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "ਗੁਣ ਮੁੱਲ(&v):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM ਲੜੀ ਦਰਸ਼ਕ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "ਸੂਚੀ(&L)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "ਓਹਲੇ(&i)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM ਨੋਡ ਜਾਣਕਾਰੀ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "ਨੋਡ ਮੁੱਲ(&v):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "ਨੋਡ ਕਿਸਮ(&t):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "ਨਾਂ-ਥਾਂ &URI:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "ਨੋਡ ਨਾਂ(&n):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "ਨਾਂ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "ਮੁੱਲ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ(&y)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM ਲੜੀ ਚੋਣ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "ਸ਼ੁੱਧ(&P)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ(&a)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&HTML ਉਘਾੜੋ"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "ਜਾਓ(&G)"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "ਲੜੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "ਇਕਾਈ ਸੋਧ"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "ਇਕਾਈ ਨਾਂ(&n):"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "ਇਕਾਈ ਨਾਂ-ਥਾਂ(&n):"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "ਚਾਈਲਡ ਵਾਂਗ ਜੋੜੋ(&A)"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ਾਮਲ(&B)"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਾਗ"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "ਸਾਫ਼(&l)"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "ਵਾਧੂ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "ਪਾਠ ਸੋਧ"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "ਪਾਠ ਨੋਡ ਲਈ ਪਾਠ ਸੋਧ(&t):"
diff --git a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 128608dba73..4d55949f2b3 100644
--- a/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-pl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -13,7 +13,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-10 13:35+0200\n"
 "Last-Translator: Robert Gomulka <carramba@epf.pl>\n"
 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
@@ -23,6 +23,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Bez błędu"
@@ -92,35 +104,35 @@ msgstr "Nieprawidłowy dostęp"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Nieznany wyjątek %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Dodaj atrybut"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Zmień wartość atrybutu"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Usuń atrybut"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Zmień nazwę atrybutu"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Zmień wartość tekstową"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Dodaj węzeł"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Usuń węzeł"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Przenieś węzeł "
 
@@ -129,8 +141,7 @@ msgstr "Przenieś węzeł "
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Drzewo DOM dla %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Drzewo DOM"
@@ -219,6 +230,11 @@ msgstr "Zwiń"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Zmniejsz poziom rozwijania"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Usuń węzły"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Usuń węzły"
@@ -239,182 +255,192 @@ msgstr "Usuń atrybuty"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Pokaż drzewo &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Idź"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Pasek drzewa"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Dodatkowy pasek"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Edytuj atrybut"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Nazwa atrybutu:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Wartość atrybutu:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Przeglądarka drzewa DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lista"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Ukryj"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Informacja o węźle DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Wartość węzła:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Typ węzła:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI przestrzeni nazw:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Nazwa węzła:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Z&astosuj"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opcje drzewa DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Czysty"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Pokaż &atrybuty"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Podświetl &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Idź"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Dodatkowy pasek"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Pasek drzewa"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Edytuj element"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Nazwa elementu:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Przestrzeń nazw elementu:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Dołącz jako dziecko"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Wstaw przed &aktualnym"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Dziennik komunikatów"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Wy&czyść"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatkowy pasek"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Edytuj tekst"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Edytuj &tekst dla węzła tekstowego:"
diff --git a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 66389033e1b..a84b47d404c 100644
--- a/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-pt/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-09 15:12+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-POFile-SpellExtra: DOMString\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Sem erros"
@@ -80,35 +92,35 @@ msgstr "Acesso inválido"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Excepção Desconhecida %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Adicionar atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Mudar o valor do atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Remover atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Mudar o nome de atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Mudar o conteúdo textual"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Inserir nó"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Remover o nó"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Mover o nó"
 
@@ -117,8 +129,7 @@ msgstr "Mover o nó"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Árvore DOM para %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Árvore DOM"
@@ -207,6 +218,11 @@ msgstr "Recolher"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Diminuir o nível de expansão"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Apagar Nós"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Apagar nós"
@@ -227,182 +243,192 @@ msgstr "Apagar atributos"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Mostrar Árvore &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Começar"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Árvore"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Editar Atributo"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Nome do atributo:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Valor do atributo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Visualizador da Árvore de DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lista"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Esconder"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Informações do Nó DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Valor do nó:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Tipo do nó:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI do espaço de nomes:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Nome do nó:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Apl&icar"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opções da Árvore DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Pura"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Mostrar os &atributos"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Realçar &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Começar"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas de Árvore"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Editar o Elemento"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Nome do elemento:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Espaço de &nomes do elemento:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Adicionar como Filho"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Inserir An&tes do Actual"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Registo de Mensagem"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Limpar"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Editar o Texto"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Editar o &texto neste nó de texto:"
diff --git a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index f155e6c9a8f..c99ed76477a 100644
--- a/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-pt_BR/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-12 15:27-0300\n"
 "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Nenhum erro"
@@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Acesso inválido"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Exceção Desconhecida %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Adicionar atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Mudar o valor do atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Remover atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Renomear atributo"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Mudar conteúdo textual"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Inserir nó"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Remover nó"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Mover nó"
 
@@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Mover nó"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Árvore DOM para %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Árvore DOM"
@@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Colapsar"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Diminuir o nível de expansão"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Apagar Nós"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Apagar nós"
@@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Apagar atributos"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Mostrar árvore &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Ir"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas de Árvore"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Editar Atributo"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Nome do atributo:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Valor do atributo:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Visualizador de Árvore DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Listar"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Esconder"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Informações sobre o Nó DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&valor do nó:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Tipo do nó:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI do Namespace:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Nome do nó:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Apl&icar"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opções da Árvore DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Puro"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Mostr&ar atributos"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Realçar &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Ir"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas de Árvore"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Editar Elemento"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Nome do elemento:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Namespace do elemento:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Adicionar como Filho"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Inserir Antes do A&tual"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Log de Mensagens"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Limpar"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Extra"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Editar Texto"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Editar &texto para o nó de texto:"
diff --git a/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index cd4ecd96007..d50aafa4d18 100644
--- a/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-ro/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-07 13:22+0200\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr ""
@@ -86,38 +98,38 @@ msgstr "URL eronat"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Afişează &atributele"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Afişează &atributele"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Afişează &atributele"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -126,8 +138,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Arbore DOM pentru %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Arbore DOM"
@@ -218,6 +229,11 @@ msgstr ""
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Afişează &atributele"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -239,182 +255,192 @@ msgstr "Afişează &atributele"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Afişează arborele &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Bara de unelte suplimentară"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Bara de unelte suplimentară"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Afişează &atributele"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Afişează &atributele"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Afişează &atributele"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Arbore DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Arbore DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Pur"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Afişează &atributele"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Evidenţiază &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Bara de unelte suplimentară"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Bara de unelte suplimentară"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Bara de unelte suplimentară"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index fc3b6ec5ed6..1354c37fe86 100644
--- a/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-07 16:10+0300\n"
 "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
 
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
@@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Ошибка доступа"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Неизвестное исключение %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Добавить атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Изменить значение атрибута"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Удалить атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Переименовать атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Изменить текст"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Вставить узел"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Удалить узел"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Переместить узел"
 
@@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Переместить узел"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Дерево DOM для %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Дерево DOM"
@@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Свернуть"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Уменьшить глубину развертывания"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Удалить узлы"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Удалить узлы"
@@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Удалить атрибуты"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Показать дерево &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Перейти"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Панель инструментов дерева"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Дополнительная панель инструментов"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Изменить атрибут"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Имя &атрибута:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Значение атрибута:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Просмотр дерева DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Список"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Скрыть"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Информация об узле DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Значение &узла:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Тип узла:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI пространства имён:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Имя &узла:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Имя"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Значение"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "П&рименить"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Опции дерева DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Чистый"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Показывать &атрибуты"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Подсвечивать &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Перейти"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Дополнительная панель инструментов"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Панель инструментов дерева"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Изменить элемент"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Имя элемента:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Пространство имён элемента:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Добавить как дочерний"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Вставить перед &текущим"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Журнал сообщений"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Очистить"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Дополнительная панель инструментов"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Изменить текст"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "&Изменить текст для узла:"
diff --git a/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index f1447822bb6..077b98a5c09 100644
--- a/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-rw/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer 3.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:04-0600\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Nta kosa"
@@ -107,42 +119,42 @@ msgstr "Izina si ryo"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Ihitanmo ritazwi '%1'."
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Kongeraho Ikiranga"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Ikiranga: Agaciro: "
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Ikiranga: "
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Ikiranga: "
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 #, fuzzy
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Ibirimo: "
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 #, fuzzy
 msgid "Insert node"
 msgstr "Kongeramo Uburyo"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 #, fuzzy
 msgid "Remove node"
 msgstr "Gusiba umubarendanga"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 #, fuzzy
 msgid "Move node"
 msgstr "Kwimukira Ku"
@@ -152,8 +164,7 @@ msgstr "Kwimukira Ku"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "ya:  %1 "
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Imvano ya DOM"
@@ -255,6 +266,11 @@ msgstr "Gusenyuka"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "urwego "
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Gusiba ububiko"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "Delete nodes"
@@ -280,182 +296,192 @@ msgstr "Ibiranga "
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Kwerekana Isesenguranteruro"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Gyayo"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazagiti"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Guhindura Ikiranga"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "izina y'ikiranga"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "umubare w'ikiranga"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Name=Igaragaza Igiti"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "Urutonde"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "Gushisha"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "amakuru yiyongeraho"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Agaciro: : "
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Ubwoko: : "
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "Imyanyazina"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Izina: : "
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Izina"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Agaciro"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Gushyiraho"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Amahitamo Arenze"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "Kuhagarara"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Ibiranga "
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "garagaza cyane"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Gyayo"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho Ngaragazagiti"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Guhindura Ikigize"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Izina ry'ikigize"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Izina ry'ikigize"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "Nka "
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "injizamo mbere"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Ubutumwa"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Hanagura"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Umwanyabikoresho Urengaho"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Guhindura Inyandiko:"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Umwandiko ya:  Umwandiko : "
diff --git a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index dd96998584c..015021b54df 100644
--- a/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-sk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-27 03:17+0200\n"
 "Last-Translator: Michal Gaspar <miguel@portugal.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -20,6 +20,18 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1:2;\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Žiadna chyba"
@@ -89,35 +101,35 @@ msgstr "Neplatný prístup"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Neznáma výnimka %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Pridať atribút"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Zmeniť hodnotu atribútu"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Odstrániť atribút"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Premenovať atribút"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Zmeniť textový obsah"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Vložiť uzol"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Odstrániť uzol"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Presunúť uzol"
 
@@ -126,8 +138,7 @@ msgstr "Presunúť uzol"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Strom DOM pre %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Strom DOM"
@@ -216,6 +227,11 @@ msgstr "Zvinúť"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Znížiť úroveň rozvinutia"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Odstrániť uzly"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Odstrániť uzly"
@@ -236,182 +252,192 @@ msgstr "Odstrániť atribúty"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Zobraziť strom &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Prejsť"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Panel nástrojov stromu"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Extra panel nástrojov"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Upraviť atribút"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Me&no atribútu:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Hodnota atribútu:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Prezerač DOM stromu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Zoznam"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Skryť"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Informácie o DOM uzle"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Hodnota uzlu:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Typ uzlu:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI priestoru mien:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Me&no uzlu:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Meno"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Apl&ikovať"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Možnosti DOM stromu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "Č&istý"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Zobraziť &atribúty"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Zvýrazniť &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Prejsť"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Extra panel nástrojov"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Panel nástrojov stromu"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Upraviť prvok"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Me&no prvku:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Priestor mie&n prvku:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "Prid&ať ako dieťa"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Vložiť &pred aktuálne"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Záznam správ"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Vyčistiť"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Extra panel nástrojov"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Upraviť text"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Upraviť &text pre textový uzol:"
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 035313ca846..dc0f4383ae8 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-23 17:00+0200\n"
 "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -23,6 +23,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Brez napake"
@@ -92,35 +104,35 @@ msgstr "Neveljaven dostop"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Neznana izjema %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Dodaj atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Spremeni vrednost atributa"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Odstrani atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Preimenuj atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Spremeni besedilno vsebino"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Vstavi vozlišče"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Odstrani vozlišče"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Premakni vozlišče"
 
@@ -129,8 +141,7 @@ msgstr "Premakni vozlišče"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Drevo DOM za %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Drevo DOM"
@@ -219,6 +230,11 @@ msgstr "Skrči"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Zmanjšaj raven razširitve"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Zbriši vozlišča"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Zbriši vozlišča"
@@ -239,182 +255,192 @@ msgstr "Zbriši atribute"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Prikaži &drevo DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Pojdi"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Orodjarna drevesa"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Dodatna orodjarna"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Uredi atribut"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Ime atributa:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Vrednost atributa:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Pregledovalnik dreves DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "S&eznam"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Skrij"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Informacija o vozlišču DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Vrednost vozlišča:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "V&rsta vozlišča:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI imenskega prostora:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Ime vozlišča:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Upora&bi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Možnosti drevesa DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "Č&isto"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Prikaži &atribute"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Poudari &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Pojdi"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Dodatna orodjarna"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Orodjarna drevesa"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Uredi element"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Ime elementa:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Imenski prostor elementa:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Dodaj kot otroka"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Vstavi &pred trenutnim"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Dnevnik sporočil"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Po&čisti"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna orodjarna"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Uredi besedilo"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Uredi &besedilo za besedilno vozlišče"
diff --git a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index ca8c62ab597..a10cdb480a5 100644
--- a/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-sr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:19+0200\n"
 "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Без грешака"
@@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Неисправан приступ"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Непознат изузетак %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Додај атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Измени вредност атрибута"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Уклони атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Преименуј атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Измени текстуални контекст"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Убаци чвор"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Уклони чвор"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Премести чвор"
 
@@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Премести чвор"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM стабло за %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM стабло"
@@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Сажми"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Смањи ниво раширености"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Обриши чворове"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Обриши чворове"
@@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Обриши атрибуте"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "При&кажи DOM стабло"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Иди"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Трака стабла"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Додатна трака са алатима"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Уреди атрибут"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Име атрибута:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Вредност атрибута:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Приказивач DOM стабла"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Листај"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Сакриј"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Инфо о DOM чвору"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Вредност чвора:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Тип чвора:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "URI им&енског простора:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Име чвора:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Име"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Примени"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Опције DOM стабла"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "Ч&исто"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Прикажи &атрибуте"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Ис&такни HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Иди"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Додатна трака са алатима"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Трака стабла"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Уреди елемент"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Име елемента:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Именски &простор елемента:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Прикачи као дете"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Убаци пре &текућег"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Дневник порука"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Очисти"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Додатна трака са алатима"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Уреди текст"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Уреди &текст за текстуални чвор:"
diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index c85233a0613..a7940b1e834 100644
--- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:19+0200\n"
 "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Bez grešaka"
@@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Neispravan pristup"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Nepoznat izuzetak %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Dodaj atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Izmeni vrednost atributa"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Ukloni atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Preimenuj atribut"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Izmeni tekstualni kontekst"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Ubaci čvor"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Ukloni čvor"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Premesti čvor"
 
@@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Premesti čvor"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM stablo za %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM stablo"
@@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Sažmi"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Smanji nivo raširenosti"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Obriši čvorove"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Obriši čvorove"
@@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Obriši atribute"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Pri&kaži DOM stablo"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Idi"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Traka stabla"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Dodatna traka sa alatima"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Uredi atribut"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Ime atributa:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Vrednost atributa:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Prikazivač DOM stabla"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Listaj"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Sakrij"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Info o DOM čvoru"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Vrednost čvora:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Tip čvora:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "URI im&enskog prostora:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Ime čvora:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "&Primeni"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Opcije DOM stabla"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "Č&isto"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Prikaži &atribute"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Is&takni HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Idi"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Dodatna traka sa alatima"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Traka stabla"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Uredi element"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "&Ime elementa:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Imenski &prostor elementa:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Prikači kao dete"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Ubaci pre &tekućeg"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Dnevnik poruka"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Očisti"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Dodatna traka sa alatima"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Uredi tekst"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Uredi &tekst za tekstualni čvor:"
diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 9cf15fe78d5..98b14de3d45 100644
--- a/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-04 09:47+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
 "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Inget fel"
@@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Felaktig åtkomst"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Okänt undantag %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Lägg till egenskap"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Ändra egenskapsvärde"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Ta bort egenskap"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Byt namn på egenskap"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Ändra textinnehåll"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Infoga nod"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Ta bort nod"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Flytta nod"
 
@@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Flytta nod"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-träd för %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM-träd"
@@ -215,6 +226,11 @@ msgstr "Dra ihop"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Minska expansionsnivå"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Ta bort noder"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Ta bort noder"
@@ -235,182 +251,192 @@ msgstr "Ta bort egenskaper"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Visa &DOM-träd"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Gå"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Trädverktygsrad"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Extra verktygsrad"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Redigera egenskap"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Egenskaps&namn:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Egenskaps&värde:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM-trädvisning"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Lista"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Dölj"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM-nodinformation"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Nod&värde:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Nod&typ:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&Webbadress för namnrymd:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Nodnamn:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "V&erkställ"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Alternativ för DOM-träd"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Ren"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Visa egensk&aper"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Markera &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Gå"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Extra verktygsrad"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Trädverktygsrad"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Redigera element"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Element&namn:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Elementnamn&rymd:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Lägg till som underobjekt"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Infoga &före nuvarande"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Meddelandelogg"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Rensa"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Extra verktygsrad"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Redigera text"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Redigera &text för textnod:"
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 54c12066ce1..071d154e540 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:33-0800\n"
 "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "பிழை இல்லை"
@@ -86,35 +98,35 @@ msgstr "செல்லாத அனுமதி"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "தெரியாதது %"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "பண்புக்கூறுகளைச் சேர்"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "பண்புக்கூறின் மதிப்பை மாற்று"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "&பண்புக்கூறுகளை நீக்கு"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "&பண்புக்கூறுகளை மறுபெயரிடு"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "உரை உள்ளடக்கத்தை மாற்று"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "முடிச்சை சொருகு"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "முடிச்சை நீக்கு"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "முடிச்சை நகர்த்து"
 
@@ -123,8 +135,7 @@ msgstr "முடிச்சை நகர்த்து"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1 க்கு DOM மரம்"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM மரம்"
@@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "முறிதல்"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "விரிவாக்க எல்லையை குறை"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "முடிச்சுகளை நீக்குக"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "முடிச்சுகளை நீக்கு"
@@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "&பண்புக்கூறுகளை நீக்கு"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "&DOM மரத்தை காட்டு"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&செல்"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "தொடர் கருவிப்பட்டி"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை "
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "&பண்புக்கூறுகளை தொகு"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "பண்புக்கூறின் &பெயர்:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "பண்புக்கூறின் &மதிப்பு:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM தொடர் காட்சியாளர்"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&பட்டியல்"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "மறை"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM முடிச்சு தகவல்"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "முடிச்சு &மதிப்பு:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "முடிச்சின் &வகை:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "பெயர் இடைவெளி &வலைமனை:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "முடிச்சின் &பெயர்:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "மதிப்பு"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "பயன்படுத்து"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM தொடர் விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&தூய்மை"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "&பண்புக்கூறுகளை காட்டு "
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&HTMLலை தனிப்படுத்தி காட்டு"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&செல்"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை "
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "தொடர் கருவிப்பட்டி"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "அடிப்படைக்கூறை தொகு"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "நிகழ்வின் &பெயர்:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "நிகழ்வு &பெயர் இடைவெளி:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&துணையாக இணைக்கவும்"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "&நடப்புக்கு முன்னால் சொருகு"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "பதிவு செய்தி"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "நீக்கு"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை "
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "உரையைத் தொகு"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "உரை முடிச்சுக்கு உரையைத் தொகு:"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 28d5bb47f6a..1c1bfbcbf38 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-07 13:18+0500\n"
 "Last-Translator: Vatanshoev Akbar <vatanshoevAkbar@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Tajik\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr ""
@@ -90,38 +102,38 @@ msgstr "Нодастрас URL"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -130,8 +142,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "DOM-дарахт барои %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM Дарахт"
@@ -222,6 +233,11 @@ msgstr ""
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -243,182 +259,192 @@ msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Нишон додани дарахти &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Асбоби илова"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Асбоби илова"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM Дарахт"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM Дарахт"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Тоза"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Нишон додани &хусусиятҳо"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Равшантар кардани &НTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Асбоби илова"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Асбоби илова"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Асбоби илова"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 8982003703c..e990da6eb59 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:39+0700\n"
 "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr ""
@@ -86,38 +98,38 @@ msgstr "ตำแหน่ง URL ไม่ถูกต้อง"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 #, fuzzy
 msgid "Add attribute"
 msgstr "แสดงแอททริบิวต์"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 #, fuzzy
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "แสดงแอททริบิวต์"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 #, fuzzy
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "แสดงแอททริบิวต์"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -126,8 +138,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "รายการต้นไม้ DOM สำหรับ %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "รายการต้นไม้ DOM"
@@ -220,6 +231,11 @@ msgstr ""
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "แสดงแอททริบิวต์"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -241,182 +257,192 @@ msgstr "แสดงแอททริบิวต์"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "แสดงรายการต้นไม้ &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "แสดงแอททริบิวต์"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "แสดงแอททริบิวต์"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "แสดงแอททริบิวต์"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "รายการต้นไม้ DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "ค้นหา"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "รายการต้นไม้ DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "หมดจด"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "แสดงแอททริบิวต์"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "การเน้น &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index dcb9d853d87..0dda4d47794 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-16 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
 "Language-Team:  <tr@li.org>\n"
@@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Hata yok"
@@ -88,35 +100,35 @@ msgstr "Geçersiz erişim"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Bilinmeyen İstisna %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Öznitelik ekle"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Öznitelik değerini değiştir"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Öznitelik kaldır"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Özniteliği yeniden adlandır"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Metnin içeriğini değiştir"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Düğüm ekle"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Düğüm kaldır"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Düğüm taşı"
 
@@ -125,8 +137,7 @@ msgstr "Düğüm taşı"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1 için DOM Ağacı"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM Ağacı"
@@ -213,6 +224,11 @@ msgstr "Çökme"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Genişleme düzeyi azalması"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Öznitelikleri Sil"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Düğümleri sil"
@@ -233,182 +249,192 @@ msgstr "Öz&nitelikleri sil"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "&DOM Ağacını Göster"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Git"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Ağaç Araç Çubuğu"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Ek Araç Çubuğu"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Öznitelik düzenle"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Öz&nitelik ismi"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "Öz&nitelik &değeri"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM Ağaç Görünümü"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Listele"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "G&izle"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM Düğüm bilgisi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "Düğüm D&eğeri"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "Düğüm &türü:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "URL ismi için boşluk:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Düğüm is&mi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Değer"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "U&ygula"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM Ağacı Tercihleri"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Saf"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Öz&nitelikleri göster"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "&HTML ışıklandır"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Git"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ek Araç Çubuğu"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Ağaç Araç Çubuğu"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Eleman Düzenle"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Elema&n İsmi"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Elema&n isim boşluğu"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Alt Olarak Ekle"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Önüne Ekle"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "İleti Geçmişi"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Temiz&le"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Ek Araç Çubuğu"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Metin Düzenle"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Me&tin düğümü için metni düzenle:"
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index d03961ccfc9..07835e36f36 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:34-0700\n"
 "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -17,10 +17,22 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Немає помилок"
@@ -90,35 +102,35 @@ msgstr "Не чинний доступ"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Невідомий виняток %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Додати атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Змінити значення атрибута"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Вилучити атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Перейменувати атрибут"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Змінити текст"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Вставити вузол"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Видалити node"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Пересунути вузол"
 
@@ -127,8 +139,7 @@ msgstr "Пересунути вузол"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Дерево DOM для %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Дерево DOM"
@@ -217,6 +228,11 @@ msgstr "Згорнути"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Зменшити рівень розгортання"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Видалити вузли"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Видалити вузли"
@@ -237,182 +253,192 @@ msgstr "Видалити атрибути"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Показати дерево &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Перейти"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Пенал дерева"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Додатковий пенал"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Редагувати атрибут"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "&Назва атрибута:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Значення атрибута:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Перегляд дерева DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Список"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "С&ховати"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Інформація про вузол DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Значення вузла:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Тип вузла:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI простору назв:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "&Назва вузла:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Застос&увати"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Параметри дерева DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "&Чистий"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Показати &атрибути"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Виділити &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Перейти"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Додатковий пенал"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Пенал дерева"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Редагувати елемент"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Назва &елемента:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "&Простір назв елемента:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Додати як нащадка"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Вставити &перед поточним"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Журнал повідомлень"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Очистити"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Додатковий пенал"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Редагувати текст"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Змінити &текст у вузлі:"
diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 963ec3d59e0..755a1e0e65a 100644
--- a/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-uz/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-08 10:57+0200\n"
 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Xato yoʻq"
@@ -87,35 +99,35 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Atributni qoʻshish"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Atributni oʻzgartirish"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Atributni olib tashlash"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Atributning nomini oʻzgartirish"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -124,8 +136,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr ""
@@ -213,6 +224,10 @@ msgstr "Yigʻish"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -233,182 +248,192 @@ msgstr "Atributlarni olib tashlash"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Oʻ&tish"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Qoʻshimcha asboblar paneli"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Atributni tahrirlash"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Atribut &nomi:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Roʻyxat"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Bekitish"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Nomi"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Qiymati"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Qoʻ&llash"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "&Atributlarni koʻrsatish"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Oʻ&tish"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Qoʻshimcha asboblar paneli"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Elementni tahrirlash"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Element &nomi:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Xabarlar jurnali"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "T&ozalash"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Qoʻshimcha asboblar paneli"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Matnni tahrirlash"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 19c81a5dd43..c5734dacc34 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-04-08 10:57+0200\n"
 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Хато йўқ"
@@ -87,35 +99,35 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Атрибутни қўшиш"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Атрибутни ўзгартириш"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Атрибутни олиб ташлаш"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Атрибутнинг номини ўзгартириш"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr ""
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr ""
 
@@ -124,8 +136,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr ""
@@ -213,6 +224,10 @@ msgstr "Йиғиш"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr ""
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr ""
@@ -233,182 +248,192 @@ msgstr "Атрибутларни олиб ташлаш"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "Ў&тиш"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Қўшимча асбоблар панели"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Атрибутни таҳрирлаш"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Атрибут &номи:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Рўйхат"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "&Бекитиш"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Номи"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Қиймати"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Қў&ллаш"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "&Атрибутларни кўрсатиш"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "Ў&тиш"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Қўшимча асбоблар панели"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Элементни таҳрирлаш"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Элемент &номи:"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr ""
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Хабарлар журнали"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "Т&озалаш"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Қўшимча асбоблар панели"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Матнни таҳрирлаш"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr ""
diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 8829c338b5f..fa0b845d888 100644
--- a/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-vi/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-10-31 16:03+1030\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "Không có lỗi"
@@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "Truy cập không hợp lệ"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "Ngoại lệ lạ %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "Thêm thuộc tính"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "Đổi giá trị thuộc tính"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "Gỡ bỏ thuộc tính"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "Thay tên thuộc tính"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "Đổi nội dung kiểu văn bản"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "Chèn nút"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "Gỡ bỏ nút"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "Di chuyển nút"
 
@@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "Di chuyển nút"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "Cây DOM cho %1"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "Cây DOM"
@@ -212,6 +223,11 @@ msgstr "Co lại"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "Giảm cấp mở rộng"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Xoá các nút"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "Xoá các nút"
@@ -232,182 +248,192 @@ msgstr "Xoá các thuộc tính"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "Hiện cây &DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Tới"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ cây"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "Thanh công cụ thêm"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "Sửa thuộc tính"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "Tê&n thuộc tính:"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "&Giá trị thuộc tính:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "Bộ xem cây DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "&Liệt kê"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "G&iấu"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "Thông tin nút DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "&Giá trị nút:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "&Kiểu nút:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "&URI miền tên:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "Tê&n nút:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "Giá trị"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "Á&p dụng"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "Tùy chọn cây DOM"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "Th&uần"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "Hiện &thuộc tính"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "Tô sáng &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Tới"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ thêm"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ cây"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "Sửa phần tử"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "Tê&n phần tử :"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "Miền tê&n phần tử :"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "&Phụ thêm dạng Con"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "Chèn t&rước Hiện thời"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "Bản ghi thông điệp"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "X&oá sạch"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "Thanh công cụ thêm"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Sửa văn bản"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "Sửa văn bản cho nú&t văn bản:"
diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 7884a9d9b57..9268c07bef8 100644
--- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-17 09:30+0800\n"
 "Last-Translator: Sarah Smith <sarahs@redhat.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "无错误"
@@ -84,35 +96,35 @@ msgstr "无效的访问"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "未知的意外 %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "添加属性"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "更改属性值"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "删除属性"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "重命名属性"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "复制文本性内容"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "插入节点"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "删除节点"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "移动节点"
 
@@ -121,8 +133,7 @@ msgstr "移动节点"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1 的 DOM 树"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM 树"
@@ -211,6 +222,11 @@ msgstr "折叠"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "减少展开级别"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "删除节点"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "删除节点"
@@ -231,182 +247,192 @@ msgstr "删除属性"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "显示 &DOM 树"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "转到(&G)"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "树工具栏"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "额外工具栏"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "编辑属性"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "属性名称(&N):"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "属性值(&V):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM 树查看器"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "列表(&L)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "隐藏(&H)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM 节点信息"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "节点值(&V):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "节点类型(&T):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "命名空间 &URI:"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "节点名称(&N):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "名称"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "值"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "应用(&Y)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM 树选项"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "纯粹(&P)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "显示属性(&A)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "突出显示 &HTML"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "转到(&G)"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "额外工具栏"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "树工具栏"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "编辑元素"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "元素名称(&N):"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "元素命名空间(&N):"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "追加为子节点(&A)"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "在当前节点前插入(&B)"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "消息日志"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "清除(&L)"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "额外工具栏"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "编辑文本"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "编辑文本节点的文本(&T):"
diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
index 2f1c91ba1f1..2715cab216d 100644
--- a/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
+++ b/tde-i18n-zh_TW/messages/tdeaddons/domtreeviewer.po
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-30 19:48+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-29 09:43+0800\n"
 "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
 "dot tw>\n"
@@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
 #: domtreecommands.cpp:33
 msgid "No error"
 msgstr "沒有錯誤"
@@ -85,35 +97,35 @@ msgstr "不合法的存取"
 msgid "Unknown Exception %1"
 msgstr "未知的例外狀況 %1"
 
-#: domtreecommands.cpp:292
+#: domtreecommands.cpp:296
 msgid "Add attribute"
 msgstr "新增屬性"
 
-#: domtreecommands.cpp:322
+#: domtreecommands.cpp:326
 msgid "Change attribute value"
 msgstr "變更屬性值"
 
-#: domtreecommands.cpp:353
+#: domtreecommands.cpp:357
 msgid "Remove attribute"
 msgstr "移除屬性值"
 
-#: domtreecommands.cpp:385
+#: domtreecommands.cpp:389
 msgid "Rename attribute"
 msgstr "重命名屬性"
 
-#: domtreecommands.cpp:421
+#: domtreecommands.cpp:425
 msgid "Change textual content"
 msgstr "變更文字內容"
 
-#: domtreecommands.cpp:483
+#: domtreecommands.cpp:487
 msgid "Insert node"
 msgstr "插入節點"
 
-#: domtreecommands.cpp:511
+#: domtreecommands.cpp:515
 msgid "Remove node"
 msgstr "移除節點"
 
-#: domtreecommands.cpp:557
+#: domtreecommands.cpp:561
 msgid "Move node"
 msgstr "移動節點"
 
@@ -122,8 +134,7 @@ msgstr "移動節點"
 msgid "DOM Tree for %1"
 msgstr "%1 的 DOM 樹"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 147
-#: domtreeview.cpp:127 rc.cpp:51
+#: domtreeview.cpp:127 domtreeviewbase.ui:147
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree"
 msgstr "DOM 樹"
@@ -204,6 +215,11 @@ msgstr "折疊"
 msgid "Decrease expansion level"
 msgstr "減少展開等級"
 
+#: domtreewindow.cpp:158 domtreewindow.cpp:171
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "刪除節點"
+
 #: domtreewindow.cpp:161
 msgid "Delete nodes"
 msgstr "刪除節點"
@@ -224,182 +240,192 @@ msgstr "刪除屬性"
 msgid "Show &DOM Tree"
 msgstr "顯示 DOM 樹(&D)"
 
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 15
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "開始(&G)"
-
-#. i18n: file domtreeviewerui.rc line 21
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Tree Toolbar"
-msgstr "樹工具列"
-
-#. i18n: file plugin_domtreeviewer.rc line 8
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Extra Toolbar"
-msgstr "額外工具列"
-
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:27
+#: attributeeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Attribute"
 msgstr "編輯屬性"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:30
+#: attributeeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &name:"
 msgstr "屬性名稱(&N):"
 
-#. i18n: file attributeeditdialog.ui line 53
-#: rc.cpp:33
+#: attributeeditdialog.ui:53
 #, no-c-format
 msgid "Attribute &value:"
 msgstr "屬性數值(&V):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 22
-#: rc.cpp:42
+#: attributeeditdialog.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: attributeeditdialog.ui:134 elementeditdialog.ui:160 texteditdialog.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewbase.ui:22
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Viewer"
 msgstr "DOM 樹檢視器"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 95
-#: rc.cpp:45
+#: domtreeviewbase.ui:95
 #, no-c-format
 msgid "&List"
 msgstr "清單(&L)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 128
-#: rc.cpp:48
+#: domtreeviewbase.ui:128
 #, no-c-format
 msgid "H&ide"
 msgstr "隱藏(&I)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 183
-#: rc.cpp:54
+#: domtreeviewbase.ui:183
 #, no-c-format
 msgid "DOM Node Info"
 msgstr "DOM 節點資訊"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 202
-#: rc.cpp:57
+#: domtreeviewbase.ui:202
 #, no-c-format
 msgid "Node &value:"
 msgstr "節點數值(&V):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 213
-#: rc.cpp:60
+#: domtreeviewbase.ui:213
 #, no-c-format
 msgid "Node &type:"
 msgstr "節點型態(&T):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 224
-#: rc.cpp:63
+#: domtreeviewbase.ui:224
 #, no-c-format
 msgid "Namespace &URI:"
 msgstr "命名空間 URI(&U):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 235
-#: rc.cpp:66
+#: domtreeviewbase.ui:235
 #, no-c-format
 msgid "Node &name:"
 msgstr "節點名稱(&N):"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 332
-#: rc.cpp:69
+#: domtreeviewbase.ui:332
 #, no-c-format
 msgid "Name"
 msgstr "名稱"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 343
-#: rc.cpp:72
+#: domtreeviewbase.ui:343
 #, no-c-format
 msgid "Value"
 msgstr "數值"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 414
-#: rc.cpp:75
+#: domtreeviewbase.ui:414
 #, no-c-format
 msgid "Appl&y"
 msgstr "套用(&Y)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 456
-#: rc.cpp:78
+#: domtreeviewbase.ui:456
 #, no-c-format
 msgid "DOM Tree Options"
 msgstr "DOM 樹選項"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 467
-#: rc.cpp:81
+#: domtreeviewbase.ui:467
 #, no-c-format
 msgid "&Pure"
 msgstr "純粹(&P)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 478
-#: rc.cpp:84
+#: domtreeviewbase.ui:478
 #, no-c-format
 msgid "Show &attributes"
 msgstr "顯示屬性(&A)"
 
-#. i18n: file domtreeviewbase.ui line 489
-#: rc.cpp:87
+#: domtreeviewbase.ui:489
 #, no-c-format
 msgid "Highlight &HTML"
 msgstr "突出 HTML(&H)"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:90
+#: domtreeviewerui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: domtreeviewerui.rc:15
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "開始(&G)"
+
+#: domtreeviewerui.rc:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "額外工具列"
+
+#: domtreeviewerui.rc:21
+#, no-c-format
+msgid "Tree Toolbar"
+msgstr "樹工具列"
+
+#: elementeditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Element"
 msgstr "編輯元素"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 35
-#: rc.cpp:93
+#: elementeditdialog.ui:35
 #, no-c-format
 msgid "Element &name:"
 msgstr "元素名稱(&N):"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 61
-#: rc.cpp:96
+#: elementeditdialog.ui:61
 #, no-c-format
 msgid "Element &namespace:"
 msgstr "元素命名空間(&N):"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 118
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:123
+#: elementeditdialog.ui:118 texteditdialog.ui:74
 #, no-c-format
 msgid "&Append as Child"
 msgstr "附加為子節點(&A)"
 
-#. i18n: file elementeditdialog.ui line 132
-#: rc.cpp:102 rc.cpp:126
+#: elementeditdialog.ui:132 texteditdialog.ui:88
 #, no-c-format
 msgid "Insert &Before Current"
 msgstr "插入於目前節點之前(&B)"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:108
+#: messagedialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Message Log"
 msgstr "訊息紀錄"
 
-#. i18n: file messagedialog.ui line 55
-#: rc.cpp:111
+#: messagedialog.ui:55
 #, no-c-format
 msgid "C&lear"
 msgstr "清除(&L)"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 16
-#: rc.cpp:117
+#: messagedialog.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: plugin_domtreeviewer.rc:8
+#, no-c-format
+msgid "Extra Toolbar"
+msgstr "額外工具列"
+
+#: texteditdialog.ui:16
 #, no-c-format
 msgid "Edit Text"
 msgstr "編輯文字"
 
-#. i18n: file texteditdialog.ui line 27
-#: rc.cpp:120
+#: texteditdialog.ui:27
 #, no-c-format
 msgid "Edit &text for text node:"
 msgstr "編輯文字節點的文字(&T):"
-- 
cgit v1.2.1