From 69d6028bb49c5ca31ba8c9e7ff3638a99eef9629 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Sun, 2 Mar 2014 14:27:57 -0600 Subject: Rename po files in support of commit 722ce1ef. --- tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 297 ++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 297 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevtipofday.po (limited to 'tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevtipofday.po') diff --git a/tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevtipofday.po new file mode 100644 index 00000000000..fa9540dd5da --- /dev/null +++ b/tde-i18n-af/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# WEB-Translator generated file. UTF-8 test:äëïöü +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Frikkie Thirion , 2001,2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdevtipofday VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:43+0200\n" +"Last-Translator: WEB-Translator \n" +"Language-Team: AFRIKAANS \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: tipofday_part.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "Leidraad van die Dag..." + +#: tipofday_part.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "A tip how to use KDevelop" +msgstr "Gee jy nog 'n goeie leidraad hoe na gebruik Kdevelop" + +#: tipofday_part.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Tip of the day" +"

Will display another good tip \n" +"contributed by KDevelop users." +msgstr "" +"Leidraad van die dag\n" +"\n" +"Sal vertoon nog 'n goeie Leidraad \n" +"bygedra deur Kdevelop gebruikers." + +#: tips.cc:3 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you want to specify additional command-line options to your make program, " +"you can set them in the Project Options dialog, Make Options " +"tab.\n" +msgstr "" +"

As jy wil hê na spesifiseer aditionele command-line opsies na jou maak " +"program, jy kan stel hulle in die opstelling dialoog.\n" + +#: tips.cc:8 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you use functions of other libraries than the target is currently linked " +"with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" +msgstr "" +"

As jy gebruik funksies van ander biblioteke as die aansoek is huidiglik " +"gekoppel met, jy kan spesifiseer hulle in die projek opsies dialoog.\n" + +#: tips.cc:13 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you want to change your application's version number, you can change it " +"in the Project Options dialog, General " +"tab, automatically updating your project.\n" +msgstr "" +"

As jy wil hê na verander jou application's weergawe nommer, jy kan verander " +"dit in die projek opsies dialoog, automaties besig met opdatering van jou " +"projek.\n" + +#: tips.cc:18 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->" +"\"New Project\" from the menu.\n" +msgstr "" +"

As jy wil hê na skep 'n nuwe projek, kies \"projek\"->" +"\"Aansoek Assistent\" van die kiesbalk.\n" + +#: tips.cc:23 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you changed your applications' classes, you should update your API " +"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" +msgstr "" +"

As jy het verander jou applications' klasse, jy moet dateer op jou Api " +"dokumentasie deur deur te kies \"Maak Api-Doc\" van die Bou kieslys.\n" + +#: tips.cc:28 +msgid "" +"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " +"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +msgstr "" +"

Jy kan stoor tyd as Jy kies \"Kompileer Lêer\" van die Bou kieslys of die " +"nutsbalk, na slegs Kompileer jou huidige implementering Lêer.\n" + +#: tips.cc:33 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you're searching for information on classes or classmembers, select " +"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " +"documentation tree.\n" +msgstr "" +"

As jy is soek vir informasie op klasse of klaslede, kies \"Soektog vir Hulp " +"op...\" van die Hulp kieslys.\n" + +#: tips.cc:38 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " +"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " +"about.\n" +msgstr "" +"

As jy wil hê na het inligting aangaande iets in die Kdevelop venster, kies " +"die \"Wat is hierdie?\" knoppie in die nutsbalk en kliek op die item jy moet " +"nie ken aangaande.\n" + +#: tips.cc:43 +#, fuzzy +msgid "" +"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " +"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +msgstr "" +"

Leidraad: Jy kan soektog die dokumentasie vir 'n sleutelwoord deur merk die " +"woord en kies \"kyk begin\" in die regterkant knoppie opspring kieslys.\n" + +#: tips.cc:48 +msgid "" +"

The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "" +"

Die Kdevelop Span wense jy 'n oulike dag !\n" + +#: tips.cc:53 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " +"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +msgstr "" +"

As jy het gevind 'n fout in Kdevelop, asseblief laat us ken. Kontak adresse " +"word in die Kdevelop Handboek.\n" + +#: tips.cc:58 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"Documentation Tree tab in the Configure KDevelop dialog.\n" +msgstr "" +"

As jy wil hê na voeg by jou eie dokumentasie na die dokumentasie boom, kliek " +"met die regterkant muis knoppie op die \"Andere\" inskrywing in die boom. Dan " +"word konfigureer die gids soeklys en inskrywing naam.\n" + +#: tips.cc:63 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " +"menu?\n" +msgstr "" +"

...wat jy kan skep 'n nuwe klas met \"nuwe klas\" van die Projek kieslys?\n" + +#: tips.cc:68 +#, fuzzy +msgid "" +"

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" +msgstr "" +"

Na Open 'n projek, kies \"Open\" van die projek kieslys.\n" + +#: tips.cc:73 +msgid "" +"

If you compile your project and get an error, you can click on the error " +"message to switch to the file and line where the error occurred.\n" +msgstr "" +"

As jy kompileer jou projek en kry 'n fout, jy kan kliek op die fout boodskap " +"na wissel na die lêer en lyn waar die fout voorgekom.\n" + +#: tips.cc:78 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" +"\"Start\" in the menu?\n" +msgstr "" +"

...wat jy kan ontfouting jou programme binne in Kdevelop deur deur te kies " +"\"ontfouting\" in die Bou kieslys of deur kies die ontfouting ikoon?\n" + +#: tips.cc:83 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " +"or namespace combo in the toolbar?\n" +msgstr "" +"

...wat jy kan wissel tussen klasse deur deur te kies die klas gekombineerde " +"in die nutsbalk?\n" + +#: tips.cc:88 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " +"viewer's trees?\n" +msgstr "" +"

...wat jy kan wissel tussen klasse deur deur te kies die klas gekombineerde " +"in die nutsbalk?\n" + +#: tips.cc:93 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can set the compiler options in the Project Options " +"dialog, Configure Options tab?\n" +msgstr "" +"

...wat jy kan stel die saamsteller waarskuwings in die projek opsies " +"dialoog?\n" + +#: tips.cc:98 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " +"and insert it into your sources?\n" +msgstr "" +"

...wat jy kan kopie teks van die dokumentasie blaaier na die klipbord met 'n " +"regterkant knoppie kieslys en voeg by dit binnein jou bronkodes?\n" + +#: tips.cc:103 +msgid "" +"

...that you should keep your library documentation up to date after " +"installing new libraries?\n" +msgstr "" +"

...wat jy moet hou jou biblioteek dokumentasie begin na datum na " +"installering nuwe biblioteke?\n" + +#: tips.cc:108 +msgid "" +"

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "" +"

...wat jy kan konfigureer die syntax-highlighting van die redigeerder?\n" + +#: tips.cc:113 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" +"\"Viewers\"?\n" +msgstr "" +"

...wat jy kan toegang verkry meer intern ontfouting funksies deur hou " +"ondertoe die ontfouting nutsbalk knoppie?\n" + +#: tips.cc:118 +msgid "" +"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +msgstr "" +"

...wat jy kan beweeg die plekaanduier deur woorde met Ctrl en links of " +"regterkant pyl?\n" + +#: tips.cc:123 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "" +"

...wat jy kan boekmerk hulp blaaier bladsye in die \"Boekmerke\" kieslys?\n" + +#: tips.cc:128 +msgid "" +"

...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"configuration?\n" +msgstr "" + +#: tips.cc:133 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" +msgstr "" +"

...wat jy kan begin grep soektog van binne in redigeerder en blaaier met " +"konteks kieslys?\n" + +#: tips.cc:138 +msgid "" +"

...that you can set the installation path in \"Project\"->" +"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " +"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +msgstr "" + +#: tips.cc:143 +msgid "" +"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " +"\"optimized-mode\"?\n" +msgstr "" + +#~ msgid "

...that you can select your autosaving time in the setup dialog?\n" +#~ msgstr "

...wat jy kan kies jou outostoor tyd in die opstelling dialoog?\n" + +#~ msgid "

If you don't have a TDE-library documentation, create it by choosing \"Update\" from the Documentation tab in the KDevelop Setup dialog.\n" +#~ msgstr "

As jy moet nie het 'n TDE-library dokumentasie, skep dit deur kies \"Dateer op\" van die dokumentasie oortjie in die Kdevelop Opstelling dialoog.\n" + +#~ msgid "

that you can print your files either with a2ps or enscript from within KDevelop?\n" +#~ msgstr "

wat jy kan druk jou lêers òf met a2ps of gravering van binne in Kdevelop?\n" + +#~ msgid "

...that you can use keyboard shortcuts for turning the output and tree window on and off?\n" +#~ msgstr "

...wat jy kan gebruik sleutelbord kortpaaie vir skakel die uitset en boom venster op en af?\n" + +#~ msgid "

...that you can even search for marked text from within the documentation browser using the right button menu?\n" +#~ msgstr "

...wat jy kan al soektog vir gemerkte teks van binne in die dokumentasie blaaier te gebruik die regterkant knoppie kieslys?\n" + +#~ msgid "

...that you can undo and redo your actions and set the amount of steps in the editor dialog?\n" +#~ msgstr "

...wat jy kan herstel en herstel herroep jou aksies en stel die hoeveelheid van stappe in die redigeerder dialoog?\n" -- cgit v1.2.1