From 82571806120561041422cb6ef202d4f88b9aeeef Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate These are the services "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start "
-"section of a runlevel. To stop one, do the same for the Stop section.
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Gevaal na verwyder %1 van %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "Gevaal na verwyder %1 van %2: \"%3\"\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed
"
msgstr "verwyder
"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"verwyder %1 van %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "verwyder %1 van %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created
"
msgstr "geskep
"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"geskep %1 in %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "geskep %1 in %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Gevaal na skep %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "Gevaal na skep %1 in %2: \"%3\"\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Uitvoer vlak Kieslys"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Dienste Kieslys"
@@ -85,25 +84,25 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"
To stop one, do the same for the Stop" +"em> section.
" msgstr "" "Hierdie word die dienste " -"beskikbaar op jou rekenaar. Na begin 'n diens, trek dit op die begin " -"seksie van 'n uitvoer vlak.
" -"Na Stop een, doen die selfde vir die Stop seksie.
" +"beskikbaar op jou rekenaar. Na begin 'n diens, trek dit op die begin" +"em> seksie van 'n uitvoer vlak.Na Stop een, doen die selfde vir die " +"Stop seksie.
" #: OldView.cpp:242 msgid "" "You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.
" -"The Undo command can be used to restore deleted entries.
" +"trashcan to delete them from that runlevel.The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.
" msgstr "" "Jy kan trek dienste van 'n uitvoer vlak op die " -"asblik na uitvee hulle van wat uitvoer vlak.
" -"die Herstel opdrag kan wees gebruik word na herstel " -"uitgevee inskrywings.
" +"asblik na uitvee hulle van wat uitvoer vlak.die " +"Herstel opdrag kan wees gebruik word na herstel uitgevee " +"inskrywings.
" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -117,43 +116,45 @@ msgstr "Uitvoer vlak %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"These are the services started in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" +"These are the services started in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" msgstr "" -"Hierdie word die dienste beginne in uitvoer vlak %1.
" -"die nommer vertoon op die links van die " +"
Hierdie word die dienste beginne in uitvoer vlak %1." +"p>
die nommer vertoon op die links van die " "ikoon bepaal die volgorde in wat die dienste word beginne. Jy kan rangskik " -"hulle deur middel van trek en laat val, as lang as 'n geskik " -"besig om te sorteer nommer kan wees gegenereer.
" -"As dit is nie moontlik, Jy het na verander die nommer eiehandig deur middel " -"van die Eienskappe dialoog boks.
" +"hulle deur middel van trek en laat val, as lang as 'n geskik besig om te " +"sorteer nommer kan wees gegenereer.As dit is nie moontlik, Jy " +"het na verander die nommer eiehandig deur middel van die Eienskappe " +"dialoog boks.
" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Begin" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"These are the services stopped in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" +"These are the services stopped in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" msgstr "" -"Hierdie word die dienste op gehou in uitvoer vlak %1.
" -"die nommer vertoon op die links van die " +"
Hierdie word die dienste op gehou in uitvoer vlak %1." +"p>
die nommer vertoon op die links van die " "ikoon bepaal die volgorde in wat die dienste word op gehou. Jy kan rangskik " -"hulle deur middel van trek en laat val, as lang as 'n geskik " -"besig om te sorteer nommer kan wees gegenereer.
" -"As dit is nie moontlik, Jy het na verander die nommer eiehandig deur middel " -"van die Eienskappe dialoog boks.
" +"hulle deur middel van trek en laat val, as lang as 'n geskik besig om te " +"sorteer nommer kan wees gegenereer.As dit is nie moontlik, Jy " +"het na verander die nommer eiehandig deur middel van die Eienskappe " +"dialoog boks.
" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -232,24 +233,23 @@ msgstr " herbegin" #: OldView.cpp:937 #, fuzzy msgid "" -"You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.
" -"If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.
" -"Would you like to reconfigure %4?
" +"You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.
If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.
Would you like to reconfigure %4?
" msgstr "" -"Jy het gespesifiseer wat jou stelsel se init skripte word geleë in die gids " -"%1, maar hierdie gids doen nie bestaan. Jy waarskynlik gekose " -"die verkeerde verspreiding gedurende opstelling.
" -"As Jy herkonfigureer %2, dit dalk mag wees moontlik na regmaak die probleem. " -"As Jy kies na herkonfigureer, Jy moet skakel ondertoe die aansoek en die " +"
Jy het gespesifiseer wat jou stelsel se init skripte word geleë in die " +"gids %1, maar hierdie gids doen nie bestaan. Jy waarskynlik " +"gekose die verkeerde verspreiding gedurende opstelling.
As Jy " +"herkonfigureer %2, dit dalk mag wees moontlik na regmaak die probleem. As Jy " +"kies na herkonfigureer, Jy moet skakel ondertoe die aansoek en die " "opstelling assistent sal verskyn die volgende tyd %3 is hardloop. As Jy kies " "nie na herkonfigureer, Jy sal nie wees in staat na besigtig of redigeer jou " -"stelsel se init opstelling.
" -"Sal Jy hou van na herkonfigureer %4?
" +"stelsel se init opstelling.Sal Jy hou van na herkonfigureer %4?
" #: OldView.cpp:954 #, fuzzy @@ -268,18 +268,18 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.
" -"If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security issues.
" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.
The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.
" msgstr "" "Jy doen nie het die regterkant regte na redigeer jou stelsel se init " -"opstelling.
Egter, Jy word vry na blaai die hardloop vlakke." -"as Jy rerig wil hê na redigeer die opstelling, òf herbegin " -"%1 as root (of nog 'n bevoorregde gebruiker), of vra jou " -"stelsel administrateur na installeer %2 suid of sgid.
" -"die laaste weg is nie aanbeveel het, as gevolg na sekuriteit sake.
" +"opstelling. Egter, Jy word vry na blaai die hardloop vlakke.as Jy " +"rerig wil hê na redigeer die opstelling, òf herbegin %1 " +"as root (of nog 'n bevoorregde gebruiker), of vra jou " +"stelsel administrateur na installeer %2 suid of sgid." +"p>
die laaste weg is nie aanbeveel het, as gevolg na sekuriteit sake.
" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -289,18 +289,25 @@ msgstr "Onvoldoende Regte" msgid "&Other..." msgstr "Ander..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Kyk & Gevoel" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Paths" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Instellings Nie Pas Orals Anders" @@ -316,6 +323,10 @@ msgstr "" "jy kan gaan voort as jy wil hê na, of jy kan kliek Kanseleer na kies 'n nuwe " "gids." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 #, fuzzy msgid "" @@ -339,6 +350,16 @@ msgstr "Beskrywing:" msgid "Actions" msgstr "Aksies" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Begin" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "Stop" @@ -408,6 +429,11 @@ msgstr "Kies wat diens na redigeer:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "Ongedaan maak Opstelling" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "Open" + #: TopWidget.cpp:221 #, fuzzy msgid "&Save Configuration" @@ -462,6 +488,10 @@ msgstr "Redigeer Diens..." msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Daar word ongestoorde verander. word jy seker jy wil hê na verlaat?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Doen jy rerig wil hê na ongedaan maak alle ongestoorde verander?" @@ -480,8 +510,8 @@ msgid "" "settings can make your system hang on startup.\n" "Do you wish to continue?" msgstr "" -"Jy is aangaande na stoor die verander gemaak na jou init opstelling. Verkeerde " -"instellings kan maak jou stelsel hang op opstart.\n" +"Jy is aangaande na stoor die verander gemaak na jou init opstelling. " +"Verkeerde instellings kan maak jou stelsel hang op opstart.\n" "Doen jy wens na gaan voort?" #: TopWidget.cpp:330 @@ -491,14 +521,13 @@ msgstr "Stoor Opstelling" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "Click on the checkboxes to show or hide " -"runlevels.
" -"The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.
" +"runlevels.The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.
" msgstr "" -"Kliek op die merkboksies na vertoon van " -"steek weg hardloop vlakke.
" -"die lys van huidiglik sigbare hardloop vlakke is gestoor wanneer jy gebruik " -"die Stoor Opsies opdrag.
" +"Kliek op die merkboksies na vertoon van steek " +"weg hardloop vlakke.
die lys van huidiglik sigbare hardloop " +"vlakke is gestoor wanneer jy gebruik die Stoor Opsies opdrag" +"strong>.
" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -512,21 +541,18 @@ msgstr " Vertoon hardloop vlakke: " #: TopWidget.cpp:422 #, fuzzy msgid "" -"If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.
" -"Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.
" +"If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration." +"p>
Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.
The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.
" msgstr "" -"as die sluit is gesluit " -", jy moet nie het die regterkant regte " -"na redigeer die init opstelling.
" -"òf herbegin %1 as root (of nog 'n meer bevoorregde gebruiker), of vra jou " -"stelsel administrateur na installeer %1 suid of sgid.
" -"die laaste weg is nie aanbeveel het, as gevolg na " -"sekuriteit sake.
" +"as die sluit is gesluit , jy moet " +"nie het die regterkant regte na redigeer die init " +"opstelling.
òf herbegin %1 as root (of nog 'n meer bevoorregde " +"gebruiker), of vra jou stelsel administrateur na installeer %1 suid " +"of sgid.
die laaste weg is nie aanbeveel " +"het, as gevolg na sekuriteit sake.
" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -547,17 +573,16 @@ msgstr "Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.
" -"Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.
" +"Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.
Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.
" msgstr "" -"Nie moontlik na genereer 'n geldige besig om te sorteer nommer vir hierdie " -"posisie. hierdie beteken wat daar was nee nommer beskikbaar tussen die twee " -"aangrensende dienste, en die diens het nie pas in leksikaal.
" -"Asseblief verstel die besig om te sorteer nommers eiehandig deur middel van " -"die Eienskappe dialoog boks.
" +"Nie moontlik na genereer 'n geldige besig om te sorteer nommer vir " +"hierdie posisie. hierdie beteken wat daar was nee nommer beskikbaar tussen " +"die twee aangrensende dienste, en die diens het nie pas in leksikaal." +"p>
Asseblief verstel die besig om te sorteer nommers eiehandig deur middel " +"van die Eienskappe dialoog boks.
" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -577,18 +602,6 @@ msgstr "Opstelling paket gestoor suksesvol." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Opstelling paket gelaai suksesvol." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "frix@expertron.co.za" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Nee beskrywing beskikbaar." @@ -632,20 +645,21 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Hoof ontwikkelaar" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Trek hier na verwyder dienste" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Opstelling Assistent" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Operating Stelsel" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press" +"b> the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "
" msgstr "" "\n" -"Jy het klaar gemaak die aanvanklike opstelling van SysV-Init Redigeerder. " -"Druk die knoppie klassifiseer Einde na begin redigering jou " +"Jy het klaar gemaak die aanvanklike opstelling van SysV-Init Redigeerder. " +"Druk die knoppie klassifiseer Einde na begin redigering jou " "init-opstelling.\n" "
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "Kies..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "dummy-font" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Dienste:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Besig om te sorteer nommers:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "Kies..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Kleure" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Fop" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Kies 'n kleur vir het verander dienste" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -848,71 +864,64 @@ msgid "" "name).
\n" "Changed service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Gebruik die Kies Kleur dialoog boks " -"na kies 'n teks Kleur vir dienste wat het al het verander " -"(òf volgorde/besig om te sorteer nommer of naam).
\n" -"het verander diens inskrywings sal wees geönderskei deur hierdie Kleur.
" +"Gebruik die Kies Kleur dialoog boks na kies 'n teks " +"Kleur vir dienste wat het al het verander (òf volgorde/besig om te " +"sorteer nommer of naam).
\n" +"het verander diens inskrywings sal wees geönderskei deur hierdie Kleur." +"p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "Het verander:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Kies 'n kleur vir diens nuwe na 'n uitvoer vlak" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "
Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.
\n" "New service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Gebruik die Kies Kleur dialoog boks " -"na kies 'n teks Kleur vir dienste nuwe na 'n uitvoer vlak.
\n" +"Gebruik die Kies Kleur dialoog boks na kies 'n teks " +"Kleur vir dienste nuwe na 'n uitvoer vlak.
\n" "nuwe diens inskrywings sal wees geönderskei deur hierdie Kleur.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "Nuwe:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Kies 'n kleur vir het verander dienste wat word gekose" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).
\n" -"Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.
" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.
" msgstr "" -"Gebruik die Kies Kleur dialoog boks " -"na kies 'n gekose teks Kleur vir dienste wat het al het verander " -"(òf volgorde/besig om te sorteer nommer of naam).
\n" +"Gebruik die Kies Kleur dialoog boks na kies 'n gekose " +"teks Kleur vir dienste wat het al het verander (òf volgorde/besig " +"om te sorteer nommer of naam).
\n" "het verander diens inskrywings sal wees geönderskei deur hierdie Kleur " "terwyl hulle word gekose.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Kies 'n kleur vir dienste nuwe na 'n uitvoer vlak wat word gekose" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -920,63 +929,51 @@ msgid "" "
New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.
" msgstr "" -"Gebruik die Kies Kleur dialoog boks " -"na kies 'n gekose teks Kleur vir dienste nuwe na 'n uitvoer vlak.
\n" -"nuwe diens inskrywings sal wees geönderskei deur hierdie Kleur terwyl hulle " -"word gekose.
" +"Gebruik die Kies Kleur dialoog boks na kies 'n gekose " +"teks Kleur vir dienste nuwe na 'n uitvoer vlak.
\n" +"nuwe diens inskrywings sal wees geönderskei deur hierdie Kleur terwyl " +"hulle word gekose.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, fuzzy, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Nuwe + gekose:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, fuzzy, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Het verander + gekose:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Inligting Boodskappe" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Vertoon alle boodskappe weer:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "Vertoon Alle" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "Waarskuwing as nie toegelaat na skryf opstelling" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Waarskuwing as nie moontlik na genereer 'n besig om te sorteer nommer" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Gids soeklys Opstelling" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Trek hier na verwyder dienste" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Onbekende Bediener" @@ -1006,13 +1003,23 @@ msgstr "Trek hier na verwyder dienste" #~ "Gebruik die Qt %4 biblioteek. Kopiereg %5 1992-2000 Troll Tech As." #~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of version 2 of the GNU General Public License as " +#~ "published by the Free Software Foundation.\n" #~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." #~ msgstr "" -#~ "Hierdie program is vry sagteware; jy kan herversprei dit en/van verander dit onder die terme van weergawe 2 van die Gnu Algemeen Publiek Lisensie as gepubliseer deur die vry sagteware Stigting.\n" +#~ "Hierdie program is vry sagteware; jy kan herversprei dit en/van verander " +#~ "dit onder die terme van weergawe 2 van die Gnu Algemeen Publiek Lisensie " +#~ "as gepubliseer deur die vry sagteware Stigting.\n" #~ "\n" -#~ "Hierdie program is versprei in die hoop wat dit sal wees bruikbare, maar Sonder om te Enige Waarborg; Sonder om te al die geïmpliseerde Waarborg van Aankope van Geskiktheid Vir 'n Spesifieke Doel. Sien die Gnu Algemeen Publiek Lisensie Vir meer details." +#~ "Hierdie program is versprei in die hoop wat dit sal wees bruikbare, maar " +#~ "Sonder om te Enige Waarborg; Sonder om te al die geïmpliseerde Waarborg " +#~ "van Aankope van Geskiktheid Vir 'n Spesifieke Doel. Sien die Gnu Algemeen " +#~ "Publiek Lisensie Vir meer details." #~ msgid ". All rights reserved." #~ msgstr ". Alle regte gereserveer." -- cgit v1.2.1