From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ark.po | 348 ++- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/irkick.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po | 26 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 41 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 37 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 6 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po | 13 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kfloppy.po | 6 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kgpg.po | 2345 +++++++-------- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po | 3049 ++++++++++---------- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kjots.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 17 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 13 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilod.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 28 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po | 861 +++--- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ktimer.po | 41 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/superkaramba.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdelirc.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdessh.po | 3 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 181 +- 31 files changed, 3570 insertions(+), 3490 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ark.po index 041b0acfe5b..3201982a7c4 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ark.po @@ -11,10 +11,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-07 01:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:20+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,35 +38,50 @@ msgstr "" "azawawi@emirates.net.ae, munzir@kacst.edu.sa, dr.khaled.hosny@gmail.com" #: ace.cpp:104 ace.cpp:170 ar.cpp:102 ar.cpp:121 ar.cpp:165 ar.cpp:222 -#: ar.cpp:255 compressedfile.cpp:202 compressedfile.cpp:313 lha.cpp:156 -#: lha.cpp:226 lha.cpp:267 lha.cpp:297 rar.cpp:133 rar.cpp:208 rar.cpp:265 -#: rar.cpp:301 sevenzip.cpp:112 sevenzip.cpp:151 sevenzip.cpp:191 -#: sevenzip.cpp:239 tar.cpp:272 tar.cpp:560 tar.cpp:639 tar.cpp:683 -#: zip.cpp:105 zip.cpp:177 zip.cpp:236 zip.cpp:272 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 -#: zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 +#: ar.cpp:255 arj.cpp:134 arj.cpp:202 arj.cpp:258 arj.cpp:294 arj.cpp:322 +#: compressedfile.cpp:214 compressedfile.cpp:325 lha.cpp:158 lha.cpp:228 +#: lha.cpp:269 lha.cpp:299 rar.cpp:162 rar.cpp:246 rar.cpp:303 rar.cpp:339 +#: rar.cpp:367 sevenzip.cpp:114 sevenzip.cpp:162 sevenzip.cpp:207 +#: sevenzip.cpp:261 sevenzip.cpp:417 tar.cpp:284 tar.cpp:575 tar.cpp:654 +#: tar.cpp:698 tar.cpp:820 zip.cpp:106 zip.cpp:184 zip.cpp:243 zip.cpp:280 +#: zip.cpp:308 zoo.cpp:122 zoo.cpp:189 zoo.cpp:248 zoo.cpp:279 msgid "Could not start a subprocess." msgstr "تعذّر بدء العمليّة الفرعيّة." -#: arch.cpp:132 -msgid "The deletion operation failed." -msgstr "فشلت عملية الحذف." - -#: arch.cpp:161 +#: arch.cpp:113 arch.cpp:188 arch.cpp:413 msgid "The password was incorrect. " msgstr "كلمة السر غير صحيحة." -#: arch.cpp:162 +#: arch.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "You must enter a password to open the file:" +msgstr "يجب عليك ادخال كلمة سر لاستخلاص الملف:" + +#: arch.cpp:159 +msgid "The deletion operation failed." +msgstr "فشلت عملية الحذف." + +#: arch.cpp:189 arch.cpp:414 msgid "You must enter a password to extract the file:" msgstr "يجب عليك ادخال كلمة سر لاستخلاص الملف:" -#: arch.cpp:180 +#: arch.cpp:207 msgid "The extraction operation failed." msgstr "فشلت عملية الإستخلاص." -#: arch.cpp:218 +#: arch.cpp:245 msgid "The addition operation failed." msgstr "فشلت عملية الإضافة." +#: arch.cpp:400 +msgid "Not implemented." +msgstr "" + +#: arch.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "The test operation failed." +msgstr "فشلت عملية الحذف." + #: archiveformatdlg.cpp:33 msgid "Choose Archive Format" msgstr "اختر تنسيق الأرشيف" @@ -92,20 +108,27 @@ msgstr "" "أكتشف أرك التنسيق: %1 \n" "إذا لم يكن هذا صحيحا، من فضلك اختر التنسيق الصحيح." -#: archiveformatinfo.cpp:70 +#: archiveformatinfo.cpp:75 msgid "Compressed File" msgstr "ملف مضغوط" -#: archiveformatinfo.cpp:114 +#: archiveformatinfo.cpp:121 msgid "" "All Valid Archives\n" msgstr "" "كل الأراشيف الصالحة\n" -#: archiveformatinfo.cpp:115 +#: archiveformatinfo.cpp:122 msgid "All Files" msgstr "كل الملفات" +#: arj.cpp:82 rar.cpp:192 sevenzip.cpp:128 zip.cpp:121 +msgid "" +"Warning!\n" +"Using KGpg for encryption is more secure.\n" +"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:" +msgstr "" + #: ark_part.cpp:47 msgid "ark" msgstr "أرك" @@ -148,27 +171,31 @@ msgstr "فتح &بواسطة..." msgid "Edit &With..." msgstr "التحرير &باستخدام..." -#: ark_part.cpp:144 +#: ark_part.cpp:142 +msgid "&Test integrity" +msgstr "" + +#: ark_part.cpp:147 msgid "&Unselect All" msgstr "إ&زالة اختيار الجميع" -#: ark_part.cpp:146 +#: ark_part.cpp:149 msgid "&Invert Selection" msgstr "ع&كس الإختيار" -#: ark_part.cpp:152 +#: ark_part.cpp:155 msgid "Configure &Ark..." msgstr "إعداد &أرك..." -#: ark_part.cpp:156 +#: ark_part.cpp:159 msgid "Show Search Bar" msgstr "إظهار شريط البحث" -#: ark_part.cpp:157 +#: ark_part.cpp:160 msgid "Hide Search Bar" msgstr "إخفاء شريط البحث" -#: ark_part.cpp:296 +#: ark_part.cpp:302 msgid "" "The archive \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -176,19 +203,19 @@ msgstr "" "تم تعديل الأرشيف \"%1\".\n" "هل تريد حفظه؟" -#: ark_part.cpp:298 +#: ark_part.cpp:304 msgid "Save Archive?" msgstr "حفظ الأرشيف؟" -#: ark_part.cpp:323 +#: ark_part.cpp:329 msgid "Downloading %1..." msgstr "جاري تنزيل %1..." -#: ark_part.cpp:415 +#: ark_part.cpp:421 msgid "Total: 0 files" msgstr "الكلي: 0 ملفات" -#: ark_part.cpp:420 arkwidget.cpp:1808 +#: ark_part.cpp:426 arkwidget.cpp:1839 msgid "0 files selected" msgstr "0 ملفات محددة" @@ -218,11 +245,11 @@ msgstr "" msgid "Run Nevertheless" msgstr "التشغيل بالرغم من هذا" -#: arkwidget.cpp:132 +#: arkwidget.cpp:133 msgid "&Search:" msgstr "&بحث:" -#: arkwidget.cpp:198 +#: arkwidget.cpp:201 msgid "" "_n: %n file %1\n" "%n files %1" @@ -232,11 +259,11 @@ msgstr "" "%n ملفّات %1\n" "%n ملفّاً %1" -#: arkwidget.cpp:273 +#: arkwidget.cpp:276 msgid "Save Archive As" msgstr "حفظ الأرشيف باسم" -#: arkwidget.cpp:278 +#: arkwidget.cpp:281 msgid "" "Please save your archive in the same format as the original.\n" "Hint: Use one of the suggested extensions." @@ -244,21 +271,21 @@ msgstr "" "الرجاء حفظ الأرشيف بنفس تنسيق الأصل.\n" "تلميحة: أستعمل احدى الأمتدادات المقترحة." -#: arkwidget.cpp:296 +#: arkwidget.cpp:299 msgid "Saving..." msgstr "جاري الحفظ..." -#: arkwidget.cpp:431 +#: arkwidget.cpp:434 #, c-format msgid "Could not create the folder %1" msgstr "لا يمكن إنشاء المجلّد %1" -#: arkwidget.cpp:467 +#: arkwidget.cpp:470 #, c-format msgid "An error occurred while opening the archive %1." msgstr "حدث خطأ عند فتح الأرشيف %1." -#: arkwidget.cpp:498 arkwidget.cpp:1378 +#: arkwidget.cpp:501 arkwidget.cpp:1390 msgid "" "The following files will not be extracted\n" "because they already exist:" @@ -266,52 +293,52 @@ msgstr "" "الملفات التالية لن تستخلص\n" "لأنها موجودة أصلاً:" -#: arkwidget.cpp:513 +#: arkwidget.cpp:516 msgid "Not enough free disc space to extract the archive." msgstr "لا توجد مساحة كافية على القرص لاستخلاص الأرشيف." -#: arkwidget.cpp:529 +#: arkwidget.cpp:532 msgid "An error occurred while extracting the archive." msgstr "حدث خطأ عند استخلاص الأرشيف." -#: arkwidget.cpp:669 +#: arkwidget.cpp:676 msgid "An error occurred while adding the files to the archive." msgstr "حدث خطأ عند إضافة الملفات إلى الأرشيف." -#: arkwidget.cpp:708 +#: arkwidget.cpp:715 msgid "The archive %1 does not exist." msgstr "الأرشيف %1 غير موجود." -#: arkwidget.cpp:714 +#: arkwidget.cpp:721 msgid "You do not have permission to access that archive." msgstr "لا تملك إذن الوصول إلى هذا الأرشيف." -#: arkwidget.cpp:795 +#: arkwidget.cpp:805 msgid "Archive already exists. Do you wish to overwrite it?" msgstr "الأرشيف موجود مسبقًا. هل ترغب بالكتابة فوقه؟" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Archive Already Exists" msgstr "الأرشيف موجود مسبقًا" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Overwrite" msgstr "الكتابة فوقه" -#: arkwidget.cpp:796 +#: arkwidget.cpp:806 msgid "Do Not Overwrite" msgstr "عدم الكتابة فوقه" -#: arkwidget.cpp:816 +#: arkwidget.cpp:826 #, c-format msgid "You do not have permission to write to the directory %1" msgstr "لا تملك صلاحيات للكتابة في الدليل %1" -#: arkwidget.cpp:829 arkwidget.cpp:979 +#: arkwidget.cpp:839 arkwidget.cpp:989 msgid "Create New Archive" msgstr "إنشاء أرشيف جديد" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "" "You are currently working with a simple compressed file.\n" "Would you like to make it into an archive so that it can contain multiple " @@ -322,132 +349,141 @@ msgstr "" "هل تريد أن تجعله فى أرشيف حتى يمكن أن يحتوى على عدة ملفلت ؟\n" "إذا وافقت، يجب عليك أن تختار اسما للأرشيف الجديد." -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Make Into Archive" msgstr "التحويل الى أرشيف" -#: arkwidget.cpp:976 +#: arkwidget.cpp:986 msgid "Do Not Make" msgstr "عدم التحويل" -#: arkwidget.cpp:991 arkwidget.cpp:2064 +#: arkwidget.cpp:1001 arkwidget.cpp:2095 msgid "Creating archive..." msgstr "جاري إنشاء الأرشيف..." -#: arkwidget.cpp:1094 +#: arkwidget.cpp:1104 msgid "Select Files to Add" msgstr "اختر ملفات لإضافتها" -#: arkwidget.cpp:1133 +#: arkwidget.cpp:1143 msgid "Adding files..." msgstr "جاري إضافة الملفات..." -#: arkwidget.cpp:1152 +#: arkwidget.cpp:1162 msgid "Select Folder to Add" msgstr "اختر مجلَد لإضافته" -#: arkwidget.cpp:1157 +#: arkwidget.cpp:1167 msgid "Adding folder..." msgstr "جاري إضافة المجلّد..." -#: arkwidget.cpp:1249 +#: arkwidget.cpp:1261 msgid "Do you really want to delete the selected items?" msgstr "هل ترغب حقًا في حذف العناصر المحددة؟" -#: arkwidget.cpp:1270 +#: arkwidget.cpp:1282 msgid "Removing..." msgstr "جاري الإزالة..." -#: arkwidget.cpp:1317 +#: arkwidget.cpp:1329 msgid "Open with:" msgstr "الفتح باستخدام:" -#: arkwidget.cpp:1432 +#: arkwidget.cpp:1444 msgid "The archive to extract from no longer exists." msgstr "الأرشيف المراد الاستخلاص منه لم يعد موجوداً." -#: arkwidget.cpp:1514 arkwidget.cpp:1541 arkwidget.cpp:1575 mainwindow.cpp:399 +#: arkwidget.cpp:1526 arkwidget.cpp:1553 arkwidget.cpp:1587 mainwindow.cpp:399 msgid "Extracting..." msgstr "جاري الاستخلاص..." -#: arkwidget.cpp:1603 +#: arkwidget.cpp:1615 msgid "Edit with:" msgstr "تحرير بواسطة:" -#: arkwidget.cpp:1614 +#: arkwidget.cpp:1626 msgid "Trouble editing the file..." msgstr "مشكلة أثناء تحرير الملف..." -#: arkwidget.cpp:1654 +#: arkwidget.cpp:1666 msgid "Readding edited file..." msgstr "إعادة إضافة الملف المحرّر..." -#: arkwidget.cpp:1673 +#: arkwidget.cpp:1685 msgid "Extracting file to view" msgstr "استخلاص الملف ليتم عرضه" -#: arkwidget.cpp:1691 +#: arkwidget.cpp:1694 +#, fuzzy +msgid "Testing..." +msgstr "جاري الإزالة..." + +#: arkwidget.cpp:1705 +msgid "Test successful." +msgstr "" + +#: arkwidget.cpp:1722 msgid "" "The internal viewer is not able to display this file. Would you like to view it " "using an external program?" msgstr "" "لا يستطيع العارض الداخلى عرض هذا الملف. أترغب فى عرضه باستخدام برنامج خارجى؟" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "View Externally" msgstr "العرض خارجياً" -#: arkwidget.cpp:1692 +#: arkwidget.cpp:1723 msgid "Do Not View" msgstr "عدم العرض" -#: arkwidget.cpp:1812 +#: arkwidget.cpp:1843 msgid "%1 files selected %2" msgstr "%1 ملفات محددة %2" -#: arkwidget.cpp:1818 +#: arkwidget.cpp:1849 #, c-format msgid "1 file selected %2" msgstr "1 ملف تم تحديده %2" -#: arkwidget.cpp:1891 +#: arkwidget.cpp:1922 msgid "" "Do you wish to add this to the current archive or open it as a new archive?" msgstr "هل تريد إضافة هذا إلى الأرشيف أو فتحه كأرشيف جديد؟" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Add" msgstr "إ&ضافة" -#: arkwidget.cpp:1893 +#: arkwidget.cpp:1924 msgid "&Open" msgstr "&فتح" -#: arkwidget.cpp:1948 +#: arkwidget.cpp:1979 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for these " "files?" msgstr "لا يوجد أي أرشيف مفتوح الآن. هل ترغب بإنشاء واحد الآن لهذه الملفّات؟" -#: arkwidget.cpp:1949 +#: arkwidget.cpp:1980 msgid "" "There is no archive currently open. Do you wish to create one now for this " "file?" msgstr "لا يوجد أي أرشيف مفتوح الآن. هل ترغب بإنشاء واحد الآن لهذا الملفّ؟" -#: arkwidget.cpp:1950 +#: arkwidget.cpp:1981 msgid "Create Archive" msgstr "إنشاء أرشيف" -#: arkwidget.cpp:1950 extractiondialog.cpp:149 +#: arkwidget.cpp:1981 extractiondialog.cpp:149 msgid "Do Not Create" msgstr "عدم الإنشاء" -#: arkwidget.cpp:2033 arkwidget.cpp:2146 +#: arkwidget.cpp:2064 arkwidget.cpp:2178 msgid "Unknown archive format or corrupted archive" msgstr "تنسيق أرشيف مجهول أو أرشيف معطوب" -#: arkwidget.cpp:2040 arkwidget.cpp:2152 +#: arkwidget.cpp:2071 arkwidget.cpp:2184 msgid "" "The utility %1 is not in your PATH.\n" "Please install it or contact your system administrator." @@ -455,15 +491,15 @@ msgstr "" "الأداة المساعدة %1 ليست موجودة فى مسارك \"PATH\".\n" "الرجاء تثبيتها أو الاتصال بمدير النظام لديك." -#: arkwidget.cpp:2101 +#: arkwidget.cpp:2133 msgid "An error occurred while trying to create the archive." msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الأرشيف." -#: arkwidget.cpp:2165 +#: arkwidget.cpp:2197 msgid "Opening the archive..." msgstr "جاري فتح الأرشيف..." -#: arkwidget.cpp:2189 +#: arkwidget.cpp:2222 msgid "" "This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to the " "File menu and select Save As." @@ -471,34 +507,34 @@ msgstr "" "هذا الأرشيف للقراءة فقط. إذا كنت تريد حفظه تحت اسم آخر اذهب إلى قائمة ملف واختر " "حفظ باسم." -#: arkwidget.cpp:2207 +#: arkwidget.cpp:2240 #, c-format msgid "An error occurred while trying to open the archive %1" msgstr "حدث خطأ أثناء محاولة فتح الأرشيف %1" #. i18n: file general.ui line 16 -#: arkwidget.cpp:2242 rc.cpp:60 +#: arkwidget.cpp:2275 rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "General" msgstr "عام" -#: arkwidget.cpp:2242 +#: arkwidget.cpp:2275 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "Addition" msgstr "إضافة" -#: arkwidget.cpp:2243 +#: arkwidget.cpp:2276 msgid "File Addition Settings" msgstr "إعدادات إضافة الملفات" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction" msgstr "الإستخلاص" -#: arkwidget.cpp:2244 +#: arkwidget.cpp:2277 msgid "Extraction Settings" msgstr "إعدادات الإستخلاص" @@ -612,8 +648,8 @@ msgstr "استبدال الملفات ال&قديمة بالملفات الجد msgid "Keep entries &generic (Lha)" msgstr "حافظ على عموميّة المدخلات (Lha)" -#. i18n: file addition.ui line 32 -#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:33 +#. i18n: file addition.ui line 41 +#: common_texts.cpp:27 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Force &MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "الإجبار على أسماء ملفّات مايكروسوفت &دوس القصيرة (Zip)" @@ -622,32 +658,32 @@ msgstr "الإجبار على أسماء ملفّات مايكروسوفت &دو msgid "Translate LF to DOS &CRLF (Zip)" msgstr "تحويل LF إلى &CRLF الخاصة بدوس (Zip)" -#. i18n: file addition.ui line 56 -#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:42 +#. i18n: file addition.ui line 65 +#: common_texts.cpp:29 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "إ&ضافة المجلّدات الفرعيّة بصورة متتابعةة (Zip, Rar)" -#. i18n: file addition.ui line 48 -#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:39 +#. i18n: file addition.ui line 57 +#: common_texts.cpp:30 rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "&Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "&تخزين الروابط الرمزية كروابط (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 24 -#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:45 +#: common_texts.cpp:31 rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "O&verwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "ال&كتابة فوق الملفات (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 32 -#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:48 +#: common_texts.cpp:32 rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Preserve permissions (Tar)" msgstr "&حافظ على الصلاحيّات (Tar)" #. i18n: file extraction.ui line 40 -#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:51 +#: common_texts.cpp:33 rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "&Ignore folder names (Zip)" msgstr "&تجاهل أسماء المجلّدات (Zip)" @@ -676,7 +712,7 @@ msgstr "" msgid "Simple Compressed Archive" msgstr "أرشيف بسيط مضغوط" -#: compressedfile.cpp:328 tar.cpp:176 tar.cpp:192 +#: compressedfile.cpp:340 tar.cpp:176 tar.cpp:192 msgid "Trouble writing to the archive..." msgstr "مشكلة في الكتابة على الأرشيف..." @@ -709,8 +745,8 @@ msgstr "استخلاص كل الملفات" msgid "Destination folder: " msgstr "المجلد الوِجهة:" -#. i18n: file ark.kcfg line 82 -#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:135 +#. i18n: file ark.kcfg line 87 +#: extractiondialog.cpp:122 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Open destination folder after extraction" msgstr "فتح المجلد الوجهة بعد الإستخلاص" @@ -859,50 +895,56 @@ msgstr "جارى الضغط..." msgid "Please Wait" msgstr "الرجاء الانتظار..." -#. i18n: file ark_part.rc line 16 +#. i18n: file ark_part.rc line 18 #: rc.cpp:9 rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "&Action" msgstr "إ&جراء" -#. i18n: file addition.ui line 24 +#. i18n: file addition.ui line 25 #: rc.cpp:30 #, no-c-format +msgid "Ask for &password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file addition.ui line 33 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format msgid "Replace old files only &with newer files" msgstr "استبدال الملفّات القديمة فقط ب&ملفّات أحدث" -#. i18n: file addition.ui line 40 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file addition.ui line 49 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "Translate &LF to DOS CRLF (Zip)" msgstr "تحويل &LF إلى CRLF الخاصّة بدوس (Zip)" #. i18n: file extraction.ui line 48 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Convert file names to &lowercase (Zip, Rar)" msgstr "تحويل أسماء الملفّات إلى أحرف &صغيرة (Zip, Rar)" #. i18n: file extraction.ui line 56 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Convert file names to &uppercase (Rar)" msgstr "تحويل أسماء الملفّات إلى أحرف &كبيرة (Rar)" #. i18n: file general.ui line 27 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&Use integrated viewer" msgstr "ا&ستعمال العارض المدمج" #. i18n: file general.ui line 35 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "&Enable Konqueror integration" msgstr "تمكين الإدماج فى كونكيورر" #. i18n: file general.ui line 68 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "" "Konqueror integration is only available if you install the " @@ -912,19 +954,19 @@ msgstr "" "الإدماج فى كونكيورر من حزمة tdeaddons." #. i18n: file ark.kcfg line 9 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Last folders used for extraction" msgstr "المجلدات المستخدمة مؤخراً للإستخلاص" #. i18n: file ark.kcfg line 12 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Replace old files only with newer files" msgstr "استبدال الملفات القديمة فقط بملفات أحدث" #. i18n: file ark.kcfg line 13 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled and you add filenames that already exist in an " @@ -934,27 +976,33 @@ msgstr "" "استبدال الملفات القديمة فقط إذا كانت الملفات المضافة أحدث منهم" #. i18n: file ark.kcfg line 17 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Overwrite files (Zip, Tar, Zoo, Rar)" msgstr "الكتابة فوق الملفات (Zip, Tar, Zoo, Rar)" #. i18n: file ark.kcfg line 18 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "" "Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the " "archive" msgstr "الكتابة فوق أى ملف على القرص يتطابق اسمه مع ملف فى الأرشيف" -#. i18n: file ark.kcfg line 24 -#: rc.cpp:87 +#. i18n: file ark.kcfg line 22 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Ask for password when create archive if possible" +msgstr "" + +#. i18n: file ark.kcfg line 29 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "Preserve permissions" msgstr "المحافظة على الصلاحيّات" -#. i18n: file ark.kcfg line 25 -#: rc.cpp:90 +#. i18n: file ark.kcfg line 30 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "" "Save the user, group, and permission settings on files. Use with care, as this " @@ -964,32 +1012,32 @@ msgstr "" "احفظ اعدادات المستخدم، و المجموعة، و الصلاحيات للملفات. استخدم هذا بحذر لأنه قد " "يؤدى الى استخلاص ملفات لا تنتمى لأى مستخدم على حاسوبك" -#. i18n: file ark.kcfg line 31 -#: rc.cpp:93 +#. i18n: file ark.kcfg line 36 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Force MS-DOS short filenames (Zip)" msgstr "إجبار استخدام أسماء ملفّات مايكروسوفت &دوس القصيرة (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 32 -#: rc.cpp:96 +#. i18n: file ark.kcfg line 37 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Force names of files in Zip archives to the DOS 8.3 format" msgstr "إجبار الأسماء فى أرشيفات Zip على أن تكون بتنسيق DOS 8.3 " -#. i18n: file ark.kcfg line 36 -#: rc.cpp:99 +#. i18n: file ark.kcfg line 41 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Translate LF to DOS CRLF" msgstr "تحويل LF إلى CRLF الخاصّة بدوس" -#. i18n: file ark.kcfg line 40 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ark.kcfg line 45 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Ignore folder names (Zip)" msgstr "تجاهل أسماء المجلّدات (Zip)" -#. i18n: file ark.kcfg line 41 -#: rc.cpp:105 +#. i18n: file ark.kcfg line 46 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "" "Extract all the files into the extraction folder, ignoring any folder structure " @@ -997,44 +1045,44 @@ msgid "" msgstr "" "استخلص كل الملفات الى مجلد الإستخلاص، متجاهلا أى تركيب مجلدات داخل الأرشيف." -#. i18n: file ark.kcfg line 47 -#: rc.cpp:108 +#. i18n: file ark.kcfg line 52 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Store symlinks as links (Zip, Rar)" msgstr "تخزين الروابط اللّينة كروابط (Zip، Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 51 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ark.kcfg line 56 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Recursively add subfolders (Zip, Rar)" msgstr "إضافة المجلّدات الفرعيّة بصورة متكرّرة (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 55 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ark.kcfg line 60 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Convert filenames to lowercase (Zip, Rar)" msgstr "تحويل أسماء الملفّات إلى أحرف صغيرة (Zip, Rar)" -#. i18n: file ark.kcfg line 59 -#: rc.cpp:117 +#. i18n: file ark.kcfg line 64 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Convert filenames to uppercase" msgstr "تحويل أسماء الملفّات إلى أحرف كبيرة" -#. i18n: file ark.kcfg line 65 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ark.kcfg line 70 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Show search bar" msgstr "إظهار شريط البحث" -#. i18n: file ark.kcfg line 69 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ark.kcfg line 74 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Enable Konqueror integration" msgstr "تفعيل الإدماج فى كونكيورر" -#. i18n: file ark.kcfg line 70 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ark.kcfg line 75 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "" "Enables integration with Konqueror's context menus, letting you easily archive " @@ -1044,20 +1092,20 @@ msgstr "" "يفعل الإندماج فى قوائم السياق فى كونكيورر، مما يسمح لك بأرشفة وفك أرشفة الملفات " "بسهولة. لن يعمل هذا الخيار الا إذا كانت حزمة tdeaddons مثبتة." -#. i18n: file ark.kcfg line 74 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ark.kcfg line 79 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Use integrated viewer" msgstr "استعمال العارض المدمج" -#. i18n: file ark.kcfg line 78 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ark.kcfg line 83 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Tar Command" msgstr "أمر Tar" -#. i18n: file ark.kcfg line 86 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ark.kcfg line 91 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Enable experimental support for loading ACE files" msgstr "تفعيل الدعم التجريبى لتحميل ملفات ACE" @@ -1074,11 +1122,11 @@ msgstr "" "إعادة تعيين البحث\n" "يعيد تعيين شريط البحث بحيث تظهر كل مدخلات الأرشيف مرة أخرى." -#: tar.cpp:405 +#: tar.cpp:420 msgid "Unable to fork a decompressor" msgstr "تعذّر تُفيّع فاكِك الضغط" -#: tar.cpp:432 +#: tar.cpp:447 msgid "Trouble writing to the tempfile..." msgstr "حدثت مشكلة عند الكتابة إلى الملف المؤقّت..." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/irkick.po index 4b3e554f146..02100df628e 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/irkick.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:21+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po index 50051f18032..284e0af629f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:08+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -369,51 +370,52 @@ msgstr "مسح مخزن المعلومات" msgid "&Constants" msgstr "&ثوابت" -#: kcalc.cpp:1768 +#: kcalc.cpp:1767 msgid "Last stat item erased" msgstr "تم ازالة آخر مواد الإحصاء" -#: kcalc.cpp:1779 +#: kcalc.cpp:1778 msgid "Stat mem cleared" msgstr "تمّ مسح ذاكرة Stat" #. i18n: file general.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1825 rc.cpp:78 +#: kcalc.cpp:1824 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "General" msgstr "عام" -#: kcalc.cpp:1825 +#: kcalc.cpp:1824 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" -#: kcalc.cpp:1833 +#: kcalc.cpp:1832 msgid "Select Display Font" msgstr "اختيار خط العرض" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: kcalc.cpp:1839 +#: kcalc.cpp:1838 msgid "Button & Display Colors" msgstr "زر عرض الألوان" #. i18n: file constants.ui line 16 -#: kcalc.cpp:1876 rc.cpp:36 +#: kcalc.cpp:1875 rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Constants" msgstr "أرقام ثابته" -#: kcalc.cpp:2273 +#: kcalc.cpp:2272 msgid "KCalc" msgstr "برنامج KCalc" -#: kcalc.cpp:2275 +#: kcalc.cpp:2274 +#, fuzzy msgid "" "(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n" "(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n" -"(c) 2000-2005, The TDE Team" +"(c) 2000-2005, The KDE Team" msgstr "" "الحقوق محفوظة 2003-2005, بكلاوس نايدركخوغر \n" "الحقوق محفوظة 1996-2000, برند يوهانس ووبن \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po index a46bcb5bba9..9d10ee26334 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-31 18:12+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index 8b017f2701c..b9118f86ae9 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:24+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 660f0601431..8e4b579541f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:49+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 4725a708630..2940d5eff47 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-14 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:10+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -652,26 +653,7 @@ msgstr "تجهيز التطبيق المساعد" msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" msgstr "بالإمكان استخدام هذا الزر لتمكين تطبيق ACPI المساعد" -#: acpi.cpp:169 apm.cpp:191 -msgid "" -"The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it " -"was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without " -"further investigation" -msgstr "" -"لا يبدو أن للتطبيق %1 الحجم أو المجموع التدقيقي المماثل لما كان له عند تصنيفه " -"(compiled) لذا لا ننصح بالمتابعة لجعله مُعَدّ ليعمل بصلاحية المستخدم الجذري قبل " -"المزيد من الفحص" - -#: acpi.cpp:172 acpi.cpp:182 acpi.cpp:194 apm.cpp:174 apm.cpp:194 apm.cpp:204 -#: apm.cpp:216 sony.cpp:115 sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" - #: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "التشغيل بالرغم من هذا" - -#: acpi.cpp:180 apm.cpp:202 msgid "" "You will need to supply a root password to allow the privileges of the " "klaptop_acpi_helper to change." @@ -679,7 +661,12 @@ msgstr "" "ستحتاج إلى تقديم كلمة مرور الجذر حتى تتمكن من تغيير امتيازات مساعد ACPI في " "klaptop." -#: acpi.cpp:193 +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: acpi.cpp:185 msgid "" "The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " "sure that it is installed correctly." @@ -687,7 +674,7 @@ msgstr "" "تعذّر تمكين مساعد ACPI لعدم العثور على tdesu. فضلاً تحقق من أنه مثبّت بشكل " "صحيح." -#: acpi.cpp:276 +#: acpi.cpp:268 msgid "" "

ACPI Setup

This module allows you to configure ACPI for your system" msgstr "

تجهيز ACPI

تمكّنك هذه الوحدة من إعداد ACPI على جهازك" @@ -1016,7 +1003,7 @@ msgid "" msgstr "" "تعذّر تمكين %1 لعدم العثور على tdesu. فضلاً تحقق من أنه مثبّت بشكل صحيح." -#: apm.cpp:215 +#: apm.cpp:207 msgid "" "The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " "Please make sure that it is installed correctly." @@ -1024,7 +1011,7 @@ msgstr "" "تعذّر تمكين مساعد التعليق البرمجي لعدم العثور على tdesu. فضلاً تحقق من أنه " "مثبّت بشكل صحيح." -#: apm.cpp:279 +#: apm.cpp:271 msgid "" "

APM Setup

This module allows you to configure APM for your system" msgstr "

تجهيز APM

تمكّنك هذه الوحدة من إعداد APM على جهازك" @@ -1041,3 +1028,9 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" "azawawi@emirates.net.ae, atabba@kacst.edu.sa, dr.khaled.hosny@gmail.com" + +#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "لا يبدو أن للتطبيق %1 الحجم أو المجموع التدقيقي المماثل لما كان له عند تصنيفه (compiled) لذا لا ننصح بالمتابعة لجعله مُعَدّ ليعمل بصلاحية المستخدم الجذري قبل المزيد من الفحص" + +#~ msgid "Run Nevertheless" +#~ msgstr "التشغيل بالرغم من هذا" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po index f92d4388ebf..7c4f3217316 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:49+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -124,76 +125,76 @@ msgstr "البدأ التلقائي؟" msgid "Start Automatically" msgstr "البدأ تلقائياً" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?" msgstr "هل أنت متأكد من حذف %1 و كل إجرائاته ؟" -#: kcmlirc.cpp:335 +#: kcmlirc.cpp:336 msgid "Erase Actions?" msgstr "حذف الإجراءات؟" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "" "You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control" msgstr "يمكنك فقط سحب العناصر المحدده إلى داخل نمط نفس المتحكم عن بعد" -#: kcmlirc.cpp:357 +#: kcmlirc.cpp:358 msgid "You May Not Drag Here" msgstr "لا يمكنك السحب هنا" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions always available" msgstr "الإجراءات دائما متاحة" -#: kcmlirc.cpp:379 +#: kcmlirc.cpp:380 msgid "Actions available only in mode %1" msgstr "الإجراءات متاحه فقط في نمط %1" #. i18n: file addactionbase.ui line 94 -#: kcmlirc.cpp:440 kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:475 rc.cpp:12 +#: kcmlirc.cpp:441 kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:476 rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" #. i18n: file newmode.ui line 25 -#: kcmlirc.cpp:449 kcmlirc.cpp:472 kcmlirc.cpp:485 rc.cpp:336 +#: kcmlirc.cpp:450 kcmlirc.cpp:473 kcmlirc.cpp:486 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "Remote Controls" msgstr "أجهزة التحكم عن بعد" -#: kcmlirc.cpp:469 kcmlirc.cpp:483 kcmlirc.cpp:493 +#: kcmlirc.cpp:470 kcmlirc.cpp:484 kcmlirc.cpp:494 msgid "Information on %1:" msgstr "معلومات حول %1:" -#: kcmlirc.cpp:471 +#: kcmlirc.cpp:472 msgid "Number of Applications" msgstr "عدد التطبيقات" -#: kcmlirc.cpp:473 +#: kcmlirc.cpp:474 msgid "Number of Remote Controls" msgstr "عدد أجهزة التحكم عن بعد" -#: kcmlirc.cpp:479 kcmlirc.cpp:489 +#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 msgid "Extension Name" msgstr "اسم الامتداد" -#: kcmlirc.cpp:480 kcmlirc.cpp:490 +#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491 msgid "Extension Author" msgstr "مؤلف الإمتداد" -#: kcmlirc.cpp:481 +#: kcmlirc.cpp:482 msgid "Application Identifier" msgstr "معرّف التطبيق" -#: kcmlirc.cpp:482 +#: kcmlirc.cpp:483 msgid "Number of Actions" msgstr "عدد الإجراءات" -#: kcmlirc.cpp:491 +#: kcmlirc.cpp:492 msgid "Remote Control Identifier" msgstr "معرف جهاز التحكم عن بعد" -#: kcmlirc.cpp:492 +#: kcmlirc.cpp:493 msgid "Number of Buttons" msgstr "عدد الأزرار" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index cdd4a865de7..e5f18ab9473 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:52+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,8 +58,9 @@ msgid "Always Deny" msgstr "المنع دوماً" #: konfigurator.cpp:299 +#, fuzzy msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system." msgstr "تسمح لك وحدة الإعداد هذه بإعداد نظام محفظة كدى." #. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index 21cdd850a9d..f901fc626a2 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,10 +3,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-30 02:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:52+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po index d2880608d01..0c9550a1571 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-29 14:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:00+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "" "f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, munzir@kacst.edu.sa, " "dr.khaled.hosny@gmail.com" -#: disklist.cpp:267 +#: disklist.cpp:268 #, c-format msgid "could not execute [%s]" msgstr "تعذّر تنفيذ [%s]" @@ -61,10 +62,6 @@ msgstr "" "نظام التشغيل لديك. وليست كل الوحدات النمطيّة متوفّرة في كل الأجهزة و/أو نظم " "التشغيل." -#: tdeconftest.cpp:44 -msgid "A test application" -msgstr "تطبيق اختباري" - #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" msgstr "أداة كدى لمساحةالقرص الخالية" @@ -243,3 +240,7 @@ msgstr "الإعدادات العامة" #: optiondialog.cpp:38 msgid "Mount Commands" msgstr "أوامر الضم" + +#: tdeconftest.cpp:44 +msgid "A test application" +msgstr "تطبيق اختباري" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po index 99b62064192..2139a0f0fdc 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 12:17+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kfloppy.po index 631f7d50f49..efbebe2c3b0 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:22+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -47,7 +48,8 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "إضافة دعم BSD" #: main.cpp:57 -msgid "Make KFloppy work again for TDE 3.4" +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" msgstr "جعل KFloppy يعمل مرة أخرى لكدى 3.4" #: format.cpp:269 diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kgpg.po index 8ad0d19c7b8..2dbffa01c81 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -8,15 +8,198 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-11 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 2:05+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&تشفّير الملف..." + +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&فكّ تشفير الملف..." + +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "فت&ح مدير المفاتيح" + +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "ت&وليد توقيع..." + +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "الت&حقّق من التوقيع..." + +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "ال&تحقق من MD5 Sum..." + +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|كافة الملفات" + +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "فتح ملف ليتم ترميزه" + +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "فتح ملف ليتم فك ترميزه" + +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "فكّ تشفير ملف إلى" + +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "حفظ ملف" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "Editor" +msgstr "محرر" + +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "الملف موجود مسبقا" + +#: kgpgeditor.cpp:317 +msgid "" +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." +msgstr "" +"لم يتم حفظ المستند، لأن الترميز المختار لا يمكنه ترميز كل حروف يونيكود التي " +"يحويها." + +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "لا يمكن حفظ المستند، فضلا تحقق من صلاحياتك و مساحة القرص." + +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "الكتابة على الملف الحالي %1؟" + +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "الكتابة فوقه" + +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "فتح ملف للتحقّق" + +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "فتح ملف لتوقيعه" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب,أحمد محمد زواوي, خالد صديق,خالد حسنى" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"king_abdo@yahoo.com,azawawi@emirates.net.ae, " +"khall92@yahoo.com,khaledhosny@eglug.org" + +#: tips.txt:3 +msgid "" +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" +msgstr "" +"

إذا كنت تريد فك تشفير ملف نصي، ببساطة اسحب والقى الملف في نافذة المحرر. Kgpg " +"سيقوم بالباقي. حتى الملفات البعيدة يمكن أن تُسحب.

\n" +"

إذا كنت تريد ذلك اسحب المفتاح العام في نافذة المحرر وسيستورد الـ Kgpg هذه " +"الملفات تلقائيا.

\n" + +#: tips.txt:9 +msgid "" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +msgstr "" +"

أسهل الطرق لتشفير ملف: ببساطة انقر بالزر الأيمن على الملف, وفي قائمة السياق " +"لديك خيار التشفير.\n" +"يعمل هذا في كونكيورر أو سطح المكتب!

\n" + +#: tips.txt:15 +msgid "" +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +msgstr "" +"

إذا كنت تريد تشفير رسالة لعدة أشخاص، فقط اختر مفاتيح تشفير عديد بالضغط على " +"مفتاح \"Ctrl\" .

\n" + +#: tips.txt:20 +msgid "" +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" +msgstr "" +"

لا تعرف شيئاً عن التشفير؟" +"
\n" +"لا مشكلة, ببساطة أنشأ زوج مفاتيح خاص بك في نافذة إدارة المفاتيح. بعدها, صدّر " +"مفتاحك العام وأرسله إلى لأصدقائك." +"
\n" +"اطلب منهم أن يقوموا بالمثل ويصدّروا مفاتيحهم العامة. أخيرا, لإرسال رسالة مشفرة، " +"اكتبها في محرر Kgpg، ثم انقر \"تشفير\". اختر \n" +"مفتاح صديقك وانقر \"تشفير\" مرة أخرى. سيتم تشفير الرسالة، جاهزة لتُرسل بالبريد " +"الإلكتروني.

\n" + +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +msgstr "" +"

لتنفيذ عملية على مفتاح، افتح نافذة إدارة المفاتيح وانقر بالزر الأيمن. ستظهر " +"قائمة منبثقة فيها كل الخيارات المتاحة.

\n" + +#: tips.txt:33 +msgid "" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" +msgstr "" +"

يمكنك فك تشفير الملف بالنقر المفرد عليه. بعدها ستطالب بكلمة المرور و هذا كل " +"ما في الأمر!

\n" + +#: tips.txt:38 +msgid "" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" +msgstr "" +"

إذا كنت تريد فقط فتح مدير المفاتيح, اكتب \"kgpg -k\" في محث سطر الأوامر.

" +"\n" + +#: tips.txt:43 +msgid "" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" +msgstr "" +"

كتابة \"kgpg -s filename\" ستفك تشفير الملف filename وتفتحه في محرر Kgpg.

" +"\n" + #: kgpg.cpp:83 msgid "&Decrypt && Save File" msgstr "فك الت&شفير و حفظ الملف" @@ -70,10 +253,6 @@ msgstr "Gzip" msgid "Bzip2" msgstr "Bzip2" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "الملف موجود مسبقا" - #: kgpg.cpp:209 msgid "Processing folder compression and encryption" msgstr "يتم ضغط وتشفير المجلد" @@ -201,10 +380,6 @@ msgstr "تو&قيع/فحص الحافظة" msgid "&Open Editor" msgstr "فت&ح المحرر" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "فت&ح مدير المفاتيح" - #: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 msgid "&Key Server Dialog" msgstr "مربع حوار ملقم ال&مفاتيح" @@ -250,159 +425,501 @@ msgstr "لا يمكن فحص المجلد." msgid "Encrypted following text:" msgstr "تم تشفير النص التالي:" -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "قائمة المفاتيح الخاصة" +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(الإفتراضى)" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "الإسم" +msgid "Encryption" +msgstr "تشفير" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "البريد الالكتروني" +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "فك التشفيرّ" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "هوية" +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GPG إعدادات" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "اختر مفتاح سري:" +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "ملقمات المفاتيح" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "بدون حد" +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "متفرقات" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "تاريخ الانتهاء:" +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "موقع منزل GnuPG جديد" -#: listkeys.cpp:316 +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"بعض من مفاتيحك الخاصة غير موثوق بها. " -"
غير حالة الثقة بهم اذا أردت استعمالهم فى التوقيع.
" - -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

هل تريد استيراد الملف %1إلى حلقة مفاتيحك?

" +"تعذر ايجاد ملف اعدادات فى الموقع المختار.\n" +"هل ترغب فى انشاؤه الآن؟\n" +"\n" +"بدون ملف اعدادات لن يعمل أى من KGpg أو حتى GnuPG بشكل صحيح." -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "عدم الإستيراد" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "تعذر ايجاد ملف اعدادات" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "إدارة المفاتيح" +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "إنشاء" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "ت&صدير المفاتيح العامة..." +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "تجاهَل" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "ح&ذف المفاتيح" +#: kgpgoptions.cpp:204 +msgid "" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" +msgstr "" +"تعذر انشاء ملف اعدادات. من فضلك تأكد من أن الوسط الهدف مضموم وأنك تملك صلاحية " +"الكتابة" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "ت&وقيع المفاتيح..." +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "توقيع الملف" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "حذف التوق&يع" +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "فكّ تشفير ملف" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "تح&رير مفتاح" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "إضافة ملقم مفاتيح جديد" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "استيرا&د مفتاح..." +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "عنوان الملقم:" -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "تحديد كمفتاح افترا&ضي" +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "ملقم المفاتيح" + +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "يجب عليك إدخال نص البحث." #: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 msgid "Import Key From Keyserver" msgstr "استيراد مفتاح من ملقم المفاتيح" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "استيراد التواقيع المفقودة من ملقم المفاتيح" - -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "إن&عاش المفاتيح من ملقم المفاتيح" +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "ا&ستيراد" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "إ&نشاء مجموعة بالمفاتيح المحددة..." +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "جاري الاتصال بالملقم..." -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "حذف &مجموعة" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "يجب عليك اختيار مفتاح." -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "تحرير م&جموعة" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "تم العثور على %1 مفاتيح متطابقة" -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "إن&شاء جهة اتصال جديدة في دفتر العناوين" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr " جاري الاتصال بالملقم..." -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "الذ&هاب للمفتاح الافتراضي" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "إ&جهاض" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&تحديث القائمة" +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"تمت معالجة مفتاح واحد." +"
\n" +"تمت معالجة مفتاحين." +"
\n" +"تمت معالجة %n مفاتيح." +"
\n" +"تمت معالجة %n مفتاحاًً." +"
" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "فتح ال&صورة" +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"مفتاح واحد لم يتغيّر." +"
\n" +"مفتاحين لم يتغيّرا." +"
\n" +"%n مفاتيح لم تتغيّر." +"
\n" +"%n مفتاحاً لم تتغيّر." +"
" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "حذف الص&ورة" +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد توقيع واحد." +"
\n" +"تم استيراد توقيعين." +"
\n" +"تم استيراد %n توقيعات." +"
\n" +"تم استيراد %n توقيعاً." +"
" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "إ&ضافة صورة" +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"مفتاح واحد بدون هوية." +"
\n" +"مفتاحين بدون هوية." +"
\n" +"%n مفاتيح بدون هوية." +"
\n" +"%n مفتاحاً بدون هوية." +"
" -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "إ&ضافة هوية مستخدم" +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد مفتاح RSA واحد." +"
\n" +"تم استيراد مفتاحَىْ RSA اثنين." +"
\n" +"تم استيراد %n مفاتيح RSA." +"
\n" +"تم استيراد %n مفتاح RSA." +"
" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&حذف هوية مستخدم" +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد هوية مستخدم واحدة." +"
\n" +"تم استيراد هويتا مستخدم." +"
\n" +"تم استيراد %n هويات مستخدم." +"
\n" +"تم استيراد %n هوية مستخدم." +"
" -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "تحرير المفتاح في ال&طرفية" +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد مفتاح فرعى واحد." +"
\n" +"تم استيراد مفتاحين فرعيين." +"
\n" +"تم استيراد %n مفاتيح فرعية." +"
\n" +"تم استيراد %n مفتاحاً فرعياًً." +"
" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "تصدير المفتاح السري..." +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد شهادة سحب ترخيص واحدة." +"
\n" +"تم استيراد شهادتى سحب ترخيص." +"
\n" +"تم استيراد %n شهادات سحب ترخيص." +"
\n" +"تم استيراد %n شهادة سحب ترخيصً." +"
" -#: listkeys.cpp:568 +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"تمت معالجة مفتاح سرى واحد." +"
\n" +"تمت معالجة مفتاحين سريين." +"
\n" +"تمت معالجة %n مفاتيح سرية." +"
\n" +"تمت معالجة %n مفتاحاًً سرياً." +"
" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد مفتاح سرى واحد." +"
\n" +"تم استيراد مفتاحين سريين." +"
\n" +"تم استيراد %n مفاتيح سرية." +"
\n" +"تم استيراد %n مفتاحاًً سرياً." +"
" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"مفتاح سرى واحد لم يتغيّر." +"
\n" +"مفتاحين سريين لم يتغيّرا." +"
\n" +"%n مفاتيح سرية لم تتغيّر." +"
\n" +"%n مفتاحاً سرياً لم يتغيّر." +"
" + +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" +msgstr "" +"لم يتم استيراد مفتاح سرى واحد." +"
\n" +"لم يتم استيراد مفتاحين سريين." +"
\n" +"لم يتم استيراد %n مفاتيح سرية." +"
\n" +"لم يتم استيراد %n مفتاحاًً سرياً." +"
" + +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" +"
" +msgstr "" +"تم استيراد مفتاح واحد." +"
\n" +"تم استيراد مفتاحَين اثنين." +"
\n" +"تم استيراد %n مفاتيح." +"
\n" +"تم استيراد %n مفتاح." +"
" + +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"لم يتم استيراد مفتاح...\n" +"راجع السجل المفصل لمزيد من المعلومات" + +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "قائمة المفاتيح الخاصة" + +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "الإسم" + +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "البريد الالكتروني" + +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "هوية" + +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "اختر مفتاح سري:" + +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "بدون حد" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "تاريخ الانتهاء:" + +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +msgstr "" +"بعض من مفاتيحك الخاصة غير موثوق بها. " +"
غير حالة الثقة بهم اذا أردت استعمالهم فى التوقيع.
" + +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

هل تريد استيراد الملف %1إلى حلقة مفاتيحك?

" + +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "عدم الإستيراد" + +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "إدارة المفاتيح" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "ت&صدير المفاتيح العامة..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "ح&ذف المفاتيح" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "ت&وقيع المفاتيح..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "حذف التوق&يع" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "تح&رير مفتاح" + +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "استيرا&د مفتاح..." + +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "تحديد كمفتاح افترا&ضي" + +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "استيراد التواقيع المفقودة من ملقم المفاتيح" + +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "إن&عاش المفاتيح من ملقم المفاتيح" + +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "إ&نشاء مجموعة بالمفاتيح المحددة..." + +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "حذف &مجموعة" + +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "تحرير م&جموعة" + +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "إن&شاء جهة اتصال جديدة في دفتر العناوين" + +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "الذ&هاب للمفتاح الافتراضي" + +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&تحديث القائمة" + +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "فتح ال&صورة" + +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "حذف الص&ورة" + +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "إ&ضافة صورة" + +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "إ&ضافة هوية مستخدم" + +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&حذف هوية مستخدم" + +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "تحرير المفتاح في ال&طرفية" + +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "تصدير المفتاح السري..." + +#: listkeys.cpp:568 msgid "Revoke Key..." msgstr "سحب مفتاح..." @@ -641,10 +1158,6 @@ msgstr "" msgid "Public Key Export" msgstr "تصدير المفتاح العام" -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "حفظ ملف" - #: listkeys.cpp:1556 msgid "" "Your public key \"%1\" was successfully exported\n" @@ -1009,141 +1522,111 @@ msgstr "نهائي" msgid "?" msgstr "؟" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب,أحمد محمد زواوي, خالد صديق,خالد حسنى" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"king_abdo@yahoo.com,azawawi@emirates.net.ae, " -"khall92@yahoo.com,khaledhosny@eglug.org" - -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg\n" -" واجهة رسومية بسيطة لـ \n" -"لقد صممت Kgpg لتجعل استخدام gpg سهلا جدا.\n" -"لقد حاولت أن أجعلها مؤمنة قدر الإمكان.\n" -"أتمنى أن تستمتع بها." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "تشفير الملف" +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "توليد مفتاح" -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "فتح مدير المفاتيح" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "نمط الخبير" -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "عرض الملف المشفر" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "توليد زوج مفاتيح" -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "توقيع ملف" +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "التحقق من التوقيع" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "البريد الإلكتروني:" -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "تمزيق الملف" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "التعليق (خياري):" -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "الملف المراد فتحه" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "أبدا" -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "أيام" -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"اسقاط الملف البعيد." -"
الملف البعيد سيتم الآن نسخه إلى ملف مؤقت لمعالجة العملية المطلوبة. هذا " -"الملف المؤقت سيتم حذفه بعد العملية.
" +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "أسابيع" -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "تعذر تحميل (تنزيل) الملف." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "أشهر" -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

الملف %1 مفتاح عام.
هل تريد استيراده ?

" +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "سنوات" -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"هذا الملف مفتاح خاص.\n" -"فضلا استخدم إدارة مفاتيح kgpg لاستيراده." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "حجم المفتاح:" -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "فشلت عملية فك التَّشْفير." +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "خوارزمية:" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "تعذّر عن قراءة الملف." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "يجب أن تعطي اسم." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "تو&قيع/تحقق" +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "أنت مقدم على إنشاء مفتاح بدون عنوان بريد إلكتروني" -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "ت&شفّير" +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح" -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&فكّ التشفير" +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "خصائص المفتاح" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "بدون عنوان" +#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 +msgid "none" +msgstr "بلا" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"توقيع مفقود:" -"
رقم هوية المفتاح: %1" -"
" -"
هل تريد استيراد هذا المفتاح من ملقم المفاتيح?
" +#: keyinfowidget.cpp:355 +msgid "Choose New Expiration" +msgstr "اختر تاريخ انتهاء جديد" -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "مفتاح مفقود" +#: keyinfowidget.cpp:433 +msgid "Passphrase for the key was changed" +msgstr "تم تغير عبارة المرور للمفتاح" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "لا يمكن التوقيع: كلمة مرور خاطئة أو مفتاح مفقود" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "تعذّر تغير تاريخ الإنتهاء" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "فشل التشفير." +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "عبارة مرور سيئة" #: popuppublic.cpp:91 msgid "Select Public Key" @@ -1212,636 +1695,60 @@ msgstr "" msgid "Shred source file" msgstr "تمزيق الملف المصدر" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"تمزيق الملف المصدر: إزالة دائمة للملف المصدر. ستكون عملية الإستعادة غير " -"ممكنة" - -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"تمزيق الملف المصدر:
" -"

تحديد هذا الخيار سيؤدى الى تمزيق (الكتابة فوقه عدة مرات قيل المسح) الملفات " -"التى قمت بتشفيرها. بهذه الطريقة يصبح من المستحيل تماما استعادة الملف " -"المصدر.

" -"

ولكن يجب أن تعى أن هذا ليس آمنا على كل أنظمة الملفات، وأن أجزاءاًمن الملف " -"قد تكون محفوظة فى ملف مؤقت أو فى ذاكرة طابعتك اذا كنت قد فتحته من قبل فى محرر " -"نصوص أو حاولت طباعته. تعمل على الملفات فقط (وليس المجلدات).

" - -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "اقرأ هذا قبل استخدام التمزيق" - -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "تشفير متماثل" - -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"تشفير متماثل: تشفير لا يستخدم المفاتيح. فقط تحتاج لإعطاء كلمة المرور " -"لتشفير/فك تشفير الملف" - -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "خيار مخصص:" - -#: popuppublic.cpp:202 -msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" -msgstr "" -"خيار مخصص:للمستخدم الخبير فقط, تسمح لك بأن تدخل خيار سطر أوامر gpg, مثل: " -"'--armor'" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(الإفتراضى)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "تشفير" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "فك التشفيرّ" - -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GPG إعدادات" - -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "ملقمات المفاتيح" - -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "متفرقات" - -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "موقع منزل GnuPG جديد" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." -msgstr "" -"تعذر ايجاد ملف اعدادات فى الموقع المختار.\n" -"هل ترغب فى انشاؤه الآن؟\n" -"\n" -"بدون ملف اعدادات لن يعمل أى من KGpg أو حتى GnuPG بشكل صحيح." - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "تعذر ايجاد ملف اعدادات" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "إنشاء" - -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهَل" - -#: kgpgoptions.cpp:204 -msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" -msgstr "" -"تعذر انشاء ملف اعدادات. من فضلك تأكد من أن الوسط الهدف مضموم وأنك تملك صلاحية " -"الكتابة" - -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "توقيع الملف" - -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "فكّ تشفير ملف" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "إضافة ملقم مفاتيح جديد" - -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "عنوان الملقم:" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "لم تختر مفتاح تشفير." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting %2" -msgstr "" -"تبقى %1 ملفات.\n" -"جارى تشفير %2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "جارى تشفر %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "اجراء عملية تشفير (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"جارى تمزيق ملف واحد\n" -"جارى تمزيق ملفين\n" -"جارى تمزيق %n ملفات\n" -"جارى تمزيق %n ملفاً" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "خطأ KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "أوقفت العملية، لم يتم تمزيق كل الملفات." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "أوقفت العملية.
لم يتم تمزيق كل الملفات." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "جارى فك تشفير %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "جاري عملية فك التشفير" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

الملف %1 عبارة عن كتلة مفتاح خاص. فضلا استخدم مدير مفاتيح KGpg " -"لاستيراده.

" - -#: kgpginterface.cpp:87 -msgid " or " -msgstr " أو " - -#: kgpginterface.cpp:144 -msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" -msgstr "أدخل عبارة مرور لملفك (تشفير متماثل):" - -#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 -#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 -msgid "[No user id found]" -msgstr "[لم يتم العثور على هوية مستخدم]" - -#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 -msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" -msgstr "" -"لم يتم العثور على هوية مستخدم.جارى محاولة كل المفاتيح السرية." -"
" - -#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 -msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" -msgstr "عبارة مرور سيئة. لديك %1 محاولات متبقية.
" - -#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 -#: kgpginterface.cpp:744 -msgid "Enter passphrase for %1" -msgstr "أدخل عبارة مرور لـ %1" - -#: kgpginterface.cpp:302 -msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" -msgstr "أدخل عبارة مرور (تشفير متماثل)" - -#: kgpginterface.cpp:353 -msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." -msgstr "تم اكتشاف MDC سئ. النص المشفر تم معالجته." - -#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 -#: kgpginterface.cpp:825 -msgid "No signature found." -msgstr "لم يتم العثور على توقيع." - -#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 -msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" -msgstr "توقيع جيد من:
%1
هوية المفتاح: %2
" - -#: kgpginterface.cpp:595 -msgid "" -"Bad signature from:" -"
%1" -"
Key ID: %2" -"
" -"
Text is corrupted.
" -msgstr "" -"توقيع سيّئ من:" -"
%1" -"
هويّة المفتاح: %2" -"
" -"
النص معطوب.
" - -#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 -msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" -msgstr "التوقيع صحيح، لكن المفتاح غير موثوق" - -#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 -msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" -msgstr "التوقيع صحيح، والمفتاح موثوق تماماً" - -#: kgpginterface.cpp:614 -msgid "MD5 Checksum" -msgstr "MD5 Checksum" - -#: kgpginterface.cpp:616 -msgid "Compare MD5 with Clipboard" -msgstr "مقارنة MD5 مع الحافظة" - -#: kgpginterface.cpp:631 -msgid "MD5 sum for %1 is:" -msgstr "MD5 sum لـ %1هو:" - -#: kgpginterface.cpp:648 -msgid "Unknown status" -msgstr "حالة مجهولة" - -#: kgpginterface.cpp:676 -msgid "Correct checksum, file is ok." -msgstr "الـ checksum صحيح, الملف سليم." - -#: kgpginterface.cpp:681 -msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." -msgstr "محتويات الحافظة ليست MD5 sum." - -#: kgpginterface.cpp:683 -msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" -msgstr "الـ checksum غير صحيح, الملف معطوب" - -#: kgpginterface.cpp:718 -msgid "The signature file %1 was successfully created." -msgstr "تم إنشاء ملف التوقيع %1 بنجاح." - -#: kgpginterface.cpp:720 -msgid "Bad passphrase, signature was not created." -msgstr "عبارة مرور سيّئة لم يتم إنشاء التوقيع." - -#: kgpginterface.cpp:743 -msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" -msgstr "عبارة مرور سيئة. لديدك %1 محاولات متبقية.
" - -#: kgpginterface.cpp:806 -msgid "" -"BAD signature from:" -"
%1" -"
Key id: %2" -"
" -"
The file is corrupted!
" -msgstr "" -"توقيع سيئ من:" -"
%1" -"
هويّة المفتاح : %2" -"
" -"
الملف معطوب!
" - -#: kgpginterface.cpp:910 -msgid "%1 Enter passphrase for %2:" -msgstr "%1 أدخل عبارة مرور لـ %2:" - -#: kgpginterface.cpp:928 -msgid "Bad passphrase. Try again.
" -msgstr "عبارة مرور سيئة. حاول مرة أخرى.
" - -#: kgpginterface.cpp:949 -msgid "" -"Signing key %1 with key %2 failed." -"
Do you want to try signing the key in console mode?
" -msgstr "" -"فشل توقيع المفتاح %1 بالمفتاح %2." -"
هل تريد محاولة توقيع المفتاح في نمط الكونسول؟
" - -#: kgpginterface.cpp:981 -msgid "" -"This key has more than one user ID.\n" -"Edit the key manually to delete signature." -msgstr "" -"هذا المفتاح له أكثر من هوية مستخدم.\n" -"حرر المفتاح يدويا لمسح التوقيع." - -#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 -#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 -msgid "Enter passphrase for %1:" -msgstr "أدخل عبارة مرور لـ %1:" - -#: kgpginterface.cpp:1158 -msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" -msgstr "" -"فشل تغير تاريخ الإنتهاء." -"
هل تريد محاولة تغير تاريخ الإنتهاء في نمط الكونسول؟
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "عبارة مرور سيئة. حاول مرة أخرى
" - -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 أدخل عبارة المرور لـ %2" - -#: kgpginterface.cpp:1293 -msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" -"
" -msgstr "" -"أدخل عبارة مرور جديدة لـ %1" -"
إذا نسيت هذه العبارة, كل ملفاتك ورسائلك المشفرة ستفقد!" -"
" - -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"تمت معالجة مفتاح واحد." -"
\n" -"تمت معالجة مفتاحين." -"
\n" -"تمت معالجة %n مفاتيح." -"
\n" -"تمت معالجة %n مفتاحاًً." -"
" - -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"مفتاح واحد لم يتغيّر." -"
\n" -"مفتاحين لم يتغيّرا." -"
\n" -"%n مفاتيح لم تتغيّر." -"
\n" -"%n مفتاحاً لم تتغيّر." -"
" - -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"تم استيراد توقيع واحد." -"
\n" -"تم استيراد توقيعين." -"
\n" -"تم استيراد %n توقيعات." -"
\n" -"تم استيراد %n توقيعاً." -"
" - -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"مفتاح واحد بدون هوية." -"
\n" -"مفتاحين بدون هوية." -"
\n" -"%n مفاتيح بدون هوية." -"
\n" -"%n مفتاحاً بدون هوية." -"
" - -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"تم استيراد مفتاح RSA واحد." -"
\n" -"تم استيراد مفتاحَىْ RSA اثنين." -"
\n" -"تم استيراد %n مفاتيح RSA." -"
\n" -"تم استيراد %n مفتاح RSA." -"
" - -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"تم استيراد هوية مستخدم واحدة." -"
\n" -"تم استيراد هويتا مستخدم." -"
\n" -"تم استيراد %n هويات مستخدم." -"
\n" -"تم استيراد %n هوية مستخدم." -"
" - -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"تم استيراد مفتاح فرعى واحد." -"
\n" -"تم استيراد مفتاحين فرعيين." -"
\n" -"تم استيراد %n مفاتيح فرعية." -"
\n" -"تم استيراد %n مفتاحاً فرعياًً." -"
" - -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"تم استيراد شهادة سحب ترخيص واحدة." -"
\n" -"تم استيراد شهادتى سحب ترخيص." -"
\n" -"تم استيراد %n شهادات سحب ترخيص." -"
\n" -"تم استيراد %n شهادة سحب ترخيصً." -"
" - -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"تمت معالجة مفتاح سرى واحد." -"
\n" -"تمت معالجة مفتاحين سريين." -"
\n" -"تمت معالجة %n مفاتيح سرية." -"
\n" -"تمت معالجة %n مفتاحاًً سرياً." -"
" - -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" -msgstr "" -"تم استيراد مفتاح سرى واحد." -"
\n" -"تم استيراد مفتاحين سريين." -"
\n" -"تم استيراد %n مفاتيح سرية." -"
\n" -"تم استيراد %n مفتاحاًً سرياً." -"
" - -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"مفتاح سرى واحد لم يتغيّر." -"
\n" -"مفتاحين سريين لم يتغيّرا." -"
\n" -"%n مفاتيح سرية لم تتغيّر." -"
\n" -"%n مفتاحاً سرياً لم يتغيّر." -"
" - -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" -msgstr "" -"لم يتم استيراد مفتاح سرى واحد." -"
\n" -"لم يتم استيراد مفتاحين سريين." -"
\n" -"لم يتم استيراد %n مفاتيح سرية." -"
\n" -"لم يتم استيراد %n مفتاحاًً سرياً." -"
" - -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" -msgstr "" -"تم استيراد مفتاح واحد." -"
\n" -"تم استيراد مفتاحَين اثنين." -"
\n" -"تم استيراد %n مفاتيح." -"
\n" -"تم استيراد %n مفتاح." -"
" - -#: kgpginterface.cpp:1437 -msgid "" -"" -"
You have imported a secret key. " -"
Please note that imported secret keys are not trusted by default." -"
To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " -"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" +#: popuppublic.cpp:176 +msgid "" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -" " -"
لقد قمت باستيراد مفتاح سرى. " -"
من فضلك لا حظ أن المفاتيح السرية المستوردة لا تكون موثوقة افتراضيا. " -"
لكى تستخدم هذا المفتاح السرى بشكل كامل فى التوقيع والتشفير، يجب عليك تحرير " -"المفتاح (انقر عليه مرتين) واضبط موثوقيته الى كامل أو لا نهائى.
" +"تمزيق الملف المصدر: إزالة دائمة للملف المصدر. ستكون عملية الإستعادة غير " +"ممكنة" -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"لم يتم استيراد مفتاح...\n" -"راجع السجل المفصل لمزيد من المعلومات" +"تمزيق الملف المصدر:
" +"

تحديد هذا الخيار سيؤدى الى تمزيق (الكتابة فوقه عدة مرات قيل المسح) الملفات " +"التى قمت بتشفيرها. بهذه الطريقة يصبح من المستحيل تماما استعادة الملف " +"المصدر.

" +"

ولكن يجب أن تعى أن هذا ليس آمنا على كل أنظمة الملفات، وأن أجزاءاًمن الملف " +"قد تكون محفوظة فى ملف مؤقت أو فى ذاكرة طابعتك اذا كنت قد فتحته من قبل فى محرر " +"نصوص أو حاولت طباعته. تعمل على الملفات فقط (وليس المجلدات).

" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "This image is very large. Use it anyway?" -msgstr "هذه الصورة كبيرة جدا. أترغب فى استخدامها على أى حال؟" +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "اقرأ هذا قبل استخدام التمزيق" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Use Anyway" -msgstr "الإستخدام على أى حال" +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "تشفير متماثل" -#: kgpginterface.cpp:1704 -msgid "Do Not Use" -msgstr "لا تستخدم" +#: popuppublic.cpp:186 +msgid "" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" +msgstr "" +"تشفير متماثل: تشفير لا يستخدم المفاتيح. فقط تحتاج لإعطاء كلمة المرور " +"لتشفير/فك تشفير الملف" -#: kgpginterface.cpp:1768 -msgid "Creation of the revocation certificate failed..." -msgstr "فشل إنشاء شهادة سحب الترخيص." +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "خيار مخصص:" + +#: popuppublic.cpp:202 +msgid "" +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" +msgstr "" +"خيار مخصص:للمستخدم الخبير فقط, تسمح لك بأن تدخل خيار سطر أوامر gpg, مثل: " +"'--armor'" #. i18n: file kgpg.rc line 16 #: rc.cpp:6 @@ -1873,18 +1780,6 @@ msgstr "الم&جموعات" msgid "Name (minimum 5 characters):" msgstr "الاسم (الحد الأدنى لعدد الرموز 5):" -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "البريد الإلكتروني:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "التعليق (خياري):" - #. i18n: file conf_decryption.ui line 55 #: rc.cpp:33 #, no-c-format @@ -2277,12 +2172,6 @@ msgstr "النقر بزر الفأرة الأيسر يفتح (اعد تشغيل msgid "Key Manager" msgstr "مدير المفاتيح" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "محرر" - #. i18n: file conf_misc.ui line 235 #: rc.cpp:206 #, no-c-format @@ -2519,12 +2408,6 @@ msgstr "حافظة" msgid "File:" msgstr "ملف:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "خصائص المفتاح" - #. i18n: file keyproperties.ui line 79 #: rc.cpp:354 #, no-c-format @@ -2596,12 +2479,6 @@ msgstr "هوية المفتاح :" msgid "Owner trust:" msgstr "الثقة فى المالك:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "خوارزمية:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 275 #: rc.cpp:395 #, no-c-format @@ -2614,12 +2491,6 @@ msgstr "ثقة:" msgid "Comment:" msgstr "تعليق:" -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" - #. i18n: file keyproperties.ui line 316 #: rc.cpp:404 rc.cpp:579 #, no-c-format @@ -2729,12 +2600,6 @@ msgstr "" msgid "&Search" msgstr "&بحث" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "ا&ستيراد" - #. i18n: file keyserver.ui line 159 #: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format @@ -2950,7 +2815,7 @@ msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" msgstr "الخطوة الثالثة: جاهز لإنشاء زوج المفاتيح الخاص بك" #. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:705 +#: rc.cpp:553 #, no-c-format msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." msgstr "تشغيل KGpg تلقائيا عند بدأ كدى." @@ -3193,333 +3058,475 @@ msgstr "اظهار قيمة تاريخ الإنشاء في مدير المفات msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." msgstr "استخدام تحديد الفأرة بدلا من الحافظة." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "عرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة أثناء عمليات الملفات البعيدة." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "تشغيل KGpg تلقائيا عند بدأ كدى." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format +msgid "" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." +msgstr "عرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة أثناء عمليات الملفات البعيدة." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "اختر السلوك الإفتراضى للنقر الأيسر" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "التعامل مع الإلقاءات المشفرة" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "التعامل مع الإلقاءات غير المشفرة" + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "اظهار قائمة الخدمة \"توقيع ملف\"." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "اظهار قائمة الخدمة \"فك تشفير ملف\"." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "عرض تلميحة اليوم." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح الموثوقة." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المرفوضة." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المجهولة." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح غير الموثوقة." + +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا." + +#: kgpginterface.cpp:87 +msgid " or " +msgstr " أو " + +#: kgpginterface.cpp:144 +msgid "Enter passphrase for your file (symmetrical encryption):" +msgstr "أدخل عبارة مرور لملفك (تشفير متماثل):" + +#: kgpginterface.cpp:215 kgpginterface.cpp:392 kgpginterface.cpp:500 +#: kgpginterface.cpp:739 kgpginterface.cpp:1273 +msgid "[No user id found]" +msgstr "[لم يتم العثور على هوية مستخدم]" + +#: kgpginterface.cpp:220 kgpginterface.cpp:396 +msgid "No user id found. Trying all secret keys.
" +msgstr "" +"لم يتم العثور على هوية مستخدم.جارى محاولة كل المفاتيح السرية." +"
" + +#: kgpginterface.cpp:222 kgpginterface.cpp:398 kgpginterface.cpp:504 +msgid "Bad passphrase. You have %1 tries left.
" +msgstr "عبارة مرور سيئة. لديك %1 محاولات متبقية.
" + +#: kgpginterface.cpp:224 kgpginterface.cpp:399 kgpginterface.cpp:505 +#: kgpginterface.cpp:744 +msgid "Enter passphrase for %1" +msgstr "أدخل عبارة مرور لـ %1" + +#: kgpginterface.cpp:302 +msgid "Enter passphrase (symmetrical encryption)" +msgstr "أدخل عبارة مرور (تشفير متماثل)" + +#: kgpginterface.cpp:353 +msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated." +msgstr "تم اكتشاف MDC سئ. النص المشفر تم معالجته." + +#: kgpginterface.cpp:574 kgpginterface.cpp:603 kgpginterface.cpp:799 +#: kgpginterface.cpp:825 +msgid "No signature found." +msgstr "لم يتم العثور على توقيع." + +#: kgpginterface.cpp:591 kgpginterface.cpp:802 +msgid "Good signature from:
%1
Key ID: %2
" +msgstr "توقيع جيد من:
%1
هوية المفتاح: %2
" + +#: kgpginterface.cpp:595 +msgid "" +"Bad signature from:" +"
%1" +"
Key ID: %2" +"
" +"
Text is corrupted.
" +msgstr "" +"توقيع سيّئ من:" +"
%1" +"
هويّة المفتاح: %2" +"
" +"
النص معطوب.
" + +#: kgpginterface.cpp:605 kgpginterface.cpp:815 +msgid "The signature is valid, but the key is untrusted" +msgstr "التوقيع صحيح، لكن المفتاح غير موثوق" + +#: kgpginterface.cpp:607 kgpginterface.cpp:817 +msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" +msgstr "التوقيع صحيح، والمفتاح موثوق تماماً" + +#: kgpginterface.cpp:614 +msgid "MD5 Checksum" +msgstr "MD5 Checksum" + +#: kgpginterface.cpp:616 +msgid "Compare MD5 with Clipboard" +msgstr "مقارنة MD5 مع الحافظة" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "اختر السلوك الإفتراضى للنقر الأيسر" +#: kgpginterface.cpp:631 +msgid "MD5 sum for %1 is:" +msgstr "MD5 sum لـ %1هو:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "التعامل مع الإلقاءات المشفرة" +#: kgpginterface.cpp:648 +msgid "Unknown status" +msgstr "حالة مجهولة" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "التعامل مع الإلقاءات غير المشفرة" +#: kgpginterface.cpp:676 +msgid "Correct checksum, file is ok." +msgstr "الـ checksum صحيح, الملف سليم." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "اظهار قائمة الخدمة \"توقيع ملف\"." +#: kgpginterface.cpp:681 +msgid "Clipboard content is not a MD5 sum." +msgstr "محتويات الحافظة ليست MD5 sum." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "اظهار قائمة الخدمة \"فك تشفير ملف\"." +#: kgpginterface.cpp:683 +msgid "Wrong checksum, FILE CORRUPTED" +msgstr "الـ checksum غير صحيح, الملف معطوب" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "عرض تلميحة اليوم." +#: kgpginterface.cpp:718 +msgid "The signature file %1 was successfully created." +msgstr "تم إنشاء ملف التوقيع %1 بنجاح." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح الموثوقة." +#: kgpginterface.cpp:720 +msgid "Bad passphrase, signature was not created." +msgstr "عبارة مرور سيّئة لم يتم إنشاء التوقيع." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المرفوضة." +#: kgpginterface.cpp:743 +msgid "Bad passphrase. you have %1 tries left.
" +msgstr "عبارة مرور سيئة. لديدك %1 محاولات متبقية.
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المجهولة." +#: kgpginterface.cpp:806 +msgid "" +"BAD signature from:" +"
%1" +"
Key id: %2" +"
" +"
The file is corrupted!
" +msgstr "" +"توقيع سيئ من:" +"
%1" +"
هويّة المفتاح : %2" +"
" +"
الملف معطوب!
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح غير الموثوقة." +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"توقيع مفقود:" +"
رقم هوية المفتاح: %1" +"
" +"
هل تريد استيراد هذا المفتاح من ملقم المفاتيح?
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا." +#: kgpginterface.cpp:910 +msgid "%1 Enter passphrase for %2:" +msgstr "%1 أدخل عبارة مرور لـ %2:" -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "توليد مفتاح" +#: kgpginterface.cpp:928 +msgid "Bad passphrase. Try again.
" +msgstr "عبارة مرور سيئة. حاول مرة أخرى.
" -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "نمط الخبير" +#: kgpginterface.cpp:949 +msgid "" +"Signing key %1 with key %2 failed." +"
Do you want to try signing the key in console mode?
" +msgstr "" +"فشل توقيع المفتاح %1 بالمفتاح %2." +"
هل تريد محاولة توقيع المفتاح في نمط الكونسول؟
" -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "توليد زوج مفاتيح" +#: kgpginterface.cpp:981 +msgid "" +"This key has more than one user ID.\n" +"Edit the key manually to delete signature." +msgstr "" +"هذا المفتاح له أكثر من هوية مستخدم.\n" +"حرر المفتاح يدويا لمسح التوقيع." -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "أبدا" +#: kgpginterface.cpp:1115 kgpginterface.cpp:1519 kgpginterface.cpp:1642 +#: kgpginterface.cpp:1717 kgpginterface.cpp:1803 +msgid "Enter passphrase for %1:" +msgstr "أدخل عبارة مرور لـ %1:" -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "أيام" +#: kgpginterface.cpp:1158 +msgid "" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "" +"فشل تغير تاريخ الإنتهاء." +"
هل تريد محاولة تغير تاريخ الإنتهاء في نمط الكونسول؟
" -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "أسابيع" +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "عبارة مرور سيئة. حاول مرة أخرى
" -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "أشهر" +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 أدخل عبارة المرور لـ %2" -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "سنوات" +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"أدخل عبارة مرور جديدة لـ %1" +"
إذا نسيت هذه العبارة, كل ملفاتك ورسائلك المشفرة ستفقد!" +"
" -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "حجم المفتاح:" +#: kgpginterface.cpp:1437 +msgid "" +"" +"
You have imported a secret key. " +"
Please note that imported secret keys are not trusted by default." +"
To fully use this secret key for signing and encryption, you must edit the " +"key (double click on it) and set its trust to Full or Ultimate.
" +msgstr "" +" " +"
لقد قمت باستيراد مفتاح سرى. " +"
من فضلك لا حظ أن المفاتيح السرية المستوردة لا تكون موثوقة افتراضيا. " +"
لكى تستخدم هذا المفتاح السرى بشكل كامل فى التوقيع والتشفير، يجب عليك تحرير " +"المفتاح (انقر عليه مرتين) واضبط موثوقيته الى كامل أو لا نهائى.
" -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "يجب أن تعطي اسم." +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "This image is very large. Use it anyway?" +msgstr "هذه الصورة كبيرة جدا. أترغب فى استخدامها على أى حال؟" -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "أنت مقدم على إنشاء مفتاح بدون عنوان بريد إلكتروني" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Use Anyway" +msgstr "الإستخدام على أى حال" -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح" +#: kgpginterface.cpp:1704 +msgid "Do Not Use" +msgstr "لا تستخدم" -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "تفاصيل" +#: kgpginterface.cpp:1768 +msgid "Creation of the revocation certificate failed..." +msgstr "فشل إنشاء شهادة سحب الترخيص." -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "معلومات" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - gpg\n" +" واجهة رسومية بسيطة لـ \n" +"لقد صممت Kgpg لتجعل استخدام gpg سهلا جدا.\n" +"لقد حاولت أن أجعلها مؤمنة قدر الإمكان.\n" +"أتمنى أن تستمتع بها." -#: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 -msgid "none" -msgstr "بلا" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "تشفير الملف" -#: keyinfowidget.cpp:355 -msgid "Choose New Expiration" -msgstr "اختر تاريخ انتهاء جديد" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "فتح مدير المفاتيح" -#: keyinfowidget.cpp:433 -msgid "Passphrase for the key was changed" -msgstr "تم تغير عبارة المرور للمفتاح" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "عرض الملف المشفر" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "تعذّر تغير تاريخ الإنتهاء" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "توقيع ملف" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "عبارة مرور سيئة" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "التحقق من التوقيع" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

إذا كنت تريد فك تشفير ملف نصي، ببساطة اسحب والقى الملف في نافذة المحرر. Kgpg " -"سيقوم بالباقي. حتى الملفات البعيدة يمكن أن تُسحب.

\n" -"

إذا كنت تريد ذلك اسحب المفتاح العام في نافذة المحرر وسيستورد الـ Kgpg هذه " -"الملفات تلقائيا.

\n" +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "تمزيق الملف" -#: tips.cpp:9 -msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" -msgstr "" -"

أسهل الطرق لتشفير ملف: ببساطة انقر بالزر الأيمن على الملف, وفي قائمة السياق " -"لديك خيار التشفير.\n" -"يعمل هذا في كونكيورر أو سطح المكتب!

\n" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "الملف المراد فتحه" -#: tips.cpp:15 -msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" -msgstr "" -"

إذا كنت تريد تشفير رسالة لعدة أشخاص، فقط اختر مفاتيح تشفير عديد بالضغط على " -"مفتاح \"Ctrl\" .

\n" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: tips.cpp:20 -msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" -msgstr "" -"

لا تعرف شيئاً عن التشفير؟" -"
\n" -"لا مشكلة, ببساطة أنشأ زوج مفاتيح خاص بك في نافذة إدارة المفاتيح. بعدها, صدّر " -"مفتاحك العام وأرسله إلى لأصدقائك." -"
\n" -"اطلب منهم أن يقوموا بالمثل ويصدّروا مفاتيحهم العامة. أخيرا, لإرسال رسالة مشفرة، " -"اكتبها في محرر Kgpg، ثم انقر \"تشفير\". اختر \n" -"مفتاح صديقك وانقر \"تشفير\" مرة أخرى. سيتم تشفير الرسالة، جاهزة لتُرسل بالبريد " -"الإلكتروني.

\n" +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "لم تختر مفتاح تشفير." -#: tips.cpp:28 +#: kgpglibrary.cpp:107 msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting
%2" msgstr "" -"

لتنفيذ عملية على مفتاح، افتح نافذة إدارة المفاتيح وانقر بالزر الأيمن. ستظهر " -"قائمة منبثقة فيها كل الخيارات المتاحة.

\n" +"تبقى %1 ملفات.\n" +"جارى تشفير %2" -#: tips.cpp:33 -msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" -msgstr "" -"

يمكنك فك تشفير الملف بالنقر المفرد عليه. بعدها ستطالب بكلمة المرور و هذا كل " -"ما في الأمر!

\n" +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "جارى تشفر %2" -#: tips.cpp:38 -msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" -msgstr "" -"

إذا كنت تريد فقط فتح مدير المفاتيح, اكتب \"kgpg -k\" في محث سطر الأوامر.

" -"\n" +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "اجراء عملية تشفير (%1)" -#: tips.cpp:43 +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" msgstr "" -"

كتابة \"kgpg -s filename\" ستفك تشفير الملف filename وتفتحه في محرر Kgpg.

" -"\n" - -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&تشفّير الملف..." - -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&فكّ تشفير الملف..." - -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "ت&وليد توقيع..." +"جارى تمزيق ملف واحد\n" +"جارى تمزيق ملفين\n" +"جارى تمزيق %n ملفات\n" +"جارى تمزيق %n ملفاً" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "الت&حقّق من التوقيع..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "خطأ KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "ال&تحقق من MD5 Sum..." +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "أوقفت العملية، لم يتم تمزيق كل الملفات." -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|كافة الملفات" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "أوقفت العملية.
لم يتم تمزيق كل الملفات." -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "فتح ملف ليتم ترميزه" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "جارى فك تشفير %1" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "فتح ملف ليتم فك ترميزه" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "جاري عملية فك التشفير" -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "فكّ تشفير ملف إلى" +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" +msgstr "

الملف %1 مفتاح عام.
هل تريد استيراده ?

" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"لم يتم حفظ المستند، لأن الترميز المختار لا يمكنه ترميز كل حروف يونيكود التي " -"يحويها." +"

الملف %1 عبارة عن كتلة مفتاح خاص. فضلا استخدم مدير مفاتيح KGpg " +"لاستيراده.

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "لا يمكن حفظ المستند، فضلا تحقق من صلاحياتك و مساحة القرص." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "فشلت عملية فك التَّشْفير." -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "الكتابة على الملف الحالي %1؟" +#: kgpgview.cpp:97 +msgid "" +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" +msgstr "" +"اسقاط الملف البعيد." +"
الملف البعيد سيتم الآن نسخه إلى ملف مؤقت لمعالجة العملية المطلوبة. هذا " +"الملف المؤقت سيتم حذفه بعد العملية.
" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "الكتابة فوقه" +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "تعذر تحميل (تنزيل) الملف." -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "فتح ملف للتحقّق" +#: kgpgview.cpp:143 +msgid "" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." +msgstr "" +"هذا الملف مفتاح خاص.\n" +"فضلا استخدم إدارة مفاتيح kgpg لاستيراده." -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "فتح ملف لتوقيعه" +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "تعذّر عن قراءة الملف." -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "ملقم المفاتيح" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "تو&قيع/تحقق" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "يجب عليك إدخال نص البحث." +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "ت&شفّير" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "جاري الاتصال بالملقم..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&فكّ التشفير" -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "يجب عليك اختيار مفتاح." +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "بدون عنوان" -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "تم العثور على %1 مفاتيح متطابقة" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "مفتاح مفقود" -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr " جاري الاتصال بالملقم..." +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "لا يمكن التوقيع: كلمة مرور خاطئة أو مفتاح مفقود" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "إ&جهاض" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "فشل التشفير." #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "ترميز &يونيكود (utf-8) " diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po index c6f9f9d9552..285587ce50b 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:45+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,18 +62,112 @@ msgstr "&حقل التحويل" msgid "Searc&hbar" msgstr "شريط ال&بحث" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "جدول الرموز" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عصام بيازيدى,أحمد محمد زواوي,خالد حسنى" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "عشري" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"bayazidi@arabeyes.org,azawawi@emirates.net.ae,dr.khaled.hosny@gmail.com" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "الصفحة %1 من %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "إلى" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "التالي" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "السابق" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "مولّد بواسطة khexedit" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "استخلاص السلاسل النصية" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "الطول الأ&دنى:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&فلترة:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&استخدام" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&تجاهل حالة الحرف" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "إظهار الإنزياح كرقم &عشري" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "الإنزياح" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "سلسلة أحرف" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "عدد سلاسل الأحرف:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "المعروضة:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"تعبير الفلترة الذي حدّدت غير صالح. يجب عليك استعمال تعبير نمطى صالح.\n" +"هل تريد المتابعة دون فلترة؟" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "تحذير: تم تعديل المستند من بعد التحديث الأخير" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "الإحصائيات" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "اسم الملف: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "الحجم [بايت]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "ست عشري" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "عشري" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "ثماني" @@ -85,9 +180,13 @@ msgstr "ثنائي" msgid "Text" msgstr "نص" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "إدراج هذا العدد من الرموز:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "التواجد" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "بالمائة" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 msgid "KHexEdit2Part" @@ -165,1921 +264,1823 @@ msgstr "عمود ال&رموز" msgid "&Both Columns" msgstr "&كلا العمودين" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "ست عشري" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 بت مع اشارة:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "عشري" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 بت بلا اشارة:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "ثماني" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 بت مع اشارة:" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "ثنائي" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 بت بلا اشارة:" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "نص" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 بت مع اشارة:" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "إيجاد" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 بت بلا اشارة:" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "للخلف" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 بت عشري:" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "تجاهل حالة الحرف" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 بت عشري:" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "تحويل" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "ست عشري:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "محرر ست عشرى لكدى" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "ثماني:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "الإنتقال الى 'نقطة الإنزياح'" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "ثنائي:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "ملف/ملفات للفتح" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "النص:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "محرر ك ست عشرى" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "إظهار little endian decoding" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"هذا البرنامج يستخدم شفره وتقنيات معدله من برامج كدى اخرى\n" -"تحديدا Kwrite، tdeiconedit and Ksysv . الفضل يرجع الى المؤلف\n" -"والمشرفين\n" -"\n" -"ليون لسنج، leon@lrabs.com، قام بعمل أجزاء من وظيفة الـ bit swapping.\n" -"\n" -"كريج جراهام، c_graham@hinge.mistral.co.u، قام بعمل أجزاء\n" -"من وظيفة تيار البت الخاص بحقل التحويل.\n" -"\n" -"ديما روجوزين، dima@mercury.co.il، قام بتوسيع قدرات سرد مربع\n" -"حوار السلسلة.\n" -"\n" -"إدوارد ليفينجستون-بلاد، sbcs@bigfoot.com، أعطانى تقاريراً جيدة جداً\n" -"أزالت الكثير من الأخطاء البرمجية المزعجة.\n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "اظهار الذي بدون إشارة بطريقة الست عشري" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عصام بيازيدى,أحمد محمد زواوي,خالد حسنى" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "طول التيّار:" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"bayazidi@arabeyes.org,azawawi@emirates.net.ae,dr.khaled.hosny@gmail.com" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "ثابت 8 بت" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "استخلاص السلاسل النصية" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "نافذة بت" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "الطول الأ&دنى:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&فلترة:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "نافذة وحدات بت" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&استخدام" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "مخطّط" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&تجاهل حالة الحرف" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "تخطيط البيانات فى المحرر" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "إظهار الإنزياح كرقم &عشري" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "نمط ست عشري" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "الإنزياح" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "نمط عشري" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "سلسلة أحرف" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "نمط ثماني" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "عدد سلاسل الأحرف:" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "نمط ثنائي" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "المعروضة:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "نمط نص فقط" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"تعبير الفلترة الذي حدّدت غير صالح. يجب عليك استعمال تعبير نمطى صالح.\n" -"هل تريد المتابعة دون فلترة؟" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "الحجم الإفتراضى لل&سطر [بايتات]:" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "تحذير: تم تعديل المستند من بعد التحديث الأخير" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "حجم العمود [بايتات]:" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1 ... %2 من %3" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "حجم السطر ثابت (استخدم شريط التمرير عند الحاجه)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "قَفْل العمود عند نهاية السطر(إذا كان حجم العمود> 1)" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "الانتقال الى نقطة الإنزياح" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "بلا" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "الإنزياح:" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "رأسي فقط" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&من المؤشر" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "أفقي فقط" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "لل&خلف" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "كلا الإتّجاهين" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "ال&بقاء مرئياً" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&خطوط شبكة بين النص : " -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&تنسيق:" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "عرض الفاصل الأي&سر [بكسلات]:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&بحث:" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "عرض الفاصل الأي&من [بكسلات]:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&داخل الإختيار" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "عرض هامش ال&فاصل [بكسلات]:" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "ا&ستعمال المتصفَح" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "عرض هامش الحافّة [بكسلات]:" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "تجاهل حالة ال&حرف" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "فاصل العمود يماثل رمز واحد" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "إيجاد (المتصفح)" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "&فاصل العمود [بكسلات]:" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&مفتاح جديد" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "مؤشر" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "ال&تالي" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "سلوك المؤشر ( فقط صحيحه للمحرر)" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "جاري البحث عن:" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "يومِض" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "عدم الومي&ض" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&تنسيق (إيجاد):" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "مدة ال&وميض [ملّي ثانية]:" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "تن&سيق (التَبديل):" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "الشكل:" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "ا&ستبدال:" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "إستعمال مؤشر كتل دائماً ( مستطيل)" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "إ&علام" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "إستخدام المؤشر ال&ثخين فى نمط الإدراج" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "لا تتساوى قيم المصدر و الهدف ." +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "سلوك المؤشر عند فقد المحرر للتركيز" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "استبدال ال&كل:" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&إيقاف الوميض (إذا كان الوميض مفعل) " -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "عدم الإستبدال" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "إ&خفاء" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "استبدال البيانات المعلمه فى موقع المؤشر؟" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "عدم فعل أى &شيء" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "فلتر ثنائي " +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "ال&عملية:" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "ألوان المحرر ( اللون المحدد من النظام هو المستخدم دائما)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&تنسيق (طرف المعادلة):" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&إستخدم ألوان النظام ( كما اختيرت فى مركز التحكم)" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&طرف المعادلة:" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "الأول، الثالث... خلفية السطر" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "قاعدة التبديلة" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "الثاني، الرابع... خلفية السطر" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "إ&عادة تعيين" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "خلفية الإنزياح" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "حجم ال&مجموعة [بايت]" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "خلفية غير النشط" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "حجم الإزاحة [بت]" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "نص العمود الزوجى" -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "حجم الإزاحة صفر." +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "نص العمود الفردى" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "قاعدة التّبديل لا تُعرِّف أي تبديل." +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "نص لا يمكن طباعته" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "إدراج نمط" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "نص الإنزياح" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "ال&حجم:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "نص ثانوي" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&تنسيق (نمط):" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "خلفية معلّمة" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "ال&نمط:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "نص معلّم" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "الإنزياح:" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "خلفية المؤشر" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "ت&كرار النمط" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "نص المؤشر (شكل الكتلة)" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "إ&دراج عند موقع المؤشّر" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "خلفية علامة الموقع" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "طلبك لا يمكن تنفيذه." +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "نص علامة الموقع" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "فحص المعاملات و المحاولة مرة اخرى." +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "فاصل" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "معامل أو معاملات غير صحيحه" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "خطوط الشبكة" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "يجب أن تحدَد ملف وِجهة." +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "تحديد الخط( المحرر يستخدم الخطوط الثابته فقط)" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "لقد حددت مجلدا موجوداً من قبل." +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&إستخدم خط النظام ( كما اختير فى مركز التحكم)" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "لا تملك تصريح كتابه على هذا الملف." +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "خط محرر KHexEdit" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"لقد قمت بتحديد ملف موجود\n" -"أتريد الكتابه فوق الملف الحالى؟" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&تبديل الحروف غير القابلة للطباعة إلى:" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "الكتابة فوقه" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "إدارة الملفات" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "نص عادي" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "آخر مستند حديث" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "بيانات المعامل AND" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "كل المستندات الحديثة " -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "بيانات المعامل OR" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "فتح ال&مستندات عند بدأ التشغيل:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "بيانات المعامل XOR" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "الإ&نتقال الى الموقع السابق للمؤشر عند بدايةالتشغيل " -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "بيانات INVERT" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "فتح المستند مع تمكين الحماية من ال&كتابة" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "بيانات REVERSE" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "إ&بقاء موقع المؤشر بعد إعادة تحميل المستند" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "بيانات ROTATE" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "إ&نشاء نسخه احتياطيه عند حفظ المستند" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "بيانات SHIFT" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "عدم &حفظ قائمةالمستندات \"الحديثة\" عند الخروج " -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "تبديل البتّات المفردةً" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"النقر على مربع الإختيار هذا سيجعل KHexEdit ينسى قائمة المستندات الحديثة الخاصة " +"به عند غلق البرنامج.\n" +"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى." -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 بت مع اشارة:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&مسح قائمة المستندات \"الحديثة\"" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 بت بلا اشارة:" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"النقر على مربع الإختيار هذا سيجعل KHexEdit ينسى قائمة المستندات الحديثة الخاصة " +"به.\n" +"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى." -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 بت مع اشارة:" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "خصائص مختلفة" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 بت بلا اشارة:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "نسخ تل&قائى للحافظة عندما يكون التحديد جاهزاً" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 بت مع اشارة:" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "ال&محرر يبدء فى نمط \"الادراج\"" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 بت بلا اشارة:" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "تأكيد الت&فاف النص (للبداية او النهاية) أثناء البحث" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 بت عشري:" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "يقفز المؤشر لأ&قرب بايت عند تحريكه" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 بت عشري:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "أصوات" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "ست عشري:" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "اصدار صوت عند فشل إ&دخال البيانات ( مثل :الطباعة بلوحة المفاتيح ) " -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "ثماني:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "إصدار صوت عند حدوث فشل قا&تل" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "ثنائي:" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "رؤية علامة الموقع" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "النص:" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى عمود الإنزياح" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "إظهار little endian decoding" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى حقول المحرر" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "اظهار الذي بدون إشارة بطريقة الست عشري" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "التأكيد عندما سي&زيد عدد الصفحات المطبوعة عن الحدّ " -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "طول التيّار:" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "ال&حدّ الأقصى [صفحات] :" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "ثابت 8 بت" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "حدّ الترا&جع:" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "نافذة بت" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "بلا معلومات" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "نافذة وحدات بت" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "الذاكرة غير كافية" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "المحوّل" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "القائمة ممتلئة" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&تشغيل المؤشر" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "فشلت عملية القراءة" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "عشري:" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "فشلت عملية الكتابة" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&إدراج..." +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "معاملات فارغه" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&تصدير..." +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "معامل غير شرعي" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "إ&لغاء العملية" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "معامل مؤشر فارغ" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "لل&قراءة فقط" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "ذاكرة التفاف مؤقتة" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "ا&سمح بتغيير الحجم" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "لا تَطابُق" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "نافذة &جديدة" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "لاتوجد بيانات محدده " -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "إغلاق ال&نافذة" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "مستند فارغ" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "الا&نتقال إلى نقطة الإنزياح..." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "لايوجد مستند نشط" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "إد&راج نمط..." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "لا يوجد بيانات معلمة" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "نسخ ك&نص" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "المستند محمى من الكتابة" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "لصق في &ملف جديد" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "المستند محمى من تعديل الحجم" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "لصق في &نافذة جديد" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "تم ايقاف العملية" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&نص" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "وضع غير شرعي" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "إظهار عمود الإنزياح" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "البرنامج مشغول الان، حاول فى ما بعد" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "إظهار حقل ال&نص" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "القيمة ليست فى النطاق الصحيح" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "الإ&نزياح بالرقم العشري" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "أُجهِضت العملية" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "أحرف كبيرة (&بيانات)" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "تعذّر فتح الملف للكتابة" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "أحرف كبيرة (الإنزياح)" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "تعذّر فتح الملف للقراءة" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "ا&فتراضي" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "خطأ غير معرف" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 بت)" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "جدول الرموز" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "إدراج هذا العدد من الرموز:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "ا&ستخراج السلاسل النصية..." +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "محرر ست عشرى لكدى" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "فلتر &ثنائي..." +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "الإنتقال الى 'نقطة الإنزياح'" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "جدول ال&رموز" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "ملف/ملفات للفتح" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "ال&محول" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "محرر ك ست عشرى" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "إ&حصائات" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"هذا البرنامج يستخدم شفره وتقنيات معدله من برامج كدى اخرى\n" +"تحديدا Kwrite، tdeiconedit and Ksysv . الفضل يرجع الى المؤلف\n" +"والمشرفين\n" +"\n" +"ليون لسنج، leon@lrabs.com، قام بعمل أجزاء من وظيفة الـ bit swapping.\n" +"\n" +"كريج جراهام، c_graham@hinge.mistral.co.u، قام بعمل أجزاء\n" +"من وظيفة تيار البت الخاص بحقل التحويل.\n" +"\n" +"ديما روجوزين، dima@mercury.co.il، قام بتوسيع قدرات سرد مربع\n" +"حوار السلسلة.\n" +"\n" +"إدوارد ليفينجستون-بلاد، sbcs@bigfoot.com، أعطانى تقاريراً جيدة جداً\n" +"أزالت الكثير من الأخطاء البرمجية المزعجة.\n" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "ا&ستبدال علامة موقع" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "تخطيط الصفحة" -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "إ&زالة علامة موقع" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "الهوامش [مم]" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "إ&زالة الكل" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&الأعلى:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&تالية" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&الأسفل:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&سابقة" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&اليسار:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "إظهار المسار &كاملا" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&اليمين:" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "إ&خفاء" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "رسم ترويسة أعلى النص" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "أ&على المحرر" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "اليسار:" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "أ&سفل المحرر" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "الوسط:" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&عائما" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "اليمين:" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "ال&دمج في النافذة الرئيسة" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "الحدود:" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "اسحب المستند" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "التاريخ و الوقت" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "اسحب المستند" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "رقم الصفحة" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "تشغيل/إيقاف الحماية من الكتابة" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "اسم الملف" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "التحديد: 0000:0000 0000:0000" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "سطر واحد" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "مستطيل" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "رسم ت&ذيل أسفل النص" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "الحجم: FFFFFFFFFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "ست عشري" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "نقطة الإنزياح: FFFFFFFFFF-F" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "عشري" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "ثماني" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "ثنائي" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "الإنزياح:" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "نص" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "إيجاد" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "ملف حديث غير محلّى: %1" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "للخلف" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"تعذّر إنشاء نافذه جديده.\n" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "تجاهل حالة الحرف" -#: toplevel.cc:582 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"هناك نوافذ تحتوى على مستندات لم يتم حفظ التعديلات بها. اذا أغلقت الآن ستفقد " -"هذه التعديلات." - -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "الحجم: %1" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "افتراضى" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "الشفرة الموسعة للتبادل العشريّ المشفّر (EBCDIC)" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "الإنزياح: %1" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 بت)" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "الترميز: %1" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "تصدير المستند" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "التحديد:" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "الوِجهة" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "بلا معلومات" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "نص بسيط" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "الذاكرة غير كافية" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "جداول HTML" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "القائمة ممتلئة" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "نص منسق (RTF)" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "فشلت عملية القراءة" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "مصفوفة C" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "فشلت عملية الكتابة" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "ال&تنسيق:" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "معاملات فارغه" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "ال&وِجهة:" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "معامل غير شرعي" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(مجلّد الحزمة)" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "معامل مؤشر فارغ" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "اختيار..." -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "ذاكرة التفاف مؤقتة" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "تصدير المجال" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "لا تَطابُق" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&كلّ شيء" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "لاتوجد بيانات محدده " +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "ال&تحديد" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "مستند فارغ" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "ال&مجال" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "لايوجد مستند نشط" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&من نقطة الإنزياح:" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "لا يوجد بيانات معلمة" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&إلى نقطة الإنزياح:" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "المستند محمى من الكتابة" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "لا خيارات لهذا التنسيق." -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "المستند محمى من تعديل الحجم" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "خيارات HTML (جدول واحد لكل صفحة)" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "تم ايقاف العملية" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "ال&سطور لكل جدول:" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "وضع غير شرعي" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&بادئة اسم الملف (في الحزمة):" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "البرنامج مشغول الان، حاول فى ما بعد" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "اسم الملف مع المسار" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "القيمة ليست فى النطاق الصحيح" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&رأس الصفحة أعلى النص:" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "أُجهِضت العملية" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&تذييل الصفحة أسفل النص:" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "تعذّر فتح الملف للكتابة" +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "ربط \"index.html\" بملف &جدول المحتويات" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "تعذّر فتح الملف للقراءة" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&تضمين شريط المتصفح" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطأ غير معرف" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&استعمال الأسود والأبيض فقط" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "افتراضى" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "خيارات مصفوفة C" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "الشفرة الموسعة للتبادل العشريّ المشفّر (EBCDIC)" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "اسم المصفوفة:" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 بت)" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "رمز" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "رمز بدون إشارة" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "بدون عنوان %1" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "قصير" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "تعذّر انشاء مستند جديد." +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "قصير بدون إشارة" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "فشلت العملية" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "عدد صحيح" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "إدراج ملف" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "عدد صحيح بدون إشارة" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط." +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "عدد فاصلة عائمة" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"المستند الحالى تم تعديله.\n" -"هل تريد حفظه؟" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "مزدوج" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"تم تعديل المستند الحالى على القرص.\n" -"إذاقمت بالحفظ الآن سوف تفقد التعديلات.\n" -"هل ترغب فى المتابعه؟" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "نوع العنصر:" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"هناك مستند بنفس الاسم.\n" -"هل تريد إعادة الكتابة عليه؟" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "عدد العناصر لكل سطر:" -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "المستند الحالى غير موجود على القرص." +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "طباعة القيم التي بدون إشارة كرقم ست عشري" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"تم تعديل المستند الحالي على القرص و يحتوي كذلك على تعديلات لم يتم حفظها.\n" -"إذاقمت بإعادة التحميل الآن، سوف تفقد التعديلات." +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "لا يمكن لبادئة اسم الملف أن تحتوي على حروف فارغة أو علامات ترقيم." -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"يحتوى المستند الحالى على تعديلات غير محفوظة.\n" -"لو قمت بإعادة التحميل الآن، ستفقد التعديلات." +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "هذا التنسيق غير مدعوم للآن." -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "طباعة المستند الست عشري" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "يجب عليك تحديد وِجهة." -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"الإزاحةالإزاحةبيانات.\n" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "تعذّر إنشاء مجلَد جديد" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"تمت مجاوزة حد الطباعة" -"
أنت الان بصدد طباعة صفحة واحده." -"
متابعة؟\n" -"تمت مجاوزة حد الطباعة" -"
أنت الان بصدد طباعة صفحتان." -"
متابعة؟
\n" -"تمت مجاوزة حد الطباعة " -"
أنت الان بصدد طباعة %n صفحات." -"
متابعة؟
\n" -"تمت مجاوزة حد الطباعة " -"
أنت الان بصدد طباعة %n صفحة" -"
متابعة؟
" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "لقد حدّدت ملفاً موجود مسبقاً" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"تعذّر تصدير البيانات.\n" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "لا يوجد لك تصريح كتابة على هذا المجلَد." -#: hexeditorwidget.cc:1237 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"الترميز الذى اخترته غير قابل للعكس.\n" -"لو عدت للترميز الأصلى فيما بعد، فلا يوجد أى ضمان على امكانية استعادة البيانات " -"الى حالتها الأصلية." +"لقد قمت بتحديد مجلّد موجود مسبقاً.\n" +"إذا قمت بالمتابعة فإن أي ملف موجود في النطاق \"%1\" إلى \"%2\" هو عرضة " +"للفقدان.\n" +"هل تريد المتابعة؟" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "ترميز" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "إزالة علامة الموقع" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&ترميز" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "استبدال علامة الموقع" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"تعذّر ترميز البيانات.\n" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1 ... %2 من %3" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"لا يمكن استعادة علامات الوقع المحذوفة.\n" -"متابعة؟" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المستند." +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&إدراج..." -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"وصلت لآخر الملف.\n" -"هل تريد أن تكمل من البداية؟" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&تصدير..." -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"وصلت لبداية الملف.\n" -"هل تريد أن تكمل من النهاية؟" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "إ&لغاء العملية" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"لا يمكن معالجة طلبك.\n" -"لم يعرّف أى نمط بحث." +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "لل&قراءة فقط" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "إيجاد و استبدل" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "ا&سمح بتغيير الحجم" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المنطقة المحددة." +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "نافذة &جديدة" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"اكتملت العملية." -"
تم عمل استبدال واحد.
\n" -"اكتملت العملية" -"
تم عمل استبدالان.
\n" -"اكتملت العملية." -"
تم عمل %n استبدالات.\n" -"اكتملت العملية. " -"
تم عمل %n استبدالاً" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "إغلاق ال&نافذة" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"غير متوفَر حاليا!\n" -"عرَف الترميز الخاص بك" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "الا&نتقال إلى نقطة الإنزياح..." -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "الترميز" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "إد&راج نمط..." -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"لا يمكن تجميع السلاسل.\n" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "نسخ ك&نص" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "تجميع السلاسل النصية" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "لصق في &ملف جديد" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"غير متوفر حتى الآن!\n" -"عرّف (بنية) السجل ثم قم بتعبئته بالبيانات من المستند." +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "لصق في &نافذة جديد" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "عارض السجلات" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&نص" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"لا يمكن تجميع احصائيات المستند.\n" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "إظهار عمود الإنزياح" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "تجميع إحصائيات المستند" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "إظهار حقل ال&نص" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"غير متوفر حتى الآن!\n" -"احفظ او استرجع مخططك المفضل" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "الإ&نزياح بالرقم العشري" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "الأطوار" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "أحرف كبيرة (&بيانات)" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "أحرف كبيرة (الإنزياح)" + +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"عنوان موقع مشوّه\n" -"%1" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "ا&فتراضي" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "قراءة عنوان الموقع" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 بت)" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "تعذّر حفظ الملف البعيد." +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "فشلت الكتابة" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "ا&ستخراج السلاسل النصية..." -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"الملف المحدّد لا وجود له.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "فلتر &ثنائي..." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "القراءة" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "جدول ال&رموز" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"لقد حددت مجلداً.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "ال&محول" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"ليست لديك تصاريح بقراءة هذا الملف.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "إ&حصائات" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"حدث خطأ عند محاولة فتح الملف.\n" -"%1" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "ا&ستبدال علامة موقع" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"تعذّر قراءة الملف.\n" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "إ&زالة علامة موقع" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "لقد حددت مجلداً." +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "إ&زالة الكل" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "لا يوجد لديك تصريح للكتابة." +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&تالية" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "حدث خطأ عند محاولة فتح الملف." +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&سابقة" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"لا يمكن كتابة البيانات إلى القرص.\n" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "إظهار المسار &كاملا" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"لايمكن إنشاء ذاكرة مؤقتة للنص.\n" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "إ&خفاء" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "فشل التحميل" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "أ&على المحرر" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "جاري القراءة" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "أ&سفل المحرر" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "جاري الكتابة" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&عائما" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "جاري الإدراج" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "ال&دمج في النافذة الرئيسة" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "جاري الطباعة" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "اسحب المستند" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "تجميع السَلاسل الحرفية" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "اسحب المستند" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "جاري التصدير" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "تشغيل/إيقاف الحماية من الكتابة" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "جاري المسح" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "التحديد: 0000:0000 0000:0000" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية القراءة؟" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "الكتابة" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الكتابة؟\n" -"تحذير: الإلغاء قد يخرَب بياناتك على القرص" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "الحجم: FFFFFFFFFF" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الإدراج؟" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "نقطة الإنزياح: FFFFFFFFFF-F" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الطباعة؟" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الترميز؟" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" السلاسل الحرفية؟" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "الإنزياح:" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية التصدير؟" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "تجميع إحصائيَات المستند" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "ملف حديث غير محلّى: %1" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" المستند؟" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"تعذّر إنشاء نافذه جديده.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: toplevel.cc:582 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." msgstr "" -"تعذّر إنهاء العمليَة.\n" +"هناك نوافذ تحتوى على مستندات لم يتم حفظ التعديلات بها. اذا أغلقت الآن ستفقد " +"هذه التعديلات." -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "تصدير المستند" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "الحجم: %1" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "الوِجهة" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "نص بسيط" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "الإنزياح: %1" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "جداول HTML" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "نص منسق (RTF)" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "الترميز: %1" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "مصفوفة C" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "التحديد:" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "ال&تنسيق:" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "المحوّل" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "ال&وِجهة:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&تشغيل المؤشر" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(مجلّد الحزمة)" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "عشري:" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "اختيار..." +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "الانتقال الى نقطة الإنزياح" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "تصدير المجال" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "الإنزياح:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&كلّ شيء" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&من المؤشر" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "ال&تحديد" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "لل&خلف" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "ال&مجال" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "ال&بقاء مرئياً" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&من نقطة الإنزياح:" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&تنسيق:" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&إلى نقطة الإنزياح:" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&بحث:" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "لا خيارات لهذا التنسيق." +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&داخل الإختيار" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "خيارات HTML (جدول واحد لكل صفحة)" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "ا&ستعمال المتصفَح" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "ال&سطور لكل جدول:" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "تجاهل حالة ال&حرف" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&بادئة اسم الملف (في الحزمة):" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "إيجاد (المتصفح)" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "بلا" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&مفتاح جديد" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "اسم الملف مع المسار" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "ال&تالي" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "اسم الملف" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "جاري البحث عن:" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "رقم الصفحة" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&رأس الصفحة أعلى النص:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&تنسيق (إيجاد):" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&تذييل الصفحة أسفل النص:" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "تن&سيق (التَبديل):" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "ربط \"index.html\" بملف &جدول المحتويات" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "ا&ستبدال:" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&تضمين شريط المتصفح" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "إ&علام" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&استعمال الأسود والأبيض فقط" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "لا تتساوى قيم المصدر و الهدف ." -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "خيارات مصفوفة C" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "استبدال ال&كل:" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "اسم المصفوفة:" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "عدم الإستبدال" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "رمز" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "استبدال البيانات المعلمه فى موقع المؤشر؟" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "رمز بدون إشارة" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "فلتر ثنائي " -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "قصير" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "ال&عملية:" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "قصير بدون إشارة" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&تنسيق (طرف المعادلة):" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "عدد صحيح" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&طرف المعادلة:" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "عدد صحيح بدون إشارة" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "قاعدة التبديلة" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "عدد فاصلة عائمة" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "إ&عادة تعيين" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "مزدوج" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "حجم ال&مجموعة [بايت]" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "نوع العنصر:" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "حجم الإزاحة [بت]" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "عدد العناصر لكل سطر:" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "حجم الإزاحة صفر." -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "طباعة القيم التي بدون إشارة كرقم ست عشري" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "قاعدة التّبديل لا تُعرِّف أي تبديل." -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "لا يمكن لبادئة اسم الملف أن تحتوي على حروف فارغة أو علامات ترقيم." +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "إدراج نمط" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "هذا التنسيق غير مدعوم للآن." +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "ال&حجم:" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "يجب عليك تحديد وِجهة." +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&تنسيق (نمط):" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "تعذّر إنشاء مجلَد جديد" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "ال&نمط:" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "لقد حدّدت ملفاً موجود مسبقاً" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "الإنزياح:" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "لا يوجد لك تصريح كتابة على هذا المجلَد." +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "ت&كرار النمط" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"لقد قمت بتحديد مجلّد موجود مسبقاً.\n" -"إذا قمت بالمتابعة فإن أي ملف موجود في النطاق \"%1\" إلى \"%2\" هو عرضة " -"للفقدان.\n" -"هل تريد المتابعة؟" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "إ&دراج عند موقع المؤشّر" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "إزالة علامة الموقع" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "طلبك لا يمكن تنفيذه." -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "استبدال علامة الموقع" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "فحص المعاملات و المحاولة مرة اخرى." -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "الصفحة %1 من %2" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "معامل أو معاملات غير صحيحه" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "إلى" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "يجب أن تحدَد ملف وِجهة." -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "التالي" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "لقد حددت مجلدا موجوداً من قبل." -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "السابق" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "لا تملك تصريح كتابه على هذا الملف." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "مولّد بواسطة khexedit" - -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "تخطيط الصفحة" - -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "الهوامش [مم]" - -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&الأعلى:" - -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&الأسفل:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&اليسار:" - -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&اليمين:" - -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "رسم ترويسة أعلى النص" - -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "اليسار:" - -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "الوسط:" - -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "اليمين:" - -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "الحدود:" - -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "التاريخ و الوقت" - -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "سطر واحد" - -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "مستطيل" - -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "رسم ت&ذيل أسفل النص" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "الإحصائيات" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "اسم الملف: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "الحجم [بايت]: " - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "التواجد" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "بالمائة" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "مخطّط" - -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "تخطيط البيانات فى المحرر" - -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "نمط ست عشري" - -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "نمط عشري" - -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "نمط ثماني" - -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "نمط ثنائي" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"لقد قمت بتحديد ملف موجود\n" +"أتريد الكتابه فوق الملف الحالى؟" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "نمط نص فقط" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "الكتابة فوقه" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "الحجم الإفتراضى لل&سطر [بايتات]:" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "نص عادي" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "حجم العمود [بايتات]:" +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "بيانات المعامل AND" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "حجم السطر ثابت (استخدم شريط التمرير عند الحاجه)" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "بيانات المعامل OR" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "قَفْل العمود عند نهاية السطر(إذا كان حجم العمود> 1)" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "بيانات المعامل XOR" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "رأسي فقط" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "بيانات INVERT" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "أفقي فقط" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "بيانات REVERSE" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "كلا الإتّجاهين" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "بيانات ROTATE" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&خطوط شبكة بين النص : " +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "بيانات SHIFT" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "عرض الفاصل الأي&سر [بكسلات]:" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "تبديل البتّات المفردةً" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "عرض الفاصل الأي&من [بكسلات]:" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "بدون عنوان %1" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "عرض هامش ال&فاصل [بكسلات]:" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "تعذّر انشاء مستند جديد." -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "عرض هامش الحافّة [بكسلات]:" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "فشلت العملية" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "فاصل العمود يماثل رمز واحد" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "إدراج ملف" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&فاصل العمود [بكسلات]:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط." -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "مؤشر" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"المستند الحالى تم تعديله.\n" +"هل تريد حفظه؟" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "سلوك المؤشر ( فقط صحيحه للمحرر)" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"تم تعديل المستند الحالى على القرص.\n" +"إذاقمت بالحفظ الآن سوف تفقد التعديلات.\n" +"هل ترغب فى المتابعه؟" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "يومِض" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"هناك مستند بنفس الاسم.\n" +"هل تريد إعادة الكتابة عليه؟" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "عدم الومي&ض" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "المستند الحالى غير موجود على القرص." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "مدة ال&وميض [ملّي ثانية]:" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"تم تعديل المستند الحالي على القرص و يحتوي كذلك على تعديلات لم يتم حفظها.\n" +"إذاقمت بإعادة التحميل الآن، سوف تفقد التعديلات." -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "الشكل:" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"يحتوى المستند الحالى على تعديلات غير محفوظة.\n" +"لو قمت بإعادة التحميل الآن، ستفقد التعديلات." -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "إستعمال مؤشر كتل دائماً ( مستطيل)" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "طباعة المستند الست عشري" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "إستخدام المؤشر ال&ثخين فى نمط الإدراج" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"الإزاحةالإزاحةبيانات.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "سلوك المؤشر عند فقد المحرر للتركيز" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"تمت مجاوزة حد الطباعة" +"
أنت الان بصدد طباعة صفحة واحده." +"
متابعة؟\n" +"تمت مجاوزة حد الطباعة" +"
أنت الان بصدد طباعة صفحتان." +"
متابعة؟
\n" +"تمت مجاوزة حد الطباعة " +"
أنت الان بصدد طباعة %n صفحات." +"
متابعة؟
\n" +"تمت مجاوزة حد الطباعة " +"
أنت الان بصدد طباعة %n صفحة" +"
متابعة؟
" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&إيقاف الوميض (إذا كان الوميض مفعل) " +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"تعذّر تصدير البيانات.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "إ&خفاء" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"الترميز الذى اخترته غير قابل للعكس.\n" +"لو عدت للترميز الأصلى فيما بعد، فلا يوجد أى ضمان على امكانية استعادة البيانات " +"الى حالتها الأصلية." -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "عدم فعل أى &شيء" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "ترميز" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&ترميز" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "ألوان المحرر ( اللون المحدد من النظام هو المستخدم دائما)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"تعذّر ترميز البيانات.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&إستخدم ألوان النظام ( كما اختيرت فى مركز التحكم)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"لا يمكن استعادة علامات الوقع المحذوفة.\n" +"متابعة؟" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "الأول، الثالث... خلفية السطر" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المستند." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "الثاني، الرابع... خلفية السطر" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"وصلت لآخر الملف.\n" +"هل تريد أن تكمل من البداية؟" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "خلفية الإنزياح" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"وصلت لبداية الملف.\n" +"هل تريد أن تكمل من النهاية؟" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "خلفية غير النشط" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"لا يمكن معالجة طلبك.\n" +"لم يعرّف أى نمط بحث." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "نص العمود الزوجى" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "إيجاد و استبدل" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "نص العمود الفردى" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المنطقة المحددة." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "نص لا يمكن طباعته" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"اكتملت العملية." +"
تم عمل استبدال واحد.
\n" +"اكتملت العملية" +"
تم عمل استبدالان.
\n" +"اكتملت العملية." +"
تم عمل %n استبدالات.\n" +"اكتملت العملية. " +"
تم عمل %n استبدالاً" -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "نص الإنزياح" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"غير متوفَر حاليا!\n" +"عرَف الترميز الخاص بك" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "نص ثانوي" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "الترميز" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "خلفية معلّمة" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"لا يمكن تجميع السلاسل.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "نص معلّم" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "تجميع السلاسل النصية" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "خلفية المؤشر" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"غير متوفر حتى الآن!\n" +"عرّف (بنية) السجل ثم قم بتعبئته بالبيانات من المستند." -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "نص المؤشر (شكل الكتلة)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "عارض السجلات" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "خلفية علامة الموقع" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"لا يمكن تجميع احصائيات المستند.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "نص علامة الموقع" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "تجميع إحصائيات المستند" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "فاصل" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"غير متوفر حتى الآن!\n" +"احفظ او استرجع مخططك المفضل" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "خطوط الشبكة" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "الأطوار" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "تحديد الخط( المحرر يستخدم الخطوط الثابته فقط)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"عنوان موقع مشوّه\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&إستخدم خط النظام ( كما اختير فى مركز التحكم)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "قراءة عنوان الموقع" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "خط محرر KHexEdit" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "تعذّر حفظ الملف البعيد." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&تبديل الحروف غير القابلة للطباعة إلى:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "فشلت الكتابة" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "إدارة الملفات" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"الملف المحدّد لا وجود له.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "آخر مستند حديث" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "القراءة" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "كل المستندات الحديثة " +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"لقد حددت مجلداً.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "فتح ال&مستندات عند بدأ التشغيل:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"ليست لديك تصاريح بقراءة هذا الملف.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "الإ&نتقال الى الموقع السابق للمؤشر عند بدايةالتشغيل " +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"حدث خطأ عند محاولة فتح الملف.\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "فتح المستند مع تمكين الحماية من ال&كتابة" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"تعذّر قراءة الملف.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "إ&بقاء موقع المؤشر بعد إعادة تحميل المستند" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "لقد حددت مجلداً." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "إ&نشاء نسخه احتياطيه عند حفظ المستند" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "لا يوجد لديك تصريح للكتابة." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "عدم &حفظ قائمةالمستندات \"الحديثة\" عند الخروج " +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "حدث خطأ عند محاولة فتح الملف." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" -"النقر على مربع الإختيار هذا سيجعل KHexEdit ينسى قائمة المستندات الحديثة الخاصة " -"به عند غلق البرنامج.\n" -"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى." - -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&مسح قائمة المستندات \"الحديثة\"" +"لا يمكن كتابة البيانات إلى القرص.\n" -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" -"النقر على مربع الإختيار هذا سيجعل KHexEdit ينسى قائمة المستندات الحديثة الخاصة " -"به.\n" -"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى." +"لايمكن إنشاء ذاكرة مؤقتة للنص.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "خصائص مختلفة" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "فشل التحميل" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "نسخ تل&قائى للحافظة عندما يكون التحديد جاهزاً" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "جاري القراءة" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "ال&محرر يبدء فى نمط \"الادراج\"" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "جاري الكتابة" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "تأكيد الت&فاف النص (للبداية او النهاية) أثناء البحث" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "جاري الإدراج" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "يقفز المؤشر لأ&قرب بايت عند تحريكه" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "جاري الطباعة" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "أصوات" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "تجميع السَلاسل الحرفية" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "اصدار صوت عند فشل إ&دخال البيانات ( مثل :الطباعة بلوحة المفاتيح ) " +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "جاري التصدير" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "إصدار صوت عند حدوث فشل قا&تل" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "جاري المسح" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "رؤية علامة الموقع" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية القراءة؟" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى عمود الإنزياح" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "الكتابة" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى حقول المحرر" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الكتابة؟\n" +"تحذير: الإلغاء قد يخرَب بياناتك على القرص" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "التأكيد عندما سي&زيد عدد الصفحات المطبوعة عن الحدّ " +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الإدراج؟" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "ال&حدّ الأقصى [صفحات] :" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الطباعة؟" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "حدّ الترا&جع:" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الترميز؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" السلاسل الحرفية؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية التصدير؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "تجميع إحصائيَات المستند" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" المستند؟" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"تعذّر إنهاء العمليَة.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "تحويل" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit2part.po index de2764b23d7..c6871adac87 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 01:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:56+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kjots.po index cce28a5851e..73e270b33b2 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kjots.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-02 02:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:57+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index c5f8597812f..a9869be6668 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-03 01:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:11+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -369,18 +370,10 @@ msgstr "تقليل سرعة المعالج..." msgid "Standby..." msgstr "الإنتظار..." -#: daemondock.cpp:109 -msgid "&Lock && Suspend..." -msgstr "ال&قًفْل والتعليق..." - #: daemondock.cpp:110 msgid "&Suspend..." msgstr "&علّق...." -#: daemondock.cpp:111 -msgid "&Lock && Hibernate..." -msgstr "ال&قفل والإسبات..." - #: daemondock.cpp:112 msgid "&Hibernate..." msgstr "الإ&سبات..." @@ -573,3 +566,9 @@ msgid "" msgstr "" "bayazidi@arabeyes.org, zawawi@arabeyes.org, atabba@kacst.edu, " "khaledhosny@eglug.org" + +#~ msgid "&Lock && Suspend..." +#~ msgstr "ال&قًفْل والتعليق..." + +#~ msgid "&Lock && Hibernate..." +#~ msgstr "ال&قفل والإسبات..." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 91a8155d221..2670aed94c9 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 17:44+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index a2a51675996..e490af7a538 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,31 +4,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-07 01:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 17:45+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: generic_monitor.cpp:126 generic_monitor.cpp:166 generic_monitor.cpp:260 +#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277 msgid "Starting KMix..." msgstr "بدأ تشغيل KMix..." -#: generic_monitor.cpp:139 generic_monitor.cpp:184 generic_monitor.cpp:282 +#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "يبدو أن KMix لا يعمل حالياً." -#: generic_monitor.cpp:226 +#: generic_monitor.cpp:243 msgid "Volume" msgstr "الحجم" -#: generic_monitor.cpp:299 +#: generic_monitor.cpp:316 msgid "Mute on" msgstr "قطع الصوت" -#: generic_monitor.cpp:301 +#: generic_monitor.cpp:318 msgid "Mute off" msgstr "تشغيل الصوت" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 471e7b7bbe2..33c31c4c0dd 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-08 01:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:03+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index b99a6cade2c..b7ca8760572 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-2 2:22+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 9dc28288985..751749191fe 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 20:43+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilod.po index 5a20d5a27cb..ce3420c3d30 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-29 02:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 17:25+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 8e2b3f3ea01..58a3b5fa2af 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 12:57+0300\n" "Last-Translator: خالد حسنى \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -184,11 +185,13 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "رمز إعادة المؤشر لليسار (\\r)" #: charselector.cpp:68 -msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Horizontal Tab Character (\\t)" msgstr "رمز علامة الجدولة الأفقية (\\t)" #: charselector.cpp:69 -msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" +#, fuzzy +msgid "TheQt::Vertical Tab Character (\\v)" msgstr "رمز علامة الجدولة العمودية (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 @@ -388,10 +391,11 @@ msgid "Clear expression" msgstr "مسح التعبير النمطى" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 +#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " -"expression using QRegExp." +"expression using TQRegExp." "

You may develop your regular expression both by using the graphical editor, " "and by typing the regular expression in this line edit." msgstr "" @@ -421,20 +425,20 @@ msgid "Editor for Regular Expressions" msgstr "محرر للتعابير النمطية" #: predefined-regexps.cpp:1 -msgid "anything" -msgstr "أي شيء" +msgid "spaces" +msgstr "فراغات" #: predefined-regexps.cpp:2 -msgid "This regular expression matches anything." -msgstr "يطابق التعبير النمطى هذا أي شيء" +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "يطابق كمية غير محددة من المسافات البيضاء" #: predefined-regexps.cpp:3 -msgid "spaces" -msgstr "فراغات" +msgid "anything" +msgstr "أي شيء" #: predefined-regexps.cpp:4 -msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." -msgstr "يطابق كمية غير محددة من المسافات البيضاء" +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "يطابق التعبير النمطى هذا أي شيء" #: regexpbuttons.cpp:66 msgid "Selection tool" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po index 7bd09414462..0c2a591843d 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po @@ -11,73 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 02:55+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "الشاشة" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" - -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "أمر LMB" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "بلا" - -#: library/pluginloader.cpp:93 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" -msgstr "" -"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 نظراً لكون الخاصية X-KSIM-LIBRARY فارغة في ملف " -"سطح مكتب الملحقات" - -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 لعدم تمكنه من العثور عليه. تحقق من أنه قد تم " -"تثبيت الملحق وأنه في المسار $TDEDIR/lib" - -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"

    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" -msgstr "" -"حصل خطأ أثناء محاولة \n" -"تحميل الملحق '%1'. \n" -"يمكن أن يكون ذلك بسبب:" -"
    \n" -"
  • لا يحتوي الملحق على الماكرو %2
  • \n" -"
  • الملحق تالف أو يتحوي رموزاً لا يمكن فهمها
  • \n" -"
\n" -"رسالة الخطأ الأخيرة التي حدثت: \n" -"%3
" - -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "غير قادر على الحصول على آخر رسالة خطأ" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -90,117 +33,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nuriddin@haydarlinux.org, atabba@kacst.edu.sa, khaledhosny@eglug.org" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "الوقت الحالي للنظام" - -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "التاريخ الحالي للنظام" - -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "مدة تشغيل النظام" - -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "عرض مدة التشغيل معطّل" - -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "عرض الذاكرة معطّل" - -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "عرض ذاكرة التبديل معطّل" - -#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158 -msgid "Plugins" -msgstr "الملحقات" - -#: ksimpref.cpp:55 -msgid "Monitors" -msgstr "أدوات المراقبة" - -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "أدوات المراقبة المثبتة" - -#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "عام" - -#: ksimpref.cpp:61 -msgid "General Options" -msgstr "الخيارات العامة" - -#: ksimpref.cpp:66 -msgid "Clock" -msgstr "الساعة" - -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock Options" -msgstr "خيارات الساعة" - -#: ksimpref.cpp:72 -msgid "Uptime" -msgstr "مدة التشغيل" - -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime Options" -msgstr "خيارات مدة التشغيل" - -#: ksimpref.cpp:78 -msgid "Memory" -msgstr "الذاكرة" - -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory Options" -msgstr "خيارات الذاكرة" - -#: ksimpref.cpp:84 -msgid "Swap" -msgstr "ذاكرة التبديل" - -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap Options" -msgstr "خيارات ذاكرة التبديل" - -#: ksimpref.cpp:89 -msgid "Themes" -msgstr "السمات" - -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Theme Selector" -msgstr "منتقي السمات" - -#: ksimpref.cpp:124 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"تعذّر إزالة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " -"تكن قد أنشئت" - -#: ksimpref.cpp:149 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"تعذّر إضافة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " -"تكن قد أنشئت" - -#: ksimpref.cpp:159 -msgid "%1 Options" -msgstr "خيارات %1" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "ملحق KSim للمعالجات" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "ملحق أقراص KSim" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "ملحق مراقبة المعالجات في KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "ملحق لمراقبة الأقراص لـ KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -209,103 +48,109 @@ msgstr "ملحق مراقبة المعالجات في KSim" msgid "Author" msgstr "المؤلف" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "وحدات المعالجة المركزية المتوفرة" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "هيئة الرسم البياني" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "كل الأقراص" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 -#: monitors/net/netconfig.cpp:72 -msgid "Modify..." -msgstr "غيير..." +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 +msgid "in: %1k" +msgstr "داخل: %1ك" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "الوسيلة الإيضاحيّة للرسمك البياني" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 +#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 +msgid "out: %1k" +msgstr "خارج: %1ك" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم + لطيف \"nice\")" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 ك" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم)" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "أقراص" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - إجمالي وقت النظام" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "إضافة..." -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - إجمالي وقت المستخدم" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "أنماط الأقراص" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - إجمالي الوقت الجيد \"nice\"" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "عرض بيانات القراءة والكتابة معًا" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "المعالج %1" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 +msgid "" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"عرض بيانات القراءة والكتابة\n" +"بشكل منفصل كبيانات داخلة/خارجة" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "تعديل تنسيق المعالج" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "إضافة جهاز قرص" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "تنسيق الرسم البياني:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "اسم القرص:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 -msgid "KSim I8K Plugin" -msgstr "ملحق KSim I8K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "ملحق بريد KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 -msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" -msgstr "ملحق مراقبة عتاد Dell I8K" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "ملحق لمراقبة البريد لـ KSim" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 -msgid "Right fan: %1 RPM" -msgstr "المروحة اليمنى: %1 دورة في الدقيقة" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "نتائج مسح المضيف %1:" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 -msgid "Right fan: Off" -msgstr "المروحة اليمنى: متوقفة" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format +msgid "" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" +msgstr "" +" أُرفق بهذا المضيف أداة المراقبة التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " +"المُضيف هذا؟\n" +"أُرفق بهذا المضيف أداتا المراقبة التاليتان. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " +"المُضيف هذا؟\n" +"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " +"مُدخَل المُضيف هذا؟\n" +"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " +"مُدخَل المُضيف هذا؟" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 -msgid "Left fan: %1 RPM" -msgstr "المروحة اليسرى: %1 دورة في الدقيقة" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "حذف مُدخَلة المُضيف" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 -msgid "Left fan: Off" -msgstr "المروحة اليسرى: متوقفة" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "فضلاً ادخل اسماً لهذا المُراقِب" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 -msgid "CPU temp: %1°%2" -msgstr "حرارة المعالج: %1°%2" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "فضلاً ادخل اسماً صليما لمعرّف الكائن" -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 -msgid "Show temperature in Fahrenheit" -msgstr "عرض درجة الحرارة بالفهرنهايت" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "فحص مضيف SNMP" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "الفاصل بين التحديثات:" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "البحث عن معرّفات الكائنات الشائعة..." -#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 -msgid " sec" -msgstr " ثانية" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&توقَف" #: monitors/net/ksimnet.cpp:90 msgid "KSim Net Plugin" @@ -319,16 +164,6 @@ msgstr "ملحق للشبكات في KSim" msgid "FreeBSD ports" msgstr "منافذ FreeBSD" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:405 -msgid "in: %1k" -msgstr "داخل: %1ك" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398 -#: monitors/net/ksimnet.cpp:406 -msgid "out: %1k" -msgstr "خارج: %1ك" - #: monitors/net/ksimnet.cpp:409 msgid "offline" msgstr "بلا اتصال" @@ -361,9 +196,10 @@ msgstr "المؤقت" msgid "Commands" msgstr "الأوامر" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "إضافة..." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 +#: monitors/net/netconfig.cpp:72 +msgid "Modify..." +msgstr "غيير..." #: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151 msgid "&Add Net Device" @@ -419,6 +255,10 @@ msgstr "mm - مجموع دقائق الاتصال" msgid "ss - Total seconds online" msgstr "ss - مجموع ثواني الاتصال" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "عام" + #: monitors/net/netdialog.cpp:131 msgid "Enable connect/disconnect" msgstr "تمكين الاتصال/قطع الاتصال" @@ -431,104 +271,6 @@ msgstr "أمر الاتصال:" msgid "Disconnect command:" msgstr "أمر قطع الاتصال:" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "ملحق أقراص KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "ملحق لمراقبة الأقراص لـ KSim" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "كل الأقراص" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 ك" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "أقراص" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "أنماط الأقراص" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "عرض بيانات القراءة والكتابة معًا" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"عرض بيانات القراءة والكتابة\n" -"بشكل منفصل كبيانات داخلة/خارجة" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "إضافة جهاز قرص" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "اسم القرص:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "ملحق بريد KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "ملحق لمراقبة البريد لـ KSim" - -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "نتائج مسح المضيف %1:" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "فحص مضيف SNMP" - -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "البحث عن معرّفات الكائنات الشائعة..." - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "فضلاً ادخل اسماً لهذا المُراقِب" - -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "فضلاً ادخل اسماً صليما لمعرّف الكائن" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -" أُرفق بهذا المضيف أداة المراقبة التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " -"المُضيف هذا؟\n" -"أُرفق بهذا المضيف أداتا المراقبة التاليتان. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " -"المُضيف هذا؟\n" -"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " -"مُدخَل المُضيف هذا؟\n" -"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " -"مُدخَل المُضيف هذا؟" - -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "حذف مُدخَلة المُضيف" - -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&توقَف" - #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 msgid "No." msgstr "لا." @@ -549,6 +291,11 @@ msgstr "قيمة" msgid "Display Fahrenheit" msgstr "عرض فهرنهايت" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "الفاصل بين التحديثات:" + #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 #: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 msgid "seconds" @@ -574,26 +321,146 @@ msgstr "تسمية المجسّ:" msgid "KSim Sensors Plugin" msgstr "ملحق مجسّات لـ KSim" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "ملحق lm_sensors لـKSim " +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "ملحق lm_sensors لـKSim " + +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "المجسّ المحدد لم يعثر عليه" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "لفة فى الدقيقة" + +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "فولت" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "ملحق KSim للمعالجات" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "ملحق مراقبة المعالجات في KSim" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "وحدات المعالجة المركزية المتوفرة" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "هيئة الرسم البياني" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "الوسيلة الإيضاحيّة للرسمك البياني" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم + لطيف \"nice\")" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم)" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - إجمالي وقت النظام" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - إجمالي وقت المستخدم" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - إجمالي الوقت الجيد \"nice\"" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "المعالج %1" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "تعديل تنسيق المعالج" + +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "تنسيق الرسم البياني:" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 +msgid "KSim I8K Plugin" +msgstr "ملحق KSim I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66 +msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin" +msgstr "ملحق مراقبة عتاد Dell I8K" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198 +msgid "Right fan: %1 RPM" +msgstr "المروحة اليمنى: %1 دورة في الدقيقة" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200 +msgid "Right fan: Off" +msgstr "المروحة اليمنى: متوقفة" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203 +msgid "Left fan: %1 RPM" +msgstr "المروحة اليسرى: %1 دورة في الدقيقة" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205 +msgid "Left fan: Off" +msgstr "المروحة اليسرى: متوقفة" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207 +msgid "CPU temp: %1°%2" +msgstr "حرارة المعالج: %1°%2" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214 +msgid "Show temperature in Fahrenheit" +msgstr "عرض درجة الحرارة بالفهرنهايت" + +#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 +msgid " sec" +msgstr " ثانية" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 +msgid "The following errors occurred:
    " +msgstr "حدثت الأخطاء التالية:
      " + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 +msgid "&Mount Device" +msgstr "&ضم جهاز" + +#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 +msgid "&Unmount Device" +msgstr "أ&زل ضم الجهاز" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "المجسّ المحدد لم يعثر عليه" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "ملحق نظام ملفات لـKSim " -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "لفة فى الدقيقة" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "ملحق أنظمة ملفات لـ KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 -msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "فولت" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "بعض التصليحات" #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" @@ -627,29 +494,117 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 تعني لا تحديث" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "ملحق نظام ملفات لـKSim " +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "ملحق أنظمة ملفات لـ KSim" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "مراقب نظام لكدى مبني على الملحقات" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "بعض التصليحات" +#: ksim.cpp:61 +msgid "" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" +msgstr "" +"حقوق النسخ 2001-2003 Robbie Ward\n" +"حقوق النسخ 2005 Reuben Sutton" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187 -msgid "The following errors occurred:
        " -msgstr "حدثت الأخطاء التالية:
          " +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "المشرف" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219 -msgid "&Mount Device" -msgstr "&ضم جهاز" +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "المؤلف الأصلى" -#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220 -msgid "&Unmount Device" -msgstr "أ&زل ضم الجهاز" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "مطور" + +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "بعض منافذ FreeBSD" + +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "الاختبار وتصحيح الأخطاء وبعض المساعدة" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "الملحقات" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "أدوات المراقبة" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "أدوات المراقبة المثبتة" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "الخيارات العامة" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "الساعة" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "خيارات الساعة" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "مدة التشغيل" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "خيارات مدة التشغيل" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "خيارات الذاكرة" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "ذاكرة التبديل" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "خيارات ذاكرة التبديل" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "السمات" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "منتقي السمات" + +#: ksimpref.cpp:125 +msgid "" +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" +msgstr "" +"تعذّر إزالة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " +"تكن قد أنشئت" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"تعذّر إضافة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " +"تكن قد أنشئت" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "خيارات %1" #: themeprefs.cpp:68 msgid "" @@ -667,6 +622,10 @@ msgstr "فتح كونكيورر عند دليل سِمات KSim" msgid "Author:" msgstr "المؤلّف:" +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "بلا" + #: themeprefs.cpp:100 msgid "Theme" msgstr "سمة" @@ -703,53 +662,83 @@ msgstr "غير محدد" msgid "None specified" msgstr "لم يُحِدّد أي شيء" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "الشاشة" -#: ksimview.cpp:198 -msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." -msgstr "" -"حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الأدلة المحلية. يمكن أن يكون ذلك بسبب مشاكل في " -"الأذون." +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" -#: ksim.cpp:58 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "أمر LMB" -#: ksim.cpp:59 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "مراقب نظام لكدى مبني على الملحقات" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "الوقت الحالي للنظام" -#: ksim.cpp:60 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"حقوق النسخ 2001-2003 Robbie Ward\n" -"حقوق النسخ 2005 Reuben Sutton" +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "التاريخ الحالي للنظام" -#: ksim.cpp:61 -msgid "Maintainer" -msgstr "المشرف" +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "مدة تشغيل النظام" -#: ksim.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "المؤلف الأصلى" +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "عرض مدة التشغيل معطّل" -#: ksim.cpp:64 -msgid "Developer" -msgstr "مطور" +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "عرض الذاكرة معطّل" -#: ksim.cpp:66 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "بعض منافذ FreeBSD" +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "عرض ذاكرة التبديل معطّل" -#: ksim.cpp:68 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "الاختبار وتصحيح الأخطاء وبعض المساعدة" +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 نظراً لكون الخاصية X-KSIM-LIBRARY فارغة في ملف " +"سطح مكتب الملحقات" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 لعدم تمكنه من العثور عليه. تحقق من أنه قد تم " +"تثبيت الملحق وأنه في المسار $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
            \n" +"
          • The plugin doesn't have the %2 macro
          • \n" +"
          • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
          • \n" +"
          \n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
          " +msgstr "" +"حصل خطأ أثناء محاولة \n" +"تحميل الملحق '%1'. \n" +"يمكن أن يكون ذلك بسبب:" +"
            \n" +"
          • لا يحتوي الملحق على الماكرو %2
          • \n" +"
          • الملحق تالف أو يتحوي رموزاً لا يمكن فهمها
          • \n" +"
          \n" +"رسالة الخطأ الأخيرة التي حدثت: \n" +"%3
          " + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "غير قادر على الحصول على آخر رسالة خطأ" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -939,3 +928,15 @@ msgstr "%f - إجمالي ذاكرة التبديل الخالية" #, c-format msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - إجمالي ذاكرة التبديل المستخدمة" + +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الأدلة المحلية. يمكن أن يكون ذلك بسبب مشاكل في " +"الأذون." diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ktimer.po index 772e2778e0a..f8275d8bd63 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:48+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -56,7 +57,7 @@ msgid "Delay [s]" msgstr "التأخير[ات]" #. i18n: file prefwidget.ui line 53 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "State" msgstr "الحالة" @@ -73,56 +74,56 @@ msgstr "الأمر" msgid "&New" msgstr "&جديد" -#. i18n: file prefwidget.ui line 124 -#: rc.cpp:24 +#. i18n: file prefwidget.ui line 132 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "إعدادات" -#. i18n: file prefwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file prefwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Loop" msgstr "تك&رار دون توقف" -#. i18n: file prefwidget.ui line 149 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file prefwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Delay:" msgstr "التأخير:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 165 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file prefwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Start only &one instance" msgstr "&تشغيلل نسخة واحدة فقط" -#. i18n: file prefwidget.ui line 173 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file prefwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "seconds" msgstr "ثواني" -#. i18n: file prefwidget.ui line 203 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file prefwidget.ui line 211 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Command line:" msgstr "سطر الأوامر:" -#. i18n: file prefwidget.ui line 246 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file prefwidget.ui line 254 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "||" msgstr "||" -#. i18n: file prefwidget.ui line 254 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file prefwidget.ui line 262 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid ">" msgstr ">" -#. i18n: file prefwidget.ui line 262 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file prefwidget.ui line 270 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format msgid "=" msgstr "=" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/superkaramba.po index 7d48b1d4dca..2fe0de2b17c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 20:26+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdelirc.po index 7a203868a11..8dc65afaec8 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:53+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdessh.po index ec6e7ec9311..a2358d744e6 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:55+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index ee0ea118cae..d0498051cec 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:11+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" +"Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,6 +61,95 @@ msgstr "" msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." msgstr "ملف المحفظة موجود. لا يمكنك الكتابة فوق الَمحافِظ." +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "مفتاح" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "قيمة" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "مُ&دخلة جديدة" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "إظهار النافذة عند البدأ" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by tdewalletd only" +msgstr "لإستخدام بواسطة محفظة ك فقط" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "اسم محفظة" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "مدير محفظة كدى" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "أداة إدارة محفظة كدى" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "الحقوق محفوظة لجورج ستايكوس 2003،2004" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "المؤلّف الرئيسي والمشرف" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "مطوّر" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "استب&دال" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "استبدال ال&كل" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "تخ&طّى" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "تخطّى الك&ل" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "ا&خفاء المحتويات" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"هذا مدخل بيانات ثنائي. لا يمكن تحريره بسبب أن نسقه غير معروف وخاص بتطبيق معين." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "إظ&هار المحتويات" + #: tdewalleteditor.cpp:81 msgid "&Show values" msgstr "إ&ظهار القيم" @@ -311,92 +401,3 @@ msgstr "من فضلك اختر اسما يحتوى على رموز هجائية #: tdewalletpopup.cpp:60 msgid "Disconnec&t" msgstr "ق&طع الاتصال" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "مفتاح" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "قيمة" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "مُ&دخلة جديدة" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "إظهار النافذة عند البدأ" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by tdewalletd only" -msgstr "لإستخدام بواسطة محفظة ك فقط" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "اسم محفظة" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "مدير محفظة كدى" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "أداة إدارة محفظة كدى" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "الحقوق محفوظة لجورج ستايكوس 2003،2004" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "المؤلّف الرئيسي والمشرف" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "مطوّر" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "استب&دال" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "استبدال ال&كل" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "تخ&طّى" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "تخطّى الك&ل" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "ا&خفاء المحتويات" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"هذا مدخل بيانات ثنائي. لا يمكن تحريره بسبب أن نسقه غير معروف وخاص بتطبيق معين." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "إظ&هار المحتويات" -- cgit v1.2.1