From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net>
Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600
Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with
 KDE4

---
 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkwallet.po       | 235 -------------
 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po     | 235 +++++++++++++
 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kwalletmanager.po   | 402 ----------------------
 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 402 ++++++++++++++++++++++
 4 files changed, 637 insertions(+), 637 deletions(-)
 delete mode 100644 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkwallet.po
 create mode 100644 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
 delete mode 100644 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
 create mode 100644 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po

(limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeutils')

diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkwallet.po
deleted file mode 100644
index 30e82723d1a..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkwallet.po
+++ /dev/null
@@ -1,235 +0,0 @@
-# translation of kcmkwallet.po to Arabic
-# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
-# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
-# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:52+0300\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, خالد حسنى"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "king_abdo@yahoo.com, dr.khaled.hosny@gmail.com"
-
-#: konfigurator.cpp:47
-msgid "kcmkwallet"
-msgstr "kcmkwallet"
-
-#: konfigurator.cpp:48
-msgid "TDE Wallet Control Module"
-msgstr "وحدة التحكم في محفظة كدى"
-
-#: konfigurator.cpp:50
-msgid "(c) 2003 George Staikos"
-msgstr "الحقوق محفوظة 2003 لجورج ستايكوس"
-
-#: konfigurator.cpp:117
-msgid "New Wallet"
-msgstr "محفظة جديدة"
-
-#: konfigurator.cpp:118
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "رجاء إختر اسم للمحفظة الجديدة:"
-
-#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
-msgid "Always Allow"
-msgstr "السماح دوماً"
-
-#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
-msgid "Always Deny"
-msgstr "المنع دوماً"
-
-#: konfigurator.cpp:299
-msgid ""
-"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
-msgstr "تسمح لك وحدة الإعداد هذه بإعداد نظام محفظة كدى."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Preferences"
-msgstr "خصائص المحفظة"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
-msgstr "تف&عيل نظام محفظة كدى الفرعي"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
-"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
-msgstr ""
-"<p>يوفر نظام المحفظة الفرعي طريقة آمنة وملائمة لإدارة كلمات المرور.  يمكنك أن "
-"تقرر بهذا الخيار اذا كنت تريد استخدام هذا النظام.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Close Wallet"
-msgstr "اغلاق المحفظة"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
-"from viewing or using them."
-msgstr ""
-"من الأفضل اغلاق الَمحَافظ عندما تتوقّف عن استخدامها حتى تمنع الآخرين من "
-"الاطّلاع عليها أو استخدامها."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Close when unused for:"
-msgstr "الإغلاق عند عدم الاستخدام لمدة:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>اغلاق المحفظة بعد فترة من عدم النشاط</b>"
-"<br>عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid " min"
-msgstr " دقيقة"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Close when screensaver starts"
-msgstr "الإغلاق عندما تبدأ حافظة الشاشة"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<P><b>اغلاق المحفظة بمجرد بدأ حافظة الشاشة.</b>"
-"<br>عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر لدخولها مره أخرى.</p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Close when last application stops using it"
-msgstr "اغلاق عند توقف آخر تطبيق يستخدمها"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
-"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
-"it have stopped."
-"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>اغلق المحفظة بمجرد توقف التطبيق المستخدم لها.</b>"
-"<br>لاحظ أن المحفظة سوف تغلق فقط عند توقف كل التطبيقات المستخدمه لها. "
-"<br> عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى. </p>"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Wallet Selection"
-msgstr "اختيار المحفظة تلقائيا"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Select wallet to use as default:"
-msgstr "حدد محفظة لتصبح المحفظة الافتراضية:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Different wallet for local passwords:"
-msgstr "محفظة مختلفه لكلمات السر المحلية:"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "New..."
-msgstr "جديد..."
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Wallet Manager"
-msgstr "مدير المحفظة"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Show manager in system tray"
-msgstr "إظهار المدير في لوحة النظام"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
-msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام عند إغلاق آخر محفظة"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Access Control"
-msgstr "تحكم الدخول"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
-msgstr "إ&ظهار رسالة عند دخول تطبيق لمحفظة مفتوحة"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Wallet"
-msgstr "محفظة"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Application"
-msgstr "تطبيق"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Policy"
-msgstr "سياسة"
-
-#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Launch Wallet Manager"
-msgstr "&بدأ مدير المحفظة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
new file mode 100644
index 00000000000..30e82723d1a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po
@@ -0,0 +1,235 @@
+# translation of kcmkwallet.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:52+0300\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "king_abdo@yahoo.com, dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: konfigurator.cpp:47
+msgid "kcmkwallet"
+msgstr "kcmkwallet"
+
+#: konfigurator.cpp:48
+msgid "TDE Wallet Control Module"
+msgstr "وحدة التحكم في محفظة كدى"
+
+#: konfigurator.cpp:50
+msgid "(c) 2003 George Staikos"
+msgstr "الحقوق محفوظة 2003 لجورج ستايكوس"
+
+#: konfigurator.cpp:117
+msgid "New Wallet"
+msgstr "محفظة جديدة"
+
+#: konfigurator.cpp:118
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "رجاء إختر اسم للمحفظة الجديدة:"
+
+#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
+msgid "Always Allow"
+msgstr "السماح دوماً"
+
+#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
+msgid "Always Deny"
+msgstr "المنع دوماً"
+
+#: konfigurator.cpp:299
+msgid ""
+"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system."
+msgstr "تسمح لك وحدة الإعداد هذه بإعداد نظام محفظة كدى."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Preferences"
+msgstr "خصائص المحفظة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
+msgstr "تف&عيل نظام محفظة كدى الفرعي"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
+"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
+msgstr ""
+"<p>يوفر نظام المحفظة الفرعي طريقة آمنة وملائمة لإدارة كلمات المرور.  يمكنك أن "
+"تقرر بهذا الخيار اذا كنت تريد استخدام هذا النظام.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Close Wallet"
+msgstr "اغلاق المحفظة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
+"from viewing or using them."
+msgstr ""
+"من الأفضل اغلاق الَمحَافظ عندما تتوقّف عن استخدامها حتى تمنع الآخرين من "
+"الاطّلاع عليها أو استخدامها."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Close when unused for:"
+msgstr "الإغلاق عند عدم الاستخدام لمدة:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>اغلاق المحفظة بعد فترة من عدم النشاط</b>"
+"<br>عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " دقيقة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Close when screensaver starts"
+msgstr "الإغلاق عندما تبدأ حافظة الشاشة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<P><b>اغلاق المحفظة بمجرد بدأ حافظة الشاشة.</b>"
+"<br>عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر لدخولها مره أخرى.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Close when last application stops using it"
+msgstr "اغلاق عند توقف آخر تطبيق يستخدمها"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
+"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
+"it have stopped."
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>اغلق المحفظة بمجرد توقف التطبيق المستخدم لها.</b>"
+"<br>لاحظ أن المحفظة سوف تغلق فقط عند توقف كل التطبيقات المستخدمه لها. "
+"<br> عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى. </p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Wallet Selection"
+msgstr "اختيار المحفظة تلقائيا"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Select wallet to use as default:"
+msgstr "حدد محفظة لتصبح المحفظة الافتراضية:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Different wallet for local passwords:"
+msgstr "محفظة مختلفه لكلمات السر المحلية:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "جديد..."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Manager"
+msgstr "مدير المحفظة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show manager in system tray"
+msgstr "إظهار المدير في لوحة النظام"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
+msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام عند إغلاق آخر محفظة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Access Control"
+msgstr "تحكم الدخول"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
+msgstr "إ&ظهار رسالة عند دخول تطبيق لمحفظة مفتوحة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Wallet"
+msgstr "محفظة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "تطبيق"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "سياسة"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Wallet Manager"
+msgstr "&بدأ مدير المحفظة"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
deleted file mode 100644
index 35f679f50f0..00000000000
--- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kwalletmanager.po
+++ /dev/null
@@ -1,402 +0,0 @@
-# translation of kwalletmanager.po to Arabic
-# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
-# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
-# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
-# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:11+0200\n"
-"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
-"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, منذر طه, خالد حسنى"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "king_abdo@yahoo.com, munzir@kacst.edu.sa, dr.khaled.hosny@gmail.com"
-
-#: allyourbase.cpp:197
-msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
-msgstr "يوجد مُدخلة باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟"
-
-#: allyourbase.cpp:220
-msgid "A folder by the name '%1' already exists.  What would you like to do?"
-msgstr "يوجد مجلد باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟"
-
-#: allyourbase.cpp:353
-msgid "Folders"
-msgstr "المجلدات:"
-
-#: allyourbase.cpp:397
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
-msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط العنصر"
-
-#: allyourbase.cpp:479
-msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
-msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط المُدخلة"
-
-#: allyourbase.cpp:508
-msgid ""
-"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
-"folder has been copied successfully"
-msgstr ""
-"حدث خطأ غير متوقع عند محاولة حذف المجلد الأصلى، لكن تم نسخ المجلد بنجاح"
-
-#: allyourbase.cpp:659
-msgid "That wallet file already exists.  You cannot overwrite wallets."
-msgstr "ملف المحفظة موجود. لا يمكنك الكتابة فوق الَمحافِظ."
-
-#: kwalleteditor.cpp:81
-msgid "&Show values"
-msgstr "إ&ظهار القيم"
-
-#: kwalleteditor.cpp:161
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "م&جلد جديد..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:167
-msgid "&Delete Folder"
-msgstr "&حذف المجلد"
-
-#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
-msgid "Change &Password..."
-msgstr "ت&غيير كلمة السر..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:181
-msgid "&Merge Wallet..."
-msgstr "&دمج المحفظة..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:187
-msgid "&Import XML..."
-msgstr "ا&ستيراد XML..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:193
-msgid "&Export..."
-msgstr "ت&صدير..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:219
-msgid ""
-"This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with it."
-msgstr "هذه المحفظة أغلقت قسراً. يجب عليك إعادة فتحها لاستمرار بالعمل بها."
-
-#: kwalleteditor.cpp:254
-msgid "Passwords"
-msgstr "كلمات السر"
-
-#: kwalleteditor.cpp:255
-msgid "Maps"
-msgstr "خرائط"
-
-#: kwalleteditor.cpp:256
-msgid "Binary Data"
-msgstr "بيانات ثنائيّة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:257
-msgid "Unknown"
-msgstr "غير معروف"
-
-#: kwalleteditor.cpp:296
-msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
-msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المجلد '%1' من الحافظة؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:300
-msgid "Error deleting folder."
-msgstr "خطأ في حذف المجلد."
-
-#: kwalleteditor.cpp:319
-msgid "New Folder"
-msgstr "مجلد جديد"
-
-#: kwalleteditor.cpp:320
-msgid "Please choose a name for the new folder:"
-msgstr "برجاء اختيار اسم للمجلد الجديد:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330
-msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
-msgstr "عذرا، اسم المجلد هذا قيد الاستخدام. حاول مرة أخرى؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Try Again"
-msgstr "المحاولة مرة أخرى"
-
-#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Do Not Try"
-msgstr "عدم المحاولة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:369
-#, c-format
-msgid "Error saving entry. Error code: %1"
-msgstr "خطأ في حفظ المُدخلة. رقم الخطأ : %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
-#, c-format
-msgid "Password: %1"
-msgstr "كلمة السر: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
-#, c-format
-msgid "Name-Value Map: %1"
-msgstr "خريطة اسم-قيمة: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
-#, c-format
-msgid "Binary Data: %1"
-msgstr "بيانات ثنائية: %1"
-
-#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
-msgid "&New..."
-msgstr "ج&ديد..."
-
-#: kwalleteditor.cpp:589
-msgid "&Rename"
-msgstr "اعادة ت&سمية"
-
-#: kwalleteditor.cpp:650
-msgid "New Entry"
-msgstr "مُدخلة جديدة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:651
-msgid "Please choose a name for the new entry:"
-msgstr "برجاء اختيار اسم للمُدخلة الجديدة:"
-
-#: kwalleteditor.cpp:662
-msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
-msgstr "عذرا، المُدخلة موجودة مسبقا. تجربة مرة أخرى؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
-msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
-msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة إضافة المُدخلة الجديدة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:733
-msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
-msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة تغير اسم المُدخلة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:753
-msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
-msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف العنصر '%1' ؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:757
-msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
-msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة حذف المُدخلة"
-
-#: kwalleteditor.cpp:785
-msgid "Unable to open the requested wallet."
-msgstr "غير قادر على فتح المحفظة المطلوبة."
-
-#: kwalleteditor.cpp:821
-msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
-msgstr "غير قادر على الوصول للمحفظة '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
-#: kwalleteditor.cpp:1001
-msgid ""
-"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
-"'.  Do you wish to replace it?"
-msgstr ""
-"يحتوى المجلد '<b>%1</b>' على المدخلة '<b>%2</b>' بالفعل.  هل ترغب فى استبدالها؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:949
-msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
-msgstr "غير قادر على الوصول لملف الـXML  '<b>%1</b>'."
-
-#: kwalleteditor.cpp:955
-msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "حدث خطأ عند فتح ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال."
-
-#: kwalleteditor.cpp:962
-msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
-msgstr "حدث خطأ عند قرائة ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال."
-
-#: kwalleteditor.cpp:969
-msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
-msgstr "خطأ: لا يحتوى ملف الـXML على محفظة."
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
-msgstr "يوجد بالفعل ملف باسم '%1' . أترغب بالكتابة عليه؟"
-
-#: kwalleteditor.cpp:1109
-msgid "Overwrite"
-msgstr "اكتب عليه"
-
-#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
-msgid "TDE Wallet: No wallets open."
-msgstr "محفظة كدى: لا توجد محافظ مفتوحة."
-
-#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
-msgid "TDE Wallet: A wallet is open."
-msgstr "محفظة كدى: محفظة مفتوحة."
-
-#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
-msgid "&New Wallet..."
-msgstr "مح&فظة جديدة..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:118
-msgid "Configure &Wallet..."
-msgstr "تن&سيق المحفظة..."
-
-#: kwalletmanager.cpp:124
-msgid "Close &All Wallets"
-msgstr "اغلاق &كل المحافظ"
-
-#: kwalletmanager.cpp:223
-msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
-msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المحفظة '%1' ؟"
-
-#: kwalletmanager.cpp:229
-#, c-format
-msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
-msgstr "غير قادر على حذف المحفظة. رقم الخطا %1 ."
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid ""
-"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
-"you wish to force it closed?"
-msgstr ""
-"لا يمكن إغلاق المحفظة بصورة نظيفة. ربما تكون قيد الاستخدام من قبل تطبيقات أخرى. "
-"هل تريد الإجبار على الإغلاق؟"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Force Closure"
-msgstr "الإجبار على الإغلاق"
-
-#: kwalletmanager.cpp:238
-msgid "Do Not Force"
-msgstr "عدم الإجبار"
-
-#: kwalletmanager.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
-msgstr "لا يمكن اجبار إغلاق المحفظة. رقم الخطأ هو %1."
-
-#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
-#, c-format
-msgid "Error opening wallet %1."
-msgstr "خطأ في فتح المحفظة %1 ."
-
-#: kwalletmanager.cpp:357
-msgid "Please choose a name for the new wallet:"
-msgstr "برجاء اختيار اسم للمحفظة الجديدة:"
-
-#: kwalletmanager.cpp:365
-msgid "New Wallet"
-msgstr "محفظة جديدة"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
-msgstr "عذرا، المحفظة موجوده مسبقا. تجربة اسم جديد ؟"
-
-#: kwalletmanager.cpp:376
-msgid "Try New"
-msgstr "تجربة اسم جديد"
-
-#: kwalletmanager.cpp:384
-msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
-msgstr "من فضلك اختر اسما يحتوى على رموز هجائية عددية فقط:"
-
-#: kwalletpopup.cpp:60
-msgid "Disconnec&t"
-msgstr "ق&طع الاتصال"
-
-#: kwmapeditor.cpp:43
-msgid "Key"
-msgstr "مفتاح"
-
-#: kwmapeditor.cpp:44
-msgid "Value"
-msgstr "قيمة"
-
-#: kwmapeditor.cpp:121
-msgid "&New Entry"
-msgstr "مُ&دخلة جديدة"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "Show window on startup"
-msgstr "إظهار النافذة عند البدأ"
-
-#: main.cpp:46
-msgid "For use by kwalletd only"
-msgstr "لإستخدام بواسطة محفظة ك فقط"
-
-#: main.cpp:47
-msgid "A wallet name"
-msgstr "اسم محفظة"
-
-#: main.cpp:51 main.cpp:70
-msgid "TDE Wallet Manager"
-msgstr "مدير محفظة كدى"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "TDE Wallet Management Tool"
-msgstr "أداة إدارة محفظة كدى"
-
-#: main.cpp:54
-msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
-msgstr "الحقوق محفوظة لجورج ستايكوس 2003،2004"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Primary author and maintainer"
-msgstr "المؤلّف الرئيسي والمشرف"
-
-#: main.cpp:58
-msgid "Developer"
-msgstr "مطوّر"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Replace"
-msgstr "استب&دال"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Replace &All"
-msgstr "استبدال ال&كل"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Skip"
-msgstr "تخ&طّى"
-
-#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Skip A&ll"
-msgstr "تخطّى الك&ل"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 237
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Hide &Contents"
-msgstr "ا&خفاء المحتويات"
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 269
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown and "
-"application specific."
-msgstr ""
-"هذا مدخل بيانات ثنائي. لا يمكن تحريره بسبب أن نسقه غير معروف وخاص بتطبيق معين."
-
-#. i18n: file walletwidget.ui line 398
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Show &Contents"
-msgstr "إظ&هار المحتويات"
diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
new file mode 100644
index 00000000000..35f679f50f0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po
@@ -0,0 +1,402 @@
+# translation of kwalletmanager.po to Arabic
+# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004.
+# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
+# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kwalletmanager\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:11+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, منذر طه, خالد حسنى"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "king_abdo@yahoo.com, munzir@kacst.edu.sa, dr.khaled.hosny@gmail.com"
+
+#: allyourbase.cpp:197
+msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
+msgstr "يوجد مُدخلة باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟"
+
+#: allyourbase.cpp:220
+msgid "A folder by the name '%1' already exists.  What would you like to do?"
+msgstr "يوجد مجلد باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟"
+
+#: allyourbase.cpp:353
+msgid "Folders"
+msgstr "المجلدات:"
+
+#: allyourbase.cpp:397
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
+msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط العنصر"
+
+#: allyourbase.cpp:479
+msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
+msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط المُدخلة"
+
+#: allyourbase.cpp:508
+msgid ""
+"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
+"folder has been copied successfully"
+msgstr ""
+"حدث خطأ غير متوقع عند محاولة حذف المجلد الأصلى، لكن تم نسخ المجلد بنجاح"
+
+#: allyourbase.cpp:659
+msgid "That wallet file already exists.  You cannot overwrite wallets."
+msgstr "ملف المحفظة موجود. لا يمكنك الكتابة فوق الَمحافِظ."
+
+#: kwalleteditor.cpp:81
+msgid "&Show values"
+msgstr "إ&ظهار القيم"
+
+#: kwalleteditor.cpp:161
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "م&جلد جديد..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:167
+msgid "&Delete Folder"
+msgstr "&حذف المجلد"
+
+#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45
+msgid "Change &Password..."
+msgstr "ت&غيير كلمة السر..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:181
+msgid "&Merge Wallet..."
+msgstr "&دمج المحفظة..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:187
+msgid "&Import XML..."
+msgstr "ا&ستيراد XML..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:193
+msgid "&Export..."
+msgstr "ت&صدير..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:219
+msgid ""
+"This wallet was forced closed.  You must reopen it to continue working with it."
+msgstr "هذه المحفظة أغلقت قسراً. يجب عليك إعادة فتحها لاستمرار بالعمل بها."
+
+#: kwalleteditor.cpp:254
+msgid "Passwords"
+msgstr "كلمات السر"
+
+#: kwalleteditor.cpp:255
+msgid "Maps"
+msgstr "خرائط"
+
+#: kwalleteditor.cpp:256
+msgid "Binary Data"
+msgstr "بيانات ثنائيّة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "غير معروف"
+
+#: kwalleteditor.cpp:296
+msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
+msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المجلد '%1' من الحافظة؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:300
+msgid "Error deleting folder."
+msgstr "خطأ في حذف المجلد."
+
+#: kwalleteditor.cpp:319
+msgid "New Folder"
+msgstr "مجلد جديد"
+
+#: kwalleteditor.cpp:320
+msgid "Please choose a name for the new folder:"
+msgstr "برجاء اختيار اسم للمجلد الجديد:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330
+msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
+msgstr "عذرا، اسم المجلد هذا قيد الاستخدام. حاول مرة أخرى؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Try Again"
+msgstr "المحاولة مرة أخرى"
+
+#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Do Not Try"
+msgstr "عدم المحاولة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:369
+#, c-format
+msgid "Error saving entry. Error code: %1"
+msgstr "خطأ في حفظ المُدخلة. رقم الخطأ : %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737
+#, c-format
+msgid "Password: %1"
+msgstr "كلمة السر: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739
+#, c-format
+msgid "Name-Value Map: %1"
+msgstr "خريطة اسم-قيمة: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741
+#, c-format
+msgid "Binary Data: %1"
+msgstr "بيانات ثنائية: %1"
+
+#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598
+msgid "&New..."
+msgstr "ج&ديد..."
+
+#: kwalleteditor.cpp:589
+msgid "&Rename"
+msgstr "اعادة ت&سمية"
+
+#: kwalleteditor.cpp:650
+msgid "New Entry"
+msgstr "مُدخلة جديدة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:651
+msgid "Please choose a name for the new entry:"
+msgstr "برجاء اختيار اسم للمُدخلة الجديدة:"
+
+#: kwalleteditor.cpp:662
+msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
+msgstr "عذرا، المُدخلة موجودة مسبقا. تجربة مرة أخرى؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690
+msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
+msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة إضافة المُدخلة الجديدة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:733
+msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
+msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة تغير اسم المُدخلة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:753
+msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
+msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف العنصر '%1' ؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:757
+msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
+msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة حذف المُدخلة"
+
+#: kwalleteditor.cpp:785
+msgid "Unable to open the requested wallet."
+msgstr "غير قادر على فتح المحفظة المطلوبة."
+
+#: kwalleteditor.cpp:821
+msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
+msgstr "غير قادر على الوصول للمحفظة '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910
+#: kwalleteditor.cpp:1001
+msgid ""
+"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>"
+"'.  Do you wish to replace it?"
+msgstr ""
+"يحتوى المجلد '<b>%1</b>' على المدخلة '<b>%2</b>' بالفعل.  هل ترغب فى استبدالها؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:949
+msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
+msgstr "غير قادر على الوصول لملف الـXML  '<b>%1</b>'."
+
+#: kwalleteditor.cpp:955
+msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "حدث خطأ عند فتح ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال."
+
+#: kwalleteditor.cpp:962
+msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
+msgstr "حدث خطأ عند قرائة ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال."
+
+#: kwalleteditor.cpp:969
+msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
+msgstr "خطأ: لا يحتوى ملف الـXML على محفظة."
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
+msgstr "يوجد بالفعل ملف باسم '%1' . أترغب بالكتابة عليه؟"
+
+#: kwalleteditor.cpp:1109
+msgid "Overwrite"
+msgstr "اكتب عليه"
+
+#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322
+msgid "TDE Wallet: No wallets open."
+msgstr "محفظة كدى: لا توجد محافظ مفتوحة."
+
+#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177
+msgid "TDE Wallet: A wallet is open."
+msgstr "محفظة كدى: محفظة مفتوحة."
+
+#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37
+msgid "&New Wallet..."
+msgstr "مح&فظة جديدة..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:118
+msgid "Configure &Wallet..."
+msgstr "تن&سيق المحفظة..."
+
+#: kwalletmanager.cpp:124
+msgid "Close &All Wallets"
+msgstr "اغلاق &كل المحافظ"
+
+#: kwalletmanager.cpp:223
+msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
+msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المحفظة '%1' ؟"
+
+#: kwalletmanager.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
+msgstr "غير قادر على حذف المحفظة. رقم الخطا %1 ."
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do "
+"you wish to force it closed?"
+msgstr ""
+"لا يمكن إغلاق المحفظة بصورة نظيفة. ربما تكون قيد الاستخدام من قبل تطبيقات أخرى. "
+"هل تريد الإجبار على الإغلاق؟"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Force Closure"
+msgstr "الإجبار على الإغلاق"
+
+#: kwalletmanager.cpp:238
+msgid "Do Not Force"
+msgstr "عدم الإجبار"
+
+#: kwalletmanager.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
+msgstr "لا يمكن اجبار إغلاق المحفظة. رقم الخطأ هو %1."
+
+#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Error opening wallet %1."
+msgstr "خطأ في فتح المحفظة %1 ."
+
+#: kwalletmanager.cpp:357
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "برجاء اختيار اسم للمحفظة الجديدة:"
+
+#: kwalletmanager.cpp:365
+msgid "New Wallet"
+msgstr "محفظة جديدة"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
+msgstr "عذرا، المحفظة موجوده مسبقا. تجربة اسم جديد ؟"
+
+#: kwalletmanager.cpp:376
+msgid "Try New"
+msgstr "تجربة اسم جديد"
+
+#: kwalletmanager.cpp:384
+msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
+msgstr "من فضلك اختر اسما يحتوى على رموز هجائية عددية فقط:"
+
+#: kwalletpopup.cpp:60
+msgid "Disconnec&t"
+msgstr "ق&طع الاتصال"
+
+#: kwmapeditor.cpp:43
+msgid "Key"
+msgstr "مفتاح"
+
+#: kwmapeditor.cpp:44
+msgid "Value"
+msgstr "قيمة"
+
+#: kwmapeditor.cpp:121
+msgid "&New Entry"
+msgstr "مُ&دخلة جديدة"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "Show window on startup"
+msgstr "إظهار النافذة عند البدأ"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "For use by kwalletd only"
+msgstr "لإستخدام بواسطة محفظة ك فقط"
+
+#: main.cpp:47
+msgid "A wallet name"
+msgstr "اسم محفظة"
+
+#: main.cpp:51 main.cpp:70
+msgid "TDE Wallet Manager"
+msgstr "مدير محفظة كدى"
+
+#: main.cpp:52
+msgid "TDE Wallet Management Tool"
+msgstr "أداة إدارة محفظة كدى"
+
+#: main.cpp:54
+msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
+msgstr "الحقوق محفوظة لجورج ستايكوس 2003،2004"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Primary author and maintainer"
+msgstr "المؤلّف الرئيسي والمشرف"
+
+#: main.cpp:58
+msgid "Developer"
+msgstr "مطوّر"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "&Replace"
+msgstr "استب&دال"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Replace &All"
+msgstr "استبدال ال&كل"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "&Skip"
+msgstr "تخ&طّى"
+
+#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "تخطّى الك&ل"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 237
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Hide &Contents"
+msgstr "ا&خفاء المحتويات"
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 269
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a binary data entry.  It cannot be editted as its format is unknown and "
+"application specific."
+msgstr ""
+"هذا مدخل بيانات ثنائي. لا يمكن تحريره بسبب أن نسقه غير معروف وخاص بتطبيق معين."
+
+#. i18n: file walletwidget.ui line 398
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show &Contents"
+msgstr "إظ&هار المحتويات"
-- 
cgit v1.2.1