From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkwallet.po | 235 ------------- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 235 +++++++++++++ tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 402 ---------------------- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 402 ++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 637 insertions(+), 637 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkwallet.po create mode 100644 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po delete mode 100644 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kwalletmanager.po create mode 100644 tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkwallet.po deleted file mode 100644 index 30e82723d1a..00000000000 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkwallet.po +++ /dev/null @@ -1,235 +0,0 @@ -# translation of kcmkwallet.po to Arabic -# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004. -# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. -# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:52+0300\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, خالد حسنى" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "king_abdo@yahoo.com, dr.khaled.hosny@gmail.com" - -#: konfigurator.cpp:47 -msgid "kcmkwallet" -msgstr "kcmkwallet" - -#: konfigurator.cpp:48 -msgid "TDE Wallet Control Module" -msgstr "وحدة التحكم في محفظة كدى" - -#: konfigurator.cpp:50 -msgid "(c) 2003 George Staikos" -msgstr "الحقوق محفوظة 2003 لجورج ستايكوس" - -#: konfigurator.cpp:117 -msgid "New Wallet" -msgstr "محفظة جديدة" - -#: konfigurator.cpp:118 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "رجاء إختر اسم للمحفظة الجديدة:" - -#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 -msgid "Always Allow" -msgstr "السماح دوماً" - -#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 -msgid "Always Deny" -msgstr "المنع دوماً" - -#: konfigurator.cpp:299 -msgid "" -"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." -msgstr "تسمح لك وحدة الإعداد هذه بإعداد نظام محفظة كدى." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wallet Preferences" -msgstr "خصائص المحفظة" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" -msgstr "تف&عيل نظام محفظة كدى الفرعي" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " -"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" -msgstr "" -"<p>يوفر نظام المحفظة الفرعي طريقة آمنة وملائمة لإدارة كلمات المرور. يمكنك أن " -"تقرر بهذا الخيار اذا كنت تريد استخدام هذا النظام.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Close Wallet" -msgstr "اغلاق المحفظة" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " -"from viewing or using them." -msgstr "" -"من الأفضل اغلاق الَمحَافظ عندما تتوقّف عن استخدامها حتى تمنع الآخرين من " -"الاطّلاع عليها أو استخدامها." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Close when unused for:" -msgstr "الإغلاق عند عدم الاستخدام لمدة:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<p><b>اغلاق المحفظة بعد فترة من عدم النشاط</b>" -"<br>عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " دقيقة" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Close when screensaver starts" -msgstr "الإغلاق عندما تبدأ حافظة الشاشة" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<P><b>اغلاق المحفظة بمجرد بدأ حافظة الشاشة.</b>" -"<br>عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر لدخولها مره أخرى.</p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close when last application stops using it" -msgstr "اغلاق عند توقف آخر تطبيق يستخدمها" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" -"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " -"it have stopped." -"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" -msgstr "" -"<p><b>اغلق المحفظة بمجرد توقف التطبيق المستخدم لها.</b>" -"<br>لاحظ أن المحفظة سوف تغلق فقط عند توقف كل التطبيقات المستخدمه لها. " -"<br> عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى. </p>" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automatic Wallet Selection" -msgstr "اختيار المحفظة تلقائيا" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Select wallet to use as default:" -msgstr "حدد محفظة لتصبح المحفظة الافتراضية:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Different wallet for local passwords:" -msgstr "محفظة مختلفه لكلمات السر المحلية:" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "جديد..." - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Wallet Manager" -msgstr "مدير المحفظة" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Show manager in system tray" -msgstr "إظهار المدير في لوحة النظام" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" -msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام عند إغلاق آخر محفظة" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Access Control" -msgstr "تحكم الدخول" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" -msgstr "إ&ظهار رسالة عند دخول تطبيق لمحفظة مفتوحة" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Wallet" -msgstr "محفظة" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "تطبيق" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Policy" -msgstr "سياسة" - -#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Launch Wallet Manager" -msgstr "&بدأ مدير المحفظة" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po new file mode 100644 index 00000000000..30e82723d1a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -0,0 +1,235 @@ +# translation of kcmkwallet.po to Arabic +# Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004. +# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. +# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkwallet\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:52+0300\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, خالد حسنى" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "king_abdo@yahoo.com, dr.khaled.hosny@gmail.com" + +#: konfigurator.cpp:47 +msgid "kcmkwallet" +msgstr "kcmkwallet" + +#: konfigurator.cpp:48 +msgid "TDE Wallet Control Module" +msgstr "وحدة التحكم في محفظة كدى" + +#: konfigurator.cpp:50 +msgid "(c) 2003 George Staikos" +msgstr "الحقوق محفوظة 2003 لجورج ستايكوس" + +#: konfigurator.cpp:117 +msgid "New Wallet" +msgstr "محفظة جديدة" + +#: konfigurator.cpp:118 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "رجاء إختر اسم للمحفظة الجديدة:" + +#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268 +msgid "Always Allow" +msgstr "السماح دوماً" + +#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279 +msgid "Always Deny" +msgstr "المنع دوماً" + +#: konfigurator.cpp:299 +msgid "" +"This configuration module allows you to configure the TDE wallet system." +msgstr "تسمح لك وحدة الإعداد هذه بإعداد نظام محفظة كدى." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Wallet Preferences" +msgstr "خصائص المحفظة" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable the TDE wallet subsystem" +msgstr "تف&عيل نظام محفظة كدى الفرعي" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your " +"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>" +msgstr "" +"<p>يوفر نظام المحفظة الفرعي طريقة آمنة وملائمة لإدارة كلمات المرور. يمكنك أن " +"تقرر بهذا الخيار اذا كنت تريد استخدام هذا النظام.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Close Wallet" +msgstr "اغلاق المحفظة" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others " +"from viewing or using them." +msgstr "" +"من الأفضل اغلاق الَمحَافظ عندما تتوقّف عن استخدامها حتى تمنع الآخرين من " +"الاطّلاع عليها أو استخدامها." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Close when unused for:" +msgstr "الإغلاق عند عدم الاستخدام لمدة:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>اغلاق المحفظة بعد فترة من عدم النشاط</b>" +"<br>عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " دقيقة" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Close when screensaver starts" +msgstr "الإغلاق عندما تبدأ حافظة الشاشة" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>" +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<P><b>اغلاق المحفظة بمجرد بدأ حافظة الشاشة.</b>" +"<br>عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر لدخولها مره أخرى.</p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Close when last application stops using it" +msgstr "اغلاق عند توقف آخر تطبيق يستخدمها" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>" +"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use " +"it have stopped." +"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>" +msgstr "" +"<p><b>اغلق المحفظة بمجرد توقف التطبيق المستخدم لها.</b>" +"<br>لاحظ أن المحفظة سوف تغلق فقط عند توقف كل التطبيقات المستخدمه لها. " +"<br> عند إغلاق المحفظة سوف تحتاج لكلمة السر للدخول لها مرة أخرى. </p>" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automatic Wallet Selection" +msgstr "اختيار المحفظة تلقائيا" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Select wallet to use as default:" +msgstr "حدد محفظة لتصبح المحفظة الافتراضية:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Different wallet for local passwords:" +msgstr "محفظة مختلفه لكلمات السر المحلية:" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250 +#: rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "New..." +msgstr "جديد..." + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Wallet Manager" +msgstr "مدير المحفظة" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Show manager in system tray" +msgstr "إظهار المدير في لوحة النظام" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Hide system tray icon when last wallet closes" +msgstr "إخفاء أيقونة لوحة النظام عند إغلاق آخر محفظة" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Access Control" +msgstr "تحكم الدخول" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet" +msgstr "إ&ظهار رسالة عند دخول تطبيق لمحفظة مفتوحة" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Wallet" +msgstr "محفظة" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "تطبيق" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Policy" +msgstr "سياسة" + +#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Launch Wallet Manager" +msgstr "&بدأ مدير المحفظة" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kwalletmanager.po deleted file mode 100644 index 35f679f50f0..00000000000 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kwalletmanager.po +++ /dev/null @@ -1,402 +0,0 @@ -# translation of kwalletmanager.po to Arabic -# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004. -# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. -# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006. -# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:11+0200\n" -"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" -"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, منذر طه, خالد حسنى" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "king_abdo@yahoo.com, munzir@kacst.edu.sa, dr.khaled.hosny@gmail.com" - -#: allyourbase.cpp:197 -msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" -msgstr "يوجد مُدخلة باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟" - -#: allyourbase.cpp:220 -msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" -msgstr "يوجد مجلد باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟" - -#: allyourbase.cpp:353 -msgid "Folders" -msgstr "المجلدات:" - -#: allyourbase.cpp:397 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" -msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط العنصر" - -#: allyourbase.cpp:479 -msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" -msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط المُدخلة" - -#: allyourbase.cpp:508 -msgid "" -"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " -"folder has been copied successfully" -msgstr "" -"حدث خطأ غير متوقع عند محاولة حذف المجلد الأصلى، لكن تم نسخ المجلد بنجاح" - -#: allyourbase.cpp:659 -msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." -msgstr "ملف المحفظة موجود. لا يمكنك الكتابة فوق الَمحافِظ." - -#: kwalleteditor.cpp:81 -msgid "&Show values" -msgstr "إ&ظهار القيم" - -#: kwalleteditor.cpp:161 -msgid "&New Folder..." -msgstr "م&جلد جديد..." - -#: kwalleteditor.cpp:167 -msgid "&Delete Folder" -msgstr "&حذف المجلد" - -#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 -msgid "Change &Password..." -msgstr "ت&غيير كلمة السر..." - -#: kwalleteditor.cpp:181 -msgid "&Merge Wallet..." -msgstr "&دمج المحفظة..." - -#: kwalleteditor.cpp:187 -msgid "&Import XML..." -msgstr "ا&ستيراد XML..." - -#: kwalleteditor.cpp:193 -msgid "&Export..." -msgstr "ت&صدير..." - -#: kwalleteditor.cpp:219 -msgid "" -"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." -msgstr "هذه المحفظة أغلقت قسراً. يجب عليك إعادة فتحها لاستمرار بالعمل بها." - -#: kwalleteditor.cpp:254 -msgid "Passwords" -msgstr "كلمات السر" - -#: kwalleteditor.cpp:255 -msgid "Maps" -msgstr "خرائط" - -#: kwalleteditor.cpp:256 -msgid "Binary Data" -msgstr "بيانات ثنائيّة" - -#: kwalleteditor.cpp:257 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: kwalleteditor.cpp:296 -msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المجلد '%1' من الحافظة؟" - -#: kwalleteditor.cpp:300 -msgid "Error deleting folder." -msgstr "خطأ في حذف المجلد." - -#: kwalleteditor.cpp:319 -msgid "New Folder" -msgstr "مجلد جديد" - -#: kwalleteditor.cpp:320 -msgid "Please choose a name for the new folder:" -msgstr "برجاء اختيار اسم للمجلد الجديد:" - -#: kwalleteditor.cpp:330 -msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" -msgstr "عذرا، اسم المجلد هذا قيد الاستخدام. حاول مرة أخرى؟" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Try Again" -msgstr "المحاولة مرة أخرى" - -#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Do Not Try" -msgstr "عدم المحاولة" - -#: kwalleteditor.cpp:369 -#, c-format -msgid "Error saving entry. Error code: %1" -msgstr "خطأ في حفظ المُدخلة. رقم الخطأ : %1" - -#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 -#, c-format -msgid "Password: %1" -msgstr "كلمة السر: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 -#, c-format -msgid "Name-Value Map: %1" -msgstr "خريطة اسم-قيمة: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 -#, c-format -msgid "Binary Data: %1" -msgstr "بيانات ثنائية: %1" - -#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 -msgid "&New..." -msgstr "ج&ديد..." - -#: kwalleteditor.cpp:589 -msgid "&Rename" -msgstr "اعادة ت&سمية" - -#: kwalleteditor.cpp:650 -msgid "New Entry" -msgstr "مُدخلة جديدة" - -#: kwalleteditor.cpp:651 -msgid "Please choose a name for the new entry:" -msgstr "برجاء اختيار اسم للمُدخلة الجديدة:" - -#: kwalleteditor.cpp:662 -msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" -msgstr "عذرا، المُدخلة موجودة مسبقا. تجربة مرة أخرى؟" - -#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 -msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" -msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة إضافة المُدخلة الجديدة" - -#: kwalleteditor.cpp:733 -msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" -msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة تغير اسم المُدخلة" - -#: kwalleteditor.cpp:753 -msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" -msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف العنصر '%1' ؟" - -#: kwalleteditor.cpp:757 -msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" -msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة حذف المُدخلة" - -#: kwalleteditor.cpp:785 -msgid "Unable to open the requested wallet." -msgstr "غير قادر على فتح المحفظة المطلوبة." - -#: kwalleteditor.cpp:821 -msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "غير قادر على الوصول للمحفظة '<b>%1</b>'." - -#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 -#: kwalleteditor.cpp:1001 -msgid "" -"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" -"'. Do you wish to replace it?" -msgstr "" -"يحتوى المجلد '<b>%1</b>' على المدخلة '<b>%2</b>' بالفعل. هل ترغب فى استبدالها؟" - -#: kwalleteditor.cpp:949 -msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." -msgstr "غير قادر على الوصول لملف الـXML '<b>%1</b>'." - -#: kwalleteditor.cpp:955 -msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "حدث خطأ عند فتح ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال." - -#: kwalleteditor.cpp:962 -msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." -msgstr "حدث خطأ عند قرائة ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال." - -#: kwalleteditor.cpp:969 -msgid "Error: XML file does not contain a wallet." -msgstr "خطأ: لا يحتوى ملف الـXML على محفظة." - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" -msgstr "يوجد بالفعل ملف باسم '%1' . أترغب بالكتابة عليه؟" - -#: kwalleteditor.cpp:1109 -msgid "Overwrite" -msgstr "اكتب عليه" - -#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 -msgid "TDE Wallet: No wallets open." -msgstr "محفظة كدى: لا توجد محافظ مفتوحة." - -#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 -msgid "TDE Wallet: A wallet is open." -msgstr "محفظة كدى: محفظة مفتوحة." - -#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 -msgid "&New Wallet..." -msgstr "مح&فظة جديدة..." - -#: kwalletmanager.cpp:118 -msgid "Configure &Wallet..." -msgstr "تن&سيق المحفظة..." - -#: kwalletmanager.cpp:124 -msgid "Close &All Wallets" -msgstr "اغلاق &كل المحافظ" - -#: kwalletmanager.cpp:223 -msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المحفظة '%1' ؟" - -#: kwalletmanager.cpp:229 -#, c-format -msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." -msgstr "غير قادر على حذف المحفظة. رقم الخطا %1 ." - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "" -"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " -"you wish to force it closed?" -msgstr "" -"لا يمكن إغلاق المحفظة بصورة نظيفة. ربما تكون قيد الاستخدام من قبل تطبيقات أخرى. " -"هل تريد الإجبار على الإغلاق؟" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Force Closure" -msgstr "الإجبار على الإغلاق" - -#: kwalletmanager.cpp:238 -msgid "Do Not Force" -msgstr "عدم الإجبار" - -#: kwalletmanager.cpp:242 -#, c-format -msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." -msgstr "لا يمكن اجبار إغلاق المحفظة. رقم الخطأ هو %1." - -#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 -#, c-format -msgid "Error opening wallet %1." -msgstr "خطأ في فتح المحفظة %1 ." - -#: kwalletmanager.cpp:357 -msgid "Please choose a name for the new wallet:" -msgstr "برجاء اختيار اسم للمحفظة الجديدة:" - -#: kwalletmanager.cpp:365 -msgid "New Wallet" -msgstr "محفظة جديدة" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" -msgstr "عذرا، المحفظة موجوده مسبقا. تجربة اسم جديد ؟" - -#: kwalletmanager.cpp:376 -msgid "Try New" -msgstr "تجربة اسم جديد" - -#: kwalletmanager.cpp:384 -msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" -msgstr "من فضلك اختر اسما يحتوى على رموز هجائية عددية فقط:" - -#: kwalletpopup.cpp:60 -msgid "Disconnec&t" -msgstr "ق&طع الاتصال" - -#: kwmapeditor.cpp:43 -msgid "Key" -msgstr "مفتاح" - -#: kwmapeditor.cpp:44 -msgid "Value" -msgstr "قيمة" - -#: kwmapeditor.cpp:121 -msgid "&New Entry" -msgstr "مُ&دخلة جديدة" - -#: main.cpp:45 -msgid "Show window on startup" -msgstr "إظهار النافذة عند البدأ" - -#: main.cpp:46 -msgid "For use by kwalletd only" -msgstr "لإستخدام بواسطة محفظة ك فقط" - -#: main.cpp:47 -msgid "A wallet name" -msgstr "اسم محفظة" - -#: main.cpp:51 main.cpp:70 -msgid "TDE Wallet Manager" -msgstr "مدير محفظة كدى" - -#: main.cpp:52 -msgid "TDE Wallet Management Tool" -msgstr "أداة إدارة محفظة كدى" - -#: main.cpp:54 -msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" -msgstr "الحقوق محفوظة لجورج ستايكوس 2003،2004" - -#: main.cpp:57 -msgid "Primary author and maintainer" -msgstr "المؤلّف الرئيسي والمشرف" - -#: main.cpp:58 -msgid "Developer" -msgstr "مطوّر" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "استب&دال" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Replace &All" -msgstr "استبدال ال&كل" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Skip" -msgstr "تخ&طّى" - -#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Skip A&ll" -msgstr "تخطّى الك&ل" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 237 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Hide &Contents" -msgstr "ا&خفاء المحتويات" - -#. i18n: file walletwidget.ui line 269 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " -"application specific." -msgstr "" -"هذا مدخل بيانات ثنائي. لا يمكن تحريره بسبب أن نسقه غير معروف وخاص بتطبيق معين." - -#. i18n: file walletwidget.ui line 398 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show &Contents" -msgstr "إظ&هار المحتويات" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..35f679f50f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -0,0 +1,402 @@ +# translation of kwalletmanager.po to Arabic +# Copyright (C) 2004, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>, 2004. +# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004. +# Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>, 2006. +# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:11+0200\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" +"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب, منذر طه, خالد حسنى" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "king_abdo@yahoo.com, munzir@kacst.edu.sa, dr.khaled.hosny@gmail.com" + +#: allyourbase.cpp:197 +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "يوجد مُدخلة باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "يوجد مجلد باسم '%1' . ماذا تريد أن تعمل؟" + +#: allyourbase.cpp:353 +msgid "Folders" +msgstr "المجلدات:" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط العنصر" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "حدث خطأ غير متوقع عند محاولة اسقاط المُدخلة" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"حدث خطأ غير متوقع عند محاولة حذف المجلد الأصلى، لكن تم نسخ المجلد بنجاح" + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "ملف المحفظة موجود. لا يمكنك الكتابة فوق الَمحافِظ." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "إ&ظهار القيم" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "م&جلد جديد..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&حذف المجلد" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "ت&غيير كلمة السر..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&دمج المحفظة..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "ا&ستيراد XML..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "ت&صدير..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "هذه المحفظة أغلقت قسراً. يجب عليك إعادة فتحها لاستمرار بالعمل بها." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "كلمات السر" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "خرائط" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "بيانات ثنائيّة" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المجلد '%1' من الحافظة؟" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +msgid "Error deleting folder." +msgstr "خطأ في حذف المجلد." + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "مجلد جديد" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "برجاء اختيار اسم للمجلد الجديد:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "عذرا، اسم المجلد هذا قيد الاستخدام. حاول مرة أخرى؟" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "المحاولة مرة أخرى" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "عدم المحاولة" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "خطأ في حفظ المُدخلة. رقم الخطأ : %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "كلمة السر: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "خريطة اسم-قيمة: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "بيانات ثنائية: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "ج&ديد..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "اعادة ت&سمية" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "مُدخلة جديدة" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "برجاء اختيار اسم للمُدخلة الجديدة:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "عذرا، المُدخلة موجودة مسبقا. تجربة مرة أخرى؟" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة إضافة المُدخلة الجديدة" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة تغير اسم المُدخلة" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "هل أنت متأكد من أنك تريد حذف العنصر '%1' ؟" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "حدث خطأ غير متوقع أثناء محاولة حذف المُدخلة" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "غير قادر على فتح المحفظة المطلوبة." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "غير قادر على الوصول للمحفظة '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"يحتوى المجلد '<b>%1</b>' على المدخلة '<b>%2</b>' بالفعل. هل ترغب فى استبدالها؟" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'." +msgstr "غير قادر على الوصول لملف الـXML '<b>%1</b>'." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "حدث خطأ عند فتح ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input." +msgstr "حدث خطأ عند قرائة ملف الـXML '<b>%1</b>' للإدخال." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "خطأ: لا يحتوى ملف الـXML على محفظة." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "يوجد بالفعل ملف باسم '%1' . أترغب بالكتابة عليه؟" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "اكتب عليه" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "TDE Wallet: No wallets open." +msgstr "محفظة كدى: لا توجد محافظ مفتوحة." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "TDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "محفظة كدى: محفظة مفتوحة." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "مح&فظة جديدة..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "تن&سيق المحفظة..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "اغلاق &كل المحافظ" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المحفظة '%1' ؟" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "غير قادر على حذف المحفظة. رقم الخطا %1 ." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"لا يمكن إغلاق المحفظة بصورة نظيفة. ربما تكون قيد الاستخدام من قبل تطبيقات أخرى. " +"هل تريد الإجبار على الإغلاق؟" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "الإجبار على الإغلاق" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "عدم الإجبار" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "لا يمكن اجبار إغلاق المحفظة. رقم الخطأ هو %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "خطأ في فتح المحفظة %1 ." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "برجاء اختيار اسم للمحفظة الجديدة:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "محفظة جديدة" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "عذرا، المحفظة موجوده مسبقا. تجربة اسم جديد ؟" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "تجربة اسم جديد" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "من فضلك اختر اسما يحتوى على رموز هجائية عددية فقط:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "ق&طع الاتصال" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "مفتاح" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "قيمة" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "مُ&دخلة جديدة" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "إظهار النافذة عند البدأ" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "لإستخدام بواسطة محفظة ك فقط" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "اسم محفظة" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "TDE Wallet Manager" +msgstr "مدير محفظة كدى" + +#: main.cpp:52 +msgid "TDE Wallet Management Tool" +msgstr "أداة إدارة محفظة كدى" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "الحقوق محفوظة لجورج ستايكوس 2003،2004" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "المؤلّف الرئيسي والمشرف" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "مطوّر" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "استب&دال" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "استبدال ال&كل" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "تخ&طّى" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "تخطّى الك&ل" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "ا&خفاء المحتويات" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"هذا مدخل بيانات ثنائي. لا يمكن تحريره بسبب أن نسقه غير معروف وخاص بتطبيق معين." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "إظ&هار المحتويات" -- cgit v1.2.1