From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ark.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/irkick.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkvaio.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kfloppy.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kgpg.po | 5476 ++++++++++---------- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po | 3048 +++++------ tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit2part.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kjots.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_generic.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilod.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kregexpeditor.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po | 980 ++-- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ktimer.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/superkaramba.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdelirc.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdessh.po | 2 +- tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po | 2 +- 31 files changed, 4780 insertions(+), 4780 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ar/messages/tdeutils') diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ark.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ark.po index 3201982a7c4..a86a746b30a 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ark.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ark.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ark\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:20+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/irkick.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/irkick.po index 02100df628e..a969e2f5e9f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/irkick.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/irkick.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:21+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po index 284e0af629f..19de6ba0277 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcalc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcalc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:08+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po index 9d10ee26334..25645bae14c 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-31 18:12+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po index b9118f86ae9..dd50dadffc3 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcharselectapplet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselectapplet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:24+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkvaio.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkvaio.po index 8e4b579541f..90ad4a3327d 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkvaio.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmkvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:49+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 2940d5eff47..6d2c404de3b 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:10+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po index 7c4f3217316..eabac8b13f4 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmlirc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:49+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po index e5f18ab9473..a26e1b914c8 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmtdewallet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtdewallet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 22:52+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index f901fc626a2..7463c89dc5e 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:52+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po index 0c9550a1571..df982c40504 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kdf.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:00+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po index 2139a0f0fdc..36df24cafbe 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-30 12:17+0100\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kfloppy.po index efbebe2c3b0..7720d9f8efa 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:22+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kgpg.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kgpg.po index 2dbffa01c81..b42583653df 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kgpg.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kgpg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgpg\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 2:05+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -18,345 +18,505 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: kgpgeditor.cpp:143 -msgid "&Encrypt File..." -msgstr "&تشفّير الملف..." +#: kgpglibrary.cpp:82 +msgid "You have not chosen an encryption key." +msgstr "لم تختر مفتاح تشفير." -#: kgpgeditor.cpp:144 -msgid "&Decrypt File..." -msgstr "&فكّ تشفير الملف..." +#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 +msgid "File Already Exists" +msgstr "الملف موجود مسبقا" -#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 -msgid "&Open Key Manager" -msgstr "فت&ح مدير المفاتيح" +#: kgpglibrary.cpp:107 +msgid "" +"%1 Files left.\n" +"Encrypting %2" +msgstr "" +"تبقى %1 ملفات.\n" +"جارى تشفير %2" -#: kgpgeditor.cpp:149 -msgid "&Generate Signature..." -msgstr "ت&وليد توقيع..." +#: kgpglibrary.cpp:108 +#, c-format +msgid "Encrypting %2" +msgstr "جارى تشفر %2" -#: kgpgeditor.cpp:150 -msgid "&Verify Signature..." -msgstr "الت&حقّق من التوقيع..." +#: kgpglibrary.cpp:125 +msgid "Processing encryption (%1)" +msgstr "اجراء عملية تشفير (%1)" -#: kgpgeditor.cpp:151 -msgid "&Check MD5 Sum..." -msgstr "ال&تحقق من MD5 Sum..." +#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Please wait..." +msgstr "رجاء الانتظار..." -#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 -#: kgpgeditor.cpp:513 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|كافة الملفات" +#: kgpglibrary.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: Shredding %n file\n" +"Shredding %n files" +msgstr "" +"جارى تمزيق ملف واحد\n" +"جارى تمزيق ملفين\n" +"جارى تمزيق %n ملفات\n" +"جارى تمزيق %n ملفاً" -#: kgpgeditor.cpp:220 -msgid "Open File to Encode" -msgstr "فتح ملف ليتم ترميزه" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "KGpg Error" +msgstr "خطأ KGpg" -#: kgpgeditor.cpp:230 -msgid "Open File to Decode" -msgstr "فتح ملف ليتم فك ترميزه" +#: kgpglibrary.cpp:157 +msgid "Process halted, not all files were shredded." +msgstr "أوقفت العملية، لم يتم تمزيق كل الملفات." -#: kgpgeditor.cpp:244 -msgid "Decrypt File To" -msgstr "فكّ تشفير ملف إلى" +#: kgpglibrary.cpp:175 +msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." +msgstr "أوقفت العملية.
لم يتم تمزيق كل الملفات." -#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 -msgid "Save File" -msgstr "حفظ ملف" +#: kgpglibrary.cpp:195 +#, c-format +msgid "Decrypting %1" +msgstr "جارى فك تشفير %1" -#. i18n: file conf_misc.ui line 198 -#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Editor" -msgstr "محرر" +#: kgpglibrary.cpp:197 +msgid "Processing decryption" +msgstr "جاري عملية فك التشفير" -#: kgpg.cpp:197 kgpg.cpp:409 kgpgeditor.cpp:268 kgpglibrary.cpp:95 -msgid "File Already Exists" -msgstr "الملف موجود مسبقا" +#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 +msgid "" +"

The file %1 is a public key." +"
Do you want to import it ?

" +msgstr "

الملف %1 مفتاح عام.
هل تريد استيراده ?

" -#: kgpgeditor.cpp:317 +#: kgpglibrary.cpp:236 msgid "" -"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " -"unicode character in it." +"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " +"import it.

" msgstr "" -"لم يتم حفظ المستند، لأن الترميز المختار لا يمكنه ترميز كل حروف يونيكود التي " -"يحويها." +"

الملف %1 عبارة عن كتلة مفتاح خاص. فضلا استخدم مدير مفاتيح KGpg " +"لاستيراده.

" -#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 -msgid "" -"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." -msgstr "لا يمكن حفظ المستند، فضلا تحقق من صلاحياتك و مساحة القرص." +#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 +msgid "Decryption failed." +msgstr "فشلت عملية فك التَّشْفير." -#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 -msgid "Overwrite existing file %1?" -msgstr "الكتابة على الملف الحالي %1؟" +#. i18n: file kgpg.rc line 16 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Si&gnature" +msgstr "ا&لتوقيع" -#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 -msgid "Overwrite" -msgstr "الكتابة فوقه" +#. i18n: file listkeys.rc line 5 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Keys" +msgstr "ال&مفاتيح" -#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 -msgid "Open File to Verify" -msgstr "فتح ملف للتحقّق" +#. i18n: file listkeys.rc line 24 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Show Details" +msgstr "إ&ظهار التفاصيل" -#: kgpgeditor.cpp:481 -msgid "Open File to Sign" -msgstr "فتح ملف لتوقيعه" +#. i18n: file listkeys.rc line 34 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Groups" +msgstr "الم&جموعات" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب,أحمد محمد زواوي, خالد صديق,خالد حسنى" +#. i18n: file adduid.ui line 42 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Name (minimum 5 characters):" +msgstr "الاسم (الحد الأدنى لعدد الرموز 5):" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"king_abdo@yahoo.com,azawawi@emirates.net.ae, " -"khall92@yahoo.com,khaledhosny@eglug.org" +#. i18n: file adduid.ui line 50 +#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "البريد الإلكتروني:" -#: tips.txt:3 -msgid "" -"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " -"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" -"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " -"it if you want.

\n" -msgstr "" -"

إذا كنت تريد فك تشفير ملف نصي، ببساطة اسحب والقى الملف في نافذة المحرر. Kgpg " -"سيقوم بالباقي. حتى الملفات البعيدة يمكن أن تُسحب.

\n" -"

إذا كنت تريد ذلك اسحب المفتاح العام في نافذة المحرر وسيستورد الـ Kgpg هذه " -"الملفات تلقائيا.

\n" +#. i18n: file adduid.ui line 58 +#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment (optional):" +msgstr "التعليق (خياري):" -#: tips.txt:9 +#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command:" +msgstr "أمر فك تشفير مخصص:" + +#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format msgid "" -"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " -"have an encrypt option in the contextual menu.\n" -"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" +"Custom Decryption Command:
\n" +"\t\t" +"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " +"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" +"\t\t
" msgstr "" -"

أسهل الطرق لتشفير ملف: ببساطة انقر بالزر الأيمن على الملف, وفي قائمة السياق " -"لديك خيار التشفير.\n" -"يعمل هذا في كونكيورر أو سطح المكتب!

\n" +"أمر تشفير مخصص:
\n" +"\t\t" +"

هذا الخيار يسمح للمستخدم بتعين أمر مخصص ليتم تنفيذه بواسطة GPGعندما يحدث " +"التشفير. (لا ينصح بهذا سوى للمستخدمين المتقدمين).

\n" +"\t\t
" -#: tips.txt:15 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 +#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#, no-c-format +msgid "Encryption" +msgstr "تشفير" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 +#: rc.cpp:44 +#, no-c-format +msgid "PGP 6 compatibility" +msgstr "توافقية PGP 6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 +#: rc.cpp:47 +#, no-c-format +msgid "Alt+6" +msgstr "Alt+6" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 +#: rc.cpp:50 +#, no-c-format msgid "" -"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " -"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" +"PGP 6 compatibility:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " +"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " +"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" msgstr "" -"

إذا كنت تريد تشفير رسالة لعدة أشخاص، فقط اختر مفاتيح تشفير عديد بالضغط على " -"مفتاح \"Ctrl\" .

\n" +"توافقية PGP 6:
\n" +"\t\t " +"

تحديد هذا الخيار سيجبر GnuPG على اخراج رزم مشفرة متوافقة مع مقاييس PGP " +"(Pretty Good Privacy) 6 على قدر الإمكان مما يساعد مستخدمى GnuPG على التعامل مع " +"مستخدمى PGP 6.

" -#: tips.txt:20 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 +#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "ASCII armored encryption" +msgstr "تشفير ASCII المحصّن" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format msgid "" -"

You don't know anything about encryption?" -"
\n" -"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " -"Then, export your public key & mail it to your friends." -"
\n" -"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " -"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" -"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " -"ready to be sent by email.

\n" +"ASCII armored encryption:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " +"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " +"body of an e-mail message.

" msgstr "" -"

لا تعرف شيئاً عن التشفير؟" -"
\n" -"لا مشكلة, ببساطة أنشأ زوج مفاتيح خاص بك في نافذة إدارة المفاتيح. بعدها, صدّر " -"مفتاحك العام وأرسله إلى لأصدقائك." -"
\n" -"اطلب منهم أن يقوموا بالمثل ويصدّروا مفاتيحهم العامة. أخيرا, لإرسال رسالة مشفرة، " -"اكتبها في محرر Kgpg، ثم انقر \"تشفير\". اختر \n" -"مفتاح صديقك وانقر \"تشفير\" مرة أخرى. سيتم تشفير الرسالة، جاهزة لتُرسل بالبريد " -"الإلكتروني.

\n" +"تشفير ASCII المحصن:
\n" +"\t\t" +"

تحديد هذا الخيار يُخرج كل الملفات المشفرة في تنسيق يمكن فتحة بواسطة محرر " +"نصوص لذلك يكون الخرج مناسبا لوضعه في محتوى رسالة بريد إلكتروني.

" -#: tips.txt:28 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 +#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "Hide user id" +msgstr "إخفاء هوية المستخدم" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format msgid "" -"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " -"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +"Hide user ID:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " +"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " +"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " +"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " +"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " +"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" msgstr "" -"

لتنفيذ عملية على مفتاح، افتح نافذة إدارة المفاتيح وانقر بالزر الأيمن. ستظهر " -"قائمة منبثقة فيها كل الخيارات المتاحة.

\n" +"اخفاء هوية المستخدم:
\n" +"\t\t " +"

سيؤدى هذا الخيار الى حذف هوية مفتاح المتلقى من كل الرزم المشفرة. الميزة: لن " +"يمكن تحليل مرور للحزم المشفرة بسهولة لأن المستقبل مجهول. العيب: سيجبر مستقبل " +"الحزم المشفرة على تجربة كل المفاتيح السرية حتى يتمكن من فك تشفير الحزم. قد " +"تستغرق هذه العملية وقتا طويلا بحسب عدد المفاتيح السرية التى يحتفظ بها " +"المتلقى.

" -#: tips.txt:33 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 +#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 +#, no-c-format +msgid "Shred source file" +msgstr "تمزيق الملف المصدر" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 +#: rc.cpp:71 +#, no-c-format msgid "" -"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " -"for password & that's all!

\n" +"Shred source file:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"

يمكنك فك تشفير الملف بالنقر المفرد عليه. بعدها ستطالب بكلمة المرور و هذا كل " -"ما في الأمر!

\n" +"تمزيق الملف المصدر:
\n" +"\t\t" +"

تحديد هذا الخيار سيؤدى الى تمزيق (الكتابة فوقه عدة مرات قيل المسح) الملفات " +"التى قمت بتشفيرها. بهذه الطريقة يصبح من المستحيل تماما استعادة الملف " +"المصدر.

" +"

ولكن يجب أن تعى أن هذا ليس آمنا 100% على كل أنظمة الملفات، وأن أجزاءاًمن " +"الملف قد تكون محفوظة فى ملف مؤقت أو فى ذاكرة طابعتك اذا كنت قد فتحته من قبل فى " +"محرر نصوص أو حاولت طباعته. تعمل على الملفات فقط (وليس المجلدات).

" -#: tips.txt:38 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 +#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys" +msgstr "السماح بالتشفير بالمفاتيح غير الموثقة" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format msgid "" -"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " -"line prompt.

\n" +"Allow encryption with untrusted keys:
\n" +"\t\t" +"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " +"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " +"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " +"untrusted.

" msgstr "" -"

إذا كنت تريد فقط فتح مدير المفاتيح, اكتب \"kgpg -k\" في محث سطر الأوامر.

" -"\n" +"السماح بالتشفير بمفاتيح غير موثوقة:
\n" +"\t\t" +"

عند استيراد مفتاح عام، يعلّم عادة كمفتاح غير موثوق ولذلك لا يمكن استخدامه " +"مالم يُعين بواسطة المفتاح الافتراضي (هذا يحعله 'موثوقا'). تحديد هذا الخيار يمكن " +"أي مفتاح من أن يستخدم حتى ولو كان غير موثوق.

" -#: tips.txt:43 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 +#: rc.cpp:82 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption command:" +msgstr "أمر تشفير مخصص:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 +#: rc.cpp:85 +#, no-c-format msgid "" -"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " -"Kgpg's editor.

\n" +"Custom encryption command:
\n" +"\t\t\t" +"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " +"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " +"recommended for experienced users only.

" msgstr "" -"

كتابة \"kgpg -s filename\" ستفك تشفير الملف filename وتفتحه في محرر Kgpg.

" -"\n" +"أمر تشفير مخصص:
\n" +"\t\t\t " +"

عند تنشيطه، ستظهر مدخلة جديدة فى مربع حوار اختيار المفتاح، تسمح لك بإدخال " +"أمر مخصص للتشفير. لا ينصح بهذا الخيار سوى للمستخدمين المتمرّسين فقط.

" -#: kgpg.cpp:83 -msgid "&Decrypt && Save File" -msgstr "فك الت&شفير و حفظ الملف" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" +msgstr "استعمال الإمتداد *.pgp للملفات المشفرة" -#: kgpg.cpp:84 -msgid "&Show Decrypted File" -msgstr "إ&ظهار الملف المفكوك تشفيره" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "" +"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" +"\t\t" +"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " +"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " +"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +msgstr "" +"استعمال الإمتداد *.pgp للملفات المشفرة:
\n" +"\t\t" +"

تحديد هذا الخيار سيلحق إمتداد .pgp لكل الملفات المشفرة بدلا من الإمتداد " +"gpg. هذا الخيار سيحافظ على التوافقية مع المستخدمين لبرمجيات PGP (خصوصية جيدة " +"جدا).

" -#: kgpg.cpp:85 -msgid "&Encrypt File" -msgstr "&تشفير الملف" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Encrypt files with:" +msgstr "تشفّير الملفات بـ:" -#: kgpg.cpp:86 -msgid "&Sign File" -msgstr "تو&قيع الملف" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Encrypt files with:
\n" +"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " +"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " +"default key will be bypassed.

" +msgstr "" +"تشفير الملفات بـ:
\n" +"

تحديد هذا الخيار واختيار مفتاح سيجبر أي عملية تشفير ملف أن تستخدم المفتاح " +"المختار. KGpg لن يستعلم عن المستقبل وسيتم تجاوز المفتاح الافتراضي.

" -#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 -msgid "KGpg - encryption tool" -msgstr "KGpg - أداة تشفير" +#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 +#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 -msgid "Clipboard is empty." -msgstr "الحافظة فارغة." +#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 +#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "التغيير..." -#: kgpg.cpp:150 +#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Always encrypt with:" +msgstr "التشفير دوما بـ:" + +#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 +#: rc.cpp:112 +#, no-c-format msgid "" -"KGpg will now create a temporary archive file:" -"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " -"encryption is finished.
" +"Always encrypt with:
\n" +"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " +"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " +"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" msgstr "" -"سوف يقوم KGpg الآن بانشاء ملف أرشيف مؤقت:" -"
%1للبدأ في التشفير. سوف يتم مسح الملف بعد الانتهاء من التشفير.
" +"التشفير دوما بـ:
\n" +"

يتأكد هذا من أن كل الملفات/الرسائل سيتم أيضا تشفيرها بالمفتاح المختار. " +"بينما إذا كان خيار \"تشفير الملفات بـ:\" مختارا سيتجاوز المفتاح المختار خيار " +"\"التشفير دوما بـ:\".

" -#: kgpg.cpp:150 -msgid "Temporary File Creation" -msgstr "انشاء ملف مؤقت" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 +#: rc.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Global Settings:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" +msgstr "" +"الإعدادات العامّة:
\n" +"\t" +"

\n" +"\t
" -#: kgpg.cpp:156 -msgid "Compression method for archive:" -msgstr "طريقة الضغط للأرشيف:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "GnuPG Home" +msgstr "منزل GnuPG" -#: kgpg.cpp:158 -msgid "Zip" -msgstr "Zip" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Configuration file:" +msgstr "ملف الإعدادات:" -#: kgpg.cpp:159 -msgid "Gzip" -msgstr "Gzip" - -#: kgpg.cpp:160 -msgid "Bzip2" -msgstr "Bzip2" - -#: kgpg.cpp:209 -msgid "Processing folder compression and encryption" -msgstr "يتم ضغط وتشفير المجلد" - -#: kgpg.cpp:209 kgpglibrary.cpp:125 kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Please wait..." -msgstr "رجاء الانتظار..." - -#: kgpg.cpp:225 -msgid "Unable to create temporary file" -msgstr "تعذر إنشاء ملف مؤقت" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "Home location:" +msgstr "موقع المنزل:" -#: kgpg.cpp:302 -msgid "Shred Files" -msgstr "تمزيق الملفات" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "&Use GnuPG agent" +msgstr "ا&ستعمال عميل GnuPG " -#: kgpg.cpp:308 -msgid "Do you really want to shred these files?" -msgstr "هل تريد فعلا تمزيق هذه الملفات ؟" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Additional Keyring" +msgstr "حلقة مفاتيح إضافية" -#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 -msgid "" -"" -"

You must be aware that shredding is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -" " -"

يجب أن تعى أن التمزيق ليس آمنا على كل أنظمة الملفات، وأن أجزاء من " -"الملف قد تكون محفوظة فى ملف مؤقت أو فى ذاكرة طابعتك إذا كنت قد فتحته من قبل فى " -"محرر نصوص أو حاولت طبعه. تعمل فقط مع الملفات (وليس المجلدات).

" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Pu&blic:" +msgstr "&عام:" -#: kgpg.cpp:442 -msgid "Unable to read temporary archive file" -msgstr "تعذر قراءة ملف الأرشيف المؤقت" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Private:" +msgstr "شخصى:" -#: kgpg.cpp:447 -msgid "Extract to: " -msgstr "فكّ الضغط إلى:" +#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Use only this keyring" +msgstr "استخدام حلقة المفاتيح هذه فقط" -#: kgpg.cpp:530 -msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" -msgstr "

النص المحذوف مفتاح عام.
هل تريد استيراده ?

" +#. i18n: file conf_misc.ui line 31 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Global Settings" +msgstr "الإعدادات العامة" -#: kgpg.cpp:545 -msgid "No encrypted text found." -msgstr "تعذر ايجاد أي نص مشفر" +#. i18n: file conf_misc.ui line 42 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at login" +msgstr "بدأ KGpg تلقائيا عند تسجيل الدخول" -#: kgpg.cpp:580 +#. i18n: file conf_misc.ui line 49 +#: rc.cpp:160 +#, no-c-format msgid "" -"You have not set a path to your GnuPG config file." -"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." -"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" +"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" +"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" +"
" msgstr "" -"لم تحدد المسار لملف اعداد GnuPG الخاص بك. " -"
قد يؤدى هذا الى بعض المفاجئات هند تنفيذ KGpg. " -"
هل ترغب فى بدأ معالج KGpg لحل هذه المشكلة؟
" - -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Start Wizard" -msgstr "بدأ معالج KGpg " +"بدأ KGpg تلقائيا عند تسجيل الدخول:
\n" +"

إذا كان محددا سيبدأ KGpg تلقائيا في كل مرة تبدأ فيها كدى.

" -#: kgpg.cpp:580 -msgid "Do Not Start" -msgstr "عدم البدأ" +#. i18n: file conf_misc.ui line 63 +#: rc.cpp:164 +#, no-c-format +msgid "Use mouse selection instead of clipboard" +msgstr "استعمال تحديد الفأرة بدلا من الحافظة" -#: kgpg.cpp:624 +#. i18n: file conf_misc.ui line 67 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " -"file ?" +"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" +"\t\t\t" +"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " +"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " +"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " +"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" msgstr "" -"لم يتم العثور على ملف اعداد GnuPG
. رجاء التأكد من أن GnuPG مثبت على " -"النظام. هل تريد أن يحاول KGpg انشاء ملف اعداد ؟ " - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Create Config" -msgstr "انشاء ملف اعداد" - -#: kgpg.cpp:624 -msgid "Do Not Create" -msgstr "عدم الإنشاء" +"استعمال تحديد الفأرة بدلا من الحافظة:
\n" +"\t\t\t " +"

عند تحديده، عمليات الحافظة فى KGpg ستستخدم حافظة التحديد، هذا يعنى تعليم " +"النص لنسخه، والزر الأوسط (أو الأيمن والأيسر معا) للصقه. لو لم يحدد هذا الخيار، " +"ستعمل الحافظة باختصارات المفاتيح (Ctrl-c، Ctrl-v).

" -#: kgpg.cpp:633 +#. i18n: file conf_misc.ui line 82 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format msgid "" -"The GnuPG configuration file was not found" -". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " -"file." +"Display warning before creating temporary files\n" +"(only occurs on remote files operations)" msgstr "" -"لم يتم العثور على ملف اعداد GnuPG. رجاء التأكد من أن GnuPG مثبت على " -"النظام و حدد مسار ملف الإعداد." +"عرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة\n" +"(تحدث فقط عند عمليات الملفات البعيدة)" -#: kgpg.cpp:640 +#. i18n: file conf_misc.ui line 86 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format msgid "" -"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " -"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." +"Display warning before creating temporary files:
\n" +"\t\t\t" +"

" msgstr "" -"نسخة GnuPG لديك أقدم من 1.2.0. لن تعمل مجموعات المفاتيح أو معرفات الصور بشكل " -"صحيح برجاء تحديث GnuPG (http://gnupg.org)." - -#: kgpg.cpp:682 -msgid "Step Three: Select your Default Private Key" -msgstr "الخطوة الثالثة: اختر مفتاحك الخاص الإفتراضى" +"عرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة:
\n" +"\t\t\t" +"

" #. i18n: file conf_misc.ui line 94 #: kgpg.cpp:724 rc.cpp:179 @@ -364,600 +524,858 @@ msgstr "الخطوة الثالثة: اختر مفتاحك الخاص الإفت msgid "Shredder" msgstr "الممزِّق" -#: kgpg.cpp:780 -msgid "&Encrypt Clipboard" -msgstr "تش&فير الحافظة" - -#: kgpg.cpp:781 -msgid "&Decrypt Clipboard" -msgstr "ف&ك تشفير الحافظة" - -#: kgpg.cpp:782 -msgid "&Sign/Verify Clipboard" -msgstr "تو&قيع/فحص الحافظة" - -#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 -msgid "&Open Editor" -msgstr "فت&ح المحرر" - -#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 -msgid "&Key Server Dialog" -msgstr "مربع حوار ملقم ال&مفاتيح" - -#: kgpg.cpp:927 -msgid "" -"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " -"(%1)." -"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " -"problems with signing/decryption." -"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" -msgstr "" -"تم تمكين استخدام عميل GnuPG في ملف إعداد GnuPG (%1)." -"
مع ذلك, لا يبدو أن العميل يعمل. قد يؤدى هذا الى مشاكل فى توقيع/فك التشفير." -"
فضلا عطل عميل GnuPG من إعدادات KGpg,أو قم بإصلاح العميل.
" +#. i18n: file conf_misc.ui line 122 +#: rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "Install Shredder" +msgstr "تثبيت الممزّق" -#: kgpg.cpp:964 +#. i18n: file conf_misc.ui line 133 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format msgid "" -"Unable to perform requested operation.\n" -"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " -"folders." +"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" +"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" +"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" +"the original file." msgstr "" -"تعذر تنفيذ العملية المطلوبة.\n" -"فضلا اختر مجلدا واحدا فقط أو عدة ملفات، ولكن لا تخلط الملفات والمجلدات معا." +"تسمح لك KGpg بإنشاء ممزق على سطح مكتبك.\n" +"سوف يقوم بتمزيق (يكتب فوقها عدة مرات فبل حذفها) الملفات التى ستلقيها فوقه، " +"جاعلا استرجاع الملف الأصلى تقريبا غير ممكن." -#: kgpg.cpp:979 -msgid "Cannot shred folder." -msgstr "لا يمكن تمزيق المجلد." +#. i18n: file conf_misc.ui line 144 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "textLabel5" +msgstr "textLabel5" -#: kgpg.cpp:984 -msgid "Cannot decrypt and show folder." -msgstr "لا يمكن فك تشفير و عرض المجلد." +#. i18n: file conf_misc.ui line 176 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Applet && Menus" +msgstr "البريمج والقوائم" -#: kgpg.cpp:989 -msgid "Cannot sign folder." -msgstr "لا يمكن توقيع المجلد." +#. i18n: file conf_misc.ui line 187 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" +msgstr "النقر بزر الفأرة الأيسر يفتح (اعد تشغيل KGpg لتطبيق هذا):" -#: kgpg.cpp:994 -msgid "Cannot verify folder." -msgstr "لا يمكن فحص المجلد." +#. i18n: file conf_misc.ui line 193 +#: rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Key Manager" +msgstr "مدير المفاتيح" -#: kgpg.cpp:1036 -msgid "Encrypted following text:" -msgstr "تم تشفير النص التالي:" - -#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 -#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 -msgid "(Default)" -msgstr "(الإفتراضى)" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 17 -#: kgpgoptions.cpp:101 rc.cpp:41 +#. i18n: file conf_misc.ui line 198 +#: kgpgeditor.cpp:252 rc.cpp:203 #, no-c-format -msgid "Encryption" -msgstr "تشفير" - -#: kgpgoptions.cpp:102 -msgid "Decryption" -msgstr "فك التشفيرّ" +msgid "Editor" +msgstr "محرر" -#: kgpgoptions.cpp:104 -msgid "GnuPG Settings" -msgstr "GPG إعدادات" +#. i18n: file conf_misc.ui line 235 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "Konqueror Service Menus" +msgstr "قوائم خدمة Konqueror " -#: kgpgoptions.cpp:105 -msgid "Key Servers" -msgstr "ملقمات المفاتيح" +#. i18n: file conf_misc.ui line 254 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "Sign file service menu:" +msgstr "قائمة خدمة توقيع ملف:" -#: kgpgoptions.cpp:106 -msgid "Misc" -msgstr "متفرقات" +#. i18n: file conf_misc.ui line 259 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "" +"Sign file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"قائمة خدمة توقيع ملف:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:188 -msgid "New GnuPG Home Location" -msgstr "موقع منزل GnuPG جديد" +#. i18n: file conf_misc.ui line 275 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Decrypt file service menu:" +msgstr "قائمة خدمة فك تشفير ملف:" -#: kgpgoptions.cpp:196 +#. i18n: file conf_misc.ui line 280 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format msgid "" -"No configuration file was found in the selected location.\n" -"Do you want to create it now ?\n" -"\n" -"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." +"Decrypt file service menu:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"تعذر ايجاد ملف اعدادات فى الموقع المختار.\n" -"هل ترغب فى انشاؤه الآن؟\n" -"\n" -"بدون ملف اعدادات لن يعمل أى من KGpg أو حتى GnuPG بشكل صحيح." +"قائمة خدمة فك تشفير ملف:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "No Configuration File Found" -msgstr "تعذر ايجاد ملف اعدادات" +#. i18n: file conf_misc.ui line 286 +#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Disable" +msgstr "تعطيل" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Create" -msgstr "إنشاء" +#. i18n: file conf_misc.ui line 291 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Enable with All Files" +msgstr "التمكين مع كل الملفات" -#: kgpgoptions.cpp:196 -msgid "Ignore" -msgstr "تجاهَل" +#. i18n: file conf_misc.ui line 319 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Enable with Encrypted Files" +msgstr "التمكين مع الملفات المشفرة" -#: kgpgoptions.cpp:204 +#. i18n: file conf_misc.ui line 333 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "System Tray Applet" +msgstr "بريمجات لوحة النظام" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 344 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Event on unencrypted file drop:" +msgstr "مايجب عمله عند القاء ملف غير مشفر:" + +#. i18n: file conf_misc.ui line 349 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format msgid "" -"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " -"and if you have write access" +"Event on unencrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" msgstr "" -"تعذر انشاء ملف اعدادات. من فضلك تأكد من أن الوسط الهدف مضموم وأنك تملك صلاحية " -"الكتابة" +"مايجب عمله عند القاء ملف غير مشفر:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:456 -msgid "Sign File" -msgstr "توقيع الملف" +#. i18n: file conf_misc.ui line 357 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "Event on encrypted file drop:" +msgstr "مايجب عمله عند القاء ملف مشفر:" -#: kgpgoptions.cpp:473 -msgid "Decrypt File" -msgstr "فكّ تشفير ملف" +#. i18n: file conf_misc.ui line 362 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "" +"Event on encrypted file drop:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" +msgstr "" +"مايجب عمله عند القاء ملف مشفر:
\n" +"\t\t\t\t\t" +"

\n" +"\t\t\t\t\t
" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Add New Key Server" -msgstr "إضافة ملقم مفاتيح جديد" +#. i18n: file conf_misc.ui line 368 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Encrypt" +msgstr "تشفير" -#: kgpgoptions.cpp:572 -msgid "Server URL:" -msgstr "عنوان الملقم:" +#. i18n: file conf_misc.ui line 373 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Sign" +msgstr "توقيع" -#: keyservers.cpp:55 -msgid "Key Server" -msgstr "ملقم المفاتيح" +#. i18n: file conf_misc.ui line 378 +#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "Ask" +msgstr "سؤال" -#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 -msgid "You must enter a search string." -msgstr "يجب عليك إدخال نص البحث." +#. i18n: file conf_misc.ui line 388 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Save" +msgstr "فك التشفير وحفظ" -#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 -msgid "Import Key From Keyserver" -msgstr "استيراد مفتاح من ملقم المفاتيح" +#. i18n: file conf_misc.ui line 393 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Decrypt & Open in Editor" +msgstr "فكّ التشفير والفتح في المحرر" -#. i18n: file keyserver.ui line 97 -#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 +#. i18n: file conf_servers.ui line 35 +#: rc.cpp:277 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "ا&ستيراد" +msgid "Set as Default" +msgstr "تحديد كافتراضي" -#: keyservers.cpp:178 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr "جاري الاتصال بالملقم..." +#. i18n: file conf_servers.ui line 51 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "إضافة..." -#: keyservers.cpp:233 -msgid "You must choose a key." -msgstr "يجب عليك اختيار مفتاح." +#. i18n: file conf_servers.ui line 98 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"INFORMATION:\n" +"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" +"all others will be stored for use by KGpg only." +msgstr "" +"معلومات:\n" +"سيتم فقط تخزين الملقم الإفتراضى في ملف إعداد GnuPG, \n" +"وكل الأخر سيتم تخزينها لتستخدم بواسطةKGpg فقط." -#: keyservers.cpp:265 -msgid "Found %1 matching keys" -msgstr "تم العثور على %1 مفاتيح متطابقة" +#. i18n: file conf_servers.ui line 106 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Honor HTTP proxy when available" +msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا " -#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 -msgid "Connecting to the server..." -msgstr " جاري الاتصال بالملقم..." +#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Key Colors" +msgstr "ألوان المفتاح" -#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 -msgid "&Abort" -msgstr "إ&جهاض" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Unknown keys:" +msgstr "مفاتيح غير معروفه:" -#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n key processed." -"
\n" -"%n keys processed." -"
" -msgstr "" -"تمت معالجة مفتاح واحد." -"
\n" -"تمت معالجة مفتاحين." -"
\n" -"تمت معالجة %n مفاتيح." -"
\n" -"تمت معالجة %n مفتاحاًً." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Trusted keys:" +msgstr "مفاتيح ثقة:" -#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key unchanged." -"
\n" -"%n keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"مفتاح واحد لم يتغيّر." -"
\n" -"مفتاحين لم يتغيّرا." -"
\n" -"%n مفاتيح لم تتغيّر." -"
\n" -"%n مفتاحاً لم تتغيّر." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Expired/disabled keys:" +msgstr "مفاتيح منتهية/معطلة:" -#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 -#, c-format -msgid "" -"_n: One signature imported." -"
\n" -"%n signatures imported." -"
" -msgstr "" -"تم استيراد توقيع واحد." -"
\n" -"تم استيراد توقيعين." -"
\n" -"تم استيراد %n توقيعات." -"
\n" -"تم استيراد %n توقيعاً." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Revoked keys:" +msgstr "مفاتيح مسحوبة:" -#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 -#, c-format -msgid "" -"_n: One key without ID." -"
\n" -"%n keys without ID." -"
" -msgstr "" -"مفتاح واحد بدون هوية." -"
\n" -"مفتاحين بدون هوية." -"
\n" -"%n مفاتيح بدون هوية." -"
\n" -"%n مفتاحاً بدون هوية." -"
" +#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Editor Font" +msgstr "خط المحرر" -#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 -#, c-format -msgid "" -"_n: One RSA key imported." -"
\n" -"%n RSA keys imported." -"
" -msgstr "" -"تم استيراد مفتاح RSA واحد." -"
\n" -"تم استيراد مفتاحَىْ RSA اثنين." -"
\n" -"تم استيراد %n مفاتيح RSA." -"
\n" -"تم استيراد %n مفتاح RSA." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 28 +#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 +#: rc.cpp:615 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "الإسم" -#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 -#, c-format -msgid "" -"_n: One user ID imported." -"
\n" -"%n user IDs imported." -"
" -msgstr "" -"تم استيراد هوية مستخدم واحدة." -"
\n" -"تم استيراد هويتا مستخدم." -"
\n" -"تم استيراد %n هويات مستخدم." -"
\n" -"تم استيراد %n هوية مستخدم." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 39 +#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "البريد الالكتروني" -#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 -#, c-format -msgid "" -"_n: One subkey imported." -"
\n" -"%n subkeys imported." -"
" -msgstr "" -"تم استيراد مفتاح فرعى واحد." -"
\n" -"تم استيراد مفتاحين فرعيين." -"
\n" -"تم استيراد %n مفاتيح فرعية." -"
\n" -"تم استيراد %n مفتاحاً فرعياًً." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 50 +#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Id" +msgstr "هوية" -#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 -#, c-format -msgid "" -"_n: One revocation certificate imported." -"
\n" -"%n revocation certificates imported." -"
" -msgstr "" -"تم استيراد شهادة سحب ترخيص واحدة." -"
\n" -"تم استيراد شهادتى سحب ترخيص." -"
\n" -"تم استيراد %n شهادات سحب ترخيص." -"
\n" -"تم استيراد %n شهادة سحب ترخيصً." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 101 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Available Trusted Keys" +msgstr "المفاتيح الموثُوقة المتوفرة" -#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key processed." -"
\n" -"%n secret keys processed." -"
" -msgstr "" -"تمت معالجة مفتاح سرى واحد." -"
\n" -"تمت معالجة مفتاحين سريين." -"
\n" -"تمت معالجة %n مفاتيح سرية." -"
\n" -"تمت معالجة %n مفتاحاًً سرياً." -"
" +#. i18n: file groupedit.ui line 142 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Keys in the Group" +msgstr " المفاتيح في المجموعة" -#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 -#, c-format +#. i18n: file keyexport.ui line 41 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 +#, no-c-format +msgid "Export attributes (photo id)" +msgstr "تصدير الصّفات (صورة الهوية)" + +#. i18n: file keyexport.ui line 88 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Default key server" +msgstr "ملقم المفاتيح الإفتراضي" + +#. i18n: file keyexport.ui line 96 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 +#, no-c-format +msgid "Clipboard" +msgstr "حافظة" + +#. i18n: file keyexport.ui line 112 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "ملف:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 24 +#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Key Properties" +msgstr "خصائص المفتاح" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 79 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "No Photo" +msgstr "بدون صورة" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 90 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key imported." -"
\n" -"%n secret keys imported." -"
" +"Photo:
\n" +"\t\t\t" +"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " +"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " +"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" +"\t\t\t
" msgstr "" -"تم استيراد مفتاح سرى واحد." -"
\n" -"تم استيراد مفتاحين سريين." -"
\n" -"تم استيراد %n مفاتيح سرية." -"
\n" -"تم استيراد %n مفتاحاًً سرياً." -"
" +"الصورة:
\n" +"\t\t\t " +"

يمكن ادراج صورة فى المفتاح العام لمزيد من الأمان. يمكن استخدام الصورة كطريقة " +"إضافية لتوثيق المفتاح. لكن لا يجب الإعتماد عليها كطريقة التوثيق الوحيدة.

\n" +"\t\t\t
" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 106 +#: rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "Photo Id:" +msgstr "صورة الهوية:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 131 +#: rc.cpp:365 +#, no-c-format +msgid "Disable key" +msgstr "تعطيل المفتاح" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 150 +#: rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Change Expiration..." +msgstr "تغيير تاريخ الانتهاء..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 169 +#: rc.cpp:371 +#, no-c-format +msgid "Change Passphrase..." +msgstr "تغيّر عبارة المرور..." + +#. i18n: file keyproperties.ui line 182 +#: rc.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "الطول:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 193 +#: rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "Creation:" +msgstr "انشاء:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 204 +#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 +#, no-c-format +msgid "Key ID:" +msgstr "هوية المفتاح :" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 223 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Owner trust:" +msgstr "الثقة فى المالك:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 245 +#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Algorithm:" +msgstr "خوارزمية:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 256 +#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "Expiration:" +msgstr "تاريخ الانتهاء:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 275 +#: rc.cpp:395 +#, no-c-format +msgid "Trust:" +msgstr "ثقة:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 286 +#: rc.cpp:398 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "تعليق:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 297 +#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "الإسم:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 316 +#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 +#, no-c-format +msgid "Fingerprint:" +msgstr "بصمة الإصبع:" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 393 +#: rc.cpp:407 +#, no-c-format +msgid "Don't Know" +msgstr "لا أعرف" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 398 +#: rc.cpp:410 +#, no-c-format +msgid "Do NOT Trust" +msgstr "غير موثوق" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 403 +#: rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "Marginally" +msgstr "بشكل هامشي" + +#. i18n: file keyproperties.ui line 408 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "Fully" +msgstr "كامل" -#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 -#, c-format -msgid "" -"_n: One secret key unchanged." -"
\n" -"%n secret keys unchanged." -"
" -msgstr "" -"مفتاح سرى واحد لم يتغيّر." -"
\n" -"مفتاحين سريين لم يتغيّرا." -"
\n" -"%n مفاتيح سرية لم تتغيّر." -"
\n" -"%n مفتاحاً سرياً لم يتغيّر." -"
" +#. i18n: file keyproperties.ui line 413 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "Ultimately" +msgstr "لا نهائى" -#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 48 +#: rc.cpp:425 +#, no-c-format +msgid "Text to search or ID of the key to import:" +msgstr "النص المراد بحثه أو هوية المفتاح المراد استيراده:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 53 +#: rc.cpp:428 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One secret key not imported." -"
\n" -"%n secret keys not imported." -"
" +"Text to search or ID of the key to import:
\n" +"\t\t\t\t" +"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " +"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " +"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " +"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " +"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"لم يتم استيراد مفتاح سرى واحد." -"
\n" -"لم يتم استيراد مفتاحين سريين." -"
\n" -"لم يتم استيراد %n مفاتيح سرية." -"
\n" -"لم يتم استيراد %n مفتاحاًً سرياً." -"
" +"النص المراد بحثه أو هوية المفتاح المراد استيراده:
\n" +"\t\t\t\t " +"

هناك العديد من الطرق للبحث عن مفتاح، بإمكانك البحث باستخدام نصّ أو جزء من " +"النصّ (مثلا: ادخال محم أو الحسينى سيظهر كل المفاتيح التى يظهر فيها محم أو " +"الحسينى) أو يمكنك البحث باستخدام هوية المفتاح. هوية المفتاح عبارة عن سلسلة من " +"الأرقام والحروف الفريدة لكل مفتاح (مثلا: البحث عن 0xED7585F4 سيأتى بالمفتاح " +"المرتبط بهذه الهوية).

\n" +"\t\t\t\t
" -#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 -#, c-format +#. i18n: file keyserver.ui line 62 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format msgid "" -"_n: One key imported:" -"
\n" -"%n keys imported:" -"
" +"Key Server Drop Down Dialog:\n" +"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " +"keys into the local keyring." msgstr "" -"تم استيراد مفتاح واحد." -"
\n" -"تم استيراد مفتاحَين اثنين." -"
\n" -"تم استيراد %n مفاتيح." -"
\n" -"تم استيراد %n مفتاح." -"
" +"مربع حوار ملقم المفاتيح:\n" +"يسمح للمستخدم باختيار ملقم المفاتيح الذى سيستخدم لاستيراد مفاتيح PGP/GnuPG الى " +"حلقة المفاتيح المحلية." -#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +#. i18n: file keyserver.ui line 75 +#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "Key server:" +msgstr "ملقم المفاتيح:" + +#. i18n: file keyserver.ui line 78 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format msgid "" -"No key imported... \n" -"Check detailed log for more infos" +"Key Server:
" +"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " +"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " +"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" +"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " +"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " +"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " +"of verifying authenticity.

" msgstr "" -"لم يتم استيراد مفتاح...\n" -"راجع السجل المفصل لمزيد من المعلومات" - -#: listkeys.cpp:217 -msgid "Private Key List" -msgstr "قائمة المفاتيح الخاصة" +"ملقم المفاتيح:
" +"

ملقم المفاتيح هو مستودع مركزى لمفاتيح PGP/GnuPG ومتصل بالإنترنت مما يسهل " +"الوصول اليه للحصول على أو ارسال المفاتيح اليه. اختر من القائمة المنسدلة ملقم " +"المفاتيح الواجب استخدامه.

" +"

كثير من هذه المفاتيخ تخص أناساً لم يلتق المستخدم بهم قط ولذا فإن التوثيق " +"يكون مشكوكاً فيه على الأفضل. ارجع لدليل GnuPG حيث يغطى علاقات \"شبكة الثقة\" " +"لتعرف كيف يتعامل GnuPG مع مشكلة التحقق من الموثوقية.

" -#. i18n: file groupedit.ui line 28 -#: listkeys.cpp:228 listkeys.cpp:608 popuppublic.cpp:127 rc.cpp:312 rc.cpp:327 -#: rc.cpp:615 +#. i18n: file keyserver.ui line 86 +#: rc.cpp:443 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "الإسم" +msgid "&Search" +msgstr "&بحث" -#. i18n: file groupedit.ui line 39 -#: listkeys.cpp:229 listkeys.cpp:609 popuppublic.cpp:128 rc.cpp:315 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:618 +#. i18n: file keyserver.ui line 97 +#: keyservers.cpp:171 rc.cpp:446 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "البريد الالكتروني" +msgid "&Import" +msgstr "ا&ستيراد" -#. i18n: file searchres.ui line 79 -#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 +#. i18n: file keyserver.ui line 159 +#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 #, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "هوية" +msgid "Honor HTTP proxy:" +msgstr "استخدم بروكسى HTTP" -#: listkeys.cpp:236 -msgid "Choose secret key:" -msgstr "اختر مفتاح سري:" +#. i18n: file keyserver.ui line 199 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "ت&صدّير" -#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 -#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 -#: popuppublic.cpp:383 -msgid "Unlimited" -msgstr "بدون حد" +#. i18n: file keyserver.ui line 204 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Export:
\n" +"\t\t\t\t" +"

Depressing this key will export the specified key to the specified " +"server.

\n" +"\t\t\t\t
" +msgstr "" +"تصدير:
\n" +"\t\t\t\t " +"

ضغط هذا المفتاح سيصدّرر المفتاح المحدد لملقم المفاتيح المحدد.

\n" +"\t\t\t\t
" -#. i18n: file keyproperties.ui line 256 -#: keygener.cpp:56 listkeys.cpp:301 rc.cpp:392 +#. i18n: file keyserver.ui line 247 +#: rc.cpp:466 #, no-c-format -msgid "Expiration:" -msgstr "تاريخ الانتهاء:" +msgid "Key to be exported:" +msgstr "المفتاح المراد استيراده:" -#: listkeys.cpp:316 +#. i18n: file keyserver.ui line 252 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format msgid "" -"Some of your secret keys are untrusted." -"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +"Key to be exported:
\n" +"\t\t\t\t" +"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " +"exported to the key server selected.

\n" +"\t\t\t\t
" msgstr "" -"بعض من مفاتيحك الخاصة غير موثوق بها. " -"
غير حالة الثقة بهم اذا أردت استعمالهم فى التوقيع.
" +"المفتاح الذى سيتم تصديره:
\n" +"\t\t\t\t " +"

يسمح هذا للمستخدم باختيار مفتاح من القائمة المنسدلة ليتم تصديره لملقم " +"المفاتيح المحدد.

\n" +"\t\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:437 -msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" -msgstr "

هل تريد استيراد الملف %1إلى حلقة مفاتيحك?

" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 +#: rc.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "key id" +msgstr "هوية المفتاح" -#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 -msgid "Do Not Import" -msgstr "عدم الإستيراد" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Print certificate" +msgstr "طباعة الشهادة" -#: listkeys.cpp:534 -msgid "Key Management" -msgstr "إدارة المفاتيح" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 +#: rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Create revocation certificate for" +msgstr "إنشاء شهادة سحب الترخيص لـ" -#: listkeys.cpp:537 -msgid "E&xport Public Keys..." -msgstr "ت&صدير المفاتيح العامة..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "وصف:" -#: listkeys.cpp:538 -msgid "&Delete Keys" -msgstr "ح&ذف المفاتيح" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "No Reason" +msgstr "بدون سبب" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Key Has Been Compromised" +msgstr "تم تعريض المفتاح للخطر" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Key is Superseded" +msgstr "تم إحلال المفتاح" + +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Key is No Longer Used" +msgstr "لم يعد المفتاح يُستخدم" -#: listkeys.cpp:539 -msgid "&Sign Keys..." -msgstr "ت&وقيع المفاتيح..." +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Reason for revocation:" +msgstr "سبب السحب:" -#: listkeys.cpp:540 -msgid "Delete Sign&ature" -msgstr "حذف التوق&يع" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Save certificate:" +msgstr "حفظ الشهادة:" -#: listkeys.cpp:541 -msgid "&Edit Key" -msgstr "تح&رير مفتاح" +#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Import into keyring" +msgstr "استيراد إلى حلقة المفتاح" -#: listkeys.cpp:542 -msgid "&Import Key..." -msgstr "استيرا&د مفتاح..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "KGpg Wizard" +msgstr "معالج KGpg " -#: listkeys.cpp:543 -msgid "Set as De&fault Key" -msgstr "تحديد كمفتاح افترا&ضي" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "مقدمة" -#: listkeys.cpp:545 -msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" -msgstr "استيراد التواقيع المفقودة من ملقم المفاتيح" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "" +"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" +"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " +"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " +"you to encrypt your files and emails." +msgstr "" +"

مرحبا بك فى معالج KGpg

\n" +"سيقوم هذا المعالج بتجهيز بعض خيارات الإعدادات الأساسية التى يحتاجها KGpg ليعمل " +"يشكل صحيح. بعد ذلك، سيسمح لك بإنشاء زوج المفاتيح الخاص بك، مما سيمكنك من تشفير " +"ملفاتك ورسائلك البريدية." -#: listkeys.cpp:546 -msgid "&Refresh Keys From Keyserver" -msgstr "إن&عاش المفاتيح من ملقم المفاتيح" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 +#: rc.cpp:523 +#, no-c-format +msgid "You have GnuPG version:" +msgstr "لديك إصدار GnuPG:" -#: listkeys.cpp:548 -msgid "&Create Group with Selected Keys..." -msgstr "إ&نشاء مجموعة بالمفاتيح المحددة..." +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 +#: rc.cpp:526 +#, no-c-format +msgid "Step One: Communication with GnuPG" +msgstr "الخطوة الأولى: الاتصال بـ GnuPG" -#: listkeys.cpp:549 -msgid "&Delete Group" -msgstr "حذف &مجموعة" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:529 +#, no-c-format +msgid "" +"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " +"button." +msgstr "" +"مالم تكن تريد تجربة بعض الإعدادات غير المعتادة، فقط انقر على زر \"التالي\"." -#: listkeys.cpp:550 -msgid "&Edit Group" -msgstr "تحرير م&جموعة" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:532 +#, no-c-format +msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." +msgstr "يحتاج KGpg لمعرفة مكان تخزين ملف إعدادات GnuPG." -#: listkeys.cpp:552 -msgid "&Create New Contact in Address Book" -msgstr "إن&شاء جهة اتصال جديدة في دفتر العناوين" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 +#: rc.cpp:535 +#, no-c-format +msgid "
Path to your GnuPG options file:" +msgstr "
المسار لملف خيارات GnuPG:" -#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 -msgid "&Go to Default Key" -msgstr "الذ&هاب للمفتاح الافتراضي" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 +#: rc.cpp:538 +#, no-c-format +msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" +msgstr "الخطوة الثانية: تثبيت ممزّقع على سطح مكتبك" -#: listkeys.cpp:558 -msgid "&Refresh List" -msgstr "&تحديث القائمة" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 +#: rc.cpp:541 +#, no-c-format +msgid "Install shredder on my desktop" +msgstr "تثبيت الممزّق على سطح مكتبي" -#: listkeys.cpp:559 -msgid "&Open Photo" -msgstr "فتح ال&صورة" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 +#: rc.cpp:544 +#, no-c-format +msgid "" +"This will install a shredder icon on your desktop." +"
\n" +"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " +"it.\n" +"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " +"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " +"temporary files.\n" +"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." +"
" +msgstr "" +"سيقوم هذا بتثبيت أيقونة ممزق على سطح مكتبك. " +"
\n" +"سيقوم الممزق بحذف الملفات الملقاة عليه بصورة آمنة (الكتابة فوقهم 35 مرة).\n" +"تذكر أنه اذا قمت بتنزيل الملف أو فتحه فى محرر، فإن أجزاءاً من الملف قد تكون " +"محفوظة فى موقع مؤقت. التمزيق لن يمسح هذه الملفات المؤقتة.\n" +"
قد لا يكون التمزيق آمنا 100% على أنظمة journalingالملفات التى تدعم " +"الـ.
" -#: listkeys.cpp:560 -msgid "&Delete Photo" -msgstr "حذف الص&ورة" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 +#: rc.cpp:550 +#, no-c-format +msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" +msgstr "الخطوة الثالثة: جاهز لإنشاء زوج المفاتيح الخاص بك" -#: listkeys.cpp:561 -msgid "&Add Photo" -msgstr "إ&ضافة صورة" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 +#: rc.cpp:553 +#, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." +msgstr "تشغيل KGpg تلقائيا عند بدأ كدى." -#: listkeys.cpp:563 -msgid "&Add User Id" -msgstr "إ&ضافة هوية مستخدم" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 +#: rc.cpp:556 +#, no-c-format +msgid "Your default key:" +msgstr "مفتاحك الافتراضي:" -#: listkeys.cpp:564 -msgid "&Delete User Id" -msgstr "&حذف هوية مستخدم" +#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 +#: rc.cpp:559 +#, no-c-format +msgid "" +"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " +"encryption and decryption." +msgstr "" +"سيبدأ KGpg الآن مربع حوار توليد المفتاح لإنشاء زوج مفاتيحك للتشفير وفك التشفير." -#: listkeys.cpp:566 -msgid "Edit Key in &Terminal" -msgstr "تحرير المفتاح في ال&طرفية" +#. i18n: file newkey.ui line 16 +#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 +#, no-c-format +msgid "New Key Pair Created" +msgstr "تم إنشاء زوج مفاتيح جديد" -#: listkeys.cpp:567 -msgid "Export Secret Key..." -msgstr "تصدير المفتاح السري..." +#. i18n: file newkey.ui line 30 +#: rc.cpp:565 +#, no-c-format +msgid "New Key Created" +msgstr "تم إنشاء مفتاح جديد" -#: listkeys.cpp:568 -msgid "Revoke Key..." -msgstr "سحب مفتاح..." +#. i18n: file newkey.ui line 41 +#: rc.cpp:568 +#, no-c-format +msgid "You have successfully created the following key:" +msgstr "لقد أنشأت المفتاح التالي بنجاح:" -#: listkeys.cpp:570 -msgid "Delete Key Pair" -msgstr "حذف زوج المفاتيح" +#. i18n: file newkey.ui line 49 +#: rc.cpp:571 +#, no-c-format +msgid "Set as your default key" +msgstr "التعين كمفتاح الافتراضي لك" -#: listkeys.cpp:571 -msgid "&Generate Key Pair..." -msgstr "ت&وليد زوج مفاتيح ..." +#. i18n: file newkey.ui line 54 +#: rc.cpp:574 +#, no-c-format +msgid "" +"Set as your default key:
\n" +"\t\t\t" +"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " +"pair.

\n" +"\t\t\t
" +msgstr "" +"التعيين كمفتاح افتراضي:
\n" +"\t\t\t" +"

تحديد هذا الخيار يضبط زوج المفتاح المنشئ الحديث كزوج مفاتيح افتراضي.

\n" +"\t\t\t
" -#: listkeys.cpp:573 -msgid "&Regenerate Public Key" -msgstr "إ&عادة توليد المفتاح العام" +#. i18n: file newkey.ui line 113 +#: rc.cpp:591 +#, no-c-format +msgid "textLabel7" +msgstr "textLabel7" -#: listkeys.cpp:577 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "&نصيحة اليوم" +#. i18n: file newkey.ui line 121 +#: rc.cpp:594 +#, no-c-format +msgid "textLabel8" +msgstr "textLabel8" -#: listkeys.cpp:578 -msgid "View GnuPG Manual" -msgstr "عرض كتيب GnuPG" +#. i18n: file newkey.ui line 129 +#: rc.cpp:597 +#, no-c-format +msgid "textLabel10" +msgstr "textLabel10" -#: listkeys.cpp:580 -msgid "&Show only Secret Keys" -msgstr "إ&ظهار المفاتيح السرية فقط" +#. i18n: file newkey.ui line 139 +#: rc.cpp:600 +#, no-c-format +msgid "Revocation Certificate" +msgstr "شهادة سحب الترخيص" -#: listkeys.cpp:583 -msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" -msgstr "إ&خفاء المفاتيح المنتهية/المعطلة" +#. i18n: file newkey.ui line 150 +#: rc.cpp:603 +#, no-c-format +msgid "" +"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " +"compromised." +msgstr "" +"هذه مطلوبة لحفظ أو طباعة شهادة سحب الترخيص في الحالة التي يكون فيها مفتاحك " +"معرضا للخطر." -#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 -msgid "Trust" -msgstr "ثقة" +#. i18n: file newkey.ui line 166 +#: rc.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Save as:" +msgstr "حفظ باسم:" -#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 -msgid "Size" -msgstr "حجم" +#. i18n: file searchres.ui line 35 +#: rc.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Key to import:" +msgstr "المفتاح المراد استيراده:" #. i18n: file searchres.ui line 68 #: listkeys.cpp:588 listkeys.cpp:613 rc.cpp:621 @@ -965,525 +1383,523 @@ msgstr "حجم" msgid "Creation" msgstr "إنشاء" -#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 -msgid "Expiration" -msgstr "إنتهاء الصلاحية" - -#: listkeys.cpp:592 -msgid "&Photo ID's" -msgstr "&صور الهويات" - -#. i18n: file conf_misc.ui line 286 -#: listkeys.cpp:597 rc.cpp:225 rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Disable" -msgstr "تعطيل" - -#: listkeys.cpp:598 -msgid "Small" -msgstr "صغير" - -#: listkeys.cpp:599 -msgid "Medium" -msgstr "متوسط" - -#: listkeys.cpp:600 -msgid "Large" -msgstr "كبير" - -#. i18n: file groupedit.ui line 50 -#: listkeys.cpp:614 rc.cpp:318 rc.cpp:333 +#. i18n: file searchres.ui line 79 +#: listkeys.cpp:230 popuppublic.cpp:129 rc.cpp:624 #, no-c-format -msgid "Id" +msgid "ID" msgstr "هوية" -#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 -msgid "Clear Search" -msgstr "مسح البحث" - -#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 -msgid "Search: " -msgstr "بحث:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:633 +#, no-c-format +msgid "Custom decryption command." +msgstr "أمر فك تشفير مخصص." -#: listkeys.cpp:708 -msgid "Filter Search" -msgstr "فلترة البحث" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:636 +#, no-c-format +msgid "Custom encryption options" +msgstr "خيارات تشفير مخصصة" -#: listkeys.cpp:718 -msgid "00000 Keys, 000 Groups" -msgstr "00000 مفاتيح، 000 مجموعات" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:639 +#, no-c-format +msgid "Allow custom encryption options" +msgstr "السماح بخيارات تشفير مخصصة" -#: listkeys.cpp:865 -msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." -msgstr "يمكنك انعاش المفاتيح الأولية فقط. فضلا تأكد من اختيارك." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:642 +#, no-c-format +msgid "File encryption key." +msgstr "مفتاح تشفير ملف." -#: listkeys.cpp:922 -msgid "Add New User Id" -msgstr "إضافة هوية مستخدم جديد" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 +#: rc.cpp:645 +#, no-c-format +msgid "Use ASCII armored encryption." +msgstr "استخدام تشفير ASCII المحصّن" -#: listkeys.cpp:945 -msgid "" -"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " -"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " -"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." -msgstr "" -"الصورة يجب أن تكون ملف JPEG. تذكر أن الصورة يتم تحزينها داخل مفتاحك العام. إذا " -"استخدمت صورة كبيرة، مفتاحك سيصبح كبيرا جدا! استخدام صورة قريبة من 240x288 يعد " -"حجما جيدا." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 +#: rc.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "Allow encryption with untrusted keys." +msgstr "السماح بالشفير بواسطة المفاتيح غير الموثوقة." -#: listkeys.cpp:963 -msgid "" -"Something unexpected happened during the requested operation.\n" -"Please check details for full log output." -msgstr "" -"حدث أمر غير متوقع أثناء تنفيذ العملية. \n" -"برجاء اختيار \"تفاصيل\" للحصول على سجل كامل للمخرجات." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 +#: rc.cpp:651 +#, no-c-format +msgid "Hide the user ID." +msgstr "إخفاء هوية المستخدم." -#: listkeys.cpp:969 -msgid "" -"Are you sure you want to delete Photo id %1" -"
from key %2 <%3> ?
" -msgstr "" -"هل تريد حقا حذف صورة الهوية%1" -"
من المفتاح %2 <%3> ?
" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 +#: rc.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "Shred the source file after encryption." +msgstr "تمزيق الملف المصدر بعد التشفير." -#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 -#: listkeys.cpp:2575 -msgid "Photo id" -msgstr "صورة الهوية" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 +#: rc.cpp:657 +#, no-c-format +msgid "Enable PGP 6 compatibility." +msgstr "تمكين التوافقية مع PGP 6." -#: listkeys.cpp:1073 -msgid "Search string '%1' not found." -msgstr "تعذر العثور على عبارة البحث'%1'." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 +#: rc.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." +msgstr "استعمال إمتداد *.pgp للملفات المشفرة." -#: listkeys.cpp:1129 -msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." -msgstr "تعذر الاتصال بدفتر العناوين. يرجى التحقق من تثبيت البرنامج." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 +#: rc.cpp:663 +#, no-c-format +msgid "The path of the gpg configuration file." +msgstr "المسار لملف إعدادات gpg." -#: listkeys.cpp:1234 -msgid "Public Key" -msgstr "مفتاح عام" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 +#: rc.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "GPG groups" +msgstr "مجموعات GPG" -#: listkeys.cpp:1236 -msgid "Sub Key" -msgstr "مفتاح فرعى" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 +#: rc.cpp:669 +#, no-c-format +msgid "Use only the additional keyring, not the default one." +msgstr "استخدام حلقة المفاتيح الإضافية فقط، وليس الأصلية." -#: listkeys.cpp:1238 -msgid "Secret Key Pair" -msgstr "زوج مفاتيح سرى" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 +#: rc.cpp:672 +#, no-c-format +msgid "Enable additional public keyring." +msgstr "تفعيل حلقة مفاتيح اضافية." -#: listkeys.cpp:1240 -msgid "Key Group" -msgstr "مجموعة مفاتيح" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 +#: rc.cpp:675 +#, no-c-format +msgid "Enable additional private keyring." +msgstr "تفعيل حلقة مفاتيح اضافية خاصة." -#: listkeys.cpp:1242 -msgid "Signature" -msgstr "التوقيع" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 +#: rc.cpp:678 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional public keyring." +msgstr "المسار لحلقة المفاتيح العامة الإضافية." -#: listkeys.cpp:1244 -msgid "User ID" -msgstr "هوية مستخدم" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 +#: rc.cpp:681 +#, no-c-format +msgid "The path of the additional private keyring." +msgstr "المسار لحلقة المفاتيح الخاصة الإضافية." -#: listkeys.cpp:1246 -msgid "Photo ID" -msgstr "صورة الهوية" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 +#: rc.cpp:684 +#, no-c-format +msgid "Is the first time the application runs." +msgstr "هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تشغيل التطبيق." -#: listkeys.cpp:1248 -msgid "Revocation Signature" -msgstr "توقيع السحب" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 +#: rc.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "The size of the editor window." +msgstr "حجم نافذة المحرر." -#: listkeys.cpp:1250 -msgid "Orphaned Secret Key" -msgstr "المفاتيح السرية اليتيمة" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 +#: rc.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Show the trust value in key manager." +msgstr "إظهار قيمة الثقة في مدير مفتايح." -#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 -#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 -#: listkeys.cpp:2920 -msgid "%1 Keys, %2 Groups" -msgstr "%1 مفتاح، %2 مجموعات" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 +#: rc.cpp:693 +#, no-c-format +msgid "Show the expiration value in key manager." +msgstr "إظهار قيمة تاريخ الانتهاء في مدير المفاتيح" -#: listkeys.cpp:1327 -msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." -msgstr "عذرا، هذا المفتاح غير صالح للتشفير أو غير موثوق به." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 +#: rc.cpp:696 +#, no-c-format +msgid "Show the size value in key manager." +msgstr "اظهار قيمة الحجم في مدير المفاتيح." -#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 -msgid "Revoked" -msgstr "أُبطِل" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 +#: rc.cpp:699 +#, no-c-format +msgid "Show the creation value in key manager." +msgstr "اظهار قيمة تاريخ الإنشاء في مدير المفاتيح." -#: listkeys.cpp:1410 -msgid "Create Revocation Certificate" -msgstr "إنشاء شهادة سحب الترخيص" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 +#: rc.cpp:702 +#, no-c-format +msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." +msgstr "استخدام تحديد الفأرة بدلا من الحافظة." -#: listkeys.cpp:1414 -msgid "ID: " -msgstr "الهوية:" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 +#: rc.cpp:705 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." +msgstr "تشغيل KGpg تلقائيا عند بدأ كدى." -#: listkeys.cpp:1457 +#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 +#: rc.cpp:708 +#, no-c-format msgid "" -"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" -"If someone else can access this file, encryption with this key will be " -"compromised!\n" -"Continue key export?" -msgstr "" -"يجب أن لا تخزن المفاتيح السرّية في مكان غير آمن. \n" -"إذا كان هنالك احد آخر يمكنه الوصول لهذا الملف، سيكون التشفير بهذا المفتاح معرضا " -"للخطر!\n" -"الاستمرار في تصدير المفتاح؟" +"Display a warning before creating temporary files during remote file " +"operations." +msgstr "عرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة أثناء عمليات الملفات البعيدة." -#: listkeys.cpp:1459 -msgid "Do Not Export" -msgstr "عدم التصدّير" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 +#: rc.cpp:711 +#, no-c-format +msgid "Choose default left-click behavior" +msgstr "اختر السلوك الإفتراضى للنقر الأيسر" -#: listkeys.cpp:1469 -msgid "Export PRIVATE KEY As" -msgstr "تصدير المفتاح الخاص كـ" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 +#: rc.cpp:714 +#, no-c-format +msgid "Handle encrypted drops" +msgstr "التعامل مع الإلقاءات المشفرة" -#: listkeys.cpp:1481 -msgid "" -"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" -"DO NOT leave it in an insecure place." -msgstr "" -"تمت بنجاح عملية استيراد مفتاحك الخاص \"%1\" .\n" -"لا تتركه في مكان غير آمن." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 +#: rc.cpp:717 +#, no-c-format +msgid "Handle unencrypted drops" +msgstr "التعامل مع الإلقاءات غير المشفرة" -#: listkeys.cpp:1483 -msgid "" -"Your secret key could not be exported.\n" -"Check the key." -msgstr "" -"تعذر تصدير المفتاح السري الخاص بك.\n" -"تحقق من المفتاح." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 +#: rc.cpp:720 +#, no-c-format +msgid "Show the \"sign file\" service menu." +msgstr "اظهار قائمة الخدمة \"توقيع ملف\"." -#: listkeys.cpp:1514 -msgid "Public Key Export" -msgstr "تصدير المفتاح العام" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 +#: rc.cpp:723 +#, no-c-format +msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." +msgstr "اظهار قائمة الخدمة \"فك تشفير ملف\"." -#: listkeys.cpp:1556 -msgid "" -"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" -msgstr "" -"تم تصدير مفتاحك العام \"%1\" بنجاح \n" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 +#: rc.cpp:726 +#, no-c-format +msgid "Show tip of the day." +msgstr "عرض تلميحة اليوم." -#: listkeys.cpp:1558 -msgid "" -"Your public key could not be exported\n" -"Check the key." -msgstr "" -"تعذر تصدير مفتاحك العام\n" -"تحقق من المفتاح." +#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 +#: rc.cpp:729 +#, no-c-format +msgid "Color used for trusted keys." +msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح الموثوقة." -#: listkeys.cpp:1631 -msgid "" -"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " -"currently not usable.\n" -"\n" -"Would you like to regenerate the public key?" -msgstr "" -"هذا المفتاح عبارة عن مفتاح سرى يتيم (مفتاح سرى بدون مفتاح عام.) لا فائدة منه " -"حاليا.\n" -"\n" -"هل ترغب فى اعادة توليد المفتاح العام؟" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 +#: rc.cpp:732 +#, no-c-format +msgid "Color used for revoked keys." +msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المرفوضة." -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Generate" -msgstr "توليد" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 +#: rc.cpp:735 +#, no-c-format +msgid "Color used for unknown keys." +msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المجهولة." -#: listkeys.cpp:1632 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "عدم التوليد" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 +#: rc.cpp:738 +#, no-c-format +msgid "Color used for untrusted keys." +msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح غير الموثوقة." -#: listkeys.cpp:1670 -msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المجموعة %1 ؟" +#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 +#: rc.cpp:744 +#, no-c-format +msgid "Use HTTP proxy when available." +msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا." -#: listkeys.cpp:1720 +#: tips.txt:3 msgid "" -"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " -"groups." +"

If you want to decrypt a text file, simply drag and drop it into the editor " +"window. Kgpg will do the rest. Even remote files can be dropped.

\n" +"

Drag a public key into the editor window and kgpg will automatically import " +"it if you want.

\n" msgstr "" -"لا يمكنك انشاء مجموعة تحتوي على توقيعات أو مفاتيح فرعيه أو مجموعات أخرى . " -"" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Create New Group" -msgstr "إنشاء مجموعة جديده" - -#: listkeys.cpp:1723 -msgid "Enter new group name:" -msgstr "ادخل اسم المجموعة الجديده:" +"

إذا كنت تريد فك تشفير ملف نصي، ببساطة اسحب والقى الملف في نافذة المحرر. Kgpg " +"سيقوم بالباقي. حتى الملفات البعيدة يمكن أن تُسحب.

\n" +"

إذا كنت تريد ذلك اسحب المفتاح العام في نافذة المحرر وسيستورد الـ Kgpg هذه " +"الملفات تلقائيا.

\n" -#: listkeys.cpp:1728 +#: tips.txt:9 msgid "" -"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" +"

The easiest way to encrypt a file: simply right click on the file, and you " +"have an encrypt option in the contextual menu.\n" +"This works in konqueror or on your Desktop!

\n" msgstr "" -"المفاتيح التاليه ليست صالحة أو غير موثوق بها و لن يتم اضافتها للمجموعة:" +"

أسهل الطرق لتشفير ملف: ببساطة انقر بالزر الأيمن على الملف, وفي قائمة السياق " +"لديك خيار التشفير.\n" +"يعمل هذا في كونكيورر أو سطح المكتب!

\n" -#: listkeys.cpp:1742 +#: tips.txt:15 msgid "" -"No valid or trusted key was selected. The group %1 " -"will not be created." +"

If you want to encrypt a message for several persons, just select several " +"encryption keys by pressing the \"Ctrl\" key.

\n" msgstr "" -"لم يتم تحديد مفتاح صالح أو موثوق به . لن يتم انشاء المجموعة %1 ." +"

إذا كنت تريد تشفير رسالة لعدة أشخاص، فقط اختر مفاتيح تشفير عديد بالضغط على " +"مفتاح \"Ctrl\" .

\n" -#: listkeys.cpp:1769 +#: tips.txt:20 msgid "" -"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " -"will be removed from the group." +"

You don't know anything about encryption?" +"
\n" +"No problem, simply create yourself a key pair in the key management window. " +"Then, export your public key & mail it to your friends." +"
\n" +"Ask them to do the same & import their public keys. Finally, to send an " +"encrypted message, type it in the Kgpg editor, then click \"encrypt\". Choose \n" +"your friend key and click \"encrypt\" again. The message will be encrypted, " +"ready to be sent by email.

\n" msgstr "" -"المفاتيح التالية موجودة في المجموعة ولكن غير صالحة أو غير موجودة في حلقة " -"المفاتيح. سيتم إزالتهم من المجموعة." - -#: listkeys.cpp:1778 -msgid "Group Properties" -msgstr "خصائص المجموعة" +"

لا تعرف شيئاً عن التشفير؟" +"
\n" +"لا مشكلة, ببساطة أنشأ زوج مفاتيح خاص بك في نافذة إدارة المفاتيح. بعدها, صدّر " +"مفتاحك العام وأرسله إلى لأصدقائك." +"
\n" +"اطلب منهم أن يقوموا بالمثل ويصدّروا مفاتيحهم العامة. أخيرا, لإرسال رسالة مشفرة، " +"اكتبها في محرر Kgpg، ثم انقر \"تشفير\". اختر \n" +"مفتاح صديقك وانقر \"تشفير\" مرة أخرى. سيتم تشفير الرسالة، جاهزة لتُرسل بالبريد " +"الإلكتروني.

\n" -#: listkeys.cpp:1842 -msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." -msgstr "يمكنك توقيع المفاتيح الأولية فقط. فضلا تأكد من اختيارك." +#: tips.txt:28 +msgid "" +"

To perform an operation on a key, open the key management window & right " +"click on the key. A popup menu with all available options will appear.

\n" +msgstr "" +"

لتنفيذ عملية على مفتاح، افتح نافذة إدارة المفاتيح وانقر بالزر الأيمن. ستظهر " +"قائمة منبثقة فيها كل الخيارات المتاحة.

\n" -#: listkeys.cpp:1865 +#: tips.txt:33 msgid "" -"You are about to sign key:" -"
" -"
%1" -"
ID: %2" -"
Fingerprint: " -"
%3." -"
" -"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " -"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" +"

Decrypt a file with a single mouse click on it. You will then be prompted " +"for password & that's all!

\n" msgstr "" -"أنت مقبل على توقيع المفتاح:" -"
" -"
%1" -"
رقم الهوية: %2" -"
بصمة الأصبعة: " -"
%3." -"
" -"
ينبغي أن تتحقق من بصمة المفتاح بالاتصال هاتفيا أو مقابلة مالك المفتاح لتكون " -"متأكدا من أنه لا يوجد من يحاول إعتراض اتصالاتك
" +"

يمكنك فك تشفير الملف بالنقر المفرد عليه. بعدها ستطالب بكلمة المرور و هذا كل " +"ما في الأمر!

\n" -#: listkeys.cpp:1877 +#: tips.txt:38 msgid "" -"You are about to sign the following keys in one pass." -"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " -"communications may be compromised.
" +"

If you only want to open the key manager, type \"kgpg -k\" in the command " +"line prompt.

\n" msgstr "" -"أنت مقبل على توقيعن المفاتيح التالية في ترخيص واحد." -"
إذا لم تتحقق بحذر من كل بصمات الأصبع, ربما يكون أمن اتصالاتك معرضاً " -"للخطر.
" +"

إذا كنت تريد فقط فتح مدير المفاتيح, اكتب \"kgpg -k\" في محث سطر الأوامر.

" +"\n" -#: listkeys.cpp:1887 -#, c-format +#: tips.txt:43 msgid "" -"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " -"with whom you wish to communicate:\n" -"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " -"with whom you wish to communicate:" +"

Typing \"kgpg -s filename\" will decrypt the file filename and open it in " +"Kgpg's editor.

\n" msgstr "" -"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن المفتاح يخص فعلاًالشخص الذي تريد الاتصال " -"به:\n" -"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن المفتاحان يخصا فعلاًالشخصين الذين تريد " -"الاتصال بهما:\n" -"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن الـ %n مفاتيح تخص فعلاً الأشخاص الذين تريد " -"الاتصال بهم:\n" -"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن الـ %n تخص فعلاً الأشخاص الذين تريد الاتصال " -"بهم:" +"

كتابة \"kgpg -s filename\" ستفك تشفير الملف filename وتفتحه في محرر Kgpg.

" +"\n" -#: listkeys.cpp:1891 -msgid "I Will Not Answer" -msgstr "لن أجيب" +#: main.cpp:30 +msgid "" +"Kgpg - simple gui for gpg\n" +"\n" +"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" +"I tried to make it as secure as possible.\n" +"Hope you enjoy it." +msgstr "" +"Kgpg - gpg\n" +" واجهة رسومية بسيطة لـ \n" +"لقد صممت Kgpg لتجعل استخدام gpg سهلا جدا.\n" +"لقد حاولت أن أجعلها مؤمنة قدر الإمكان.\n" +"أتمنى أن تستمتع بها." -#: listkeys.cpp:1892 -msgid "I Have Not Checked at All" -msgstr "لم أتحقق على الإطلاق" +#: main.cpp:36 +msgid "Encrypt file" +msgstr "تشفير الملف" -#: listkeys.cpp:1893 -msgid "I Have Done Casual Checking" -msgstr "قمت بتحقق عادي" +#: main.cpp:37 +msgid "Open key manager" +msgstr "فتح مدير المفاتيح" -#: listkeys.cpp:1894 -msgid "I Have Done Very Careful Checking" -msgstr "قمت بالتحقق بحرص شديد" +#: main.cpp:38 +msgid "Show encrypted file" +msgstr "عرض الملف المشفر" -#: listkeys.cpp:1897 -msgid "Local signature (cannot be exported)" -msgstr "توقيع محلي (لا يمكن تصديره)" +#: main.cpp:39 +msgid "Sign file" +msgstr "توقيع ملف" -#: listkeys.cpp:1900 -msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" -msgstr "لا توقع كل أرقام هويات المستخدم (فتح الطرفية)" +#: main.cpp:40 +msgid "Verify signature" +msgstr "التحقق من التوقيع" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." -msgstr "عبارة مرور سيئة, لم يوقّع المفتاح %1." +#: main.cpp:41 +msgid "Shred file" +msgstr "تمزيق الملف" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid " (" -msgstr " (" +#: main.cpp:42 +msgid "File to open" +msgstr "الملف المراد فتحه" -#: listkeys.cpp:1961 -msgid ")" -msgstr ")" +#: main.cpp:50 +msgid "KGpg" +msgstr "KGpg" -#: listkeys.cpp:1986 -msgid "All signatures for this key are already in your keyring" -msgstr "كل التواقيع لهذا المفتاح موجودة أصلا في حلقة مفاتيحك" +#: kgpgeditor.cpp:143 +msgid "&Encrypt File..." +msgstr "&تشفّير الملف..." -#: listkeys.cpp:2051 -msgid "Edit key manually to delete this signature." -msgstr "تحرير المفتاح دويا لحذف هذا التوقيع." +#: kgpgeditor.cpp:144 +msgid "&Decrypt File..." +msgstr "&فكّ تشفير الملف..." -#: listkeys.cpp:2064 -msgid "Edit key manually to delete a self-signature." -msgstr "تحرير المفتاح يدويا لحذف توقيع-شخصي." +#: kgpg.cpp:787 kgpgeditor.cpp:145 +msgid "&Open Key Manager" +msgstr "فت&ح مدير المفاتيح" -#: listkeys.cpp:2067 -msgid "" -"Are you sure you want to delete signature" -"
%1 from key:" -"
%2?
" -msgstr "" -"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف التوقيع" -"
%1 من المفتاح:" -"
%2?
" +#: kgpgeditor.cpp:149 +msgid "&Generate Signature..." +msgstr "ت&وليد توقيع..." -#: listkeys.cpp:2086 -msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." -msgstr "لم تنجح العملية المطلوبة، فضلا قم بتحرير المفتاح يدويا." +#: kgpgeditor.cpp:150 +msgid "&Verify Signature..." +msgstr "الت&حقّق من التوقيع..." -#: listkeys.cpp:2137 -msgid "" -"Enter passphrase for %1:" -"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" -msgstr "" -"ادخل عبارة مرور لـ %1:" -"
عبارة المرور ينبغي أن تتضمن رموز غير الهجاء عددية وتتاليات عشوائية" +#: kgpgeditor.cpp:151 +msgid "&Check MD5 Sum..." +msgstr "ال&تحقق من MD5 Sum..." -#: listkeys.cpp:2141 -msgid "" -"This passphrase is not secure enough.\n" -"Minimum length= 5 characters" -msgstr "" -"عبارة المرور هذه ليست آمنة بشكل كاف.\n" -"الطول الأدنى = 5 رموز" +#: kgpgeditor.cpp:220 kgpgeditor.cpp:230 kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:481 +#: kgpgeditor.cpp:513 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|كافة الملفات" -#: listkeys.cpp:2152 -msgid "Generating new key pair." -msgstr "جاري توليد زوج المفاتيح الجديد." +#: kgpgeditor.cpp:220 +msgid "Open File to Encode" +msgstr "فتح ملف ليتم ترميزه" -#: listkeys.cpp:2162 -msgid "" -"\n" -"Please wait..." -msgstr "" -"\n" -"رجاء الإنتظار..." +#: kgpgeditor.cpp:230 +msgid "Open File to Decode" +msgstr "فتح ملف ليتم فك ترميزه" -#: listkeys.cpp:2170 -msgid "Generating New Key..." -msgstr "جاري توليد مفتاح جديد..." +#: kgpgeditor.cpp:244 +msgid "Decrypt File To" +msgstr "فكّ تشفير ملف إلى" -#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 -#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 -msgid "Ready" -msgstr "مستعد" +#: kgpgeditor.cpp:250 listkeys.cpp:1519 +msgid "Save File" +msgstr "حفظ ملف" -#: listkeys.cpp:2279 +#: kgpgeditor.cpp:317 msgid "" -"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" -"Please check details for full log output." +"The document could not been saved, as the selected encoding cannot encode every " +"unicode character in it." msgstr "" -"لقد حدثت أشياء غير متوقعة أثناء إنشاء زوج المفاتيح.\n" -"فضلا اختر \"تفاصيل\" للحصول على سجل كامل للخَرْج." +"لم يتم حفظ المستند، لأن الترميز المختار لا يمكنه ترميز كل حروف يونيكود التي " +"يحويها." -#. i18n: file newkey.ui line 16 -#: listkeys.cpp:2285 rc.cpp:562 -#, no-c-format -msgid "New Key Pair Created" -msgstr "تم إنشاء زوج مفاتيح جديد" +#: kgpgeditor.cpp:325 kgpgeditor.cpp:352 +msgid "" +"The document could not be saved, please check your permissions and disk space." +msgstr "لا يمكن حفظ المستند، فضلا تحقق من صلاحياتك و مساحة القرص." -#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 -msgid "backup copy" -msgstr "نسخه احتياطية" +#: kgpgeditor.cpp:379 kgpgeditor.cpp:388 +msgid "Overwrite existing file %1?" +msgstr "الكتابة على الملف الحالي %1؟" -#: listkeys.cpp:2329 -msgid "Cannot open file %1 for printing..." -msgstr "غير قادر على فتح الملف %1للطباعة..." +#: kgpgeditor.cpp:380 kgpgeditor.cpp:389 +msgid "Overwrite" +msgstr "الكتابة فوقه" -#: listkeys.cpp:2348 -msgid "" -"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " -"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." -msgstr "" -"

حذف زوج المفاتيح السري %1 ?

حذف زوج المفتاح هذا يعني أنك " -"ستكون غير قادر على فك تشفير الملفات المشفرة بهذا المفتاح." +#: kgpgeditor.cpp:467 kgpgeditor.cpp:513 +msgid "Open File to Verify" +msgstr "فتح ملف للتحقّق" -#: listkeys.cpp:2409 +#: kgpgeditor.cpp:481 +msgid "Open File to Sign" +msgstr "فتح ملف لتوقيعه" + +#: kgpgview.cpp:97 msgid "" -"The following are secret key pairs:" -"
%1They will not be deleted." -"
" +"Remote file dropped." +"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " +"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" msgstr "" -"المفاتيح التالية هي أزواج مفاتيح سرية:" -"
%1فلن يتم حذفها." -"
" +"اسقاط الملف البعيد." +"
الملف البعيد سيتم الآن نسخه إلى ملف مؤقت لمعالجة العملية المطلوبة. هذا " +"الملف المؤقت سيتم حذفه بعد العملية.
" -#: listkeys.cpp:2415 -#, c-format +#: kgpgview.cpp:100 +msgid "Could not download file." +msgstr "تعذر تحميل (تنزيل) الملف." + +#: kgpgview.cpp:143 msgid "" -"_n: Delete the following public key?\n" -"Delete the following %n public keys?" +"This file is a private key.\n" +"Please use kgpg key management to import it." msgstr "" -"مسح المفتاح العام التالي?\n" -"مسح المفتاحين العامين التاليين?\n" -"مسح ال %n مفاتيح العامة التالية?\n" -"مسح ال %n مفتاحاً العامة التالية?" +"هذا الملف مفتاح خاص.\n" +"فضلا استخدم إدارة مفاتيح kgpg لاستيراده." + +#: kgpgview.cpp:179 +msgid "Unable to read file." +msgstr "تعذّر عن قراءة الملف." -#: listkeys.cpp:2470 -msgid "Key Import" -msgstr "استيراد مفتاح" +#: kgpgview.cpp:211 +msgid "S&ign/Verify" +msgstr "تو&قيع/تحقق" -#: listkeys.cpp:2474 -msgid "Open File" -msgstr "فتح ملف" +#: kgpgview.cpp:212 +msgid "En&crypt" +msgstr "ت&شفّير" -#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 -msgid "Importing..." -msgstr "جارى الإستيرا&د..." +#: kgpgview.cpp:213 +msgid "&Decrypt" +msgstr "&فكّ التشفير" -#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 -msgid " [Revocation signature]" -msgstr " [سحب التوقيع]" +#: kgpgview.cpp:231 +msgid "untitled" +msgstr "بدون عنوان" -#: listkeys.cpp:2628 -msgid " [local]" -msgstr "[محليّ]" +#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 +msgid "" +"Missing signature:" +"
Key id: %1" +"
" +"
Do you want to import this key from a keyserver?
" +msgstr "" +"توقيع مفقود:" +"
رقم هوية المفتاح: %1" +"
" +"
هل تريد استيراد هذا المفتاح من ملقم المفاتيح?
" -#: listkeys.cpp:2641 -msgid "%1 subkey" -msgstr "%1 مفتاح فرعي" +#: kgpgview.cpp:242 +msgid "Missing Key" +msgstr "مفتاح مفقود" -#: listkeys.cpp:2660 -msgid "Loading Keys..." -msgstr "تحميل المفاتيح..." +#: kgpginterface.cpp:830 kgpgview.cpp:242 listkeys.cpp:437 +msgid "Do Not Import" +msgstr "عدم الإستيراد" -#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 -#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 -msgid "Expired" -msgstr "منتهي صلاحيته" +#: kgpgview.cpp:295 +msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" +msgstr "لا يمكن التوقيع: كلمة مرور خاطئة أو مفتاح مفقود" -#: listkeys.cpp:3079 -msgid "RSA" -msgstr "RSA" +#: kgpgview.cpp:388 +msgid "Encryption failed." +msgstr "فشل التشفير." -#: listkeys.cpp:3083 -msgid "ElGamal" -msgstr "الجمل" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عبدالرحمن عبدالخالق غريب,أحمد محمد زواوي, خالد صديق,خالد حسنى" -#: listkeys.cpp:3086 -msgid "DSA" -msgstr "DSA" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"king_abdo@yahoo.com,azawawi@emirates.net.ae, " +"khall92@yahoo.com,khaledhosny@eglug.org" #: keyinfowidget.cpp:145 listkeys.cpp:3097 msgid "Unknown" @@ -1498,6 +1914,15 @@ msgstr "غير صحيح" msgid "Disabled" msgstr "معطل" +#: keyinfowidget.cpp:158 listkeys.cpp:1368 listkeys.cpp:3109 +msgid "Revoked" +msgstr "أُبطِل" + +#: keyinfowidget.cpp:162 listkeys.cpp:2709 listkeys.cpp:2792 listkeys.cpp:2826 +#: listkeys.cpp:2955 listkeys.cpp:3113 +msgid "Expired" +msgstr "منتهي صلاحيته" + #: keyinfowidget.cpp:166 listkeys.cpp:3117 msgid "Undefined" msgstr "غير معرّف" @@ -1518,95 +1943,11 @@ msgstr "مكتمل" msgid "Ultimate" msgstr "نهائي" -#: listkeys.cpp:3137 -msgid "?" -msgstr "؟" - -#: detailedconsole.cpp:43 -msgid "Details" -msgstr "تفاصيل" - -#: detailedconsole.cpp:55 -msgid "Info" -msgstr "معلومات" - -#: keygener.cpp:37 -msgid "Key Generation" -msgstr "توليد مفتاح" - -#: keygener.cpp:40 -msgid "Expert Mode" -msgstr "نمط الخبير" - -#: keygener.cpp:45 -msgid "Generate Key Pair" -msgstr "توليد زوج مفاتيح" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 297 -#: keygener.cpp:47 rc.cpp:401 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" - -#. i18n: file adduid.ui line 50 -#: keygener.cpp:50 rc.cpp:27 rc.cpp:386 rc.cpp:585 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "البريد الإلكتروني:" - -#. i18n: file adduid.ui line 58 -#: keygener.cpp:53 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Comment (optional):" -msgstr "التعليق (خياري):" - -#: keygener.cpp:62 -msgid "Never" -msgstr "أبدا" - -#: keygener.cpp:63 -msgid "Days" -msgstr "أيام" - -#: keygener.cpp:64 -msgid "Weeks" -msgstr "أسابيع" - -#: keygener.cpp:65 -msgid "Months" -msgstr "أشهر" - -#: keygener.cpp:66 -msgid "Years" -msgstr "سنوات" - -#: keygener.cpp:70 -msgid "Key size:" -msgstr "حجم المفتاح:" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 245 -#: keygener.cpp:79 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "Algorithm:" -msgstr "خوارزمية:" - -#: keygener.cpp:94 -msgid "You must give a name." -msgstr "يجب أن تعطي اسم." - -#: keygener.cpp:100 -msgid "You are about to create a key with no email address" -msgstr "أنت مقدم على إنشاء مفتاح بدون عنوان بريد إلكتروني" - -#: keygener.cpp:103 -msgid "Email address not valid" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح" - -#. i18n: file keyproperties.ui line 24 -#: keyinfowidget.cpp:46 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Key Properties" -msgstr "خصائص المفتاح" +#: keyinfowidget.cpp:210 keyinfowidget.cpp:357 keyinfowidget.cpp:359 +#: keyinfowidget.cpp:449 listkeys.cpp:257 listkeys.cpp:3056 +#: popuppublic.cpp:383 +msgid "Unlimited" +msgstr "بدون حد" #: keyinfowidget.cpp:257 keyinfowidget.cpp:266 msgid "none" @@ -1620,1523 +1961,1100 @@ msgstr "اختر تاريخ انتهاء جديد" msgid "Passphrase for the key was changed" msgstr "تم تغير عبارة المرور للمفتاح" -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Could not change expiration" -msgstr "تعذّر تغير تاريخ الإنتهاء" - -#: keyinfowidget.cpp:453 -msgid "Bad passphrase" -msgstr "عبارة مرور سيئة" - -#: popuppublic.cpp:91 -msgid "Select Public Key" -msgstr "اختر مفتاح عام" - -#: popuppublic.cpp:109 -#, c-format -msgid "Select Public Key for %1" -msgstr "اختر مفتاح عام لـ %1" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 52 -#: popuppublic.cpp:152 rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "ASCII armored encryption" -msgstr "تشفير ASCII المحصّن" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 88 -#: popuppublic.cpp:153 rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys" -msgstr "السماح بالتشفير بالمفاتيح غير الموثقة" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 64 -#: popuppublic.cpp:154 rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "Hide user id" -msgstr "إخفاء هوية المستخدم" - -#: popuppublic.cpp:157 -msgid "" -"Public keys list: select the key that will be used for encryption." -msgstr "قائمة المفاتيح العامة: اختر المفتاح الذي سيُستخدم للتشفير." - -#: popuppublic.cpp:159 -msgid "" -"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " -"in a text editor" -msgstr "" -"ASCII تشفير: يجعل من الممكن فتح الملف المشفر/الرسالة في محرر نصوص" - -#: popuppublic.cpp:161 -msgid "" -"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " -"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " -"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " -"keys are tried." -msgstr "" -"إخفاء هوية المستخدم: لا تضع رقم هوية المفتاح في الحزم المشفرة. هذا " -"الخيار يخفي مستقبل الرسالة ويعد إجراءاً مضاداً ضد تحليل الحركة. ربما يبطء " -"بعملية التشفير لأن كل المفاتيح السرية المتاحة سيتم تجربتها." - -#: popuppublic.cpp:165 -msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " -"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " -"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " -"if it has not be signed." -msgstr "" -"السماح بالتشفير بمفاتيح غير موثوقة: عندما تقوم باستيراد مفتاح عام، يتم " -"تعليمه عادة كمفتاح غير موثوق ولا يمكنك استخدامه مالم توقّعه لتجعله 'موثّقا'. " -"تحديد هذا الخيار يمكنك من استخدام أي مفتاح حتى إذا لم يتم توقيعه." - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 76 -#: popuppublic.cpp:174 rc.cpp:68 -#, no-c-format -msgid "Shred source file" -msgstr "تمزيق الملف المصدر" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Could not change expiration" +msgstr "تعذّر تغير تاريخ الإنتهاء" -#: popuppublic.cpp:176 -msgid "" -"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " -"possible" -msgstr "" -"تمزيق الملف المصدر: إزالة دائمة للملف المصدر. ستكون عملية الإستعادة غير " -"ممكنة" +#: keyinfowidget.cpp:453 +msgid "Bad passphrase" +msgstr "عبارة مرور سيئة" -#: popuppublic.cpp:178 -msgid "" -"Shred source file:
" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered.

" -"

But you must be aware that this is not secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" -msgstr "" -"تمزيق الملف المصدر:
" -"

تحديد هذا الخيار سيؤدى الى تمزيق (الكتابة فوقه عدة مرات قيل المسح) الملفات " -"التى قمت بتشفيرها. بهذه الطريقة يصبح من المستحيل تماما استعادة الملف " -"المصدر.

" -"

ولكن يجب أن تعى أن هذا ليس آمنا على كل أنظمة الملفات، وأن أجزاءاًمن الملف " -"قد تكون محفوظة فى ملف مؤقت أو فى ذاكرة طابعتك اذا كنت قد فتحته من قبل فى محرر " -"نصوص أو حاولت طباعته. تعمل على الملفات فقط (وليس المجلدات).

" +#: kgpg.cpp:83 +msgid "&Decrypt && Save File" +msgstr "فك الت&شفير و حفظ الملف" -#: popuppublic.cpp:179 -msgid "Read this before using shredding" -msgstr "اقرأ هذا قبل استخدام التمزيق" +#: kgpg.cpp:84 +msgid "&Show Decrypted File" +msgstr "إ&ظهار الملف المفكوك تشفيره" -#: popuppublic.cpp:184 -msgid "Symmetrical encryption" -msgstr "تشفير متماثل" +#: kgpg.cpp:85 +msgid "&Encrypt File" +msgstr "&تشفير الملف" -#: popuppublic.cpp:186 -msgid "" -"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " -"give a password to encrypt/decrypt the file" -msgstr "" -"تشفير متماثل: تشفير لا يستخدم المفاتيح. فقط تحتاج لإعطاء كلمة المرور " -"لتشفير/فك تشفير الملف" +#: kgpg.cpp:86 +msgid "&Sign File" +msgstr "تو&قيع الملف" -#: popuppublic.cpp:198 -msgid "Custom option:" -msgstr "خيار مخصص:" +#: kgpg.cpp:101 kgpg.cpp:270 +msgid "KGpg - encryption tool" +msgstr "KGpg - أداة تشفير" -#: popuppublic.cpp:202 +#: kgpg.cpp:142 kgpg.cpp:1012 +msgid "Clipboard is empty." +msgstr "الحافظة فارغة." + +#: kgpg.cpp:150 msgid "" -"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " -"command line option, like: '--armor'" +"KGpg will now create a temporary archive file:" +"
%1 to process the encryption. The file will be deleted after the " +"encryption is finished.
" msgstr "" -"خيار مخصص:للمستخدم الخبير فقط, تسمح لك بأن تدخل خيار سطر أوامر gpg, مثل: " -"'--armor'" +"سوف يقوم KGpg الآن بانشاء ملف أرشيف مؤقت:" +"
%1للبدأ في التشفير. سوف يتم مسح الملف بعد الانتهاء من التشفير.
" -#. i18n: file kgpg.rc line 16 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Si&gnature" -msgstr "ا&لتوقيع" +#: kgpg.cpp:150 +msgid "Temporary File Creation" +msgstr "انشاء ملف مؤقت" -#. i18n: file listkeys.rc line 5 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Keys" -msgstr "ال&مفاتيح" +#: kgpg.cpp:156 +msgid "Compression method for archive:" +msgstr "طريقة الضغط للأرشيف:" -#. i18n: file listkeys.rc line 24 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Show Details" -msgstr "إ&ظهار التفاصيل" +#: kgpg.cpp:158 +msgid "Zip" +msgstr "Zip" -#. i18n: file listkeys.rc line 34 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Groups" -msgstr "الم&جموعات" +#: kgpg.cpp:159 +msgid "Gzip" +msgstr "Gzip" -#. i18n: file adduid.ui line 42 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Name (minimum 5 characters):" -msgstr "الاسم (الحد الأدنى لعدد الرموز 5):" +#: kgpg.cpp:160 +msgid "Bzip2" +msgstr "Bzip2" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 55 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command:" -msgstr "أمر فك تشفير مخصص:" +#: kgpg.cpp:209 +msgid "Processing folder compression and encryption" +msgstr "يتم ضغط وتشفير المجلد" -#. i18n: file conf_decryption.ui line 60 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom Decryption Command:
\n" -"\t\t" -"

This option allows the user to specify a custom command to be executed by " -"GPG when decryption occurs. (This is recommended for advanced users only).

\n" -"\t\t
" -msgstr "" -"أمر تشفير مخصص:
\n" -"\t\t" -"

هذا الخيار يسمح للمستخدم بتعين أمر مخصص ليتم تنفيذه بواسطة GPGعندما يحدث " -"التشفير. (لا ينصح بهذا سوى للمستخدمين المتقدمين).

\n" -"\t\t
" +#: kgpg.cpp:225 +msgid "Unable to create temporary file" +msgstr "تعذر إنشاء ملف مؤقت" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 31 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "PGP 6 compatibility" -msgstr "توافقية PGP 6" +#: kgpg.cpp:302 +msgid "Shred Files" +msgstr "تمزيق الملفات" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 34 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "Alt+6" -msgstr "Alt+6" +#: kgpg.cpp:308 +msgid "Do you really want to shred these files?" +msgstr "هل تريد فعلا تمزيق هذه الملفات ؟" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 38 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:308 kgpgoptions.cpp:97 msgid "" -"PGP 6 compatibility:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option forces GnuPG to output encrypted packets that are as " -"compliant with PGP (Pretty Good Privacy) 6 standards as possible thus allowing " -"GnuPG users to inter operate with PGP 6 users.

" +"" +"

You must be aware that shredding is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"توافقية PGP 6:
\n" -"\t\t " -"

تحديد هذا الخيار سيجبر GnuPG على اخراج رزم مشفرة متوافقة مع مقاييس PGP " -"(Pretty Good Privacy) 6 على قدر الإمكان مما يساعد مستخدمى GnuPG على التعامل مع " -"مستخدمى PGP 6.

" +" " +"

يجب أن تعى أن التمزيق ليس آمنا على كل أنظمة الملفات، وأن أجزاء من " +"الملف قد تكون محفوظة فى ملف مؤقت أو فى ذاكرة طابعتك إذا كنت قد فتحته من قبل فى " +"محرر نصوص أو حاولت طبعه. تعمل فقط مع الملفات (وليس المجلدات).

" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 56 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:442 +msgid "Unable to read temporary archive file" +msgstr "تعذر قراءة ملف الأرشيف المؤقت" + +#: kgpg.cpp:447 +msgid "Extract to: " +msgstr "فكّ الضغط إلى:" + +#: kgpg.cpp:530 +msgid "

The dropped text is a public key.
Do you want to import it ?

" +msgstr "

النص المحذوف مفتاح عام.
هل تريد استيراده ?

" + +#: kgpg.cpp:545 +msgid "No encrypted text found." +msgstr "تعذر ايجاد أي نص مشفر" + +#: kgpg.cpp:580 msgid "" -"ASCII armored encryption:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option outputs all encrypted files in a format that can be " -"opened by a text editor and as such the output is suitable for placing in the " -"body of an e-mail message.

" +"You have not set a path to your GnuPG config file." +"
This may cause some surprising results in KGpg's execution." +"
Would you like to start KGpg's Wizard to fix this problem?
" msgstr "" -"تشفير ASCII المحصن:
\n" -"\t\t" -"

تحديد هذا الخيار يُخرج كل الملفات المشفرة في تنسيق يمكن فتحة بواسطة محرر " -"نصوص لذلك يكون الخرج مناسبا لوضعه في محتوى رسالة بريد إلكتروني.

" +"لم تحدد المسار لملف اعداد GnuPG الخاص بك. " +"
قد يؤدى هذا الى بعض المفاجئات هند تنفيذ KGpg. " +"
هل ترغب فى بدأ معالج KGpg لحل هذه المشكلة؟
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 68 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Start Wizard" +msgstr "بدأ معالج KGpg " + +#: kgpg.cpp:580 +msgid "Do Not Start" +msgstr "عدم البدأ" + +#: kgpg.cpp:624 msgid "" -"Hide user ID:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will remove the keyid of the recipient from all " -"encrypted packets. The advantage: traffic analysis of the encrypted packets " -"cannot be performed as easily because the recipient is unknown. The " -"disadvantage: the receiver of the encrypted packets is forced to try all secret " -"keys before being able to decrypt the packets. This can be a lengthy process " -"depending on the number of secret keys the receiver holds.

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed. Should KGpg try to create a config " +"file ?" msgstr "" -"اخفاء هوية المستخدم:
\n" -"\t\t " -"

سيؤدى هذا الخيار الى حذف هوية مفتاح المتلقى من كل الرزم المشفرة. الميزة: لن " -"يمكن تحليل مرور للحزم المشفرة بسهولة لأن المستقبل مجهول. العيب: سيجبر مستقبل " -"الحزم المشفرة على تجربة كل المفاتيح السرية حتى يتمكن من فك تشفير الحزم. قد " -"تستغرق هذه العملية وقتا طويلا بحسب عدد المفاتيح السرية التى يحتفظ بها " -"المتلقى.

" +"لم يتم العثور على ملف اعداد GnuPG
. رجاء التأكد من أن GnuPG مثبت على " +"النظام. هل تريد أن يحاول KGpg انشاء ملف اعداد ؟
" + +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Create Config" +msgstr "انشاء ملف اعداد" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 80 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:624 +msgid "Do Not Create" +msgstr "عدم الإنشاء" + +#: kgpg.cpp:633 msgid "" -"Shred source file:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " -"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " -"file is recovered. But you must be aware that this is not 100% secure " -"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " -"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " -"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" +"The GnuPG configuration file was not found" +". Please make sure you have GnuPG installed and give the path to the config " +"file." msgstr "" -"تمزيق الملف المصدر:
\n" -"\t\t" -"

تحديد هذا الخيار سيؤدى الى تمزيق (الكتابة فوقه عدة مرات قيل المسح) الملفات " -"التى قمت بتشفيرها. بهذه الطريقة يصبح من المستحيل تماما استعادة الملف " -"المصدر.

" -"

ولكن يجب أن تعى أن هذا ليس آمنا 100% على كل أنظمة الملفات، وأن أجزاءاًمن " -"الملف قد تكون محفوظة فى ملف مؤقت أو فى ذاكرة طابعتك اذا كنت قد فتحته من قبل فى " -"محرر نصوص أو حاولت طباعته. تعمل على الملفات فقط (وليس المجلدات).

" +"لم يتم العثور على ملف اعداد GnuPG. رجاء التأكد من أن GnuPG مثبت على " +"النظام و حدد مسار ملف الإعداد." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 92 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:640 msgid "" -"Allow encryption with untrusted keys:
\n" -"\t\t" -"

When importing a public key, the key is usually marked as untrusted and as " -"such cannot be used unless it is signed by the default key (Thus, making it " -"'trusted'). Checking this box enables any key to be used even if it is " -"untrusted.

" +"Your GnuPG version seems to be older than 1.2.0. Photo Id's and Key Groups will " +"not work properly. Please consider upgrading GnuPG (http://gnupg.org)." msgstr "" -"السماح بالتشفير بمفاتيح غير موثوقة:
\n" -"\t\t" -"

عند استيراد مفتاح عام، يعلّم عادة كمفتاح غير موثوق ولذلك لا يمكن استخدامه " -"مالم يُعين بواسطة المفتاح الافتراضي (هذا يحعله 'موثوقا'). تحديد هذا الخيار يمكن " -"أي مفتاح من أن يستخدم حتى ولو كان غير موثوق.

" +"نسخة GnuPG لديك أقدم من 1.2.0. لن تعمل مجموعات المفاتيح أو معرفات الصور بشكل " +"صحيح برجاء تحديث GnuPG (http://gnupg.org)." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 133 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption command:" -msgstr "أمر تشفير مخصص:" +#: kgpg.cpp:682 +msgid "Step Three: Select your Default Private Key" +msgstr "الخطوة الثالثة: اختر مفتاحك الخاص الإفتراضى" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 137 -#: rc.cpp:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Custom encryption command:
\n" -"\t\t\t" -"

When activated, an entry field will be shown in the key selection dialog, " -"enabling you to enter a custom command for encryption. This option is " -"recommended for experienced users only.

" -msgstr "" -"أمر تشفير مخصص:
\n" -"\t\t\t " -"

عند تنشيطه، ستظهر مدخلة جديدة فى مربع حوار اختيار المفتاح، تسمح لك بإدخال " -"أمر مخصص للتشفير. لا ينصح بهذا الخيار سوى للمستخدمين المتمرّسين فقط.

" +#: kgpg.cpp:780 +msgid "&Encrypt Clipboard" +msgstr "تش&فير الحافظة" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 163 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files" -msgstr "استعمال الإمتداد *.pgp للملفات المشفرة" +#: kgpg.cpp:781 +msgid "&Decrypt Clipboard" +msgstr "ف&ك تشفير الحافظة" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 167 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:782 +msgid "&Sign/Verify Clipboard" +msgstr "تو&قيع/فحص الحافظة" + +#: kgpg.cpp:785 listkeys.cpp:536 +msgid "&Open Editor" +msgstr "فت&ح المحرر" + +#: kgpg.cpp:789 listkeys.cpp:575 +msgid "&Key Server Dialog" +msgstr "مربع حوار ملقم ال&مفاتيح" + +#: kgpg.cpp:927 msgid "" -"Use *.pgp extension for encrypted files:
\n" -"\t\t" -"

Checking this option will append a .pgp extension to all encrypted files " -"instead of a .gpg extension. This option will maintain compatibility with users " -"of PGP (Pretty Good Privacy) software.

" +"The use of GnuPG Agent is enabled in GnuPG's configuration file " +"(%1)." +"
However, the agent does not seem to be running. This could result in " +"problems with signing/decryption." +"
Please disable GnuPG Agent from KGpg settings, or fix the agent.
" msgstr "" -"استعمال الإمتداد *.pgp للملفات المشفرة:
\n" -"\t\t" -"

تحديد هذا الخيار سيلحق إمتداد .pgp لكل الملفات المشفرة بدلا من الإمتداد " -"gpg. هذا الخيار سيحافظ على التوافقية مع المستخدمين لبرمجيات PGP (خصوصية جيدة " -"جدا).

" - -#. i18n: file conf_encryption.ui line 175 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Encrypt files with:" -msgstr "تشفّير الملفات بـ:" +"تم تمكين استخدام عميل GnuPG في ملف إعداد GnuPG (%1)." +"
مع ذلك, لا يبدو أن العميل يعمل. قد يؤدى هذا الى مشاكل فى توقيع/فك التشفير." +"
فضلا عطل عميل GnuPG من إعدادات KGpg,أو قم بإصلاح العميل.
" -#. i18n: file conf_encryption.ui line 193 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:964 msgid "" -"Encrypt files with:
\n" -"

Checking this option and selecting a key will force any file encryption " -"operation to use the selected key. KGpg will not query for a recipient and the " -"default key will be bypassed.

" +"Unable to perform requested operation.\n" +"Please select only one folder, or several files, but do not mix files and " +"folders." msgstr "" -"تشفير الملفات بـ:
\n" -"

تحديد هذا الخيار واختيار مفتاح سيجبر أي عملية تشفير ملف أن تستخدم المفتاح " -"المختار. KGpg لن يستعلم عن المستقبل وسيتم تجاوز المفتاح الافتراضي.

" +"تعذر تنفيذ العملية المطلوبة.\n" +"فضلا اختر مجلدا واحدا فقط أو عدة ملفات، ولكن لا تخلط الملفات والمجلدات معا." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 209 -#: rc.cpp:103 rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kgpg.cpp:979 +msgid "Cannot shred folder." +msgstr "لا يمكن تمزيق المجلد." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 225 -#: rc.cpp:106 rc.cpp:116 rc.cpp:136 -#, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "التغيير..." +#: kgpg.cpp:984 +msgid "Cannot decrypt and show folder." +msgstr "لا يمكن فك تشفير و عرض المجلد." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 233 -#: rc.cpp:109 -#, no-c-format -msgid "Always encrypt with:" -msgstr "التشفير دوما بـ:" +#: kgpg.cpp:989 +msgid "Cannot sign folder." +msgstr "لا يمكن توقيع المجلد." -#. i18n: file conf_encryption.ui line 251 -#: rc.cpp:112 -#, no-c-format +#: kgpg.cpp:994 +msgid "Cannot verify folder." +msgstr "لا يمكن فحص المجلد." + +#: kgpg.cpp:1036 +msgid "Encrypted following text:" +msgstr "تم تشفير النص التالي:" + +#: kgpgoptions.cpp:69 kgpgoptions.cpp:76 kgpgoptions.cpp:428 +#: kgpgoptions.cpp:584 kgpgoptions.cpp:590 +msgid "(Default)" +msgstr "(الإفتراضى)" + +#: kgpgoptions.cpp:102 +msgid "Decryption" +msgstr "فك التشفيرّ" + +#: kgpgoptions.cpp:104 +msgid "GnuPG Settings" +msgstr "GPG إعدادات" + +#: kgpgoptions.cpp:105 +msgid "Key Servers" +msgstr "ملقمات المفاتيح" + +#: kgpgoptions.cpp:106 +msgid "Misc" +msgstr "متفرقات" + +#: kgpgoptions.cpp:188 +msgid "New GnuPG Home Location" +msgstr "موقع منزل GnuPG جديد" + +#: kgpgoptions.cpp:196 msgid "" -"Always encrypt with:
\n" -"

This ensures all files/messages will also be encrypted with the chosen key. " -"However, if the \"Encrypt files with:\" option is selected that chosen key will " -"override the \"Always encrypt with:\" selection.

" +"No configuration file was found in the selected location.\n" +"Do you want to create it now ?\n" +"\n" +"Without configuration file, neither KGpg nor Gnupg will work properly." msgstr "" -"التشفير دوما بـ:
\n" -"

يتأكد هذا من أن كل الملفات/الرسائل سيتم أيضا تشفيرها بالمفتاح المختار. " -"بينما إذا كان خيار \"تشفير الملفات بـ:\" مختارا سيتجاوز المفتاح المختار خيار " -"\"التشفير دوما بـ:\".

" +"تعذر ايجاد ملف اعدادات فى الموقع المختار.\n" +"هل ترغب فى انشاؤه الآن؟\n" +"\n" +"بدون ملف اعدادات لن يعمل أى من KGpg أو حتى GnuPG بشكل صحيح." -#. i18n: file conf_gpg.ui line 18 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "No Configuration File Found" +msgstr "تعذر ايجاد ملف اعدادات" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Create" +msgstr "إنشاء" + +#: kgpgoptions.cpp:196 +msgid "Ignore" +msgstr "تجاهَل" + +#: kgpgoptions.cpp:204 msgid "" -"Global Settings:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"Cannot create configuration file. Please check if destination media is mounted " +"and if you have write access" msgstr "" -"الإعدادات العامّة:
\n" -"\t" -"

\n" -"\t
" +"تعذر انشاء ملف اعدادات. من فضلك تأكد من أن الوسط الهدف مضموم وأنك تملك صلاحية " +"الكتابة" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 32 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "GnuPG Home" -msgstr "منزل GnuPG" +#: kgpgoptions.cpp:456 +msgid "Sign File" +msgstr "توقيع الملف" + +#: kgpgoptions.cpp:473 +msgid "Decrypt File" +msgstr "فكّ تشفير ملف" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 43 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "Configuration file:" -msgstr "ملف الإعدادات:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Add New Key Server" +msgstr "إضافة ملقم مفاتيح جديد" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 51 -#: rc.cpp:133 -#, no-c-format -msgid "Home location:" -msgstr "موقع المنزل:" +#: kgpgoptions.cpp:572 +msgid "Server URL:" +msgstr "عنوان الملقم:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 137 -#: rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "&Use GnuPG agent" -msgstr "ا&ستعمال عميل GnuPG " +#: popuppublic.cpp:91 +msgid "Select Public Key" +msgstr "اختر مفتاح عام" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 145 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Additional Keyring" -msgstr "حلقة مفاتيح إضافية" +#: popuppublic.cpp:109 +#, c-format +msgid "Select Public Key for %1" +msgstr "اختر مفتاح عام لـ %1" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 156 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "Pu&blic:" -msgstr "&عام:" +#: listkeys.cpp:700 popuppublic.cpp:118 +msgid "Clear Search" +msgstr "مسح البحث" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 164 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Private:" -msgstr "شخصى:" +#: listkeys.cpp:703 popuppublic.cpp:121 +msgid "Search: " +msgstr "بحث:" -#. i18n: file conf_gpg.ui line 201 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Use only this keyring" -msgstr "استخدام حلقة المفاتيح هذه فقط" +#: listkeys.cpp:553 popuppublic.cpp:149 +msgid "&Go to Default Key" +msgstr "الذ&هاب للمفتاح الافتراضي" -#. i18n: file conf_misc.ui line 31 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "Global Settings" -msgstr "الإعدادات العامة" +#: popuppublic.cpp:157 +msgid "" +"Public keys list: select the key that will be used for encryption." +msgstr "قائمة المفاتيح العامة: اختر المفتاح الذي سيُستخدم للتشفير." -#. i18n: file conf_misc.ui line 42 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at login" -msgstr "بدأ KGpg تلقائيا عند تسجيل الدخول" +#: popuppublic.cpp:159 +msgid "" +"ASCII encryption: makes it possible to open the encrypted file/message " +"in a text editor" +msgstr "" +"ASCII تشفير: يجعل من الممكن فتح الملف المشفر/الرسالة في محرر نصوص" -#. i18n: file conf_misc.ui line 49 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:161 msgid "" -"Start KGpg automatically at TDE startup:
\n" -"

If checked KGpg will start automatically each time that TDE starts up.

" -"
" +"Hide user ID: Do not put the keyid into encrypted packets. This option " +"hides the receiver of the message and is a countermeasure against traffic " +"analysis. It may slow down the decryption process because all available secret " +"keys are tried." msgstr "" -"بدأ KGpg تلقائيا عند تسجيل الدخول:
\n" -"

إذا كان محددا سيبدأ KGpg تلقائيا في كل مرة تبدأ فيها كدى.

" +"إخفاء هوية المستخدم: لا تضع رقم هوية المفتاح في الحزم المشفرة. هذا " +"الخيار يخفي مستقبل الرسالة ويعد إجراءاً مضاداً ضد تحليل الحركة. ربما يبطء " +"بعملية التشفير لأن كل المفاتيح السرية المتاحة سيتم تجربتها." -#. i18n: file conf_misc.ui line 63 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Use mouse selection instead of clipboard" -msgstr "استعمال تحديد الفأرة بدلا من الحافظة" +#: popuppublic.cpp:165 +msgid "" +"Allow encryption with untrusted keys: when you import a public key, it " +"is usually marked as untrusted and you cannot use it unless you sign it in " +"order to make it 'trusted'. Checking this box enables you to use any key, even " +"if it has not be signed." +msgstr "" +"السماح بالتشفير بمفاتيح غير موثوقة: عندما تقوم باستيراد مفتاح عام، يتم " +"تعليمه عادة كمفتاح غير موثوق ولا يمكنك استخدامه مالم توقّعه لتجعله 'موثّقا'. " +"تحديد هذا الخيار يمكنك من استخدام أي مفتاح حتى إذا لم يتم توقيعه." -#. i18n: file conf_misc.ui line 67 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:176 msgid "" -"Use mouse selection instead of clipboard:
\n" -"\t\t\t" -"

If checked, clipboard operations in KGpg will use the selection clipboard, " -"that means highlighting a text to copy, and middle button (or right+left " -"together) to paste. If this option is not checked, the clipboard will work with " -"Key shortcuts (Ctrl-c, Ctrl-v).

" +"Shred source file: permanently remove source file. No recovery will be " +"possible" msgstr "" -"استعمال تحديد الفأرة بدلا من الحافظة:
\n" -"\t\t\t " -"

عند تحديده، عمليات الحافظة فى KGpg ستستخدم حافظة التحديد، هذا يعنى تعليم " -"النص لنسخه، والزر الأوسط (أو الأيمن والأيسر معا) للصقه. لو لم يحدد هذا الخيار، " -"ستعمل الحافظة باختصارات المفاتيح (Ctrl-c، Ctrl-v).

" +"تمزيق الملف المصدر: إزالة دائمة للملف المصدر. ستكون عملية الإستعادة غير " +"ممكنة" -#. i18n: file conf_misc.ui line 82 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:178 msgid "" -"Display warning before creating temporary files\n" -"(only occurs on remote files operations)" +"Shred source file:
" +"

Checking this option will shred (overwrite several times before erasing) the " +"files you have encrypted. This way, it is almost impossible that the source " +"file is recovered.

" +"

But you must be aware that this is not secure " +"on all file systems, and that parts of the file may have been saved in a " +"temporary file or in the spooler of your printer if you previously opened it in " +"an editor or tried to print it. Only works on files (not on folders).

" msgstr "" -"عرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة\n" -"(تحدث فقط عند عمليات الملفات البعيدة)" +"تمزيق الملف المصدر:
" +"

تحديد هذا الخيار سيؤدى الى تمزيق (الكتابة فوقه عدة مرات قيل المسح) الملفات " +"التى قمت بتشفيرها. بهذه الطريقة يصبح من المستحيل تماما استعادة الملف " +"المصدر.

" +"

ولكن يجب أن تعى أن هذا ليس آمنا على كل أنظمة الملفات، وأن أجزاءاًمن الملف " +"قد تكون محفوظة فى ملف مؤقت أو فى ذاكرة طابعتك اذا كنت قد فتحته من قبل فى محرر " +"نصوص أو حاولت طباعته. تعمل على الملفات فقط (وليس المجلدات).

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 86 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:179 +msgid "Read this before using shredding" +msgstr "اقرأ هذا قبل استخدام التمزيق" + +#: popuppublic.cpp:184 +msgid "Symmetrical encryption" +msgstr "تشفير متماثل" + +#: popuppublic.cpp:186 msgid "" -"Display warning before creating temporary files:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"Symmetrical encryption: encryption does not use keys. You just need to " +"give a password to encrypt/decrypt the file" msgstr "" -"عرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة:
\n" -"\t\t\t" -"

" +"تشفير متماثل: تشفير لا يستخدم المفاتيح. فقط تحتاج لإعطاء كلمة المرور " +"لتشفير/فك تشفير الملف" -#. i18n: file conf_misc.ui line 122 -#: rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "Install Shredder" -msgstr "تثبيت الممزّق" +#: popuppublic.cpp:198 +msgid "Custom option:" +msgstr "خيار مخصص:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 133 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format +#: popuppublic.cpp:202 msgid "" -"KGpg allows you to create a shredder on your desktop.\n" -"It will shred (overwrite several times before erasing) the\n" -"files you drop on it, making it almost impossible to recover\n" -"the original file." +"Custom option: for experienced users only, allows you to enter a gpg " +"command line option, like: '--armor'" msgstr "" -"تسمح لك KGpg بإنشاء ممزق على سطح مكتبك.\n" -"سوف يقوم بتمزيق (يكتب فوقها عدة مرات فبل حذفها) الملفات التى ستلقيها فوقه، " -"جاعلا استرجاع الملف الأصلى تقريبا غير ممكن." +"خيار مخصص:للمستخدم الخبير فقط, تسمح لك بأن تدخل خيار سطر أوامر gpg, مثل: " +"'--armor'" -#. i18n: file conf_misc.ui line 144 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "textLabel5" -msgstr "textLabel5" +#: listkeys.cpp:217 +msgid "Private Key List" +msgstr "قائمة المفاتيح الخاصة" -#. i18n: file conf_misc.ui line 176 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Applet && Menus" -msgstr "البريمج والقوائم" +#: listkeys.cpp:236 +msgid "Choose secret key:" +msgstr "اختر مفتاح سري:" -#. i18n: file conf_misc.ui line 187 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Left mouse click opens (restart KGpg to apply):" -msgstr "النقر بزر الفأرة الأيسر يفتح (اعد تشغيل KGpg لتطبيق هذا):" +#: listkeys.cpp:316 +msgid "" +"Some of your secret keys are untrusted." +"
Change their trust if you want to use them for signing.
" +msgstr "" +"بعض من مفاتيحك الخاصة غير موثوق بها. " +"
غير حالة الثقة بهم اذا أردت استعمالهم فى التوقيع.
" -#. i18n: file conf_misc.ui line 193 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Key Manager" -msgstr "مدير المفاتيح" +#: listkeys.cpp:437 +msgid "

Do you want to import file %1 into your key ring?

" +msgstr "

هل تريد استيراد الملف %1إلى حلقة مفاتيحك?

" -#. i18n: file conf_misc.ui line 235 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Konqueror Service Menus" -msgstr "قوائم خدمة Konqueror " +#: listkeys.cpp:534 +msgid "Key Management" +msgstr "إدارة المفاتيح" + +#: listkeys.cpp:537 +msgid "E&xport Public Keys..." +msgstr "ت&صدير المفاتيح العامة..." + +#: listkeys.cpp:538 +msgid "&Delete Keys" +msgstr "ح&ذف المفاتيح" + +#: listkeys.cpp:539 +msgid "&Sign Keys..." +msgstr "ت&وقيع المفاتيح..." + +#: listkeys.cpp:540 +msgid "Delete Sign&ature" +msgstr "حذف التوق&يع" + +#: listkeys.cpp:541 +msgid "&Edit Key" +msgstr "تح&رير مفتاح" -#. i18n: file conf_misc.ui line 254 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Sign file service menu:" -msgstr "قائمة خدمة توقيع ملف:" +#: listkeys.cpp:542 +msgid "&Import Key..." +msgstr "استيرا&د مفتاح..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 259 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "" -"Sign file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"قائمة خدمة توقيع ملف:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:543 +msgid "Set as De&fault Key" +msgstr "تحديد كمفتاح افترا&ضي" -#. i18n: file conf_misc.ui line 275 -#: rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Decrypt file service menu:" -msgstr "قائمة خدمة فك تشفير ملف:" +#: keyservers.cpp:169 listkeys.cpp:544 +msgid "Import Key From Keyserver" +msgstr "استيراد مفتاح من ملقم المفاتيح" -#. i18n: file conf_misc.ui line 280 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "" -"Decrypt file service menu:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"قائمة خدمة فك تشفير ملف:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:545 +msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver" +msgstr "استيراد التواقيع المفقودة من ملقم المفاتيح" -#. i18n: file conf_misc.ui line 291 -#: rc.cpp:228 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Enable with All Files" -msgstr "التمكين مع كل الملفات" +#: listkeys.cpp:546 +msgid "&Refresh Keys From Keyserver" +msgstr "إن&عاش المفاتيح من ملقم المفاتيح" -#. i18n: file conf_misc.ui line 319 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Enable with Encrypted Files" -msgstr "التمكين مع الملفات المشفرة" +#: listkeys.cpp:548 +msgid "&Create Group with Selected Keys..." +msgstr "إ&نشاء مجموعة بالمفاتيح المحددة..." -#. i18n: file conf_misc.ui line 333 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "System Tray Applet" -msgstr "بريمجات لوحة النظام" +#: listkeys.cpp:549 +msgid "&Delete Group" +msgstr "حذف &مجموعة" -#. i18n: file conf_misc.ui line 344 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Event on unencrypted file drop:" -msgstr "مايجب عمله عند القاء ملف غير مشفر:" +#: listkeys.cpp:550 +msgid "&Edit Group" +msgstr "تحرير م&جموعة" -#. i18n: file conf_misc.ui line 349 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Event on unencrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"مايجب عمله عند القاء ملف غير مشفر:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:552 +msgid "&Create New Contact in Address Book" +msgstr "إن&شاء جهة اتصال جديدة في دفتر العناوين" -#. i18n: file conf_misc.ui line 357 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Event on encrypted file drop:" -msgstr "مايجب عمله عند القاء ملف مشفر:" +#: listkeys.cpp:558 +msgid "&Refresh List" +msgstr "&تحديث القائمة" -#. i18n: file conf_misc.ui line 362 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "" -"Event on encrypted file drop:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" -msgstr "" -"مايجب عمله عند القاء ملف مشفر:
\n" -"\t\t\t\t\t" -"

\n" -"\t\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:559 +msgid "&Open Photo" +msgstr "فتح ال&صورة" -#. i18n: file conf_misc.ui line 368 -#: rc.cpp:259 -#, no-c-format -msgid "Encrypt" -msgstr "تشفير" +#: listkeys.cpp:560 +msgid "&Delete Photo" +msgstr "حذف الص&ورة" -#. i18n: file conf_misc.ui line 373 -#: rc.cpp:262 -#, no-c-format -msgid "Sign" -msgstr "توقيع" +#: listkeys.cpp:561 +msgid "&Add Photo" +msgstr "إ&ضافة صورة" -#. i18n: file conf_misc.ui line 378 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "سؤال" +#: listkeys.cpp:563 +msgid "&Add User Id" +msgstr "إ&ضافة هوية مستخدم" -#. i18n: file conf_misc.ui line 388 -#: rc.cpp:268 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Save" -msgstr "فك التشفير وحفظ" +#: listkeys.cpp:564 +msgid "&Delete User Id" +msgstr "&حذف هوية مستخدم" -#. i18n: file conf_misc.ui line 393 -#: rc.cpp:271 -#, no-c-format -msgid "Decrypt & Open in Editor" -msgstr "فكّ التشفير والفتح في المحرر" +#: listkeys.cpp:566 +msgid "Edit Key in &Terminal" +msgstr "تحرير المفتاح في ال&طرفية" -#. i18n: file conf_servers.ui line 35 -#: rc.cpp:277 -#, no-c-format -msgid "Set as Default" -msgstr "تحديد كافتراضي" +#: listkeys.cpp:567 +msgid "Export Secret Key..." +msgstr "تصدير المفتاح السري..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 51 -#: rc.cpp:280 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "إضافة..." +#: listkeys.cpp:568 +msgid "Revoke Key..." +msgstr "سحب مفتاح..." -#. i18n: file conf_servers.ui line 98 -#: rc.cpp:286 -#, no-c-format -msgid "" -"INFORMATION:\n" -"Only the default server will be stored in GnuPG's configuration file,\n" -"all others will be stored for use by KGpg only." -msgstr "" -"معلومات:\n" -"سيتم فقط تخزين الملقم الإفتراضى في ملف إعداد GnuPG, \n" -"وكل الأخر سيتم تخزينها لتستخدم بواسطةKGpg فقط." +#: listkeys.cpp:570 +msgid "Delete Key Pair" +msgstr "حذف زوج المفاتيح" -#. i18n: file conf_servers.ui line 106 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy when available" -msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا " +#: listkeys.cpp:571 +msgid "&Generate Key Pair..." +msgstr "ت&وليد زوج مفاتيح ..." -#. i18n: file conf_ui2.ui line 31 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Key Colors" -msgstr "ألوان المفتاح" +#: listkeys.cpp:573 +msgid "&Regenerate Public Key" +msgstr "إ&عادة توليد المفتاح العام" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 50 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Unknown keys:" -msgstr "مفاتيح غير معروفه:" +#: listkeys.cpp:577 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&نصيحة اليوم" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 73 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Trusted keys:" -msgstr "مفاتيح ثقة:" +#: listkeys.cpp:578 +msgid "View GnuPG Manual" +msgstr "عرض كتيب GnuPG" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 81 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Expired/disabled keys:" -msgstr "مفاتيح منتهية/معطلة:" +#: listkeys.cpp:580 +msgid "&Show only Secret Keys" +msgstr "إ&ظهار المفاتيح السرية فقط" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 89 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Revoked keys:" -msgstr "مفاتيح مسحوبة:" +#: listkeys.cpp:583 +msgid "&Hide Expired/Disabled Keys" +msgstr "إ&خفاء المفاتيح المنتهية/المعطلة" -#. i18n: file conf_ui2.ui line 163 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Editor Font" -msgstr "خط المحرر" +#: listkeys.cpp:586 listkeys.cpp:610 +msgid "Trust" +msgstr "ثقة" -#. i18n: file groupedit.ui line 101 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "Available Trusted Keys" -msgstr "المفاتيح الموثُوقة المتوفرة" +#: listkeys.cpp:587 listkeys.cpp:612 +msgid "Size" +msgstr "حجم" -#. i18n: file groupedit.ui line 142 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "Keys in the Group" -msgstr " المفاتيح في المجموعة" +#: listkeys.cpp:589 listkeys.cpp:611 +msgid "Expiration" +msgstr "إنتهاء الصلاحية" -#. i18n: file keyexport.ui line 41 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Export attributes (photo id)" -msgstr "تصدير الصّفات (صورة الهوية)" +#: listkeys.cpp:592 +msgid "&Photo ID's" +msgstr "&صور الهويات" -#. i18n: file keyexport.ui line 88 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Default key server" -msgstr "ملقم المفاتيح الإفتراضي" +#: listkeys.cpp:598 +msgid "Small" +msgstr "صغير" -#. i18n: file keyexport.ui line 96 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Clipboard" -msgstr "حافظة" +#: listkeys.cpp:599 +msgid "Medium" +msgstr "متوسط" -#. i18n: file keyexport.ui line 112 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:627 -#, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "ملف:" +#: listkeys.cpp:600 +msgid "Large" +msgstr "كبير" -#. i18n: file keyproperties.ui line 79 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "No Photo" -msgstr "بدون صورة" +#: listkeys.cpp:708 +msgid "Filter Search" +msgstr "فلترة البحث" -#. i18n: file keyproperties.ui line 90 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "" -"Photo:
\n" -"\t\t\t" -"

A photo can be included with a public key for extra security. The photo can " -"be used as an additional method of authenticating the key. However, it should " -"not be relied upon as the only form of authentication.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"الصورة:
\n" -"\t\t\t " -"

يمكن ادراج صورة فى المفتاح العام لمزيد من الأمان. يمكن استخدام الصورة كطريقة " -"إضافية لتوثيق المفتاح. لكن لا يجب الإعتماد عليها كطريقة التوثيق الوحيدة.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:718 +msgid "00000 Keys, 000 Groups" +msgstr "00000 مفاتيح، 000 مجموعات" -#. i18n: file keyproperties.ui line 106 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Photo Id:" -msgstr "صورة الهوية:" +#: listkeys.cpp:865 +msgid "You can only refresh primary keys. Please check your selection." +msgstr "يمكنك انعاش المفاتيح الأولية فقط. فضلا تأكد من اختيارك." -#. i18n: file keyproperties.ui line 131 -#: rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Disable key" -msgstr "تعطيل المفتاح" +#: listkeys.cpp:922 +msgid "Add New User Id" +msgstr "إضافة هوية مستخدم جديد" -#. i18n: file keyproperties.ui line 150 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Change Expiration..." -msgstr "تغيير تاريخ الانتهاء..." +#: listkeys.cpp:945 +msgid "" +"The image must be a JPEG file. Remember that the image is stored within your " +"public key.If you use a very large picture, your key will become very large as " +"well! Keeping the image close to 240x288 is a good size to use." +msgstr "" +"الصورة يجب أن تكون ملف JPEG. تذكر أن الصورة يتم تحزينها داخل مفتاحك العام. إذا " +"استخدمت صورة كبيرة، مفتاحك سيصبح كبيرا جدا! استخدام صورة قريبة من 240x288 يعد " +"حجما جيدا." -#. i18n: file keyproperties.ui line 169 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Change Passphrase..." -msgstr "تغيّر عبارة المرور..." +#: listkeys.cpp:963 +msgid "" +"Something unexpected happened during the requested operation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"حدث أمر غير متوقع أثناء تنفيذ العملية. \n" +"برجاء اختيار \"تفاصيل\" للحصول على سجل كامل للمخرجات." -#. i18n: file keyproperties.ui line 182 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "الطول:" +#: listkeys.cpp:969 +msgid "" +"Are you sure you want to delete Photo id %1" +"
from key %2 <%3> ?
" +msgstr "" +"هل تريد حقا حذف صورة الهوية%1" +"
من المفتاح %2 <%3> ?
" -#. i18n: file keyproperties.ui line 193 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "Creation:" -msgstr "انشاء:" +#: listkeys.cpp:1014 listkeys.cpp:1245 listkeys.cpp:1376 listkeys.cpp:1623 +#: listkeys.cpp:2575 +msgid "Photo id" +msgstr "صورة الهوية" -#. i18n: file keyproperties.ui line 204 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:588 -#, no-c-format -msgid "Key ID:" -msgstr "هوية المفتاح :" +#: listkeys.cpp:1073 +msgid "Search string '%1' not found." +msgstr "تعذر العثور على عبارة البحث'%1'." -#. i18n: file keyproperties.ui line 223 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Owner trust:" -msgstr "الثقة فى المالك:" +#: listkeys.cpp:1129 +msgid "Unable to contact the address book. Please check your installation." +msgstr "تعذر الاتصال بدفتر العناوين. يرجى التحقق من تثبيت البرنامج." -#. i18n: file keyproperties.ui line 275 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Trust:" -msgstr "ثقة:" +#: listkeys.cpp:1234 +msgid "Public Key" +msgstr "مفتاح عام" -#. i18n: file keyproperties.ui line 286 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Comment:" -msgstr "تعليق:" +#: listkeys.cpp:1236 +msgid "Sub Key" +msgstr "مفتاح فرعى" -#. i18n: file keyproperties.ui line 316 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:579 -#, no-c-format -msgid "Fingerprint:" -msgstr "بصمة الإصبع:" +#: listkeys.cpp:1238 +msgid "Secret Key Pair" +msgstr "زوج مفاتيح سرى" -#. i18n: file keyproperties.ui line 393 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Don't Know" -msgstr "لا أعرف" +#: listkeys.cpp:1240 +msgid "Key Group" +msgstr "مجموعة مفاتيح" -#. i18n: file keyproperties.ui line 398 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Do NOT Trust" -msgstr "غير موثوق" +#: listkeys.cpp:1242 +msgid "Signature" +msgstr "التوقيع" -#. i18n: file keyproperties.ui line 403 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Marginally" -msgstr "بشكل هامشي" +#: listkeys.cpp:1244 +msgid "User ID" +msgstr "هوية مستخدم" -#. i18n: file keyproperties.ui line 408 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Fully" -msgstr "كامل" +#: listkeys.cpp:1246 +msgid "Photo ID" +msgstr "صورة الهوية" -#. i18n: file keyproperties.ui line 413 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Ultimately" -msgstr "لا نهائى" +#: listkeys.cpp:1248 +msgid "Revocation Signature" +msgstr "توقيع السحب" -#. i18n: file keyserver.ui line 48 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "Text to search or ID of the key to import:" -msgstr "النص المراد بحثه أو هوية المفتاح المراد استيراده:" +#: listkeys.cpp:1250 +msgid "Orphaned Secret Key" +msgstr "المفاتيح السرية اليتيمة" -#. i18n: file keyserver.ui line 53 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "" -"Text to search or ID of the key to import:
\n" -"\t\t\t\t" -"

There are multiple ways to search for a key, you can use a text or partial " -"text search (example: entering Phil or Zimmerman will bring up all keys in " -"which Phil or Zimmerman shows up) or you can search by the ID's of the key. Key " -"ID's are strings of letters and numbers that uniquely identify a key (example: " -"searching for 0xED7585F4 would bring up the key associated with that ID).

\n" -"\t\t\t\t
" -msgstr "" -"النص المراد بحثه أو هوية المفتاح المراد استيراده:
\n" -"\t\t\t\t " -"

هناك العديد من الطرق للبحث عن مفتاح، بإمكانك البحث باستخدام نصّ أو جزء من " -"النصّ (مثلا: ادخال محم أو الحسينى سيظهر كل المفاتيح التى يظهر فيها محم أو " -"الحسينى) أو يمكنك البحث باستخدام هوية المفتاح. هوية المفتاح عبارة عن سلسلة من " -"الأرقام والحروف الفريدة لكل مفتاح (مثلا: البحث عن 0xED7585F4 سيأتى بالمفتاح " -"المرتبط بهذه الهوية).

\n" -"\t\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1278 listkeys.cpp:1684 listkeys.cpp:1740 listkeys.cpp:2284 +#: listkeys.cpp:2464 listkeys.cpp:2771 listkeys.cpp:2858 listkeys.cpp:2885 +#: listkeys.cpp:2920 +msgid "%1 Keys, %2 Groups" +msgstr "%1 مفتاح، %2 مجموعات" -#. i18n: file keyserver.ui line 62 -#: rc.cpp:433 -#, no-c-format -msgid "" -"Key Server Drop Down Dialog:\n" -"Allows the user to select the Key Server which will be used to import PGP/GnuPG " -"keys into the local keyring." -msgstr "" -"مربع حوار ملقم المفاتيح:\n" -"يسمح للمستخدم باختيار ملقم المفاتيح الذى سيستخدم لاستيراد مفاتيح PGP/GnuPG الى " -"حلقة المفاتيح المحلية." +#: listkeys.cpp:1327 +msgid "Sorry, this key is not valid for encryption or not trusted." +msgstr "عذرا، هذا المفتاح غير صالح للتشفير أو غير موثوق به." -#. i18n: file keyserver.ui line 75 -#: rc.cpp:437 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Key server:" -msgstr "ملقم المفاتيح:" +#: listkeys.cpp:1410 +msgid "Create Revocation Certificate" +msgstr "إنشاء شهادة سحب الترخيص" -#. i18n: file keyserver.ui line 78 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1414 +msgid "ID: " +msgstr "الهوية:" + +#: listkeys.cpp:1457 msgid "" -"Key Server:
" -"

A Key Server is a centralized repository of PGP/GnuPG keys connected to the " -"Internet which can be conveniently accessed in order to obtain or deposit keys. " -"Select from the drop down list to specify which key server should be used.

" -"

Often these keys are held by people whom the user has never met and as such " -"the authenticity is dubious at best. Refer to the GnuPG manual covering " -"\"Web-of-Trust\" relationships to find out how GnuPG works around the problem " -"of verifying authenticity.

" +"Secret keys SHOULD NOT be saved in an unsafe place.\n" +"If someone else can access this file, encryption with this key will be " +"compromised!\n" +"Continue key export?" msgstr "" -"ملقم المفاتيح:
" -"

ملقم المفاتيح هو مستودع مركزى لمفاتيح PGP/GnuPG ومتصل بالإنترنت مما يسهل " -"الوصول اليه للحصول على أو ارسال المفاتيح اليه. اختر من القائمة المنسدلة ملقم " -"المفاتيح الواجب استخدامه.

" -"

كثير من هذه المفاتيخ تخص أناساً لم يلتق المستخدم بهم قط ولذا فإن التوثيق " -"يكون مشكوكاً فيه على الأفضل. ارجع لدليل GnuPG حيث يغطى علاقات \"شبكة الثقة\" " -"لتعرف كيف يتعامل GnuPG مع مشكلة التحقق من الموثوقية.

" - -#. i18n: file keyserver.ui line 86 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Search" -msgstr "&بحث" +"يجب أن لا تخزن المفاتيح السرّية في مكان غير آمن. \n" +"إذا كان هنالك احد آخر يمكنه الوصول لهذا الملف، سيكون التشفير بهذا المفتاح معرضا " +"للخطر!\n" +"الاستمرار في تصدير المفتاح؟" -#. i18n: file keyserver.ui line 159 -#: rc.cpp:449 rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "Honor HTTP proxy:" -msgstr "استخدم بروكسى HTTP" +#: listkeys.cpp:1459 +msgid "Do Not Export" +msgstr "عدم التصدّير" -#. i18n: file keyserver.ui line 199 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "ت&صدّير" +#: listkeys.cpp:1469 +msgid "Export PRIVATE KEY As" +msgstr "تصدير المفتاح الخاص كـ" -#. i18n: file keyserver.ui line 204 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1481 msgid "" -"Export:
\n" -"\t\t\t\t" -"

Depressing this key will export the specified key to the specified " -"server.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Your PRIVATE key \"%1\" was successfully exported.\n" +"DO NOT leave it in an insecure place." msgstr "" -"تصدير:
\n" -"\t\t\t\t " -"

ضغط هذا المفتاح سيصدّرر المفتاح المحدد لملقم المفاتيح المحدد.

\n" -"\t\t\t\t
" - -#. i18n: file keyserver.ui line 247 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Key to be exported:" -msgstr "المفتاح المراد استيراده:" +"تمت بنجاح عملية استيراد مفتاحك الخاص \"%1\" .\n" +"لا تتركه في مكان غير آمن." -#. i18n: file keyserver.ui line 252 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1483 msgid "" -"Key to be exported:
\n" -"\t\t\t\t" -"

This allows the user to specify the key from the drop down list that will be " -"exported to the key server selected.

\n" -"\t\t\t\t
" +"Your secret key could not be exported.\n" +"Check the key." msgstr "" -"المفتاح الذى سيتم تصديره:
\n" -"\t\t\t\t " -"

يسمح هذا للمستخدم باختيار مفتاح من القائمة المنسدلة ليتم تصديره لملقم " -"المفاتيح المحدد.

\n" -"\t\t\t\t
" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 27 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "key id" -msgstr "هوية المفتاح" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 38 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Print certificate" -msgstr "طباعة الشهادة" - -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 46 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "Create revocation certificate for" -msgstr "إنشاء شهادة سحب الترخيص لـ" +"تعذر تصدير المفتاح السري الخاص بك.\n" +"تحقق من المفتاح." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 54 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "وصف:" +#: listkeys.cpp:1514 +msgid "Public Key Export" +msgstr "تصدير المفتاح العام" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 60 -#: rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "No Reason" -msgstr "بدون سبب" +#: listkeys.cpp:1556 +msgid "" +"Your public key \"%1\" was successfully exported\n" +msgstr "" +"تم تصدير مفتاحك العام \"%1\" بنجاح \n" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 65 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Key Has Been Compromised" -msgstr "تم تعريض المفتاح للخطر" +#: listkeys.cpp:1558 +msgid "" +"Your public key could not be exported\n" +"Check the key." +msgstr "" +"تعذر تصدير مفتاحك العام\n" +"تحقق من المفتاح." -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "Key is Superseded" -msgstr "تم إحلال المفتاح" +#: listkeys.cpp:1631 +msgid "" +"This key is an orphaned secret key (secret key without public key.) It is " +"currently not usable.\n" +"\n" +"Would you like to regenerate the public key?" +msgstr "" +"هذا المفتاح عبارة عن مفتاح سرى يتيم (مفتاح سرى بدون مفتاح عام.) لا فائدة منه " +"حاليا.\n" +"\n" +"هل ترغب فى اعادة توليد المفتاح العام؟" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 75 -#: rc.cpp:501 -#, no-c-format -msgid "Key is No Longer Used" -msgstr "لم يعد المفتاح يُستخدم" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Generate" +msgstr "توليد" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 87 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Reason for revocation:" -msgstr "سبب السحب:" +#: listkeys.cpp:1632 +msgid "Do Not Generate" +msgstr "عدم التوليد" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 95 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "Save certificate:" -msgstr "حفظ الشهادة:" +#: listkeys.cpp:1670 +msgid "Are you sure you want to delete group %1 ?" +msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف المجموعة %1 ؟" -#. i18n: file kgpgrevokewidget.ui line 109 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Import into keyring" -msgstr "استيراد إلى حلقة المفتاح" +#: listkeys.cpp:1720 +msgid "" +"You cannot create a group containing signatures, subkeys or other " +"groups." +msgstr "" +"لا يمكنك انشاء مجموعة تحتوي على توقيعات أو مفاتيح فرعيه أو مجموعات أخرى . " +"" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "KGpg Wizard" -msgstr "معالج KGpg " +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Create New Group" +msgstr "إنشاء مجموعة جديده" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "مقدمة" +#: listkeys.cpp:1723 +msgid "Enter new group name:" +msgstr "ادخل اسم المجموعة الجديده:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 63 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1728 msgid "" -"

Welcome to the KGpg Wizard

\n" -"This wizard will first setup some basic configuration options required for KGpg " -"to work properly. Next, it will allow you to create your own key pair, enabling " -"you to encrypt your files and emails." +"Following keys are not valid or not trusted and will not be added to the group:" msgstr "" -"

مرحبا بك فى معالج KGpg

\n" -"سيقوم هذا المعالج بتجهيز بعض خيارات الإعدادات الأساسية التى يحتاجها KGpg ليعمل " -"يشكل صحيح. بعد ذلك، سيسمح لك بإنشاء زوج المفاتيح الخاص بك، مما سيمكنك من تشفير " -"ملفاتك ورسائلك البريدية." - -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:523 -#, no-c-format -msgid "You have GnuPG version:" -msgstr "لديك إصدار GnuPG:" +"المفاتيح التاليه ليست صالحة أو غير موثوق بها و لن يتم اضافتها للمجموعة:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 101 -#: rc.cpp:526 -#, no-c-format -msgid "Step One: Communication with GnuPG" -msgstr "الخطوة الأولى: الاتصال بـ GnuPG" +#: listkeys.cpp:1742 +msgid "" +"No valid or trusted key was selected. The group %1 " +"will not be created." +msgstr "" +"لم يتم تحديد مفتاح صالح أو موثوق به . لن يتم انشاء المجموعة %1 ." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:529 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1769 msgid "" -"Unless you want to try some unusual settings, just click on the \"next\" " -"button." +"Following keys are in the group but are not valid or not in your keyring. They " +"will be removed from the group." msgstr "" -"مالم تكن تريد تجربة بعض الإعدادات غير المعتادة، فقط انقر على زر \"التالي\"." +"المفاتيح التالية موجودة في المجموعة ولكن غير صالحة أو غير موجودة في حلقة " +"المفاتيح. سيتم إزالتهم من المجموعة." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:532 -#, no-c-format -msgid "KGpg needs to know where your GnuPG configuration file is stored." -msgstr "يحتاج KGpg لمعرفة مكان تخزين ملف إعدادات GnuPG." +#: listkeys.cpp:1778 +msgid "Group Properties" +msgstr "خصائص المجموعة" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 156 -#: rc.cpp:535 -#, no-c-format -msgid "
Path to your GnuPG options file:" -msgstr "
المسار لملف خيارات GnuPG:" +#: listkeys.cpp:1842 +msgid "You can only sign primary keys. Please check your selection." +msgstr "يمكنك توقيع المفاتيح الأولية فقط. فضلا تأكد من اختيارك." -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 197 -#: rc.cpp:538 -#, no-c-format -msgid "Step Two: Install a Shredder on your Desktop" -msgstr "الخطوة الثانية: تثبيت ممزّقع على سطح مكتبك" +#: listkeys.cpp:1865 +msgid "" +"You are about to sign key:" +"
" +"
%1" +"
ID: %2" +"
Fingerprint: " +"
%3." +"
" +"
You should check the key fingerprint by phoning or meeting the key owner to " +"be sure that someone is not trying to intercept your communications
" +msgstr "" +"أنت مقبل على توقيع المفتاح:" +"
" +"
%1" +"
رقم الهوية: %2" +"
بصمة الأصبعة: " +"
%3." +"
" +"
ينبغي أن تتحقق من بصمة المفتاح بالاتصال هاتفيا أو مقابلة مالك المفتاح لتكون " +"متأكدا من أنه لا يوجد من يحاول إعتراض اتصالاتك
" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 208 -#: rc.cpp:541 -#, no-c-format -msgid "Install shredder on my desktop" -msgstr "تثبيت الممزّق على سطح مكتبي" +#: listkeys.cpp:1877 +msgid "" +"You are about to sign the following keys in one pass." +"
If you have not carefully checked all fingerprints, the security of your " +"communications may be compromised.
" +msgstr "" +"أنت مقبل على توقيعن المفاتيح التالية في ترخيص واحد." +"
إذا لم تتحقق بحذر من كل بصمات الأصبع, ربما يكون أمن اتصالاتك معرضاً " +"للخطر.
" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 267 -#: rc.cpp:544 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:1887 +#, c-format msgid "" -"This will install a shredder icon on your desktop." -"
\n" -"The shredder securely deletes files (overwriting them 35 times) dropped on to " -"it.\n" -"Remember that if you download a file or open one in an editor, parts of the " -"file may be saved in a temporary location. Shredding will not erase these " -"temporary files.\n" -"
Shredding may not be 100% secure if you use a journaling file system." -"
" +"_n: How carefully have you checked that the key really belongs to the person " +"with whom you wish to communicate:\n" +"How carefully have you checked that the %n keys really belong to the people " +"with whom you wish to communicate:" msgstr "" -"سيقوم هذا بتثبيت أيقونة ممزق على سطح مكتبك. " -"
\n" -"سيقوم الممزق بحذف الملفات الملقاة عليه بصورة آمنة (الكتابة فوقهم 35 مرة).\n" -"تذكر أنه اذا قمت بتنزيل الملف أو فتحه فى محرر، فإن أجزاءاً من الملف قد تكون " -"محفوظة فى موقع مؤقت. التمزيق لن يمسح هذه الملفات المؤقتة.\n" -"
قد لا يكون التمزيق آمنا 100% على أنظمة journalingالملفات التى تدعم " -"الـ.
" +"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن المفتاح يخص فعلاًالشخص الذي تريد الاتصال " +"به:\n" +"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن المفتاحان يخصا فعلاًالشخصين الذين تريد " +"الاتصال بهما:\n" +"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن الـ %n مفاتيح تخص فعلاً الأشخاص الذين تريد " +"الاتصال بهم:\n" +"لأي درجة كنت حريصا في التحقق من أن الـ %n تخص فعلاً الأشخاص الذين تريد الاتصال " +"بهم:" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 280 -#: rc.cpp:550 -#, no-c-format -msgid "Step Three: Ready to Create your Key Pair" -msgstr "الخطوة الثالثة: جاهز لإنشاء زوج المفاتيح الخاص بك" +#: listkeys.cpp:1891 +msgid "I Will Not Answer" +msgstr "لن أجيب" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 291 -#: rc.cpp:553 -#, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at TDE startup." -msgstr "تشغيل KGpg تلقائيا عند بدأ كدى." +#: listkeys.cpp:1892 +msgid "I Have Not Checked at All" +msgstr "لم أتحقق على الإطلاق" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 327 -#: rc.cpp:556 -#, no-c-format -msgid "Your default key:" -msgstr "مفتاحك الافتراضي:" +#: listkeys.cpp:1893 +msgid "I Have Done Casual Checking" +msgstr "قمت بتحقق عادي" -#. i18n: file kgpgwizard.ui line 350 -#: rc.cpp:559 -#, no-c-format -msgid "" -"KGpg will now launch the key generation dialog to create your own key pair for " -"encryption and decryption." -msgstr "" -"سيبدأ KGpg الآن مربع حوار توليد المفتاح لإنشاء زوج مفاتيحك للتشفير وفك التشفير." +#: listkeys.cpp:1894 +msgid "I Have Done Very Careful Checking" +msgstr "قمت بالتحقق بحرص شديد" -#. i18n: file newkey.ui line 30 -#: rc.cpp:565 -#, no-c-format -msgid "New Key Created" -msgstr "تم إنشاء مفتاح جديد" +#: listkeys.cpp:1897 +msgid "Local signature (cannot be exported)" +msgstr "توقيع محلي (لا يمكن تصديره)" -#. i18n: file newkey.ui line 41 -#: rc.cpp:568 -#, no-c-format -msgid "You have successfully created the following key:" -msgstr "لقد أنشأت المفتاح التالي بنجاح:" +#: listkeys.cpp:1900 +msgid "Do not sign all user id's (open terminal)" +msgstr "لا توقع كل أرقام هويات المستخدم (فتح الطرفية)" -#. i18n: file newkey.ui line 49 -#: rc.cpp:571 -#, no-c-format -msgid "Set as your default key" -msgstr "التعين كمفتاح الافتراضي لك" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid "Bad passphrase, key %1 not signed." +msgstr "عبارة مرور سيئة, لم يوقّع المفتاح %1." -#. i18n: file newkey.ui line 54 -#: rc.cpp:574 -#, no-c-format -msgid "" -"Set as your default key:
\n" -"\t\t\t" -"

Checking this option sets the newly created key pair as the default key " -"pair.

\n" -"\t\t\t
" -msgstr "" -"التعيين كمفتاح افتراضي:
\n" -"\t\t\t" -"

تحديد هذا الخيار يضبط زوج المفتاح المنشئ الحديث كزوج مفاتيح افتراضي.

\n" -"\t\t\t
" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid " (" +msgstr " (" -#. i18n: file newkey.ui line 113 -#: rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "textLabel7" -msgstr "textLabel7" +#: listkeys.cpp:1961 +msgid ")" +msgstr ")" -#. i18n: file newkey.ui line 121 -#: rc.cpp:594 -#, no-c-format -msgid "textLabel8" -msgstr "textLabel8" +#: listkeys.cpp:1986 +msgid "All signatures for this key are already in your keyring" +msgstr "كل التواقيع لهذا المفتاح موجودة أصلا في حلقة مفاتيحك" -#. i18n: file newkey.ui line 129 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "textLabel10" -msgstr "textLabel10" +#: listkeys.cpp:2051 +msgid "Edit key manually to delete this signature." +msgstr "تحرير المفتاح دويا لحذف هذا التوقيع." -#. i18n: file newkey.ui line 139 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid "Revocation Certificate" -msgstr "شهادة سحب الترخيص" +#: listkeys.cpp:2064 +msgid "Edit key manually to delete a self-signature." +msgstr "تحرير المفتاح يدويا لحذف توقيع-شخصي." -#. i18n: file newkey.ui line 150 -#: rc.cpp:603 -#, no-c-format +#: listkeys.cpp:2067 msgid "" -"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key is " -"compromised." +"Are you sure you want to delete signature" +"
%1 from key:" +"
%2?
" msgstr "" -"هذه مطلوبة لحفظ أو طباعة شهادة سحب الترخيص في الحالة التي يكون فيها مفتاحك " -"معرضا للخطر." - -#. i18n: file newkey.ui line 166 -#: rc.cpp:609 -#, no-c-format -msgid "Save as:" -msgstr "حفظ باسم:" - -#. i18n: file searchres.ui line 35 -#: rc.cpp:612 -#, no-c-format -msgid "Key to import:" -msgstr "المفتاح المراد استيراده:" - -#. i18n: file kgpg.kcfg line 9 -#: rc.cpp:633 -#, no-c-format -msgid "Custom decryption command." -msgstr "أمر فك تشفير مخصص." +"هل أنت متأكد من أنك تريد حذف التوقيع" +"
%1 من المفتاح:" +"
%2?
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 15 -#: rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "Custom encryption options" -msgstr "خيارات تشفير مخصصة" +#: listkeys.cpp:2086 +msgid "Requested operation was unsuccessful, please edit the key manually." +msgstr "لم تنجح العملية المطلوبة، فضلا قم بتحرير المفتاح يدويا." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 18 -#: rc.cpp:639 -#, no-c-format -msgid "Allow custom encryption options" -msgstr "السماح بخيارات تشفير مخصصة" +#: listkeys.cpp:2137 +msgid "" +"Enter passphrase for %1:" +"
Passphrase should include non alphanumeric characters and random sequences" +msgstr "" +"ادخل عبارة مرور لـ %1:" +"
عبارة المرور ينبغي أن تتضمن رموز غير الهجاء عددية وتتاليات عشوائية" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 22 -#: rc.cpp:642 -#, no-c-format -msgid "File encryption key." -msgstr "مفتاح تشفير ملف." +#: listkeys.cpp:2141 +msgid "" +"This passphrase is not secure enough.\n" +"Minimum length= 5 characters" +msgstr "" +"عبارة المرور هذه ليست آمنة بشكل كاف.\n" +"الطول الأدنى = 5 رموز" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 25 -#: rc.cpp:645 -#, no-c-format -msgid "Use ASCII armored encryption." -msgstr "استخدام تشفير ASCII المحصّن" +#: listkeys.cpp:2152 +msgid "Generating new key pair." +msgstr "جاري توليد زوج المفاتيح الجديد." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 29 -#: rc.cpp:648 -#, no-c-format -msgid "Allow encryption with untrusted keys." -msgstr "السماح بالشفير بواسطة المفاتيح غير الموثوقة." +#: listkeys.cpp:2162 +msgid "" +"\n" +"Please wait..." +msgstr "" +"\n" +"رجاء الإنتظار..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 33 -#: rc.cpp:651 -#, no-c-format -msgid "Hide the user ID." -msgstr "إخفاء هوية المستخدم." +#: listkeys.cpp:2170 +msgid "Generating New Key..." +msgstr "جاري توليد مفتاح جديد..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 37 -#: rc.cpp:654 -#, no-c-format -msgid "Shred the source file after encryption." -msgstr "تمزيق الملف المصدر بعد التشفير." +#: listkeys.cpp:2275 listkeys.cpp:2738 listkeys.cpp:2772 listkeys.cpp:2859 +#: listkeys.cpp:2886 listkeys.cpp:2921 +msgid "Ready" +msgstr "مستعد" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 41 -#: rc.cpp:657 -#, no-c-format -msgid "Enable PGP 6 compatibility." -msgstr "تمكين التوافقية مع PGP 6." +#: listkeys.cpp:2279 +msgid "" +"Something unexpected happened during the key pair creation.\n" +"Please check details for full log output." +msgstr "" +"لقد حدثت أشياء غير متوقعة أثناء إنشاء زوج المفاتيح.\n" +"فضلا اختر \"تفاصيل\" للحصول على سجل كامل للخَرْج." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 45 -#: rc.cpp:660 -#, no-c-format -msgid "Use *.pgp extension for encrypted files." -msgstr "استعمال إمتداد *.pgp للملفات المشفرة." +#: listkeys.cpp:2313 listkeys.cpp:2317 +msgid "backup copy" +msgstr "نسخه احتياطية" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 52 -#: rc.cpp:663 -#, no-c-format -msgid "The path of the gpg configuration file." -msgstr "المسار لملف إعدادات gpg." +#: listkeys.cpp:2329 +msgid "Cannot open file %1 for printing..." +msgstr "غير قادر على فتح الملف %1للطباعة..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 55 -#: rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "GPG groups" -msgstr "مجموعات GPG" +#: listkeys.cpp:2348 +msgid "" +"

Delete SECRET KEY pair %1?

Deleting this key pair means you " +"will never be able to decrypt files encrypted with this key again." +msgstr "" +"

حذف زوج المفاتيح السري %1 ?

حذف زوج المفتاح هذا يعني أنك " +"ستكون غير قادر على فك تشفير الملفات المشفرة بهذا المفتاح." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 58 -#: rc.cpp:669 -#, no-c-format -msgid "Use only the additional keyring, not the default one." -msgstr "استخدام حلقة المفاتيح الإضافية فقط، وليس الأصلية." +#: listkeys.cpp:2409 +msgid "" +"The following are secret key pairs:" +"
%1They will not be deleted." +"
" +msgstr "" +"المفاتيح التالية هي أزواج مفاتيح سرية:" +"
%1فلن يتم حذفها." +"
" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 62 -#: rc.cpp:672 -#, no-c-format -msgid "Enable additional public keyring." -msgstr "تفعيل حلقة مفاتيح اضافية." +#: listkeys.cpp:2415 +#, c-format +msgid "" +"_n: Delete the following public key?\n" +"Delete the following %n public keys?" +msgstr "" +"مسح المفتاح العام التالي?\n" +"مسح المفتاحين العامين التاليين?\n" +"مسح ال %n مفاتيح العامة التالية?\n" +"مسح ال %n مفتاحاً العامة التالية?" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 66 -#: rc.cpp:675 -#, no-c-format -msgid "Enable additional private keyring." -msgstr "تفعيل حلقة مفاتيح اضافية خاصة." +#: listkeys.cpp:2470 +msgid "Key Import" +msgstr "استيراد مفتاح" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 70 -#: rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional public keyring." -msgstr "المسار لحلقة المفاتيح العامة الإضافية." +#: listkeys.cpp:2474 +msgid "Open File" +msgstr "فتح ملف" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 73 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "The path of the additional private keyring." -msgstr "المسار لحلقة المفاتيح الخاصة الإضافية." +#: listkeys.cpp:2483 listkeys.cpp:2493 +msgid "Importing..." +msgstr "جارى الإستيرا&د..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 88 -#: rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "Is the first time the application runs." -msgstr "هذه هي المرة الأولى التي يتم فيها تشغيل التطبيق." +#: listkeys.cpp:2614 listkeys.cpp:2616 listkeys.cpp:2619 +msgid " [Revocation signature]" +msgstr " [سحب التوقيع]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 92 -#: rc.cpp:687 -#, no-c-format -msgid "The size of the editor window." -msgstr "حجم نافذة المحرر." +#: listkeys.cpp:2628 +msgid " [local]" +msgstr "[محليّ]" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 95 -#: rc.cpp:690 -#, no-c-format -msgid "Show the trust value in key manager." -msgstr "إظهار قيمة الثقة في مدير مفتايح." +#: listkeys.cpp:2641 +msgid "%1 subkey" +msgstr "%1 مفتاح فرعي" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 99 -#: rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "Show the expiration value in key manager." -msgstr "إظهار قيمة تاريخ الانتهاء في مدير المفاتيح" +#: listkeys.cpp:2660 +msgid "Loading Keys..." +msgstr "تحميل المفاتيح..." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 103 -#: rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show the size value in key manager." -msgstr "اظهار قيمة الحجم في مدير المفاتيح." +#: listkeys.cpp:3079 +msgid "RSA" +msgstr "RSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 107 -#: rc.cpp:699 -#, no-c-format -msgid "Show the creation value in key manager." -msgstr "اظهار قيمة تاريخ الإنشاء في مدير المفاتيح." +#: listkeys.cpp:3083 +msgid "ElGamal" +msgstr "الجمل" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 114 -#: rc.cpp:702 -#, no-c-format -msgid "Use the mouse selection instead of the clipboard." -msgstr "استخدام تحديد الفأرة بدلا من الحافظة." +#: listkeys.cpp:3086 +msgid "DSA" +msgstr "DSA" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 118 -#: rc.cpp:705 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start KGpg automatically at KDE startup." -msgstr "تشغيل KGpg تلقائيا عند بدأ كدى." +#: listkeys.cpp:3137 +msgid "?" +msgstr "؟" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 122 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "" -"Display a warning before creating temporary files during remote file " -"operations." -msgstr "عرض تحذير قبل إنشاء ملفات مؤقتة أثناء عمليات الملفات البعيدة." +#: keygener.cpp:37 +msgid "Key Generation" +msgstr "توليد مفتاح" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 126 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Choose default left-click behavior" -msgstr "اختر السلوك الإفتراضى للنقر الأيسر" +#: keygener.cpp:40 +msgid "Expert Mode" +msgstr "نمط الخبير" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 133 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "Handle encrypted drops" -msgstr "التعامل مع الإلقاءات المشفرة" +#: keygener.cpp:45 +msgid "Generate Key Pair" +msgstr "توليد زوج مفاتيح" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 141 -#: rc.cpp:717 -#, no-c-format -msgid "Handle unencrypted drops" -msgstr "التعامل مع الإلقاءات غير المشفرة" +#: keygener.cpp:62 +msgid "Never" +msgstr "أبدا" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 149 -#: rc.cpp:720 -#, no-c-format -msgid "Show the \"sign file\" service menu." -msgstr "اظهار قائمة الخدمة \"توقيع ملف\"." +#: keygener.cpp:63 +msgid "Days" +msgstr "أيام" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 157 -#: rc.cpp:723 -#, no-c-format -msgid "Show the \"decrypt file\" service menu." -msgstr "اظهار قائمة الخدمة \"فك تشفير ملف\"." +#: keygener.cpp:64 +msgid "Weeks" +msgstr "أسابيع" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 169 -#: rc.cpp:726 -#, no-c-format -msgid "Show tip of the day." -msgstr "عرض تلميحة اليوم." +#: keygener.cpp:65 +msgid "Months" +msgstr "أشهر" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 176 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "Color used for trusted keys." -msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح الموثوقة." +#: keygener.cpp:66 +msgid "Years" +msgstr "سنوات" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 180 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "Color used for revoked keys." -msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المرفوضة." +#: keygener.cpp:70 +msgid "Key size:" +msgstr "حجم المفتاح:" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 184 -#: rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "Color used for unknown keys." -msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح المجهولة." +#: keygener.cpp:94 +msgid "You must give a name." +msgstr "يجب أن تعطي اسم." -#. i18n: file kgpg.kcfg line 188 -#: rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Color used for untrusted keys." -msgstr "اللون المستخدم للمفاتيح غير الموثوقة." +#: keygener.cpp:100 +msgid "You are about to create a key with no email address" +msgstr "أنت مقدم على إنشاء مفتاح بدون عنوان بريد إلكتروني" -#. i18n: file kgpg.kcfg line 202 -#: rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Use HTTP proxy when available." -msgstr "استخدم بروكسى HTTP اذا كان موجودا." +#: keygener.cpp:103 +msgid "Email address not valid" +msgstr "عنوان البريد الإلكتروني غير صالح" #: kgpginterface.cpp:87 msgid " or " @@ -3259,18 +3177,6 @@ msgstr "" "
" "
الملف معطوب!
" -#: kgpginterface.cpp:829 kgpgview.cpp:241 -msgid "" -"Missing signature:" -"
Key id: %1" -"
" -"
Do you want to import this key from a keyserver?
" -msgstr "" -"توقيع مفقود:" -"
رقم هوية المفتاح: %1" -"
" -"
هل تريد استيراد هذا المفتاح من ملقم المفاتيح?
" - #: kgpginterface.cpp:910 msgid "%1 Enter passphrase for %2:" msgstr "%1 أدخل عبارة مرور لـ %2:" @@ -3302,29 +3208,250 @@ msgstr "أدخل عبارة مرور لـ %1:" #: kgpginterface.cpp:1158 msgid "" -"Changing expiration failed." -"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +"Changing expiration failed." +"
Do you want to try changing the key expiration in console mode?
" +msgstr "" +"فشل تغير تاريخ الإنتهاء." +"
هل تريد محاولة تغير تاريخ الإنتهاء في نمط الكونسول؟
" + +#: kgpginterface.cpp:1268 +msgid "Bad passphrase. Try again
" +msgstr "عبارة مرور سيئة. حاول مرة أخرى
" + +#: kgpginterface.cpp:1278 +msgid "%1 Enter passphrase for %2" +msgstr "%1 أدخل عبارة المرور لـ %2" + +#: kgpginterface.cpp:1293 +msgid "" +"Enter new passphrase for %1" +"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " +"be lost !" +"
" +msgstr "" +"أدخل عبارة مرور جديدة لـ %1" +"
إذا نسيت هذه العبارة, كل ملفاتك ورسائلك المشفرة ستفقد!" +"
" + +#: keyservers.cpp:496 kgpginterface.cpp:1408 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n key processed." +"
\n" +"%n keys processed." +"
" +msgstr "" +"تمت معالجة مفتاح واحد." +"
\n" +"تمت معالجة مفتاحين." +"
\n" +"تمت معالجة %n مفاتيح." +"
\n" +"تمت معالجة %n مفتاحاًً." +"
" + +#: keyservers.cpp:498 kgpginterface.cpp:1410 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key unchanged." +"
\n" +"%n keys unchanged." +"
" +msgstr "" +"مفتاح واحد لم يتغيّر." +"
\n" +"مفتاحين لم يتغيّرا." +"
\n" +"%n مفاتيح لم تتغيّر." +"
\n" +"%n مفتاحاً لم تتغيّر." +"
" + +#: keyservers.cpp:500 kgpginterface.cpp:1412 +#, c-format +msgid "" +"_n: One signature imported." +"
\n" +"%n signatures imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد توقيع واحد." +"
\n" +"تم استيراد توقيعين." +"
\n" +"تم استيراد %n توقيعات." +"
\n" +"تم استيراد %n توقيعاً." +"
" + +#: keyservers.cpp:502 kgpginterface.cpp:1414 +#, c-format +msgid "" +"_n: One key without ID." +"
\n" +"%n keys without ID." +"
" +msgstr "" +"مفتاح واحد بدون هوية." +"
\n" +"مفتاحين بدون هوية." +"
\n" +"%n مفاتيح بدون هوية." +"
\n" +"%n مفتاحاً بدون هوية." +"
" + +#: keyservers.cpp:504 kgpginterface.cpp:1416 +#, c-format +msgid "" +"_n: One RSA key imported." +"
\n" +"%n RSA keys imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد مفتاح RSA واحد." +"
\n" +"تم استيراد مفتاحَىْ RSA اثنين." +"
\n" +"تم استيراد %n مفاتيح RSA." +"
\n" +"تم استيراد %n مفتاح RSA." +"
" + +#: keyservers.cpp:506 kgpginterface.cpp:1418 +#, c-format +msgid "" +"_n: One user ID imported." +"
\n" +"%n user IDs imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد هوية مستخدم واحدة." +"
\n" +"تم استيراد هويتا مستخدم." +"
\n" +"تم استيراد %n هويات مستخدم." +"
\n" +"تم استيراد %n هوية مستخدم." +"
" + +#: keyservers.cpp:508 kgpginterface.cpp:1420 +#, c-format +msgid "" +"_n: One subkey imported." +"
\n" +"%n subkeys imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد مفتاح فرعى واحد." +"
\n" +"تم استيراد مفتاحين فرعيين." +"
\n" +"تم استيراد %n مفاتيح فرعية." +"
\n" +"تم استيراد %n مفتاحاً فرعياًً." +"
" + +#: keyservers.cpp:510 kgpginterface.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"_n: One revocation certificate imported." +"
\n" +"%n revocation certificates imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد شهادة سحب ترخيص واحدة." +"
\n" +"تم استيراد شهادتى سحب ترخيص." +"
\n" +"تم استيراد %n شهادات سحب ترخيص." +"
\n" +"تم استيراد %n شهادة سحب ترخيصً." +"
" + +#: keyservers.cpp:512 kgpginterface.cpp:1425 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key processed." +"
\n" +"%n secret keys processed." +"
" +msgstr "" +"تمت معالجة مفتاح سرى واحد." +"
\n" +"تمت معالجة مفتاحين سريين." +"
\n" +"تمت معالجة %n مفاتيح سرية." +"
\n" +"تمت معالجة %n مفتاحاًً سرياً." +"
" + +#: keyservers.cpp:514 kgpginterface.cpp:1429 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key imported." +"
\n" +"%n secret keys imported." +"
" +msgstr "" +"تم استيراد مفتاح سرى واحد." +"
\n" +"تم استيراد مفتاحين سريين." +"
\n" +"تم استيراد %n مفاتيح سرية." +"
\n" +"تم استيراد %n مفتاحاًً سرياً." +"
" + +#: keyservers.cpp:516 kgpginterface.cpp:1431 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key unchanged." +"
\n" +"%n secret keys unchanged." +"
" msgstr "" -"فشل تغير تاريخ الإنتهاء." -"
هل تريد محاولة تغير تاريخ الإنتهاء في نمط الكونسول؟
" - -#: kgpginterface.cpp:1268 -msgid "Bad passphrase. Try again
" -msgstr "عبارة مرور سيئة. حاول مرة أخرى
" +"مفتاح سرى واحد لم يتغيّر." +"
\n" +"مفتاحين سريين لم يتغيّرا." +"
\n" +"%n مفاتيح سرية لم تتغيّر." +"
\n" +"%n مفتاحاً سرياً لم يتغيّر." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1278 -msgid "%1 Enter passphrase for %2" -msgstr "%1 أدخل عبارة المرور لـ %2" +#: keyservers.cpp:518 kgpginterface.cpp:1433 +#, c-format +msgid "" +"_n: One secret key not imported." +"
\n" +"%n secret keys not imported." +"
" +msgstr "" +"لم يتم استيراد مفتاح سرى واحد." +"
\n" +"لم يتم استيراد مفتاحين سريين." +"
\n" +"لم يتم استيراد %n مفاتيح سرية." +"
\n" +"لم يتم استيراد %n مفتاحاًً سرياً." +"
" -#: kgpginterface.cpp:1293 +#: keyservers.cpp:520 kgpginterface.cpp:1435 +#, c-format msgid "" -"Enter new passphrase for %1" -"
If you forget this passphrase, all your encrypted files and messages will " -"be lost !" +"_n: One key imported:" +"
\n" +"%n keys imported:" "
" msgstr "" -"أدخل عبارة مرور جديدة لـ %1" -"
إذا نسيت هذه العبارة, كل ملفاتك ورسائلك المشفرة ستفقد!" +"تم استيراد مفتاح واحد." +"
\n" +"تم استيراد مفتاحَين اثنين." +"
\n" +"تم استيراد %n مفاتيح." +"
\n" +"تم استيراد %n مفتاح." "
" #: kgpginterface.cpp:1437 @@ -3341,6 +3468,14 @@ msgstr "" "
لكى تستخدم هذا المفتاح السرى بشكل كامل فى التوقيع والتشفير، يجب عليك تحرير " "المفتاح (انقر عليه مرتين) واضبط موثوقيته الى كامل أو لا نهائى.
" +#: keyservers.cpp:522 kgpginterface.cpp:1441 +msgid "" +"No key imported... \n" +"Check detailed log for more infos" +msgstr "" +"لم يتم استيراد مفتاح...\n" +"راجع السجل المفصل لمزيد من المعلومات" + #: kgpginterface.cpp:1704 msgid "This image is very large. Use it anyway?" msgstr "هذه الصورة كبيرة جدا. أترغب فى استخدامها على أى حال؟" @@ -3357,176 +3492,41 @@ msgstr "لا تستخدم" msgid "Creation of the revocation certificate failed..." msgstr "فشل إنشاء شهادة سحب الترخيص." -#: main.cpp:30 -msgid "" -"Kgpg - simple gui for gpg\n" -"\n" -"Kgpg was designed to make gpg very easy to use.\n" -"I tried to make it as secure as possible.\n" -"Hope you enjoy it." -msgstr "" -"Kgpg - gpg\n" -" واجهة رسومية بسيطة لـ \n" -"لقد صممت Kgpg لتجعل استخدام gpg سهلا جدا.\n" -"لقد حاولت أن أجعلها مؤمنة قدر الإمكان.\n" -"أتمنى أن تستمتع بها." - -#: main.cpp:36 -msgid "Encrypt file" -msgstr "تشفير الملف" - -#: main.cpp:37 -msgid "Open key manager" -msgstr "فتح مدير المفاتيح" - -#: main.cpp:38 -msgid "Show encrypted file" -msgstr "عرض الملف المشفر" - -#: main.cpp:39 -msgid "Sign file" -msgstr "توقيع ملف" - -#: main.cpp:40 -msgid "Verify signature" -msgstr "التحقق من التوقيع" - -#: main.cpp:41 -msgid "Shred file" -msgstr "تمزيق الملف" - -#: main.cpp:42 -msgid "File to open" -msgstr "الملف المراد فتحه" - -#: main.cpp:50 -msgid "KGpg" -msgstr "KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:82 -msgid "You have not chosen an encryption key." -msgstr "لم تختر مفتاح تشفير." - -#: kgpglibrary.cpp:107 -msgid "" -"%1 Files left.\n" -"Encrypting
%2" -msgstr "" -"تبقى %1 ملفات.\n" -"جارى تشفير
%2" - -#: kgpglibrary.cpp:108 -#, c-format -msgid "Encrypting %2" -msgstr "جارى تشفر %2" - -#: kgpglibrary.cpp:125 -msgid "Processing encryption (%1)" -msgstr "اجراء عملية تشفير (%1)" - -#: kgpglibrary.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: Shredding %n file\n" -"Shredding %n files" -msgstr "" -"جارى تمزيق ملف واحد\n" -"جارى تمزيق ملفين\n" -"جارى تمزيق %n ملفات\n" -"جارى تمزيق %n ملفاً" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "KGpg Error" -msgstr "خطأ KGpg" - -#: kgpglibrary.cpp:157 -msgid "Process halted, not all files were shredded." -msgstr "أوقفت العملية، لم يتم تمزيق كل الملفات." - -#: kgpglibrary.cpp:175 -msgid "Process halted.
Not all files were encrypted." -msgstr "أوقفت العملية.
لم يتم تمزيق كل الملفات." - -#: kgpglibrary.cpp:195 -#, c-format -msgid "Decrypting %1" -msgstr "جارى فك تشفير %1" - -#: kgpglibrary.cpp:197 -msgid "Processing decryption" -msgstr "جاري عملية فك التشفير" - -#: kgpglibrary.cpp:225 kgpgview.cpp:130 -msgid "" -"

The file %1 is a public key." -"
Do you want to import it ?

" -msgstr "

الملف %1 مفتاح عام.
هل تريد استيراده ?

" - -#: kgpglibrary.cpp:236 -msgid "" -"

The file %1 is a private key block. Please use KGpg key manager to " -"import it.

" -msgstr "" -"

الملف %1 عبارة عن كتلة مفتاح خاص. فضلا استخدم مدير مفاتيح KGpg " -"لاستيراده.

" - -#: kgpglibrary.cpp:240 kgpgview.cpp:165 kgpgview.cpp:361 -msgid "Decryption failed." -msgstr "فشلت عملية فك التَّشْفير." - -#: kgpgview.cpp:97 -msgid "" -"Remote file dropped." -"
The remote file will now be copied to a temporary file to process requested " -"operation. This temporary file will be deleted after operation.
" -msgstr "" -"اسقاط الملف البعيد." -"
الملف البعيد سيتم الآن نسخه إلى ملف مؤقت لمعالجة العملية المطلوبة. هذا " -"الملف المؤقت سيتم حذفه بعد العملية.
" - -#: kgpgview.cpp:100 -msgid "Could not download file." -msgstr "تعذر تحميل (تنزيل) الملف." - -#: kgpgview.cpp:143 -msgid "" -"This file is a private key.\n" -"Please use kgpg key management to import it." -msgstr "" -"هذا الملف مفتاح خاص.\n" -"فضلا استخدم إدارة مفاتيح kgpg لاستيراده." +#: keyservers.cpp:55 +msgid "Key Server" +msgstr "ملقم المفاتيح" -#: kgpgview.cpp:179 -msgid "Unable to read file." -msgstr "تعذّر عن قراءة الملف." +#: keyservers.cpp:163 keyservers.cpp:409 +msgid "You must enter a search string." +msgstr "يجب عليك إدخال نص البحث." -#: kgpgview.cpp:211 -msgid "S&ign/Verify" -msgstr "تو&قيع/تحقق" +#: keyservers.cpp:178 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr "جاري الاتصال بالملقم..." -#: kgpgview.cpp:212 -msgid "En&crypt" -msgstr "ت&شفّير" +#: keyservers.cpp:233 +msgid "You must choose a key." +msgstr "يجب عليك اختيار مفتاح." -#: kgpgview.cpp:213 -msgid "&Decrypt" -msgstr "&فكّ التشفير" +#: keyservers.cpp:265 +msgid "Found %1 matching keys" +msgstr "تم العثور على %1 مفاتيح متطابقة" -#: kgpgview.cpp:231 -msgid "untitled" -msgstr "بدون عنوان" +#: keyservers.cpp:374 keyservers.cpp:442 +msgid "Connecting to the server..." +msgstr " جاري الاتصال بالملقم..." -#: kgpgview.cpp:242 -msgid "Missing Key" -msgstr "مفتاح مفقود" +#: keyservers.cpp:375 keyservers.cpp:443 +msgid "&Abort" +msgstr "إ&جهاض" -#: kgpgview.cpp:295 -msgid "Signing not possible: bad passphrase or missing key" -msgstr "لا يمكن التوقيع: كلمة مرور خاطئة أو مفتاح مفقود" +#: detailedconsole.cpp:43 +msgid "Details" +msgstr "تفاصيل" -#: kgpgview.cpp:388 -msgid "Encryption failed." -msgstr "فشل التشفير." +#: detailedconsole.cpp:55 +msgid "Info" +msgstr "معلومات" #~ msgid "&Unicode (utf-8) Encoding" #~ msgstr "ترميز &يونيكود (utf-8) " diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po index 285587ce50b..ac4bfe12a3f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:45+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -62,784 +62,907 @@ msgstr "&حقل التحويل" msgid "Searc&hbar" msgstr "شريط ال&بحث" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "عصام بيازيدى,أحمد محمد زواوي,خالد حسنى" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"bayazidi@arabeyes.org,azawawi@emirates.net.ae,dr.khaled.hosny@gmail.com" - -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "الصفحة %1 من %2" - -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "إلى" - -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "التالي" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1 ... %2 من %3" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "السابق" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "مولّد بواسطة khexedit" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "محرر ست عشرى لكدى" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "استخلاص السلاسل النصية" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "الإنتقال الى 'نقطة الإنزياح'" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "الطول الأ&دنى:" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "ملف/ملفات للفتح" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&فلترة:" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "محرر ك ست عشرى" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&استخدام" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"هذا البرنامج يستخدم شفره وتقنيات معدله من برامج كدى اخرى\n" +"تحديدا Kwrite، tdeiconedit and Ksysv . الفضل يرجع الى المؤلف\n" +"والمشرفين\n" +"\n" +"ليون لسنج، leon@lrabs.com، قام بعمل أجزاء من وظيفة الـ bit swapping.\n" +"\n" +"كريج جراهام، c_graham@hinge.mistral.co.u، قام بعمل أجزاء\n" +"من وظيفة تيار البت الخاص بحقل التحويل.\n" +"\n" +"ديما روجوزين، dima@mercury.co.il، قام بتوسيع قدرات سرد مربع\n" +"حوار السلسلة.\n" +"\n" +"إدوارد ليفينجستون-بلاد، sbcs@bigfoot.com، أعطانى تقاريراً جيدة جداً\n" +"أزالت الكثير من الأخطاء البرمجية المزعجة.\n" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&تجاهل حالة الحرف" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "بدون عنوان %1" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "إظهار الإنزياح كرقم &عشري" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "تعذّر انشاء مستند جديد." -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "الإنزياح" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "فشلت العملية" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "سلسلة أحرف" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "إدراج ملف" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "عدد سلاسل الأحرف:" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط." -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "المعروضة:" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"المستند الحالى تم تعديله.\n" +"هل تريد حفظه؟" -#: stringdialog.cc:197 +#: hexeditorwidget.cc:933 msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" msgstr "" -"تعبير الفلترة الذي حدّدت غير صالح. يجب عليك استعمال تعبير نمطى صالح.\n" -"هل تريد المتابعة دون فلترة؟" +"تم تعديل المستند الحالى على القرص.\n" +"إذاقمت بالحفظ الآن سوف تفقد التعديلات.\n" +"هل ترغب فى المتابعه؟" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "تحذير: تم تعديل المستند من بعد التحديث الأخير" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"هناك مستند بنفس الاسم.\n" +"هل تريد إعادة الكتابة عليه؟" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "الإحصائيات" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "الكتابة فوقه" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "اسم الملف: " +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "المستند الحالى غير موجود على القرص." -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "الحجم [بايت]: " +#: hexeditorwidget.cc:1033 +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"تم تعديل المستند الحالي على القرص و يحتوي كذلك على تعديلات لم يتم حفظها.\n" +"إذاقمت بإعادة التحميل الآن، سوف تفقد التعديلات." -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "ست عشري" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"يحتوى المستند الحالى على تعديلات غير محفوظة.\n" +"لو قمت بإعادة التحميل الآن، ستفقد التعديلات." -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "عشري" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "طباعة المستند الست عشري" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "ثماني" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"الإزاحةالإزاحةبيانات.\n" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "ثنائي" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"تمت مجاوزة حد الطباعة" +"
أنت الان بصدد طباعة صفحة واحده." +"
متابعة؟\n" +"تمت مجاوزة حد الطباعة" +"
أنت الان بصدد طباعة صفحتان." +"
متابعة؟
\n" +"تمت مجاوزة حد الطباعة " +"
أنت الان بصدد طباعة %n صفحات." +"
متابعة؟
\n" +"تمت مجاوزة حد الطباعة " +"
أنت الان بصدد طباعة %n صفحة" +"
متابعة؟
" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "نص" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"تعذّر تصدير البيانات.\n" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "التواجد" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"الترميز الذى اخترته غير قابل للعكس.\n" +"لو عدت للترميز الأصلى فيما بعد، فلا يوجد أى ضمان على امكانية استعادة البيانات " +"الى حالتها الأصلية." -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "بالمائة" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "ترميز" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KHexEdit2Part" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "&ترميز" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -msgid "Embedded hex editor" -msgstr "محرر ست عشرى مدمج" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" +msgstr "" +"تعذّر ترميز البيانات.\n" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "المؤلف" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"لا يمكن استعادة علامات الوقع المحذوفة.\n" +"متابعة؟" -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "تشفير ال&قيمة" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "إيجاد" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&ست عشري" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المستند." -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&عشري" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"وصلت لآخر الملف.\n" +"هل تريد أن تكمل من البداية؟" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&ثماني" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"وصلت لبداية الملف.\n" +"هل تريد أن تكمل من النهاية؟" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&ثنائي" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"لا يمكن معالجة طلبك.\n" +"لم يعرّف أى نمط بحث." -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -msgid "&Char Encoding" -msgstr "ترميز ال&رموز" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "إيجاد و استبدل" -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "عرض الرموز غير القابلة للطباعة (<32)" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المنطقة المحددة." -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -msgid "&Resize Style" -msgstr "اسلوب إ&عادة التحجيم" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "بحث واستبدال" -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -msgid "&No Resize" -msgstr "عدم تغيير الحجم" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +"اكتملت العملية." +"
تم عمل استبدال واحد.
\n" +"اكتملت العملية" +"
تم عمل استبدالان.
\n" +"اكتملت العملية." +"
تم عمل %n استبدالات.\n" +"اكتملت العملية. " +"
تم عمل %n استبدالاً" -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "&قَفل المجموعات" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"غير متوفَر حاليا!\n" +"عرَف الترميز الخاص بك" -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "استخدام الحجم ال&كامل" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "الترميز" -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -msgid "&Line Offset" -msgstr "انزياح ال&سطر:" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"لا يمكن تجميع السلاسل.\n" -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -msgid "&Columns" -msgstr "أ&عمدة" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "تجميع السلاسل النصية" -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "عمود ال&قيم" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"غير متوفر حتى الآن!\n" +"عرّف (بنية) السجل ثم قم بتعبئته بالبيانات من المستند." -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "عمود ال&رموز" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "عارض السجلات" -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "&كلا العمودين" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"لا يمكن تجميع احصائيات المستند.\n" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "8 بت مع اشارة:" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "تجميع إحصائيات المستند" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "8 بت بلا اشارة:" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"غير متوفر حتى الآن!\n" +"احفظ او استرجع مخططك المفضل" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "16 بت مع اشارة:" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "الأطوار" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "16 بت بلا اشارة:" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"عنوان موقع مشوّه\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "32 بت مع اشارة:" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "قراءة عنوان الموقع" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "32 بت بلا اشارة:" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "تعذّر حفظ الملف البعيد." -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 بت عشري:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "فشلت الكتابة" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 بت عشري:" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "" +"الملف المحدّد لا وجود له.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "ست عشري:" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "القراءة" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "ثماني:" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "" +"لقد حددت مجلداً.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "ثنائي:" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "" +"ليست لديك تصاريح بقراءة هذا الملف.\n" +"%1" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "النص:" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "" +"حدث خطأ عند محاولة فتح الملف.\n" +"%1" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "إظهار little endian decoding" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"تعذّر قراءة الملف.\n" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "اظهار الذي بدون إشارة بطريقة الست عشري" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "لقد حددت مجلداً." -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "طول التيّار:" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "لا يوجد لديك تصريح للكتابة." -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "ثابت 8 بت" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "حدث خطأ عند محاولة فتح الملف." -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "نافذة بت" +#: hexeditorwidget.cc:2150 +msgid "" +"Could not write data to disk.\n" +msgstr "" +"لا يمكن كتابة البيانات إلى القرص.\n" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "نافذة وحدات بت" +#: hexeditorwidget.cc:2232 +msgid "" +"Can not create text buffer.\n" +msgstr "" +"لايمكن إنشاء ذاكرة مؤقتة للنص.\n" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "مخطّط" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "فشل التحميل" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "تخطيط البيانات فى المحرر" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "جاري القراءة" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "نمط ست عشري" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "جاري الكتابة" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "نمط عشري" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "جاري الإدراج" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "نمط ثماني" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "جاري الطباعة" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "نمط ثنائي" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "تجميع السَلاسل الحرفية" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "نمط نص فقط" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "جاري التصدير" -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "الحجم الإفتراضى لل&سطر [بايتات]:" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "جاري المسح" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "حجم العمود [بايتات]:" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية القراءة؟" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "حجم السطر ثابت (استخدم شريط التمرير عند الحاجه)" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +msgid "Write" +msgstr "الكتابة" -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" -msgstr "قَفْل العمود عند نهاية السطر(إذا كان حجم العمود> 1)" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "" +"هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الكتابة؟\n" +"تحذير: الإلغاء قد يخرَب بياناتك على القرص" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "بلا" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الإدراج؟" -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "رأسي فقط" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الطباعة؟" -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "أفقي فقط" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الترميز؟" -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "كلا الإتّجاهين" +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" السلاسل الحرفية؟" -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&خطوط شبكة بين النص : " +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية التصدير؟" -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "عرض الفاصل الأي&سر [بكسلات]:" +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "تجميع إحصائيَات المستند" -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "عرض الفاصل الأي&من [بكسلات]:" +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" المستند؟" -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "عرض هامش ال&فاصل [بكسلات]:" +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"تعذّر إنهاء العمليَة.\n" -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "عرض هامش الحافّة [بكسلات]:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "تحويل" -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "فاصل العمود يماثل رمز واحد" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "استخلاص السلاسل النصية" -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&فاصل العمود [بكسلات]:" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "الطول الأ&دنى:" -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "مؤشر" +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&فلترة:" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "سلوك المؤشر ( فقط صحيحه للمحرر)" +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&استخدام" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "يومِض" +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&تجاهل حالة الحرف" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "عدم الومي&ض" +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "إظهار الإنزياح كرقم &عشري" -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "مدة ال&وميض [ملّي ثانية]:" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "الإنزياح" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "الشكل:" +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "سلسلة أحرف" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "إستعمال مؤشر كتل دائماً ( مستطيل)" +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "عدد سلاسل الأحرف:" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "إستخدام المؤشر ال&ثخين فى نمط الإدراج" +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "المعروضة:" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "سلوك المؤشر عند فقد المحرر للتركيز" +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"تعبير الفلترة الذي حدّدت غير صالح. يجب عليك استعمال تعبير نمطى صالح.\n" +"هل تريد المتابعة دون فلترة؟" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&إيقاف الوميض (إذا كان الوميض مفعل) " +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "تحذير: تم تعديل المستند من بعد التحديث الأخير" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "إ&خفاء" +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "الإحصائيات" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "عدم فعل أى &شيء" +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "اسم الملف: " -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "الحجم [بايت]: " -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" -msgstr "ألوان المحرر ( اللون المحدد من النظام هو المستخدم دائما)" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "ست عشري" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" -msgstr "&إستخدم ألوان النظام ( كما اختيرت فى مركز التحكم)" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "عشري" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "الأول، الثالث... خلفية السطر" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "ثماني" -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "الثاني، الرابع... خلفية السطر" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "ثنائي" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "خلفية الإنزياح" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "نص" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "خلفية غير النشط" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "التواجد" -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "نص العمود الزوجى" +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "بالمائة" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "نص العمود الفردى" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&إدراج..." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "نص لا يمكن طباعته" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&تصدير..." -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "نص الإنزياح" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "إ&لغاء العملية" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "نص ثانوي" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "لل&قراءة فقط" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "خلفية معلّمة" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "ا&سمح بتغيير الحجم" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "نص معلّم" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "نافذة &جديدة" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "خلفية المؤشر" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "إغلاق ال&نافذة" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "نص المؤشر (شكل الكتلة)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "الا&نتقال إلى نقطة الإنزياح..." -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "خلفية علامة الموقع" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "إد&راج نمط..." -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "نص علامة الموقع" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "نسخ ك&نص" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "فاصل" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "لصق في &ملف جديد" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "خطوط الشبكة" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "لصق في &نافذة جديد" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" -msgstr "تحديد الخط( المحرر يستخدم الخطوط الثابته فقط)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&ست عشري" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "&إستخدم خط النظام ( كما اختير فى مركز التحكم)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&عشري" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "خط محرر KHexEdit" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&ثماني" -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&تبديل الحروف غير القابلة للطباعة إلى:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&ثنائي" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "إدارة الملفات" +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&نص" -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "آخر مستند حديث" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "إظهار عمود الإنزياح" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "كل المستندات الحديثة " +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "إظهار حقل ال&نص" -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "فتح ال&مستندات عند بدأ التشغيل:" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "الإ&نزياح بالرقم العشري" -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "الإ&نتقال الى الموقع السابق للمؤشر عند بدايةالتشغيل " +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "أحرف كبيرة (&بيانات)" -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "فتح المستند مع تمكين الحماية من ال&كتابة" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "أحرف كبيرة (الإنزياح)" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "إ&بقاء موقع المؤشر بعد إعادة تحميل المستند" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "ا&فتراضي" -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "إ&نشاء نسخه احتياطيه عند حفظ المستند" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 بت)" -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "عدم &حفظ قائمةالمستندات \"الحديثة\" عند الخروج " +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: optiondialog.cc:492 -msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"النقر على مربع الإختيار هذا سيجعل KHexEdit ينسى قائمة المستندات الحديثة الخاصة " -"به عند غلق البرنامج.\n" -"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى." +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "ا&ستخراج السلاسل النصية..." -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&مسح قائمة المستندات \"الحديثة\"" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "فلتر &ثنائي..." + +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "جدول ال&رموز" -#: optiondialog.cc:503 -msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." -msgstr "" -"النقر على مربع الإختيار هذا سيجعل KHexEdit ينسى قائمة المستندات الحديثة الخاصة " -"به.\n" -"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى." +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "ال&محول" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "خصائص مختلفة" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "إ&حصائات" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "نسخ تل&قائى للحافظة عندما يكون التحديد جاهزاً" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "ا&ستبدال علامة موقع" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr "ال&محرر يبدء فى نمط \"الادراج\"" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "إ&زالة علامة موقع" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "تأكيد الت&فاف النص (للبداية او النهاية) أثناء البحث" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "إ&زالة الكل" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "يقفز المؤشر لأ&قرب بايت عند تحريكه" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&تالية" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "أصوات" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&سابقة" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "اصدار صوت عند فشل إ&دخال البيانات ( مثل :الطباعة بلوحة المفاتيح ) " +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "إظهار المسار &كاملا" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "إصدار صوت عند حدوث فشل قا&تل" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "إ&خفاء" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "رؤية علامة الموقع" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "أ&على المحرر" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى عمود الإنزياح" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "أ&سفل المحرر" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى حقول المحرر" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&عائما" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "التأكيد عندما سي&زيد عدد الصفحات المطبوعة عن الحدّ " +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "ال&دمج في النافذة الرئيسة" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "ال&حدّ الأقصى [صفحات] :" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "اسحب المستند" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "حدّ الترا&جع:" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "اسحب المستند" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "بلا معلومات" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "تشغيل/إيقاف الحماية من الكتابة" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "الذاكرة غير كافية" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "التحديد: 0000:0000 0000:0000" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "القائمة ممتلئة" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "فشلت عملية القراءة" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "فشلت عملية الكتابة" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "الحجم: FFFFFFFFFF" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "معاملات فارغه" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "نقطة الإنزياح: FFFFFFFFFF-F" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "معامل غير شرعي" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "معامل مؤشر فارغ" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "ذاكرة التفاف مؤقتة" +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "الإنزياح:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "لا تَطابُق" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "الحجم:" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "لاتوجد بيانات محدده " +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "ملف حديث غير محلّى: %1" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "مستند فارغ" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"تعذّر إنشاء نافذه جديده.\n" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "لايوجد مستند نشط" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"هناك نوافذ تحتوى على مستندات لم يتم حفظ التعديلات بها. اذا أغلقت الآن ستفقد " +"هذه التعديلات." -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "لا يوجد بيانات معلمة" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "الحجم: %1" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "المستند محمى من الكتابة" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "ست عشري" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "المستند محمى من تعديل الحجم" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "عشري" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "تم ايقاف العملية" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "ثماني" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "وضع غير شرعي" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "ثنائي" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "البرنامج مشغول الان، حاول فى ما بعد" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "نص" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "القيمة ليست فى النطاق الصحيح" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "أُجهِضت العملية" +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "الإنزياح: %1" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "تعذّر فتح الملف للكتابة" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "تعذّر فتح الملف للقراءة" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "الترميز: %1" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "خطأ غير معرف" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "التحديد:" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "جدول الرموز" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "المحوّل" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "إدراج هذا العدد من الرموز:" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&تشغيل المؤشر" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "محرر ست عشرى لكدى" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "ست عشري:" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "الإنتقال الى 'نقطة الإنزياح'" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "عشري:" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "ملف/ملفات للفتح" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "ثماني:" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "محرر ك ست عشرى" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "ثنائي:" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"هذا البرنامج يستخدم شفره وتقنيات معدله من برامج كدى اخرى\n" -"تحديدا Kwrite، tdeiconedit and Ksysv . الفضل يرجع الى المؤلف\n" -"والمشرفين\n" -"\n" -"ليون لسنج، leon@lrabs.com، قام بعمل أجزاء من وظيفة الـ bit swapping.\n" -"\n" -"كريج جراهام، c_graham@hinge.mistral.co.u، قام بعمل أجزاء\n" -"من وظيفة تيار البت الخاص بحقل التحويل.\n" -"\n" -"ديما روجوزين، dima@mercury.co.il، قام بتوسيع قدرات سرد مربع\n" -"حوار السلسلة.\n" -"\n" -"إدوارد ليفينجستون-بلاد، sbcs@bigfoot.com، أعطانى تقاريراً جيدة جداً\n" -"أزالت الكثير من الأخطاء البرمجية المزعجة.\n" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "النص:" #: printdialogpage.cc:38 msgid "Page Layout" @@ -885,6 +1008,11 @@ msgstr "اليمين:" msgid "Border:" msgstr "الحدود:" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "بلا" + #: printdialogpage.cc:125 msgid "Date & Time" msgstr "التاريخ و الوقت" @@ -909,1178 +1037,1050 @@ msgstr "مستطيل" msgid "Draw &footer below text" msgstr "رسم ت&ذيل أسفل النص" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "ست عشري" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "عصام بيازيدى,أحمد محمد زواوي,خالد حسنى" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "عشري" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"bayazidi@arabeyes.org,azawawi@emirates.net.ae,dr.khaled.hosny@gmail.com" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "ثماني" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KHexEdit2Part" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "ثنائي" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "محرر ست عشرى مدمج" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "نص" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "المؤلف" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "إيجاد" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "تشفير ال&قيمة" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "للخلف" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +msgid "&Char Encoding" +msgstr "ترميز ال&رموز" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "تجاهل حالة الحرف" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "عرض الرموز غير القابلة للطباعة (<32)" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "افتراضى" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +msgid "&Resize Style" +msgstr "اسلوب إ&عادة التحجيم" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "الشفرة الموسعة للتبادل العشريّ المشفّر (EBCDIC)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +msgid "&No Resize" +msgstr "عدم تغيير الحجم" -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 بت)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "&قَفل المجموعات" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "استخدام الحجم ال&كامل" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "تصدير المستند" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +msgid "&Line Offset" +msgstr "انزياح ال&سطر:" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "الوِجهة" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +msgid "&Columns" +msgstr "أ&عمدة" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "نص بسيط" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "عمود ال&قيم" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "جداول HTML" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "عمود ال&رموز" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "نص منسق (RTF)" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "&كلا العمودين" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "مصفوفة C" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "الانتقال الى نقطة الإنزياح" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "ال&تنسيق:" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "الإنزياح:" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "ال&وِجهة:" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&من المؤشر" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(مجلّد الحزمة)" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "لل&خلف" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "اختيار..." +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "ال&بقاء مرئياً" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "تصدير المجال" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&تنسيق:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&كلّ شيء" +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&بحث:" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "ال&تحديد" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&داخل الإختيار" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "ال&مجال" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "ا&ستعمال المتصفَح" + +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "تجاهل حالة ال&حرف" + +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "إيجاد (المتصفح)" + +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&مفتاح جديد" + +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "ال&تالي" + +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "جاري البحث عن:" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&من نقطة الإنزياح:" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&تنسيق (إيجاد):" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&إلى نقطة الإنزياح:" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "تن&سيق (التَبديل):" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "لا خيارات لهذا التنسيق." +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "ا&ستبدال:" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "خيارات HTML (جدول واحد لكل صفحة)" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "إ&علام" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "ال&سطور لكل جدول:" +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "لا تتساوى قيم المصدر و الهدف ." -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&بادئة اسم الملف (في الحزمة):" +#: dialog.cc:682 +msgid "Replace &All" +msgstr "استبدال ال&كل:" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "اسم الملف مع المسار" +#: dialog.cc:683 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "عدم الإستبدال" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&رأس الصفحة أعلى النص:" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "استبدال البيانات المعلمه فى موقع المؤشر؟" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&تذييل الصفحة أسفل النص:" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "فلتر ثنائي " -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "ربط \"index.html\" بملف &جدول المحتويات" +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "ال&عملية:" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&تضمين شريط المتصفح" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&تنسيق (طرف المعادلة):" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&استعمال الأسود والأبيض فقط" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&طرف المعادلة:" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "خيارات مصفوفة C" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "قاعدة التبديلة" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "اسم المصفوفة:" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "إ&عادة تعيين" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "رمز" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "حجم ال&مجموعة [بايت]" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "رمز بدون إشارة" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "حجم الإزاحة [بت]" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "قصير" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "حجم الإزاحة صفر." -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "قصير بدون إشارة" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "قاعدة التّبديل لا تُعرِّف أي تبديل." -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "عدد صحيح" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "إدراج نمط" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "عدد صحيح بدون إشارة" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "ال&حجم:" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "عدد فاصلة عائمة" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&تنسيق (نمط):" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "مزدوج" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "ال&نمط:" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "نوع العنصر:" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "الإنزياح:" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "عدد العناصر لكل سطر:" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "ت&كرار النمط" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "طباعة القيم التي بدون إشارة كرقم ست عشري" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "إ&دراج عند موقع المؤشّر" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "لا يمكن لبادئة اسم الملف أن تحتوي على حروف فارغة أو علامات ترقيم." +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "طلبك لا يمكن تنفيذه." -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "هذا التنسيق غير مدعوم للآن." +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "فحص المعاملات و المحاولة مرة اخرى." -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "يجب عليك تحديد وِجهة." +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "معامل أو معاملات غير صحيحه" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "تعذّر إنشاء مجلَد جديد" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "يجب أن تحدَد ملف وِجهة." -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "لقد حدّدت ملفاً موجود مسبقاً" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "لقد حددت مجلدا موجوداً من قبل." -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "لا يوجد لك تصريح كتابة على هذا المجلَد." +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "لا تملك تصريح كتابه على هذا الملف." -#: exportdialog.cc:679 +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" msgstr "" -"لقد قمت بتحديد مجلّد موجود مسبقاً.\n" -"إذا قمت بالمتابعة فإن أي ملف موجود في النطاق \"%1\" إلى \"%2\" هو عرضة " -"للفقدان.\n" -"هل تريد المتابعة؟" - -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "إزالة علامة الموقع" - -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "استبدال علامة الموقع" - -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1 ... %2 من %3" +"لقد قمت بتحديد ملف موجود\n" +"أتريد الكتابه فوق الملف الحالى؟" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "نص عادي" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&إدراج..." +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "بيانات المعامل AND" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&تصدير..." +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "بيانات المعامل OR" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "إ&لغاء العملية" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "بيانات المعامل XOR" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "لل&قراءة فقط" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "بيانات INVERT" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "ا&سمح بتغيير الحجم" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "بيانات REVERSE" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "نافذة &جديدة" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "بيانات ROTATE" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "إغلاق ال&نافذة" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "بيانات SHIFT" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "الا&نتقال إلى نقطة الإنزياح..." +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "تبديل البتّات المفردةً" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "إد&راج نمط..." +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "للخلف" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "نسخ ك&نص" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "تجاهل حالة الحرف" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "لصق في &ملف جديد" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "جدول الرموز" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "لصق في &نافذة جديد" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "إدراج هذا العدد من الرموز:" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&نص" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "مخطّط" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "إظهار عمود الإنزياح" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "تخطيط البيانات فى المحرر" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "إظهار حقل ال&نص" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "نمط ست عشري" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "الإ&نزياح بالرقم العشري" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "نمط عشري" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "أحرف كبيرة (&بيانات)" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "نمط ثماني" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "أحرف كبيرة (الإنزياح)" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "نمط ثنائي" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "ا&فتراضي" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "نمط نص فقط" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 بت)" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "الحجم الإفتراضى لل&سطر [بايتات]:" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "حجم العمود [بايتات]:" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "ا&ستخراج السلاسل النصية..." +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "حجم السطر ثابت (استخدم شريط التمرير عند الحاجه)" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "فلتر &ثنائي..." +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "قَفْل العمود عند نهاية السطر(إذا كان حجم العمود> 1)" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "جدول ال&رموز" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "رأسي فقط" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "ال&محول" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "أفقي فقط" -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "إ&حصائات" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "كلا الإتّجاهين" -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "ا&ستبدال علامة موقع" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&خطوط شبكة بين النص : " -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "إ&زالة علامة موقع" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "عرض الفاصل الأي&سر [بكسلات]:" -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "إ&زالة الكل" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "عرض الفاصل الأي&من [بكسلات]:" -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&تالية" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "عرض هامش ال&فاصل [بكسلات]:" -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "الانتقال إلى علامة الموقع ال&سابقة" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "عرض هامش الحافّة [بكسلات]:" -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "إظهار المسار &كاملا" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "فاصل العمود يماثل رمز واحد" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "إ&خفاء" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "&فاصل العمود [بكسلات]:" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "أ&على المحرر" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "مؤشر" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "أ&سفل المحرر" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "سلوك المؤشر ( فقط صحيحه للمحرر)" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&عائما" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "يومِض" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "ال&دمج في النافذة الرئيسة" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "عدم الومي&ض" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "اسحب المستند" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "مدة ال&وميض [ملّي ثانية]:" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "اسحب المستند" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "الشكل:" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "تشغيل/إيقاف الحماية من الكتابة" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "إستعمال مؤشر كتل دائماً ( مستطيل)" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "التحديد: 0000:0000 0000:0000" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "إستخدام المؤشر ال&ثخين فى نمط الإدراج" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "سلوك المؤشر عند فقد المحرر للتركيز" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&إيقاف الوميض (إذا كان الوميض مفعل) " -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "الحجم: FFFFFFFFFF" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "إ&خفاء" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "نقطة الإنزياح: FFFFFFFFFF-F" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "عدم فعل أى &شيء" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "ألوان المحرر ( اللون المحدد من النظام هو المستخدم دائما)" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "الإنزياح:" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "&إستخدم ألوان النظام ( كما اختيرت فى مركز التحكم)" + +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "الأول، الثالث... خلفية السطر" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "الحجم:" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "الثاني، الرابع... خلفية السطر" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "ملف حديث غير محلّى: %1" +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "خلفية الإنزياح" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"تعذّر إنشاء نافذه جديده.\n" +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "خلفية غير النشط" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"هناك نوافذ تحتوى على مستندات لم يتم حفظ التعديلات بها. اذا أغلقت الآن ستفقد " -"هذه التعديلات." +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "نص العمود الزوجى" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "الحجم: %1" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "نص العمود الفردى" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "نص لا يمكن طباعته" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "الإنزياح: %1" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "نص الإنزياح" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "نص ثانوي" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "الترميز: %1" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "خلفية معلّمة" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "التحديد:" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "نص معلّم" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "المحوّل" +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "خلفية المؤشر" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&تشغيل المؤشر" +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "نص المؤشر (شكل الكتلة)" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "عشري:" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "خلفية علامة الموقع" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "الانتقال الى نقطة الإنزياح" +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "نص علامة الموقع" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "الإنزياح:" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "فاصل" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&من المؤشر" +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "خطوط الشبكة" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "لل&خلف" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +msgstr "تحديد الخط( المحرر يستخدم الخطوط الثابته فقط)" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "ال&بقاء مرئياً" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" +msgstr "&إستخدم خط النظام ( كما اختير فى مركز التحكم)" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&تنسيق:" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "خط محرر KHexEdit" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&بحث:" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&تبديل الحروف غير القابلة للطباعة إلى:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&داخل الإختيار" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "إدارة الملفات" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "ا&ستعمال المتصفَح" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "آخر مستند حديث" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "تجاهل حالة ال&حرف" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "كل المستندات الحديثة " -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "إيجاد (المتصفح)" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "فتح ال&مستندات عند بدأ التشغيل:" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&مفتاح جديد" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "الإ&نتقال الى الموقع السابق للمؤشر عند بدايةالتشغيل " -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "ال&تالي" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "فتح المستند مع تمكين الحماية من ال&كتابة" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "جاري البحث عن:" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "إ&بقاء موقع المؤشر بعد إعادة تحميل المستند" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "بحث واستبدال" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "إ&نشاء نسخه احتياطيه عند حفظ المستند" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&تنسيق (إيجاد):" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "عدم &حفظ قائمةالمستندات \"الحديثة\" عند الخروج " -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "تن&سيق (التَبديل):" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"النقر على مربع الإختيار هذا سيجعل KHexEdit ينسى قائمة المستندات الحديثة الخاصة " +"به عند غلق البرنامج.\n" +"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى." -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "ا&ستبدال:" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&مسح قائمة المستندات \"الحديثة\"" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "إ&علام" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" +"النقر على مربع الإختيار هذا سيجعل KHexEdit ينسى قائمة المستندات الحديثة الخاصة " +"به.\n" +"لاحظ: هذا لن يمسح أى أى مستند من قائمة المستندات الحديثة التى تنشئها كدى." -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "لا تتساوى قيم المصدر و الهدف ." +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "خصائص مختلفة" -#: dialog.cc:682 -msgid "Replace &All" -msgstr "استبدال ال&كل:" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "نسخ تل&قائى للحافظة عندما يكون التحديد جاهزاً" -#: dialog.cc:683 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "عدم الإستبدال" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr "ال&محرر يبدء فى نمط \"الادراج\"" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "استبدال البيانات المعلمه فى موقع المؤشر؟" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "تأكيد الت&فاف النص (للبداية او النهاية) أثناء البحث" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "فلتر ثنائي " +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "يقفز المؤشر لأ&قرب بايت عند تحريكه" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "ال&عملية:" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "أصوات" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&تنسيق (طرف المعادلة):" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "اصدار صوت عند فشل إ&دخال البيانات ( مثل :الطباعة بلوحة المفاتيح ) " -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&طرف المعادلة:" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "إصدار صوت عند حدوث فشل قا&تل" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "قاعدة التبديلة" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "رؤية علامة الموقع" -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "إ&عادة تعيين" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى عمود الإنزياح" -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "حجم ال&مجموعة [بايت]" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "استخدام علامات موقع مرئية فى حقول المحرر" -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "حجم الإزاحة [بت]" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "التأكيد عندما سي&زيد عدد الصفحات المطبوعة عن الحدّ " -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "حجم الإزاحة صفر." +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "ال&حدّ الأقصى [صفحات] :" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "قاعدة التّبديل لا تُعرِّف أي تبديل." +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "حدّ الترا&جع:" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "إدراج نمط" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "إزالة علامة الموقع" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "ال&حجم:" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "استبدال علامة الموقع" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&تنسيق (نمط):" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "8 بت مع اشارة:" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "ال&نمط:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "8 بت بلا اشارة:" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "الإنزياح:" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "16 بت مع اشارة:" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "ت&كرار النمط" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "16 بت بلا اشارة:" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "إ&دراج عند موقع المؤشّر" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "32 بت مع اشارة:" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "طلبك لا يمكن تنفيذه." +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "32 بت بلا اشارة:" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "فحص المعاملات و المحاولة مرة اخرى." +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 بت عشري:" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "معامل أو معاملات غير صحيحه" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 بت عشري:" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "يجب أن تحدَد ملف وِجهة." +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "إظهار little endian decoding" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "لقد حددت مجلدا موجوداً من قبل." +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "اظهار الذي بدون إشارة بطريقة الست عشري" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "لا تملك تصريح كتابه على هذا الملف." +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "طول التيّار:" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" -msgstr "" -"لقد قمت بتحديد ملف موجود\n" -"أتريد الكتابه فوق الملف الحالى؟" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "ثابت 8 بت" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" -msgstr "الكتابة فوقه" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "نافذة بت" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "نص عادي" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "نافذة وحدات بت" -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "بيانات المعامل AND" +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "الصفحة %1 من %2" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "بيانات المعامل OR" +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "إلى" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "بيانات المعامل XOR" +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "التالي" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "بيانات INVERT" +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "السابق" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "بيانات REVERSE" +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "مولّد بواسطة khexedit" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "بيانات ROTATE" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "بلا معلومات" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "بيانات SHIFT" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "الذاكرة غير كافية" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "تبديل البتّات المفردةً" +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "القائمة ممتلئة" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "بدون عنوان %1" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "فشلت عملية القراءة" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "تعذّر انشاء مستند جديد." +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "فشلت عملية الكتابة" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "فشلت العملية" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "معاملات فارغه" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "إدراج ملف" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "معامل غير شرعي" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "الملفات المحلية هي المدعومة حاليا فقط." +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "معامل مؤشر فارغ" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"المستند الحالى تم تعديله.\n" -"هل تريد حفظه؟" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "ذاكرة التفاف مؤقتة" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"تم تعديل المستند الحالى على القرص.\n" -"إذاقمت بالحفظ الآن سوف تفقد التعديلات.\n" -"هل ترغب فى المتابعه؟" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "لا تَطابُق" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"هناك مستند بنفس الاسم.\n" -"هل تريد إعادة الكتابة عليه؟" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "لاتوجد بيانات محدده " -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "المستند الحالى غير موجود على القرص." +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "مستند فارغ" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"تم تعديل المستند الحالي على القرص و يحتوي كذلك على تعديلات لم يتم حفظها.\n" -"إذاقمت بإعادة التحميل الآن، سوف تفقد التعديلات." +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "لايوجد مستند نشط" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"يحتوى المستند الحالى على تعديلات غير محفوظة.\n" -"لو قمت بإعادة التحميل الآن، ستفقد التعديلات." +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "لا يوجد بيانات معلمة" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "طباعة المستند الست عشري" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "المستند محمى من الكتابة" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"الإزاحةالإزاحةبيانات.\n" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "المستند محمى من تعديل الحجم" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"تمت مجاوزة حد الطباعة" -"
أنت الان بصدد طباعة صفحة واحده." -"
متابعة؟\n" -"تمت مجاوزة حد الطباعة" -"
أنت الان بصدد طباعة صفحتان." -"
متابعة؟
\n" -"تمت مجاوزة حد الطباعة " -"
أنت الان بصدد طباعة %n صفحات." -"
متابعة؟
\n" -"تمت مجاوزة حد الطباعة " -"
أنت الان بصدد طباعة %n صفحة" -"
متابعة؟
" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "تم ايقاف العملية" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"تعذّر تصدير البيانات.\n" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "وضع غير شرعي" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"الترميز الذى اخترته غير قابل للعكس.\n" -"لو عدت للترميز الأصلى فيما بعد، فلا يوجد أى ضمان على امكانية استعادة البيانات " -"الى حالتها الأصلية." +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "البرنامج مشغول الان، حاول فى ما بعد" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "ترميز" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "القيمة ليست فى النطاق الصحيح" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "&ترميز" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "أُجهِضت العملية" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"تعذّر ترميز البيانات.\n" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "تعذّر فتح الملف للكتابة" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"لا يمكن استعادة علامات الوقع المحذوفة.\n" -"متابعة؟" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "تعذّر فتح الملف للقراءة" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المستند." +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "خطأ غير معرف" -#: hexeditorwidget.cc:1572 +#: conversion.cc:48 msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"وصلت لآخر الملف.\n" -"هل تريد أن تكمل من البداية؟" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "افتراضى" -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"وصلت لبداية الملف.\n" -"هل تريد أن تكمل من النهاية؟" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "الشفرة الموسعة للتبادل العشريّ المشفّر (EBCDIC)" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"لا يمكن معالجة طلبك.\n" -"لم يعرّف أى نمط بحث." +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 بت)" -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "إيجاد و استبدل" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "مفتاح البحث غير موجود في المنطقة المحددة." +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "تصدير المستند" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -"اكتملت العملية." -"
تم عمل استبدال واحد.
\n" -"اكتملت العملية" -"
تم عمل استبدالان.
\n" -"اكتملت العملية." -"
تم عمل %n استبدالات.\n" -"اكتملت العملية. " -"
تم عمل %n استبدالاً" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "الوِجهة" -#: hexeditorwidget.cc:1795 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" -msgstr "" -"غير متوفَر حاليا!\n" -"عرَف الترميز الخاص بك" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "نص بسيط" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "الترميز" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "جداول HTML" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"لا يمكن تجميع السلاسل.\n" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "نص منسق (RTF)" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "تجميع السلاسل النصية" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "مصفوفة C" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"غير متوفر حتى الآن!\n" -"عرّف (بنية) السجل ثم قم بتعبئته بالبيانات من المستند." +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "ال&تنسيق:" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "عارض السجلات" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "ال&وِجهة:" -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"لا يمكن تجميع احصائيات المستند.\n" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(مجلّد الحزمة)" -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "تجميع إحصائيات المستند" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "اختيار..." -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"غير متوفر حتى الآن!\n" -"احفظ او استرجع مخططك المفضل" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "تصدير المجال" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "الأطوار" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&كلّ شيء" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"عنوان موقع مشوّه\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "ال&تحديد" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "قراءة عنوان الموقع" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "ال&مجال" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "تعذّر حفظ الملف البعيد." +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&من نقطة الإنزياح:" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "فشلت الكتابة" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&إلى نقطة الإنزياح:" -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "" -"الملف المحدّد لا وجود له.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "لا خيارات لهذا التنسيق." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "القراءة" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "خيارات HTML (جدول واحد لكل صفحة)" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "" -"لقد حددت مجلداً.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "ال&سطور لكل جدول:" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "" -"ليست لديك تصاريح بقراءة هذا الملف.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&بادئة اسم الملف (في الحزمة):" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "" -"حدث خطأ عند محاولة فتح الملف.\n" -"%1" +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "اسم الملف مع المسار" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"تعذّر قراءة الملف.\n" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&رأس الصفحة أعلى النص:" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "لقد حددت مجلداً." +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&تذييل الصفحة أسفل النص:" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "لا يوجد لديك تصريح للكتابة." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "ربط \"index.html\" بملف &جدول المحتويات" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "حدث خطأ عند محاولة فتح الملف." +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&تضمين شريط المتصفح" -#: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"لا يمكن كتابة البيانات إلى القرص.\n" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&استعمال الأسود والأبيض فقط" -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"لايمكن إنشاء ذاكرة مؤقتة للنص.\n" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "خيارات مصفوفة C" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "فشل التحميل" +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "اسم المصفوفة:" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "جاري القراءة" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "رمز" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "جاري الكتابة" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "رمز بدون إشارة" -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "جاري الإدراج" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "قصير" -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "جاري الطباعة" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "قصير بدون إشارة" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "تجميع السَلاسل الحرفية" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "عدد صحيح" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "جاري التصدير" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "عدد صحيح بدون إشارة" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "جاري المسح" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "عدد فاصلة عائمة" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية القراءة؟" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "مزدوج" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -msgid "Write" -msgstr "الكتابة" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "نوع العنصر:" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "" -"هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الكتابة؟\n" -"تحذير: الإلغاء قد يخرَب بياناتك على القرص" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "عدد العناصر لكل سطر:" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الإدراج؟" +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "طباعة القيم التي بدون إشارة كرقم ست عشري" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الطباعة؟" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "لا يمكن لبادئة اسم الملف أن تحتوي على حروف فارغة أو علامات ترقيم." -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية الترميز؟" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "هذا التنسيق غير مدعوم للآن." -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" السلاسل الحرفية؟" +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "يجب عليك تحديد وِجهة." -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية التصدير؟" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "تعذّر إنشاء مجلَد جديد" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "تجميع إحصائيَات المستند" +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "لقد حدّدت ملفاً موجود مسبقاً" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "هل ترغب حقاً فى إلغاء عملية مسح \"scanning\" المستند؟" +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "لا يوجد لك تصريح كتابة على هذا المجلَد." -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Could not finish operation.\n" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"تعذّر إنهاء العمليَة.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "تحويل" +"لقد قمت بتحديد مجلّد موجود مسبقاً.\n" +"إذا قمت بالمتابعة فإن أي ملف موجود في النطاق \"%1\" إلى \"%2\" هو عرضة " +"للفقدان.\n" +"هل تريد المتابعة؟" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit2part.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit2part.po index c6871adac87..1e505583157 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit2part.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/khexedit2part.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit2part\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:56+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kjots.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kjots.po index 73e270b33b2..a5d2e872fb7 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kjots.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kjots.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjots\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-30 13:57+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index a9869be6668..79bdb9af2bf 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:11+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po index 2670aed94c9..522a4776e9b 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_delli8k.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_delli8k\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 17:44+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_generic.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_generic.po index e490af7a538..39bbea6deaf 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_generic.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_generic.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_generic\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 17:45+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po index 33c31c4c0dd..26a7c1256e3 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_kvaio.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 19:03+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po index b7ca8760572..aacd5f10506 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_powerbook.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_powerbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-2 2:22+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po index 751749191fe..e30032fdd57 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilo_thinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_thinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 20:43+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilod.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilod.po index ce3420c3d30..2f74d42a21e 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilod.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kmilod.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilod\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 17:25+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 58a3b5fa2af..95922b55565 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 12:57+0300\n" "Last-Translator: خالد حسنى \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po index 0c2a591843d..796b2e9de90 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ksim.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksim\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-02 02:55+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -21,6 +21,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: ksimview.cpp:119 +msgid "Unknown" +msgstr "مجهول" + +#: ksimview.cpp:198 +msgid "" +"There was an error while trying to create the local folders. This could be " +"caused by permission problems." +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الأدلة المحلية. يمكن أن يكون ذلك بسبب مشاكل في " +"الأذون." + #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -33,13 +45,13 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "nuriddin@haydarlinux.org, atabba@kacst.edu.sa, khaledhosny@eglug.org" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 -msgid "KSim Disk Plugin" -msgstr "ملحق أقراص KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 +msgid "KSim Net Plugin" +msgstr "ملحق KSim للشبكات" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 -msgid "A disk monitor plugin for KSim" -msgstr "ملحق لمراقبة الأقراص لـ KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 +msgid "A net plugin for KSim" +msgstr "ملحق للشبكات في KSim" #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100 #: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69 @@ -48,10 +60,9 @@ msgstr "ملحق لمراقبة الأقراص لـ KSim" msgid "Author" msgstr "المؤلف" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 -msgid "All Disks" -msgstr "كل الأقراص" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 +msgid "FreeBSD ports" +msgstr "منافذ FreeBSD" #: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397 #: monitors/net/ksimnet.cpp:405 @@ -63,118 +74,65 @@ msgstr "داخل: %1ك" msgid "out: %1k" msgstr "خارج: %1ك" -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 -msgid "%1k" -msgstr "%1 ك" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 -msgid "Disks" -msgstr "أقراص" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 -msgid "Add..." -msgstr "إضافة..." - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 -msgid "Disk Styles" -msgstr "أنماط الأقراص" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 -msgid "Display the read and write data as one" -msgstr "عرض بيانات القراءة والكتابة معًا" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 -msgid "" -"Display the read and write data\n" -"separately as in/out data" -msgstr "" -"عرض بيانات القراءة والكتابة\n" -"بشكل منفصل كبيانات داخلة/خارجة" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Add Disk Device" -msgstr "إضافة جهاز قرص" - -#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 -msgid "Disk name:" -msgstr "اسم القرص:" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 -msgid "KSim Mail Plugin" -msgstr "ملحق بريد KSim" - -#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 -msgid "A mail monitor plugin for KSim" -msgstr "ملحق لمراقبة البريد لـ KSim" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 +msgid "offline" +msgstr "بلا اتصال" -#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 -msgid "Results of scanning host %1:" -msgstr "نتائج مسح المضيف %1:" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 +msgid "Connect" +msgstr "متصل" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 -#, c-format -msgid "" -"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " -"delete this host entry?\n" -"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " -"delete this host entry?" -msgstr "" -" أُرفق بهذا المضيف أداة المراقبة التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " -"المُضيف هذا؟\n" -"أُرفق بهذا المضيف أداتا المراقبة التاليتان. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " -"المُضيف هذا؟\n" -"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " -"مُدخَل المُضيف هذا؟\n" -"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " -"مُدخَل المُضيف هذا؟" +#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 +msgid "Disconnect" +msgstr "قطع اتصال" -#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 -msgid "Delete Host Entry" -msgstr "حذف مُدخَلة المُضيف" +#: monitors/net/netdialog.cpp:56 +msgid "Network Interface" +msgstr "واجهة الشبكة" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 -msgid "Please enter a name for this monitor" -msgstr "فضلاً ادخل اسماً لهذا المُراقِب" +#: monitors/net/netdialog.cpp:64 +msgid "Interface:" +msgstr "واجهة:" -#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 -msgid "Please enter a valid name for the object identifier" -msgstr "فضلاً ادخل اسماً صليما لمعرّف الكائن" +#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 +msgid "Timer" +msgstr "المؤقت" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 -msgid "SNMP Host Probe" -msgstr "فحص مضيف SNMP" +#: monitors/net/netdialog.cpp:101 +msgid "Show timer" +msgstr "عرض المؤَقّت" -#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 -msgid "Probing for common object identifiers..." -msgstr "البحث عن معرّفات الكائنات الشائعة..." +#: monitors/net/netdialog.cpp:108 +msgid "hh - Total hours online" +msgstr "hh - مجموع ساعات الاتصال" -#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 -msgid "&Stop" -msgstr "&توقَف" +#: monitors/net/netdialog.cpp:112 +msgid "mm - Total minutes online" +msgstr "mm - مجموع دقائق الاتصال" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:90 -msgid "KSim Net Plugin" -msgstr "ملحق KSim للشبكات" +#: monitors/net/netdialog.cpp:116 +msgid "ss - Total seconds online" +msgstr "ss - مجموع ثواني الاتصال" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:91 -msgid "A net plugin for KSim" -msgstr "ملحق للشبكات في KSim" +#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 +msgid "General" +msgstr "عام" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96 -msgid "FreeBSD ports" -msgstr "منافذ FreeBSD" +#: monitors/net/netdialog.cpp:131 +msgid "Enable connect/disconnect" +msgstr "تمكين الاتصال/قطع الاتصال" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:409 -msgid "offline" -msgstr "بلا اتصال" +#: monitors/net/netdialog.cpp:135 +msgid "Connect command:" +msgstr "أمر الاتصال:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659 -msgid "Connect" -msgstr "متصل" +#: monitors/net/netdialog.cpp:146 +msgid "Disconnect command:" +msgstr "أمر قطع الاتصال:" -#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660 -msgid "Disconnect" -msgstr "قطع اتصال" +#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 +msgid "Commands" +msgstr "الأوامر" #: monitors/net/netconfig.cpp:40 msgid "yes" @@ -188,13 +146,9 @@ msgstr "لا" msgid "Interface" msgstr "واجهة" -#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87 -msgid "Timer" -msgstr "المؤقت" - -#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159 -msgid "Commands" -msgstr "الأوامر" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67 +msgid "Add..." +msgstr "إضافة..." #: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80 #: monitors/net/netconfig.cpp:72 @@ -231,176 +185,110 @@ msgid "" "interface" msgstr "يوجد لديك بالفعل واجهة شبكة بنفس الإسم. الرجاء اختيار واجهة مختلفة" -#: monitors/net/netdialog.cpp:56 -msgid "Network Interface" -msgstr "واجهة الشبكة" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 +msgid "KSim CPU Plugin" +msgstr "ملحق KSim للمعالجات" -#: monitors/net/netdialog.cpp:64 -msgid "Interface:" -msgstr "واجهة:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 +msgid "A cpu monitor plugin for KSim" +msgstr "ملحق مراقبة المعالجات في KSim" -#: monitors/net/netdialog.cpp:101 -msgid "Show timer" -msgstr "عرض المؤَقّت" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: monitors/net/netdialog.cpp:108 -msgid "hh - Total hours online" -msgstr "hh - مجموع ساعات الاتصال" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 +msgid "Available CPUs" +msgstr "وحدات المعالجة المركزية المتوفرة" -#: monitors/net/netdialog.cpp:112 -msgid "mm - Total minutes online" -msgstr "mm - مجموع دقائق الاتصال" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 +msgid "Chart Format" +msgstr "هيئة الرسم البياني" -#: monitors/net/netdialog.cpp:116 -msgid "ss - Total seconds online" -msgstr "ss - مجموع ثواني الاتصال" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 +msgid "Chart Legend" +msgstr "الوسيلة الإيضاحيّة للرسمك البياني" -#: ksimpref.cpp:61 monitors/net/netdialog.cpp:123 -msgid "General" -msgstr "عام" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 +msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" +msgstr "%T - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم + لطيف \"nice\")" -#: monitors/net/netdialog.cpp:131 -msgid "Enable connect/disconnect" -msgstr "تمكين الاتصال/قطع الاتصال" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 +msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" +msgstr "%t - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم)" -#: monitors/net/netdialog.cpp:135 -msgid "Connect command:" -msgstr "أمر الاتصال:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 +#, c-format +msgid "%s - Total sys time" +msgstr "%s - إجمالي وقت النظام" -#: monitors/net/netdialog.cpp:146 -msgid "Disconnect command:" -msgstr "أمر قطع الاتصال:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 +#, c-format +msgid "%u - Total user time" +msgstr "%u - إجمالي وقت المستخدم" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 -msgid "No." -msgstr "لا." +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 +#, c-format +msgid "%n - Total nice time" +msgstr "%n - إجمالي الوقت الجيد \"nice\"" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 -msgid "Label" -msgstr "تسمية" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 -msgid "Sensors" -msgstr "مجسّات" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 -msgid "Value" -msgstr "قيمة" - -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 -msgid "Display Fahrenheit" -msgstr "عرض فهرنهايت" - -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 -msgid "Update interval:" -msgstr "الفاصل بين التحديثات:" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 +#, c-format +msgid "cpu %1" +msgstr "المعالج %1" -#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 -msgid "seconds" -msgstr "ثواني" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Modify CPU Format" +msgstr "تعديل تنسيق المعالج" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 -msgid "Unselect All" -msgstr "إلغاء اختيار الكل" +#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 +msgid "Chart format:" +msgstr "تنسيق الرسم البياني:" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 -msgid "Invert Selection" -msgstr "عكس التحديد" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96 +msgid "KSim Disk Plugin" +msgstr "ملحق أقراص KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Modify Sensor Label" -msgstr "تعديل تسمية المجسّ" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97 +msgid "A disk monitor plugin for KSim" +msgstr "ملحق لمراقبة الأقراص لـ KSim" -#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 -msgid "Sensor label:" -msgstr "تسمية المجسّ:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539 +msgid "All Disks" +msgstr "كل الأقراص" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 -msgid "KSim Sensors Plugin" -msgstr "ملحق مجسّات لـ KSim" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224 +msgid "%1k" +msgstr "%1 ك" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 -msgid "An lm_sensors plugin for KSim" -msgstr "ملحق lm_sensors لـKSim " +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482 +msgid "Disks" +msgstr "أقراص" -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 -#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 -msgid "Sensor specified not found." -msgstr "المجسّ المحدد لم يعثر عليه" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503 +msgid "Disk Styles" +msgstr "أنماط الأقراص" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 -msgid "" -"_: Rounds per minute\n" -" RPM" -msgstr "لفة فى الدقيقة" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507 +msgid "Display the read and write data as one" +msgstr "عرض بيانات القراءة والكتابة معًا" -#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509 msgid "" -"_: Volt\n" -"V" -msgstr "فولت" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100 -msgid "KSim CPU Plugin" -msgstr "ملحق KSim للمعالجات" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101 -msgid "A cpu monitor plugin for KSim" -msgstr "ملحق مراقبة المعالجات في KSim" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371 -msgid "Available CPUs" -msgstr "وحدات المعالجة المركزية المتوفرة" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372 -msgid "Chart Format" -msgstr "هيئة الرسم البياني" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395 -msgid "Chart Legend" -msgstr "الوسيلة الإيضاحيّة للرسمك البياني" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404 -msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)" -msgstr "%T - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم + لطيف \"nice\")" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407 -msgid "%t - Total CPU time (sys + user)" -msgstr "%t - إجمالي وقت المعالج (نظام + مستخدم)" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410 -#, c-format -msgid "%s - Total sys time" -msgstr "%s - إجمالي وقت النظام" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413 -#, c-format -msgid "%u - Total user time" -msgstr "%u - إجمالي وقت المستخدم" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416 -#, c-format -msgid "%n - Total nice time" -msgstr "%n - إجمالي الوقت الجيد \"nice\"" - -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423 -#, c-format -msgid "cpu %1" -msgstr "المعالج %1" +"Display the read and write data\n" +"separately as in/out data" +msgstr "" +"عرض بيانات القراءة والكتابة\n" +"بشكل منفصل كبيانات داخلة/خارجة" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Modify CPU Format" -msgstr "تعديل تنسيق المعالج" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Add Disk Device" +msgstr "إضافة جهاز قرص" -#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504 -msgid "Chart format:" -msgstr "تنسيق الرسم البياني:" +#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553 +msgid "Disk name:" +msgstr "اسم القرص:" #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65 msgid "KSim I8K Plugin" @@ -434,6 +322,11 @@ msgstr "حرارة المعالج: %1°%2" msgid "Show temperature in Fahrenheit" msgstr "عرض درجة الحرارة بالفهرنهايت" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88 +msgid "Update interval:" +msgstr "الفاصل بين التحديثات:" + #: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219 msgid " sec" msgstr " ثانية" @@ -450,18 +343,6 @@ msgstr "&ضم جهاز" msgid "&Unmount Device" msgstr "أ&زل ضم الجهاز" -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 -msgid "KSim FileSystem Plugin" -msgstr "ملحق نظام ملفات لـKSim " - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 -msgid "A filesystem plugin for KSim" -msgstr "ملحق أنظمة ملفات لـ KSim" - -#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 -msgid "Some Fixes" -msgstr "بعض التصليحات" - #: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56 msgid "Mounted Partition" msgstr "الأقسام المضمومة" @@ -494,251 +375,172 @@ msgstr "" msgid "0 means no update" msgstr "0 تعني لا تحديث" -#: ksim.cpp:59 -msgid "KSim" -msgstr "KSim" - -#: ksim.cpp:60 -msgid "A plugin based system monitor for TDE" -msgstr "مراقب نظام لكدى مبني على الملحقات" - -#: ksim.cpp:61 -msgid "" -"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" -"(C) 2005 Reuben Sutton" -msgstr "" -"حقوق النسخ 2001-2003 Robbie Ward\n" -"حقوق النسخ 2005 Reuben Sutton" - -#: ksim.cpp:62 -msgid "Maintainer" -msgstr "المشرف" +#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84 +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97 +msgid "seconds" +msgstr "ثواني" -#: ksim.cpp:63 -msgid "Original Author" -msgstr "المؤلف الأصلى" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70 +msgid "KSim FileSystem Plugin" +msgstr "ملحق نظام ملفات لـKSim " -#: ksim.cpp:65 -msgid "Developer" -msgstr "مطور" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71 +msgid "A filesystem plugin for KSim" +msgstr "ملحق أنظمة ملفات لـ KSim" -#: ksim.cpp:67 -msgid "Some FreeBSD ports" -msgstr "بعض منافذ FreeBSD" +#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76 +msgid "Some Fixes" +msgstr "بعض التصليحات" -#: ksim.cpp:69 -msgid "Testing, Bug fixing and some help" -msgstr "الاختبار وتصحيح الأخطاء وبعض المساعدة" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216 +msgid "" +"_: Rounds per minute\n" +" RPM" +msgstr "لفة فى الدقيقة" -#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 -msgid "Plugins" -msgstr "الملحقات" +#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225 +msgid "" +"_: Volt\n" +"V" +msgstr "فولت" -#: ksimpref.cpp:56 -msgid "Monitors" -msgstr "أدوات المراقبة" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62 +msgid "No." +msgstr "لا." -#: ksimpref.cpp:57 -msgid "Monitors Installed" -msgstr "أدوات المراقبة المثبتة" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63 +msgid "Label" +msgstr "تسمية" -#: ksimpref.cpp:62 -msgid "General Options" -msgstr "الخيارات العامة" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64 +msgid "Sensors" +msgstr "مجسّات" -#: ksimpref.cpp:67 -msgid "Clock" -msgstr "الساعة" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65 +msgid "Value" +msgstr "قيمة" -#: ksimpref.cpp:68 -msgid "Clock Options" -msgstr "خيارات الساعة" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84 +msgid "Display Fahrenheit" +msgstr "عرض فهرنهايت" -#: ksimpref.cpp:73 -msgid "Uptime" -msgstr "مدة التشغيل" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142 +msgid "Unselect All" +msgstr "إلغاء اختيار الكل" -#: ksimpref.cpp:74 -msgid "Uptime Options" -msgstr "خيارات مدة التشغيل" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143 +msgid "Invert Selection" +msgstr "عكس التحديد" -#: ksimpref.cpp:79 -msgid "Memory" -msgstr "الذاكرة" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Modify Sensor Label" +msgstr "تعديل تسمية المجسّ" -#: ksimpref.cpp:80 -msgid "Memory Options" -msgstr "خيارات الذاكرة" +#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214 +msgid "Sensor label:" +msgstr "تسمية المجسّ:" -#: ksimpref.cpp:85 -msgid "Swap" -msgstr "ذاكرة التبديل" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64 +msgid "KSim Sensors Plugin" +msgstr "ملحق مجسّات لـ KSim" -#: ksimpref.cpp:86 -msgid "Swap Options" -msgstr "خيارات ذاكرة التبديل" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65 +msgid "An lm_sensors plugin for KSim" +msgstr "ملحق lm_sensors لـKSim " -#: ksimpref.cpp:90 -msgid "Themes" -msgstr "السمات" +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179 +#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188 +msgid "Sensor specified not found." +msgstr "المجسّ المحدد لم يعثر عليه" -#: ksimpref.cpp:91 -msgid "Theme Selector" -msgstr "منتقي السمات" +#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35 +msgid "&Stop" +msgstr "&توقَف" -#: ksimpref.cpp:125 -msgid "" -"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " -"config page has not been created" -msgstr "" -"تعذّر إزالة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " -"تكن قد أنشئت" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92 +msgid "Please enter a name for this monitor" +msgstr "فضلاً ادخل اسماً لهذا المُراقِب" -#: ksimpref.cpp:150 -msgid "" -"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " -"page has not been created" -msgstr "" -"تعذّر إضافة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " -"تكن قد أنشئت" +#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95 +msgid "Please enter a valid name for the object identifier" +msgstr "فضلاً ادخل اسماً صليما لمعرّف الكائن" -#: ksimpref.cpp:160 -msgid "%1 Options" -msgstr "خيارات %1" +#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33 +msgid "Results of scanning host %1:" +msgstr "نتائج مسح المضيف %1:" -#: themeprefs.cpp:68 +#: monitors/snmp/configpage.cpp:159 +#, c-format msgid "" -"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " -"folder below" +"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to " +"delete this host entry?\n" +"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to " +"delete this host entry?" msgstr "" -"دعم سِمات GKrellem. لاستخدام سمات gkrellem ما عليك إلا فك ضغط السِمات في الدليل " -"أدناه" - -#: themeprefs.cpp:78 -msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" -msgstr "فتح كونكيورر عند دليل سِمات KSim" - -#: themeprefs.cpp:90 -msgid "Author:" -msgstr "المؤلّف:" - -#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 -msgid "None" -msgstr "بلا" - -#: themeprefs.cpp:100 -msgid "Theme" -msgstr "سمة" - -#: themeprefs.cpp:107 -msgid "Alternate themes:" -msgstr "سمات بديلة:" - -#: themeprefs.cpp:115 -msgid "Font:" -msgstr "الخط:" - -#: themeprefs.cpp:122 -msgid "Small" -msgstr "صغير" - -#: themeprefs.cpp:123 -msgid "Normal" -msgstr "عادي" - -#: themeprefs.cpp:124 -msgid "Large" -msgstr "كبير" - -#: themeprefs.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "المعتاد" - -#: themeprefs.cpp:238 -msgid "None Specified" -msgstr "غير محدد" - -#: themeprefs.cpp:239 -msgid "None specified" -msgstr "لم يُحِدّد أي شيء" - -#: monitorprefs.cpp:35 -msgid "Monitor" -msgstr "الشاشة" - -#: monitorprefs.cpp:36 -msgid "Description" -msgstr "الوصف" +" أُرفق بهذا المضيف أداة المراقبة التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " +"المُضيف هذا؟\n" +"أُرفق بهذا المضيف أداتا المراقبة التاليتان. هل أنت واثق من أنك تريد حذف مُدخَل " +"المُضيف هذا؟\n" +"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " +"مُدخَل المُضيف هذا؟\n" +"أُرفق بهذا المضيف أدوات المراقبة الـ %n التالية. هل أنت واثق من أنك تريد حذف " +"مُدخَل المُضيف هذا؟" -#: monitorprefs.cpp:37 -msgid "LMB Command" -msgstr "أمر LMB" +#: monitors/snmp/configpage.cpp:162 +msgid "Delete Host Entry" +msgstr "حذف مُدخَلة المُضيف" -#: ksimsysinfo.cpp:197 -msgid "Current system time" -msgstr "الوقت الحالي للنظام" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42 +msgid "SNMP Host Probe" +msgstr "فحص مضيف SNMP" -#: ksimsysinfo.cpp:211 -msgid "Current system date" -msgstr "التاريخ الحالي للنظام" +#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45 +msgid "Probing for common object identifiers..." +msgstr "البحث عن معرّفات الكائنات الشائعة..." -#: ksimsysinfo.cpp:227 -msgid "System uptime" -msgstr "مدة تشغيل النظام" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61 +msgid "KSim Mail Plugin" +msgstr "ملحق بريد KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:308 -msgid "Uptime display disabled" -msgstr "عرض مدة التشغيل معطّل" +#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62 +msgid "A mail monitor plugin for KSim" +msgstr "ملحق لمراقبة البريد لـ KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:316 -msgid "Memory display disabled" -msgstr "عرض الذاكرة معطّل" +#: ksim.cpp:59 +msgid "KSim" +msgstr "KSim" -#: ksimsysinfo.cpp:324 -msgid "Swap display disabled" -msgstr "عرض ذاكرة التبديل معطّل" +#: ksim.cpp:60 +msgid "A plugin based system monitor for TDE" +msgstr "مراقب نظام لكدى مبني على الملحقات" -#: library/pluginloader.cpp:93 +#: ksim.cpp:61 msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " -"empty in the plugins desktop file" +"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n" +"(C) 2005 Reuben Sutton" msgstr "" -"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 نظراً لكون الخاصية X-KSIM-LIBRARY فارغة في ملف " -"سطح مكتب الملحقات" +"حقوق النسخ 2001-2003 Robbie Ward\n" +"حقوق النسخ 2005 Reuben Sutton" + +#: ksim.cpp:62 +msgid "Maintainer" +msgstr "المشرف" + +#: ksim.cpp:63 +msgid "Original Author" +msgstr "المؤلف الأصلى" -#: library/pluginloader.cpp:99 -msgid "" -"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " -"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" -msgstr "" -"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 لعدم تمكنه من العثور عليه. تحقق من أنه قد تم " -"تثبيت الملحق وأنه في المسار $TDEDIR/lib" +#: ksim.cpp:65 +msgid "Developer" +msgstr "مطور" -#: library/pluginloader.cpp:105 -msgid "" -"An error occurred while trying \n" -"to load the plugin '%1'. \n" -"This could be caused by the following:" -"
    \n" -"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" -"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" -"
\n" -"Last error message that occurred: \n" -"%3
" -msgstr "" -"حصل خطأ أثناء محاولة \n" -"تحميل الملحق '%1'. \n" -"يمكن أن يكون ذلك بسبب:" -"
    \n" -"
  • لا يحتوي الملحق على الماكرو %2
  • \n" -"
  • الملحق تالف أو يتحوي رموزاً لا يمكن فهمها
  • \n" -"
\n" -"رسالة الخطأ الأخيرة التي حدثت: \n" -"%3
" +#: ksim.cpp:67 +msgid "Some FreeBSD ports" +msgstr "بعض منافذ FreeBSD" -#: library/pluginloader.cpp:315 -msgid "Unable to get last error message" -msgstr "غير قادر على الحصول على آخر رسالة خطأ" +#: ksim.cpp:69 +msgid "Testing, Bug fixing and some help" +msgstr "الاختبار وتصحيح الأخطاء وبعض المساعدة" #: generalprefs.cpp:50 msgid "Graph Size" @@ -929,14 +731,212 @@ msgstr "%f - إجمالي ذاكرة التبديل الخالية" msgid "%u - Total used swap" msgstr "%u - إجمالي ذاكرة التبديل المستخدمة" -#: ksimview.cpp:119 -msgid "Unknown" -msgstr "مجهول" +#: ksimsysinfo.cpp:197 +msgid "Current system time" +msgstr "الوقت الحالي للنظام" -#: ksimview.cpp:198 +#: ksimsysinfo.cpp:211 +msgid "Current system date" +msgstr "التاريخ الحالي للنظام" + +#: ksimsysinfo.cpp:227 +msgid "System uptime" +msgstr "مدة تشغيل النظام" + +#: ksimsysinfo.cpp:308 +msgid "Uptime display disabled" +msgstr "عرض مدة التشغيل معطّل" + +#: ksimsysinfo.cpp:316 +msgid "Memory display disabled" +msgstr "عرض الذاكرة معطّل" + +#: ksimsysinfo.cpp:324 +msgid "Swap display disabled" +msgstr "عرض ذاكرة التبديل معطّل" + +#: ksimpref.cpp:51 ksimpref.cpp:159 +msgid "Plugins" +msgstr "الملحقات" + +#: ksimpref.cpp:56 +msgid "Monitors" +msgstr "أدوات المراقبة" + +#: ksimpref.cpp:57 +msgid "Monitors Installed" +msgstr "أدوات المراقبة المثبتة" + +#: ksimpref.cpp:62 +msgid "General Options" +msgstr "الخيارات العامة" + +#: ksimpref.cpp:67 +msgid "Clock" +msgstr "الساعة" + +#: ksimpref.cpp:68 +msgid "Clock Options" +msgstr "خيارات الساعة" + +#: ksimpref.cpp:73 +msgid "Uptime" +msgstr "مدة التشغيل" + +#: ksimpref.cpp:74 +msgid "Uptime Options" +msgstr "خيارات مدة التشغيل" + +#: ksimpref.cpp:79 +msgid "Memory" +msgstr "الذاكرة" + +#: ksimpref.cpp:80 +msgid "Memory Options" +msgstr "خيارات الذاكرة" + +#: ksimpref.cpp:85 +msgid "Swap" +msgstr "ذاكرة التبديل" + +#: ksimpref.cpp:86 +msgid "Swap Options" +msgstr "خيارات ذاكرة التبديل" + +#: ksimpref.cpp:90 +msgid "Themes" +msgstr "السمات" + +#: ksimpref.cpp:91 +msgid "Theme Selector" +msgstr "منتقي السمات" + +#: ksimpref.cpp:125 msgid "" -"There was an error while trying to create the local folders. This could be " -"caused by permission problems." +"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the " +"config page has not been created" msgstr "" -"حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء الأدلة المحلية. يمكن أن يكون ذلك بسبب مشاكل في " -"الأذون." +"تعذّر إزالة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " +"تكن قد أنشئت" + +#: ksimpref.cpp:150 +msgid "" +"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config " +"page has not been created" +msgstr "" +"تعذّر إضافة صفحة إعداد %1 إما لأن الملحق لم يكن محمّلاً أو لأن صفحة الإعداد لم " +"تكن قد أنشئت" + +#: ksimpref.cpp:160 +msgid "%1 Options" +msgstr "خيارات %1" + +#: monitorprefs.cpp:35 +msgid "Monitor" +msgstr "الشاشة" + +#: monitorprefs.cpp:36 +msgid "Description" +msgstr "الوصف" + +#: monitorprefs.cpp:37 +msgid "LMB Command" +msgstr "أمر LMB" + +#: themeprefs.cpp:68 +msgid "" +"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the " +"folder below" +msgstr "" +"دعم سِمات GKrellem. لاستخدام سمات gkrellem ما عليك إلا فك ضغط السِمات في الدليل " +"أدناه" + +#: themeprefs.cpp:78 +msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder" +msgstr "فتح كونكيورر عند دليل سِمات KSim" + +#: themeprefs.cpp:90 +msgid "Author:" +msgstr "المؤلّف:" + +#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96 +msgid "None" +msgstr "بلا" + +#: themeprefs.cpp:100 +msgid "Theme" +msgstr "سمة" + +#: themeprefs.cpp:107 +msgid "Alternate themes:" +msgstr "سمات بديلة:" + +#: themeprefs.cpp:115 +msgid "Font:" +msgstr "الخط:" + +#: themeprefs.cpp:122 +msgid "Small" +msgstr "صغير" + +#: themeprefs.cpp:123 +msgid "Normal" +msgstr "عادي" + +#: themeprefs.cpp:124 +msgid "Large" +msgstr "كبير" + +#: themeprefs.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "المعتاد" + +#: themeprefs.cpp:238 +msgid "None Specified" +msgstr "غير محدد" + +#: themeprefs.cpp:239 +msgid "None specified" +msgstr "لم يُحِدّد أي شيء" + +#: library/pluginloader.cpp:93 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being " +"empty in the plugins desktop file" +msgstr "" +"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 نظراً لكون الخاصية X-KSIM-LIBRARY فارغة في ملف " +"سطح مكتب الملحقات" + +#: library/pluginloader.cpp:99 +msgid "" +"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, " +"check that the plugin is installed and is in your $TDEDIR/lib path" +msgstr "" +"لم يتمكن KSim من تحميل الملحق %1 لعدم تمكنه من العثور عليه. تحقق من أنه قد تم " +"تثبيت الملحق وأنه في المسار $TDEDIR/lib" + +#: library/pluginloader.cpp:105 +msgid "" +"An error occurred while trying \n" +"to load the plugin '%1'. \n" +"This could be caused by the following:" +"
    \n" +"
  • The plugin doesn't have the %2 macro
  • \n" +"
  • The plugin has been damaged or has some unresolved symbols
  • \n" +"
\n" +"Last error message that occurred: \n" +"%3
" +msgstr "" +"حصل خطأ أثناء محاولة \n" +"تحميل الملحق '%1'. \n" +"يمكن أن يكون ذلك بسبب:" +"
    \n" +"
  • لا يحتوي الملحق على الماكرو %2
  • \n" +"
  • الملحق تالف أو يتحوي رموزاً لا يمكن فهمها
  • \n" +"
\n" +"رسالة الخطأ الأخيرة التي حدثت: \n" +"%3
" + +#: library/pluginloader.cpp:315 +msgid "Unable to get last error message" +msgstr "غير قادر على الحصول على آخر رسالة خطأ" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ktimer.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ktimer.po index f8275d8bd63..67762bd82c6 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ktimer.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/ktimer.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktimer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-26 19:48+0200\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/superkaramba.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/superkaramba.po index 2fe0de2b17c..906dd0f8054 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/superkaramba.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/superkaramba.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: superkaramba\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-26 20:26+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdelirc.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdelirc.po index 8dc65afaec8..4d5d49cfe6f 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdelirc.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdelirc.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelirc\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:53+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdessh.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdessh.po index a2358d744e6..15ec7dac545 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdessh.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdessh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 06:55+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po index d0498051cec..8fd9bea6793 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdeutils/tdewalletmanager.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdewalletmanager\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-26 17:11+0200\n" "Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" -- cgit v1.2.1