From f715dce2050c2975951e3b3730ef668f4abaed18 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Fri, 28 Dec 2018 11:31:17 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdegames/kbackgammon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/kbackgammon/ --- tde-i18n-ar/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1667 +++++++++++++------------- 1 file changed, 853 insertions(+), 814 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ar/messages') diff --git a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/kbackgammon.po index e28a59c4c3d..2830bb38ec6 100644 --- a/tde-i18n-ar/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-ar/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-28 04:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:38+0200\n" "Last-Translator: Isam Bayazidi \n" "Language-Team: \n" @@ -15,572 +15,572 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "ت&حريك" +#: _translatorinfo:1 +#, fuzzy +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Isam Bayazidi" -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "bayazidi@arabeyes.org" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" msgstr "" -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "الأمر" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "عام من" -#: main.cpp:31 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:227 kbgboard.cpp:152 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 #, fuzzy -msgid "A Backgammon program for TDE" -msgstr "A برنامج كيدي." +msgid "Automatic Messages" +msgstr "آلي" -#: main.cpp:32 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "أظهر من بوصة" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "تعمل" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 #, fuzzy msgid "" -"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" -"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" -"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." -msgstr "برنامج و تعمل الأول انترنت خادم." +"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed " +"only in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of " +"these messages in the main window." +msgstr "الكل بوصة من بوصة." -#: main.cpp:43 -msgid "KBackgammon" -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this box if you would like to receive information on players that " +"invite you to games." +msgstr "تعمل." -#: main.cpp:46 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 #, fuzzy -msgid "Author & maintainer" -msgstr "المؤلف" +msgid "Start match:" +msgstr "ابدأ مطابقة:" -#: main.cpp:49 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 #, fuzzy -msgid "Initial anti-aliasing of the board" -msgstr "أولي من" +msgid "Win match:" +msgstr "نافذة مطابقة:" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Lose match:" +msgstr "مطابقة:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 #, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Isam Bayazidi" +"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start " +"a new match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "مطابقة و." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 #, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bayazidi@arabeyes.org" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "مطابقة و." -#: kbgboard.cpp:131 -msgid "Board" -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "مطابقة و." -#: kbgboard.cpp:131 -msgid "Here you can configure the backgammon board" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 +msgid "&Local" msgstr "" -#: kbgboard.cpp:150 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 #, fuzzy -msgid "Colors" -msgstr "الألوان" +msgid "Server" +msgstr "خادم" -#: kbgboard.cpp:151 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Short Moves" -msgstr "قصير" +msgid "Other" +msgstr "أخرى" -#: kbgboard.cpp:164 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 #, fuzzy -msgid "Background" -msgstr "الخلفية" +msgid "Server name:" +msgstr "أسم الخادم:" -#: kbgboard.cpp:167 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Color 1" -msgstr "اللون" +msgid "Server port:" +msgstr "خادم:" -#: kbgboard.cpp:170 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 #, fuzzy -msgid "Color 2" -msgstr "اللون" +msgid "User name:" +msgstr "المستخدم اسم:" -#: kbgboard.cpp:192 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 #, fuzzy -msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." -msgstr "تعطيل ل." +msgid "Password:" +msgstr "كلمة المرور:" -#: kbgboard.cpp:193 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 #, fuzzy msgid "" -"&Single clicks with the left mouse button will\n" -"move a checker the shortest possible distance." -msgstr "مفرد مع يسار." +"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should " +"be \"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at " +"connection time." +msgstr "أدخل اسم من وقت." -#: kbgboard.cpp:195 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 #, fuzzy msgid "" -"D&ouble clicks with the left mouse button will\n" -"move a checker the shortest possible distance." -msgstr "مزدوج مع يسار." - -#: kbgboard.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Show pip count in title bar" -msgstr "أظهر بوصة" - -#: kbgboard.cpp:223 -msgid "&Board" -msgstr "" +"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this " +"should be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at " +"connection time." +msgstr "أدخل عدد من وقت." -#: kbgboard.cpp:245 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 #, fuzzy -msgid "&Font" -msgstr "ال&خط" - -#: kbgboard.cpp:383 -msgid "Set Cube Values" -msgstr "" +msgid "" +"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " +"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave " +"this blank, you will be asked again at connection time." +msgstr "أدخل تعمل وقت." -#: kbgboard.cpp:394 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 #, fuzzy msgid "" -"Set the face value of the cube and select who should be able to\n" -"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" -"players to double." -msgstr "من و ملاحظة من." +"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " +"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave " +"this blank, you will be asked again at connection time. The password will " +"not be visible." +msgstr "أدخل تعمل وقت مرئي." -#: kbgboard.cpp:446 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 #, fuzzy -msgid "Lower Player" -msgstr "سفلية" +msgid "Keep connections alive" +msgstr "حافظ" -#: kbgboard.cpp:447 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Upper Player" -msgstr "الأعلى" +msgid "" +"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you " +"check this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are " +"not actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " +"flat-rate Internet access." +msgstr "ساعة من أو استخدم مع انترنت!" -#: kbgboard.cpp:448 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 #, fuzzy -msgid "Open Cube" -msgstr "افتح" +msgid "&Connection" +msgstr "&توصيل" -#: kbgboard.cpp:533 -msgid "Set Dice Values" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 +msgid "&Buddy List" msgstr "" -#: kbgboard.cpp:544 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 #, fuzzy msgid "" -"Set the face values of the selected dice. The other player's\n" -"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." -msgstr "من ث و ث مالك ث." +"_: R means resume\n" +"%1 (R)" +msgstr "R ل R" -#: kbgboard.cpp:1616 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 #, fuzzy msgid "" -"This is the bar of the backgammon board.\n" -"\n" -"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain " -"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by " -"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n" -"\n" -"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 " -"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so." -msgstr "من ل تعمل و تعمل أو ل و و." +"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "مطابقة مع تشغيل أو نوع." -#: kbgboard.cpp:1633 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "%1 wants to resume a saved match with you" +msgstr "مطابقة مع" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 #, fuzzy msgid "" -"This is a regular field of the backgammon board.\n" -"\n" -"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and " -"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination " -"or by using the 'short move' feature." -msgstr "من ل تعمل و من و أو." +"_: U means unlimited\n" +"%1 (U)" +msgstr "غير محدود ل" -#: kbgboard.cpp:1647 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 #, fuzzy msgid "" -"This part of the backgammon board is the home.\n" -"\n" -"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and " -"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers " -"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the " -"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll " -"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be " -"doubled, double clicking it will do so." -msgstr "من ل تعمل من من يحتوي و يحتوي لا تعمل يحتوي و من تعمل تعمل و." +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If " +"you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join " +"%4')." +msgstr "تشغيل غير محدود مطابقة مع تشغيل أو نوع." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 #, fuzzy -msgid "&New Game..." -msgstr "ابدأ جديد" +msgid "%1 has invited you to an unlimited match" +msgstr "غير محدود" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 #, fuzzy -msgid "&Swap Colors" -msgstr "تبديل" +msgid "" +"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " +"changed here\n" +"%1 (%2)" +msgstr "من و R ل" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 #, fuzzy -msgid "&Edit Mode" -msgstr "��" +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If " +"you want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join " +"%5')." +msgstr "تشغيل نقطة مطابقة مع تشغيل أو نوع." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Offline Engine" -msgstr "دون اتصال" +msgid "%1 has invited you for a %2 point match" +msgstr "نقطة" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 #, fuzzy -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "استخدم دون اتصال" +msgid "Still connected. Log out first?" +msgstr "سجل?" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Log Out" msgstr "" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 #, fuzzy -msgid "First player:" -msgstr "الأول:" +msgid "Stay Connected" +msgstr "&توصيل" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 #, fuzzy -msgid "Second player:" -msgstr "ثانية:" +msgid "" +"Please type the message that should be displayed to other\n" +"users while you are away." +msgstr "نوع." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "أدخل اسم من." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Looking up %1" +msgstr "المظهر" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "جاري الإتصال" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 #, fuzzy -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "أدخل اسم من." +msgid "Error, connection has been refused" +msgstr "خطأ" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Error, nonexistent host or name server down." +msgstr "خطأ أو اسم." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 #, fuzzy -msgid "South" -msgstr "الجنوب" +msgid "Error, reading data from socket" +msgstr "خطأ بيانات" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 #, fuzzy -msgid "North" -msgstr "الشمال" +msgid "Connected" +msgstr "&توصيل" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 #, fuzzy -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "A بوصة بدء." +msgid "Disconnected." +msgstr "&قطع الإتصال" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 #, fuzzy -msgid "Start New Game" -msgstr "ابدأ جديد" +msgid "" +"Enter the name of the server you want to connect to.\n" +"This should almost always be \"fibs.com\"." +msgstr "أدخل اسم من وصل." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 #, fuzzy -msgid "Continue Old Game" -msgstr "تابع" +msgid "" +"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." +msgstr "أدخل عدد تعمل." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" +"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " +"later be\n" +"given the opportunity to pick another one.\n" +"\n" +msgstr "أدخل تعمل أو اختر موجود ل" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" +"should create one using the corresponding menu option.\n" +"\n" +msgstr "أدخل تعمل ل" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 #, fuzzy -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "��" +msgid "The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "تحوي على أو!" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 #, fuzzy msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "من بوصة من:" +"Enter the password you would like to use with the login %1\n" +"on the server %2. It may not contain colons.\n" +"\n" +msgstr "أدخل مع تحوي على ل" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 #, fuzzy msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" -msgstr "من بوصة من:" +"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" +"\n" +msgstr "أدخل تعمل ل" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1127 +#, fuzzy +msgid "The password may not contain colons or spaces!" +msgstr "تحوي على أو!" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1401 #, fuzzy -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "تهانينا!" +msgid "" +"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" +"your login and password and try to reconnect." +msgstr "مع و و و." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1406 #, fuzzy -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "أو." +msgid "Wrong Login/Password" +msgstr "دخول" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1407 #, fuzzy -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "ث!" +msgid "Reconnect" +msgstr "&توصيل" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1436 #, fuzzy -msgid "Game over!" -msgstr "لعبة!" +msgid "%1, last logged in from %2 at %3." +msgstr "بوصة." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1507 +msgid "The moreboards toggle has been set." msgstr "" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." -msgstr "أو." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1514 +msgid "The notify toggle has been set." msgstr "" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1521 +msgid "The report toggle has been set." msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1569 #, fuzzy -msgid "Accept" -msgstr "قبول" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Reject" -msgstr "رفض" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "" +msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." +msgstr "بوصة." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1577 #, fuzzy -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "داخل من?" +msgid "" +"\n" +"\n" +"The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "ل تحوي على أو!" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1609 #, fuzzy -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." -msgstr "نص تم التجاهل." +msgid "" +"Your account has been created. Your new login is %1. To fully " +"activate this account, I will now close the connection. Once you reconnect, " +"you can start playing backgammon on FIBS." +msgstr " إلى I تعمل." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1737 #, fuzzy -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "��" +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" +msgstr "غير محدود" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1740 #, fuzzy -msgid "Local Games" -msgstr "محلي" +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" +msgstr "غير محدود" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1743 #, fuzzy -msgid "Offer Network Games" -msgstr "الشبكة" +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" +msgstr "نقطة" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1769 #, fuzzy -msgid "Join Network Games" -msgstr "تجميع الشبكة" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "" +msgid "Please make your move" +msgstr "أو" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1782 #, fuzzy -msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "النوع عدد تعمل عدد بين و." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "الآن تعمل." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "فشل تعمل." +msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" +msgstr "أو مطابقة" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1836 #, fuzzy -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "النوع اسم من وصل." +msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +msgstr "ث أو" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1897 #, fuzzy -msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." -msgstr "النوع عدد تعمل وصل عدد بين و." +msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" +msgstr "أو أو مطابقة" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1993 #, fuzzy -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "الآن." +msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" +msgstr "أو أو" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2014 #, fuzzy -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "فشل وصل." +msgid "Sorry, you lost the game." +msgstr "أعتذر." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2022 #, fuzzy -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "اسم." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 -#, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "" +msgid "Congratulations, you won the game!" +msgstr "تهانينا!" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2060 #, fuzzy -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "اسم." +msgid "" +"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for " +"proper functioning of this program that it remains set to 3. It has been " +"reset for you." +msgstr "متغير من برنامج إعادة الضبط." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2160 #, fuzzy -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "أدخل اسم من." +msgid "&Connect" +msgstr "&توصيل" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2161 #, fuzzy -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "أدخل اسم من." +msgid "New Account" +msgstr "حساب جديد" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 #, fuzzy -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "و" +msgid "&Disconnect" +msgstr "&قطع الإتصال" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 -#, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2170 +msgid "&Invite..." msgstr "" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2176 +#, fuzzy +msgid "&Commands" +msgstr "أوا&مر" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 #, fuzzy -msgid "&Accept" -msgstr "ا&قبل" +msgid "Away" +msgstr "غائب" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2179 +msgid "Back" msgstr "" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "&Reject" -msgstr "&رفض" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2190 +msgid "&Options" +msgstr "" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2195 #, fuzzy -msgid "Please roll or double." -msgstr "أو" +msgid "Ready to Play" +msgstr "جاهز" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 #, fuzzy -msgid "Please roll." -msgstr "أو" +msgid "Show Rating Computations" +msgstr "أظهر" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 #, fuzzy -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "و." - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "" +msgid "Hide Rating Computations" +msgstr "أظهر" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2200 +msgid "Greedy Bearoffs" msgstr "" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 #, fuzzy -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "و." +msgid "Ask for Doubles" +msgstr "السؤال أولاً" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2215 +#, fuzzy +msgid "&Response" +msgstr "متابعة" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 #, fuzzy -msgid "Starting a new game." -msgstr "بدء." +msgid "Accept" +msgstr "قبول" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "" +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2218 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Reject" +msgstr "رفض" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2225 #, fuzzy -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "عام من" +msgid "Join" +msgstr "تجميع" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2226 #, fuzzy -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "اعادة تشغيل" +msgid "Leave" +msgstr "اترك" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2236 #, fuzzy -msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"
" -"
" -msgstr "إصدارة من

" +msgid "&Join" +msgstr "تجميع" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2259 #, fuzzy -msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" -msgstr "برنامج بوصة المسار و إصدارة" +msgid "&Player List" +msgstr "امسح" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2260 +msgid "&Chat" msgstr "" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 @@ -606,10 +606,10 @@ msgstr "" msgid "" "This is the chat window.\n" "\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at " +"you personally, shouted to the general FIBS population, has been said by " +"you, or is of general interest. If you select the name of a player, the " +"context contains entries specifically geared towards that player." msgstr "ل بوصة تعمل عام أو من عام اسم من يحتوي." #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 @@ -684,6 +684,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Gag List" msgstr "امسح" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:284 +msgid "Clear" +msgstr "" + #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 #, fuzzy msgid "Silent" @@ -907,9 +911,9 @@ msgstr "" #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 #, fuzzy msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"This window contains the player list. It shows all players that are " +"currently logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu " +"with helpful information and commands." msgstr "يحتوي الكل استخدم يمين مع و." #: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 @@ -999,535 +1003,362 @@ msgstr "" msgid "Player List - %1 - %2/%3" msgstr "قائمة" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -msgid "FIBS Engine" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" -msgstr "عام من" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Automatic Messages" -msgstr "آلي" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "Show copy of personal messages in main window" -msgstr "أظهر من بوصة" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Automatically request player info on invitation" -msgstr "تعمل" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "" -"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " -"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " -"messages in the main window." -msgstr "الكل بوصة من بوصة." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "" -"Check this box if you would like to receive information on players that invite " -"you to games." -msgstr "تعمل." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "Start match:" -msgstr "ابدأ مطابقة:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "Win match:" -msgstr "نافذة مطابقة:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Lose match:" -msgstr "مطابقة:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "" -"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a " -"new match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "مطابقة و." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "" -"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " -"match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "مطابقة و." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "" -"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " -"match, check this box and write the message into the entry field." -msgstr "مطابقة و." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 -msgid "&Local" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Server" -msgstr "خادم" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "أخرى" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Server name:" -msgstr "أسم الخادم:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Server port:" -msgstr "خادم:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "User name:" -msgstr "المستخدم اسم:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "كلمة المرور:" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be " -"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " -"time." -msgstr "أدخل اسم من وقت." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should " -"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " -"time." -msgstr "أدخل عدد من وقت." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first " -"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, " -"you will be asked again at connection time." -msgstr "أدخل تعمل وقت." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " -"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this " -"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be " -"visible." -msgstr "أدخل تعمل وقت مرئي." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Keep connections alive" -msgstr "حافظ" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "" -"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check " -"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not " -"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " -"flat-rate Internet access." -msgstr "ساعة من أو استخدم مع انترنت!" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 #, fuzzy -msgid "&Connection" -msgstr "&توصيل" +msgid "&Accept" +msgstr "ا&قبل" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 -msgid "&Buddy List" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "" -"_: R means resume\n" -"%1 (R)" -msgstr "R ل R" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." -msgstr "مطابقة مع تشغيل أو نوع." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "%1 wants to resume a saved match with you" -msgstr "مطابقة مع" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 #, fuzzy -msgid "" -"_: U means unlimited\n" -"%1 (U)" -msgstr "غير محدود ل" +msgid "&Reject" +msgstr "&رفض" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 #, fuzzy -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." -msgstr "تشغيل غير محدود مطابقة مع تشغيل أو نوع." +msgid "Please roll or double." +msgstr "أو" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 #, fuzzy -msgid "%1 has invited you to an unlimited match" -msgstr "غير محدود" +msgid "Please roll." +msgstr "أو" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 #, fuzzy -msgid "" -"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " -"changed here\n" -"%1 (%2)" -msgstr "من و R ل" +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "و." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "" -"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you " -"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')." -msgstr "تشغيل نقطة مطابقة مع تشغيل أو نوع." +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 -#, fuzzy -msgid "%1 has invited you for a %2 point match" -msgstr "نقطة" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 #, fuzzy -msgid "Still connected. Log out first?" -msgstr "سجل?" +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "و." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 -msgid "Log Out" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 #, fuzzy -msgid "Stay Connected" -msgstr "&توصيل" +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "��" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 #, fuzzy -msgid "" -"Please type the message that should be displayed to other\n" -"users while you are away." -msgstr "نوع." - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 -#, fuzzy, c-format -msgid "Looking up %1" -msgstr "المظهر" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 -#, fuzzy, c-format -msgid "Connecting to %1" -msgstr "جاري الإتصال" +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "A بوصة بدء." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 #, fuzzy -msgid "Error, connection has been refused" -msgstr "خطأ" +msgid "Start New Game" +msgstr "ابدأ جديد" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 #, fuzzy -msgid "Error, nonexistent host or name server down." -msgstr "خطأ أو اسم." +msgid "Continue Old Game" +msgstr "تابع" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 #, fuzzy -msgid "Error, reading data from socket" -msgstr "خطأ بيانات" +msgid "Starting a new game." +msgstr "بدء." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 -#, fuzzy -msgid "Connected" -msgstr "&توصيل" +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 #, fuzzy -msgid "Disconnected." -msgstr "&قطع الإتصال" +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "عام من" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the name of the server you want to connect to.\n" -"This should almost always be \"fibs.com\"." -msgstr "أدخل اسم من وصل." +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "اعادة تشغيل" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 #, fuzzy msgid "" -"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." -msgstr "أدخل عدد تعمل." +"This is experimental code which currently requires a specially patched " +"version of GNU Backgammon.

" +msgstr "إصدارة من

" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 #, fuzzy msgid "" -"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" -"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " -"later be\n" -"given the opportunity to pick another one.\n" -"\n" -msgstr "أدخل تعمل أو اختر موجود ل" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "برنامج بوصة المسار و إصدارة" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 #, fuzzy -msgid "" -"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" -"should create one using the corresponding menu option.\n" -"\n" -msgstr "أدخل تعمل ل" +msgid "Local Games" +msgstr "محلي" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 #, fuzzy -msgid "The login may not contain spaces or colons!" -msgstr "تحوي على أو!" +msgid "Offer Network Games" +msgstr "الشبكة" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the password you would like to use with the login %1\n" -"on the server %2. It may not contain colons.\n" -"\n" -msgstr "أدخل مع تحوي على ل" +msgid "Join Network Games" +msgstr "تجميع الشبكة" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 #, fuzzy msgid "" -"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" -"\n" -msgstr "أدخل تعمل ل" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "النوع عدد تعمل عدد بين و." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "الآن تعمل." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "فشل تعمل." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 #, fuzzy -msgid "The password may not contain colons or spaces!" -msgstr "تحوي على أو!" +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "النوع اسم من وصل." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 #, fuzzy msgid "" -"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" -"your login and password and try to reconnect." -msgstr "مع و و و." +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "النوع عدد تعمل وصل عدد بين و." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Wrong Login/Password" -msgstr "دخول" +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "الآن." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 #, fuzzy -msgid "Reconnect" -msgstr "&توصيل" +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "فشل وصل." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 #, fuzzy -msgid "%1, last logged in from %2 at %3." -msgstr "بوصة." +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "اسم." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 -msgid "The moreboards toggle has been set." +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 -msgid "The notify toggle has been set." +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 -msgid "The report toggle has been set." +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 #, fuzzy -msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." -msgstr "بوصة." +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "اسم." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 #, fuzzy -msgid "" -"\n" -"\n" -"The login may not contain spaces or colons!" -msgstr "ل تحوي على أو!" +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "أدخل اسم من." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 #, fuzzy -msgid "" -"Your account has been created. Your new login is %1" -". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you " -"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS." -msgstr " إلى I تعمل." +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "أدخل اسم من." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 #, fuzzy -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" -msgstr "غير محدود" +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "و" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 #, fuzzy -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" -msgstr "غير محدود" +msgid "&New Game..." +msgstr "ابدأ جديد" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 #, fuzzy -msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" -msgstr "نقطة" +msgid "&Swap Colors" +msgstr "تبديل" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 #, fuzzy -msgid "Please make your move" -msgstr "أو" +msgid "&Edit Mode" +msgstr "��" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 #, fuzzy -msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" -msgstr "أو مطابقة" +msgid "Offline Engine" +msgstr "دون اتصال" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 #, fuzzy -msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" -msgstr "ث أو" +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "استخدم دون اتصال" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 -#, fuzzy -msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" -msgstr "أو أو مطابقة" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 #, fuzzy -msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" -msgstr "أو أو" +msgid "First player:" +msgstr "الأول:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Sorry, you lost the game." -msgstr "أعتذر." +msgid "Second player:" +msgstr "ثانية:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Congratulations, you won the game!" -msgstr "تهانينا!" +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "أدخل اسم من." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 #, fuzzy -msgid "" -"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper " -"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for " -"you." -msgstr "متغير من برنامج إعادة الضبط." +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "أدخل اسم من." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 -#, fuzzy -msgid "&Connect" -msgstr "&توصيل" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 #, fuzzy -msgid "New Account" -msgstr "حساب جديد" +msgid "South" +msgstr "الجنوب" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 #, fuzzy -msgid "&Disconnect" -msgstr "&قطع الإتصال" +msgid "North" +msgstr "الشمال" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 -msgid "&Invite..." +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 #, fuzzy -msgid "&Commands" -msgstr "أوا&مر" +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "من بوصة من:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "من بوصة من:" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 #, fuzzy -msgid "Away" -msgstr "غائب" +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "تهانينا!" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 #, fuzzy -msgid "Ready to Play" -msgstr "جاهز" +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "أو." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Show Rating Computations" -msgstr "أظهر" +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "ث!" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 #, fuzzy -msgid "Hide Rating Computations" -msgstr "أظهر" +msgid "Game over!" +msgstr "لعبة!" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 -msgid "Greedy Bearoffs" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 -#, fuzzy -msgid "Ask for Doubles" -msgstr "السؤال أولاً" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "أو." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 -#, fuzzy -msgid "&Response" -msgstr "متابعة" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 -#, fuzzy -msgid "Join" -msgstr "تجميع" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 -#, fuzzy -msgid "Leave" -msgstr "اترك" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 #, fuzzy -msgid "&Join" -msgstr "تجميع" +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "داخل من?" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 #, fuzzy -msgid "&Player List" -msgstr "امسح" +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "نص تم التجاهل." -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 -msgid "&Chat" -msgstr "" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +#, fuzzy +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "��" #: kbg.cpp:78 #, fuzzy @@ -1577,15 +1408,16 @@ msgstr "الأمر " #: kbg.cpp:182 #, fuzzy msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages " +"are sent to you from the current engine." msgstr "يحتوي حالة من." #: kbg.cpp:186 #, fuzzy msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +"This is the command line. You can type special commands related to the " +"current engine in here. Most relevant commands are also available through " +"the menus." msgstr "نوع بوصة موجود." #: kbg.cpp:191 @@ -1597,10 +1429,14 @@ msgstr "" #: kbg.cpp:196 #, fuzzy msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the " +"left corner." msgstr "حالة بوصة يسار." +#: kbg.cpp:498 +msgid "Configuration" +msgstr "" + #: kbg.cpp:509 #, fuzzy msgid "General" @@ -1633,11 +1469,11 @@ msgstr "أحداث" #, fuzzy msgid "" "After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), " +"or you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset " +"and restarted once you finish the move. This is very useful if you would " +"like to review the result of your move." msgstr "بعد انتهى بوصة أو من وقت إعادة الضبط و من." #: kbg.cpp:531 @@ -1653,8 +1489,8 @@ msgstr "انقل بوصة ثواني:" #: kbg.cpp:549 #, fuzzy msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled " +"by choosing the \"Don't show this message again\" option." msgstr "الكل معطل." #: kbg.cpp:553 @@ -1665,8 +1501,8 @@ msgstr "الكل" #: kbg.cpp:559 #, fuzzy msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. " +"They will be restored at next start." msgstr "الكل تعمل برنامج." #: kbg.cpp:563 @@ -1677,8 +1513,9 @@ msgstr "احفظ تعمل" #: kbg.cpp:570 #, fuzzy msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide " +"notification process. Click here, and you will be able to configure system " +"sounds, etc." msgstr "حدث من من و." #: kbg.cpp:577 @@ -1693,9 +1530,211 @@ msgstr "" #: kbg.cpp:671 #, fuzzy msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the " +"board." msgstr "مع يمين من." +#: kbg.cpp:673 +msgid "Information" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Board" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Here you can configure the backgammon board" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "الألوان" + +#: kbgboard.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Short Moves" +msgstr "قصير" + +#: kbgboard.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "الخلفية" + +#: kbgboard.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Color 1" +msgstr "اللون" + +#: kbgboard.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "Color 2" +msgstr "اللون" + +#: kbgboard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." +msgstr "تعطيل ل." + +#: kbgboard.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "" +"&Single clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "مفرد مع يسار." + +#: kbgboard.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "" +"D&ouble clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "مزدوج مع يسار." + +#: kbgboard.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Show pip count in title bar" +msgstr "أظهر بوصة" + +#: kbgboard.cpp:223 +msgid "&Board" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "&Font" +msgstr "ال&خط" + +#: kbgboard.cpp:383 +msgid "Set Cube Values" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the face value of the cube and select who should be able to\n" +"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" +"players to double." +msgstr "من و ملاحظة من." + +#: kbgboard.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "Lower Player" +msgstr "سفلية" + +#: kbgboard.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Upper Player" +msgstr "الأعلى" + +#: kbgboard.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Open Cube" +msgstr "افتح" + +#: kbgboard.cpp:533 +msgid "Set Dice Values" +msgstr "" + +#: kbgboard.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "" +"Set the face values of the selected dice. The other player's\n" +"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." +msgstr "من ث و ث مالك ث." + +#: kbgboard.cpp:1616 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the bar of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain " +"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by " +"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n" +"\n" +"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 " +"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so." +msgstr "من ل تعمل و تعمل أو ل و و." + +#: kbgboard.cpp:1633 +#, fuzzy +msgid "" +"This is a regular field of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game " +"and the dice permit this, they can be moved by dragging them to their " +"destination or by using the 'short move' feature." +msgstr "من ل تعمل و من و أو." + +#: kbgboard.cpp:1647 +#, fuzzy +msgid "" +"This part of the backgammon board is the home.\n" +"\n" +"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice " +"and the other one contains checkers that have been moved off the board. " +"Checkers can never be moved away from the home. If this home contains the " +"dice and the current state of the game permits this, double clicking on the " +"dice will roll them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and " +"if it can be doubled, double clicking it will do so." +msgstr "من ل تعمل من من يحتوي و يحتوي لا تعمل يحتوي و من تعمل تعمل و." + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "A Backgammon program for TDE" +msgstr "A برنامج كيدي." + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "برنامج و تعمل الأول انترنت خادم." + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Author & maintainer" +msgstr "المؤلف" + +#: main.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "أولي من" + +#: kbackgammonui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "ت&حريك" + +#: kbackgammonui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "" + +#: kbackgammonui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: kbackgammonui.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: kbackgammonui.rc:20 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "الأمر" + +#: kbackgammonui.rc:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "الأمر" + #, fuzzy #~ msgid "Type the name of the %1 player." #~ msgstr "النوع اسم من." -- cgit v1.2.1