From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System
Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po | 8012 ++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 4006 insertions(+), 4006 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po')
diff --git a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po
index c72ee4b86da..327aacf795b 100644
--- a/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-be/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-20 16:38+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n"
"Language-Team: Belarusian \n"
@@ -24,179 +24,6 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: tests/kurifiltertest.cpp:144
-msgid "kurifiltertest"
-msgstr "kurifiltertest"
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:145
-msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
-msgstr ""
-
-#: tests/kurifiltertest.cpp:150
-msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
-msgstr ""
-"Выкарыстоўваць прагал у якасці падзяляльніка ключавых словаў у web-спасылках"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Ігар Грачышка"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Дадаць закладку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
-msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
-msgstr "*.adr|Файлы закладак Opera (*.adr)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
-msgid "Add Bookmark Here"
-msgstr "Дадаць закладку тут"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
-msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
-msgstr "Адкрыць тэчку ў рэдактары закладак"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Выдаліць тэчку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
-msgid "Copy Link Address"
-msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Выдаліць закладку"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
-msgid "Bookmark Properties"
-msgstr "Уласцівасці закладкі"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
-msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
-msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
-msgid ""
-"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
-"\"%1\"?"
-msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
-"\"%1\"?"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
-msgid "Bookmark Folder Deletion"
-msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
-msgid "Bookmark Deletion"
-msgstr "Выдаленне закладкі"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
-msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
-msgstr "Укладкі закладак як тэчка..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
-msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
-msgstr "Дадаць тэчку закладак для ўсіх адкрытых укладак."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
-msgid "Add a bookmark for the current document"
-msgstr "Дадаць закладку для актыўнага дакумента"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
-msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
-msgstr "Змяніць вашу калекцыю закладак у асобным акне"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
-msgid "&New Bookmark Folder..."
-msgstr "&Новая тэчка закладак..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
-msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
-msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у гэтым меню"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
-msgid "Quick Actions"
-msgstr "Хуткія дзеянні"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
-#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
-msgid "Location:"
-msgstr "Месцазнаходжанне:"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
-msgid "&Add"
-msgstr "&Дадаць"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
-msgid "&New Folder..."
-msgstr "&Новая тэчка..."
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
-msgid "Netscape Bookmarks"
-msgstr "Закладкі Netscape"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:117
-msgid "Create New Bookmark Folder"
-msgstr "Стварыць новую тэчку закладак"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:118
-#, c-format
-msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
-msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у %1"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:120
-msgid "New folder:"
-msgstr "Новая тэчка:"
-
-#: bookmarks/kbookmark.cc:286
-msgid "--- separator ---"
-msgstr "--- падзяляльнік ---"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
-msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
-msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)"
-
-#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
-msgid ""
-msgstr ""
-
-#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
-msgid ""
-"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
-"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
-"possible, which is most likely a full hard drive."
-msgstr ""
-
#: kssl/ksslcertdlg.cc:61
msgid "Certificate"
msgstr "Сертыфікат"
@@ -516,3842 +343,4113 @@ msgstr "Пароль сертыфікату"
msgid "GMT"
msgstr "GMT"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
-msgid "telnet service"
-msgstr "Сервіс telnet"
+#: tdeio/kimageio.cpp:231
+msgid "All Pictures"
+msgstr "Усе відарысы"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
-msgid "telnet protocol handler"
-msgstr "Апрацоўшчык пратакола telnet"
+#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
+msgid "Filename for clipboard content:"
+msgstr "Назва файла для змяшчэння ў кішэні:"
-#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
-msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
-msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для доступу да пратакола %1."
+#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
+msgid "File Already Exists"
+msgstr "Файл ужо існуе"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
-msgid "Subject line"
-msgstr "Радок тэмы"
+#: tdeio/paste.cpp:108
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
-msgid "Recipient"
-msgstr "Адрасат"
+#: tdeio/paste.cpp:123
+msgid ""
+"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
+"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
+msgstr "booxter"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
-msgid "Error connecting to server."
-msgstr "Памылка злучэння з серверам."
+#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
+msgid "The clipboard is empty"
+msgstr "Буфер абмену пусты"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
-msgid "Not connected."
-msgstr "Няма злучэння."
+#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
+#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Malformed URL\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Нерэчаісны URL\n"
+"%1"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
-msgid "Connection timed out."
-msgstr "Перавышаны тэрмін чакання."
+#: tdeio/paste.cpp:299
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste File\n"
+"&Paste %n Files"
+msgstr ""
+"&Уставіць %n файл\n"
+"&Уставіць %n файлы\n"
+"&Уставіць %n файлаў"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
-msgid "Time out waiting for server interaction."
-msgstr "Перавышаны тэрмін чакання адказу сервера."
+#: tdeio/paste.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: &Paste URL\n"
+"&Paste %n URLs"
+msgstr ""
+"&Уставіць спасылку\n"
+"&Уставіць %n спасылкі\n"
+"&Уставіць %n спасылак"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
-msgid "Server said: \"%1\""
-msgstr "Сервер паведаміў: \"%1\""
+#: tdeio/paste.cpp:303
+msgid "&Paste Clipboard Contents"
+msgstr "&Уставіць змест буфера абмену"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
-msgid "KSendBugMail"
-msgstr "KSendBugMail"
+#: tdeio/kscan.cpp:52
+msgid "Acquire Image"
+msgstr ""
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
-msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
-msgstr "Дасылае кароткае паведамленне пра памылку на submit@bugs.kde.org"
+#: tdeio/kscan.cpp:95
+msgid "OCR Image"
+msgstr "Відарыс OCR"
-#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
-msgid "Author"
-msgstr "Аўтар"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:110
+msgid "No mime types installed."
+msgstr "Тыпы mime не ўсталяваны."
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "KMailService"
-msgstr "KMailService"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find mime type\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма знайсці тып mime\n"
+"%1"
-#: misc/tdemailservice.cpp:32
-msgid "Mail service"
-msgstr "Паштовы сервіс"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:794
+msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
-msgid "Settings..."
-msgstr "Настаўленні..."
+#: tdeio/kmimetype.cpp:815
+msgid ""
+"The desktop entry of type\n"
+"%1\n"
+"is unknown."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:126
-msgid "Configure Network Operation Window"
-msgstr "Наставіць акно сеткавых аперацыяў"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:130
-msgid "Show system tray icon"
-msgstr "Паказваць значку ў сістэмным латку"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:875
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+"is of type Link but has no URL=... entry."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:131
-msgid "Keep network operation window always open"
-msgstr "Не закрываць акно сеткавых аперацыяў"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:941
+msgid "Mount"
+msgstr "Прымацаваць"
-#: misc/uiserver.cpp:132
-msgid "Show column headers"
-msgstr "Паказваць загалоўкі слупкоў"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:952
+msgid "Eject"
+msgstr "Вызваліць"
-#: misc/uiserver.cpp:133
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "Паказаць панэль начыння"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:954
+msgid "Unmount"
+msgstr "Адмацаваць"
-#: misc/uiserver.cpp:134
-msgid "Show statusbar"
-msgstr "Паказваць радок статусу"
+#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
+msgid ""
+"The desktop entry file\n"
+"%1\n"
+" has an invalid menu entry\n"
+"%2."
+msgstr ""
-#: misc/uiserver.cpp:135
-msgid "Column widths are user adjustable"
-msgstr "Шырыня слупкоў вызначаецца карыстальнікам"
+#: tdeio/slave.cpp:370
+#, c-format
+msgid "Unable to create io-slave: %1"
+msgstr "Немагчыма стварыць io-slave: %1"
-#: misc/uiserver.cpp:136
-msgid "Show information:"
-msgstr "Паказваць інфармацыю:"
+#: tdeio/slave.cpp:401
+msgid "Unknown protocol '%1'."
+msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
-#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: tdeio/slave.cpp:409
+msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
+msgstr "Немагчыма знайсці io-slave для пратакола '%1'."
-#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-"Rem. Time"
-msgstr "Заст. Час"
+#: tdeio/slave.cpp:437
+msgid "Cannot talk to tdelauncher"
+msgstr "Немагчыма звязацца з tdelauncher"
-#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
-msgid "Speed"
-msgstr "Хуткасць"
+#: tdeio/slave.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create io-slave:\n"
+"tdelauncher said: %1"
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць io-slave:\n"
+"tdelauncher паведаміў: %1"
-#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
-msgid "Size"
-msgstr "Памер"
+#: tdeio/kservice.cpp:923
+msgid "Updating System Configuration"
+msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
-#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: tdeio/kservice.cpp:924
+msgid "Updating system configuration."
+msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
-#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
-msgid "Count"
-msgstr "Колькасць"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
+msgid "Source:"
+msgstr "Крыніца:"
-#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
-msgid ""
-"_: Resume\n"
-"Res."
-msgstr "Працягнуць"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
+msgid "Destination:"
+msgstr "Прызначэнне:"
-#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
-msgid "Local Filename"
-msgstr "Мясцовая назва файла"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
+msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
+msgstr "&Не закрываць гэтае акно пасля завяршэння сцягвання"
-#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
-msgid "Operation"
-msgstr "Аперацыя"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
+msgid "Open &File"
+msgstr "Адкрыць &файл"
-#: misc/uiserver.cpp:254
-msgid "%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
+msgid "Open &Destination"
+msgstr "Адкрыць &прызначэнне"
-#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
-msgid "Stalled"
-msgstr "Прастойвае"
+#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Прагрэс выканання"
-#: misc/uiserver.cpp:291
-msgid "%1/s"
-msgstr "%1/с"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n folder\n"
+"%n folders"
+msgstr ""
+"%n тэчка\n"
+"%n тэчкі\n"
+"%n тэчак"
-#: misc/uiserver.cpp:302
-msgid "Copying"
-msgstr "Капіяванне"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid ""
+"_n: %n file\n"
+"%n files"
+msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файлы\n"
+"%n файлаў"
-#: misc/uiserver.cpp:311
-msgid "Moving"
-msgstr "Перамяшчэнне"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
+msgid "%1 % of %2 "
+msgstr "%1 % з %2 "
-#: misc/uiserver.cpp:320
-msgid "Creating"
-msgstr "Стварэнне"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+msgid ""
+"_n: %1 % of 1 file\n"
+"%1 % of %n files"
+msgstr ""
+"%1 % з 1 файла\n"
+"%1 % з %n файлаў\n"
+"%1 % з %n файлаў"
-#: misc/uiserver.cpp:329
-msgid "Deleting"
-msgstr "Выдаленне"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
+msgid "%1 %"
+msgstr "%1 %"
-#: misc/uiserver.cpp:337
-msgid "Loading"
-msgstr "Адкрыццё"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
+msgid " (Copying)"
+msgstr " (Капіяванне)"
-#: misc/uiserver.cpp:362
-msgid "Examining"
-msgstr "Праверка"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
+msgid " (Moving)"
+msgstr " (Перамяшчэнне)"
-#: misc/uiserver.cpp:370
-msgid "Mounting"
-msgstr "Прымацаванне"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
+msgid " (Deleting)"
+msgstr " (Выдаленне)"
-#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
-msgid "Unmounting"
-msgstr "Адмацаванне"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
+msgid " (Creating)"
+msgstr " (Стварэнне)"
-#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
-msgid " Files: %1 "
-msgstr " Файлы: %1 "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
+msgid " (Done)"
+msgstr " (Зроблена)"
-#: misc/uiserver.cpp:609
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 kB "
-msgstr " Заст. Памер: %1 кб "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
+msgid "%1 of %2 complete"
+msgstr "%1 з %2 завершана"
-#: misc/uiserver.cpp:610
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: 00:00:00 "
-msgstr " Заст. Час: 00:00:00 "
+"_n: %1 / %n folder\n"
+"%1 / %n folders"
+msgstr ""
+"%1 / %n тэчка\n"
+"%1 / %n тэчкі\n"
+"%1 / %n тэчак"
-#: misc/uiserver.cpp:611
-msgid " %1 kB/s "
-msgstr " %1 кб/с "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+msgid ""
+"_n: %1 / %n file\n"
+"%1 / %n files"
+msgstr ""
+"%1 / %n файл\n"
+"%1 / %n файлы\n"
+"%1 / %n файлаў"
-#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Прагрэс выканання"
+#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325
+msgid "Stalled"
+msgstr "Прастойвае"
-#: misc/uiserver.cpp:679
-msgid "Cancel Job"
-msgstr "Скасаваць заданне"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
+msgid "%1/s ( %2 remaining )"
+msgstr "%1/с ( засталося %2 )"
-#: misc/uiserver.cpp:1098
-msgid ""
-"_: Remaining Size\n"
-" Rem. Size: %1 "
-msgstr " Заст. Памер: %1 "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
+msgid "Copy File(s) Progress"
+msgstr "Капіяванне файла(ў)"
-#: misc/uiserver.cpp:1100
-msgid ""
-"_: Remaining Time\n"
-" Rem. Time: %1 "
-msgstr " Заст. Час: %1 "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
+msgid "Move File(s) Progress"
+msgstr "Перамяшчэнне файла(ў)"
-#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
-msgid " %1/s "
-msgstr " %1/с "
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
+msgid "Creating Folder"
+msgstr "Стварэнне тэчкі"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
-msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
+msgid "Delete File(s) Progress"
+msgstr "Выдаленне файла(ў)"
-#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
+msgid "Loading Progress"
+msgstr "Працэс чытання"
-#: misc/uiserver.cpp:1384
-msgid "TDE Progress Information UI Server"
-msgstr ""
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
+msgid "Examining File Progress"
+msgstr "Праверка файлаў"
-#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
-msgid "Developer"
-msgstr "Распрацоўшчык"
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Mounting %1"
+msgstr "Прымацаванне %1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
-msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
-msgstr "Пароль пусты. (УВАГА: Небяспечна)"
+#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410
+msgid "Unmounting"
+msgstr "Адмацаванне"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
-msgid "Passwords match."
-msgstr "Паролі супадаюць."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#, c-format
+msgid "Resuming from %1"
+msgstr "Працяг з %1"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
-msgid "Passwords do not match."
-msgstr "Паролі не супадаюць."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
+msgid "Not resumable"
+msgstr "Немагчыма працягваць"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
-"for this wallet below."
-msgstr ""
-"TDE запатрабавала адкрыць гаманец '%1'. Калі ласка, увядзіце пароль "
-"гэтага гаманца."
+#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
+msgid "%1/s (done)"
+msgstr "%1/с (зроблена)"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
-"'. Please enter the password for this wallet below."
-msgstr ""
-"Праграма '%1' запатрабавала адкрыць гаманец '%2"
-"'. Калі ласка, увядзіце пароль гэтага гаманца."
+#: tdeio/pastedialog.cpp:49
+msgid "Data format:"
+msgstr "Фармат данняў:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
-msgid "&Open"
-msgstr "&Адкрыць"
+#: tdeio/netaccess.cpp:67
+msgid "File '%1' is not readable"
+msgstr "Файл '%1' немагчыма прачытаць"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
-msgid ""
-"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
-"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
-"to deny the application's request."
-msgstr ""
+#: tdeio/netaccess.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
+msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
-"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
-"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
-msgstr ""
+#: tdeio/passdlg.cpp:57
+msgid "Password"
+msgstr "Пароль"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
-msgid ""
-"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
-"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
+#: tdeio/passdlg.cpp:98
+msgid "You need to supply a username and a password"
+msgstr "Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
-msgid ""
-"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
-"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
-"application's request."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
+msgid "&Username:"
+msgstr "&Імя карыстальніка:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "C&reate"
-msgstr "&Стварыць"
+#: tdeio/passdlg.cpp:125
+msgid "&Password:"
+msgstr "&Пароль:"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
-msgid "TDE Wallet Service"
-msgstr "Сервіс гаманцоў TDE"
+#: tdeio/passdlg.cpp:147
+msgid "&Keep password"
+msgstr "&Захоўваць пароль"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
-msgid ""
-"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
-"
(Error code %2: %3)"
-msgstr ""
-"Адбылася памылка адкрыцця гаманца '%1'. Калі ласка, паспрабуйце "
-"зноў."
-"
(Код памылкі %2: %3)"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
+msgid "Authorization Dialog"
+msgstr "Аўтарызацыя"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
-msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
-msgstr "TDE запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%1'."
+#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
+msgid "%1 B"
+msgstr "%1 б"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
-msgid ""
-"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
-"%2'."
-msgstr ""
-"Праграма '%1' запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%2'."
+#: tdeio/global.cpp:62
+msgid "%1 TB"
+msgstr "%1 Тб"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
-msgid ""
-"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
-"password."
-msgstr ""
-"Немагчыма адкрыць гаманец. Каб змяніць пароль, неабходна адкрыць гаманец."
+#: tdeio/global.cpp:64
+msgid "%1 GB"
+msgstr "%1 Гб"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
-msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
-msgstr "Калі ласка, выберыце новы пароль для гаманца '%1'."
+#: tdeio/global.cpp:70
+msgid "%1 MB"
+msgstr "%1 Мб"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
-msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
-msgstr "Памылка перашыфравання гаманца. Пароль не зменены."
+#: tdeio/global.cpp:76
+msgid "%1 KB"
+msgstr "%1 кб"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
-msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
-msgstr "Памылка адкрыцця гаманца. Дадзеныя могуць згубіцца."
+#: tdeio/global.cpp:86
+msgid "0 B"
+msgstr "0 б"
-#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+#: tdeio/global.cpp:122
msgid ""
-"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
-"application may be misbehaving."
+"_n: 1 day %1\n"
+"%n days %1"
msgstr ""
-"Адбылася некалькі няўдалых спробаў атрымання доступу да гаманца. Праграма можа "
-"няправільна працаваць."
+"1 дзень %1\n"
+"%n дні %1\n"
+"%n дзён %1"
-#: misc/kpac/discovery.cpp:116
-msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
-msgstr "Немагчыма знайсці прыдатны сцэнар настаўлення проксі"
+#: tdeio/global.cpp:152
+msgid "No Items"
+msgstr "Няма элементаў"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#: tdeio/global.cpp:152
#, c-format
msgid ""
-"Could not download the proxy configuration script:\n"
-"%1"
+"_n: One Item\n"
+"%n Items"
msgstr ""
-"Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі:\n"
-"%1"
+"%n элемент\n"
+"%n элементы\n"
+"%n элементаў"
-#: misc/kpac/downloader.cpp:83
-msgid "Could not download the proxy configuration script"
-msgstr "Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі"
+#: tdeio/global.cpp:154
+msgid "No Files"
+msgstr "Няма файлаў"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#: tdeio/global.cpp:154
#, c-format
msgid ""
-"The proxy configuration script is invalid:\n"
-"%1"
+"_n: One File\n"
+"%n Files"
msgstr ""
-"Сцэнар настаўлення проксі няправільны:\n"
-"%1"
+"%n файл\n"
+"%n файлы\n"
+"%n файлаў"
-#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
-#, c-format
-msgid ""
-"The proxy configuration script returned an error:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Сцэнар настаўлення проксі вярнуў памылку:\n"
-"%1"
+#: tdeio/global.cpp:158
+msgid "(%1 Total)"
+msgstr "(Усяго %1)"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
-msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
-msgstr "Не друкаваць тыпы mime перададзеных файлаў"
+#: tdeio/global.cpp:161
+msgid "No Folders"
+msgstr "Няма тэчак"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
+#: tdeio/global.cpp:161
+#, c-format
msgid ""
-"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
+"_n: One Folder\n"
+"%n Folders"
msgstr ""
+"%n тэчка\n"
+"%n тэчкі\n"
+"%n тэчак"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
-msgid ""
-"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
-"specified, the mimetype of the given files is used."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Could not read %1."
+msgstr "Немагчыма прачытаць %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
-msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:240
+#, c-format
+msgid "Could not write to %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць у %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
-msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:243
+#, c-format
+msgid "Could not start process %1."
+msgstr "Немагчыма запусціць працэс %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
+#: tdeio/global.cpp:246
+#, c-format
msgid ""
-"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
-"have the same mimetype."
+"Internal Error\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Унутраная памылка\n"
+"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.kde.org\n"
+"%1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
-msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:249
+#, c-format
+msgid "Malformed URL %1."
+msgstr "Няправільная спасылка %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
-msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:252
+msgid "The protocol %1 is not supported."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымліваецца."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
-msgid ""
-"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
-"given file(s)"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:255
+msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
+msgstr "Пратакол %1 з'яўляецца толькі фільтрам."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
-msgid ""
-"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
-"comma-separated list of keys"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:262
+msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
+msgstr "%1 з'яўляецца тэчкай, але чакаўся файл."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
-msgid ""
-"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
-"file(s)"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:265
+msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
+msgstr "%1 з'яўляецца файлам, але чакалася тэчка."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
-msgid "The group to get values from or set values to"
-msgstr ""
+#: tdeio/global.cpp:268
+msgid "The file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Не існуе файла ці тэчкі %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
-msgid "The file (or a number of files) to operate on."
-msgstr "Файл (ці некалькі файлаў), з якімі трэба працаваць."
+#: tdeio/global.cpp:271
+msgid "A file named %1 already exists."
+msgstr "Файл з назвай %1 ужо існуе."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
-msgid "No support for metadata extraction found."
-msgstr "Падтрымка разгортвання метададзеных не знойдзена."
+#: tdeio/global.cpp:274
+msgid "A folder named %1 already exists."
+msgstr "Тэчка з назвай %1 ужо існуе."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
-msgid "Supported MimeTypes:"
-msgstr "Падтрымліваемыя тыпы MIME:"
+#: tdeio/global.cpp:277
+msgid "No hostname specified."
+msgstr "Вузел не вызначаны."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
-msgid "tdefile"
-msgstr "tdefile"
+#: tdeio/global.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "Невядомы вузел %1"
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
-msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
-msgstr "Праграма каманднага радка для чытання і змены метададзеных файлаў."
+#: tdeio/global.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Access denied to %1."
+msgstr "Доступ да %1 забаронены."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
-msgid "No files specified"
-msgstr "Файлы не вызначаны"
+#: tdeio/global.cpp:283
+#, c-format
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"Could not write to %1."
+msgstr ""
+"Доступ забаронены.\n"
+"Немагчыма запісаць у %1."
-#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
-msgid "Cannot determine metadata"
-msgstr "Немагчыма вызначыць метададзеныя"
+#: tdeio/global.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Could not enter folder %1."
+msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:50
-msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
-msgstr ""
-"TDEIO Exec - Адкрывае аддаленыя файлы, назірае за зменамі, пытаецца абнаўлення"
+#: tdeio/global.cpp:289
+msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
+msgstr "Пратакол %1 не дазваляе працаваць з тэчкамі."
-#: tdeioexec/main.cpp:54
-msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
-msgstr ""
-"Апрацоўваць спасылкі як мясцовыя файлы і выдаляць іх па сканчэнні працы"
+#: tdeio/global.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link in %1."
+msgstr "Знойдзеная цыклічная спасылка ў %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Suggested file name for the downloaded file"
-msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
+#: tdeio/global.cpp:298
+#, c-format
+msgid "Found a cyclic link while copying %1."
+msgstr "Пры капіяванні %1 знойдзена цыклічная спасылка."
-#: tdeioexec/main.cpp:56
-msgid "Command to execute"
-msgstr "Выканаць каманду"
+#: tdeio/global.cpp:301
+#, c-format
+msgid "Could not create socket for accessing %1."
+msgstr "Немагчыма стварыць сокет для %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:57
-msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
-msgstr "Спасылка(і) ці мясцы(я) файл(ы) для 'command'"
+#: tdeio/global.cpp:304
+#, c-format
+msgid "Could not connect to host %1."
+msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:73
-msgid ""
-"'command' expected.\n"
-msgstr ""
-"Чакалася 'каманда'.\n"
+#: tdeio/global.cpp:307
+msgid "Connection to host %1 is broken."
+msgstr "Злучэнне з вузлом %1 зламанае."
-#: tdeioexec/main.cpp:102
-msgid ""
-"The URL %1\n"
-"is malformed"
-msgstr ""
-"Спасылка %1\n"
-"няправільная"
+#: tdeio/global.cpp:310
+msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
+msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам."
-#: tdeioexec/main.cpp:104
+#: tdeio/global.cpp:313
+#, c-format
msgid ""
-"Remote URL %1\n"
-"not allowed with --tempfiles switch"
+"Could not mount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
-"Аддаленая спасылка %1\n"
-"не дазваляецца з параметрам --tempfiles"
+"Немагчыма прымацаваць прыладу.\n"
+"Адбылася памылка:\n"
+"%1"
-#: tdeioexec/main.cpp:237
+#: tdeio/global.cpp:316
+#, c-format
msgid ""
-"The supposedly temporary file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you still want to delete it?"
+"Could not unmount device.\n"
+"The reported error was:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Немагчыма адмацаваць прыладу.\n"
+"Адбылася памылка:\n"
+"%1"
-#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "File Changed"
-msgstr "Файл змяніўся"
+#: tdeio/global.cpp:319
+#, c-format
+msgid "Could not read file %1."
+msgstr "Немагчыма прачытаць файл %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:238
-msgid "Do Not Delete"
-msgstr "Не выдаляць"
+#: tdeio/global.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Could not write to file %1."
+msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:244
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1\n"
-"has been modified.\n"
-"Do you want to upload the changes?"
+#: tdeio/global.cpp:325
+#, c-format
+msgid "Could not bind %1."
msgstr ""
-"Файл\n"
-"%1\n"
-"змяніўся.\n"
-"Вы хочаце зацягнуць змены на сервер?"
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Upload"
-msgstr "Зацягнуць"
+#: tdeio/global.cpp:328
+#, c-format
+msgid "Could not listen %1."
+msgstr "Немагчыма слухаць %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:245
-msgid "Do Not Upload"
-msgstr "Не загружаць"
+#: tdeio/global.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Could not accept %1."
+msgstr "Немагчыма дазволіць %1."
-#: tdeioexec/main.cpp:274
-msgid "KIOExec"
-msgstr "KIOExec"
+#: tdeio/global.cpp:337
+#, c-format
+msgid "Could not access %1."
+msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
-"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
-msgstr ""
-"Вы павінны вызначыць пароль для запыту сертыфікату. Калі ласка, выберыце вельмі "
-"надзейны пароль, бо ён будзе выкарыстаны для шыфравання вашага прыватнага "
-"ключа."
+#: tdeio/global.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Could not terminate listing %1."
+msgstr "Немагчыма перарваць праслухоўванне %1."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Repeat password:"
-msgstr "&Паўтор паролю:"
+#: tdeio/global.cpp:343
+#, c-format
+msgid "Could not make folder %1."
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку %1."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Choose password:"
-msgstr "&Выбар паролю:"
+#: tdeio/global.cpp:346
+#, c-format
+msgid "Could not remove folder %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1."
-#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
-"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
-"any time, and this will abort the transaction."
-msgstr ""
-"Вы адзначылі, што хочаце атрымаць сертыфікат бяспекі. Гэты майстар дапаможа вам "
-"выканаць усе неабходныя працэдуры. Вы можаце выйсці з майстра, калі захочаце, і "
-"перарваць перадачу."
+#: tdeio/global.cpp:349
+#, c-format
+msgid "Could not resume file %1."
+msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "TDE Wallet Wizard"
-msgstr "Майстар гаманцоў TDE"
+#: tdeio/global.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Could not rename file %1."
+msgstr "Немагчыма змяніць назву файла %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Introduction"
-msgstr "Уводзіны"
+#: tdeio/global.cpp:355
+#, c-format
+msgid "Could not change permissions for %1."
+msgstr "Немагчыма змяніць правы доступу для %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
-msgstr "TDEWallet - Сістэма гаманцоў TDE"
+#: tdeio/global.cpp:358
+#, c-format
+msgid "Could not delete file %1."
+msgstr "Немагчыма выдаліць файл %1."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:361
+msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
+msgstr "Працэс пратакола %1 нечакана аварыйна завяршыўся."
+
+#: tdeio/global.cpp:364
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
-"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
-"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
-"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
+"Error. Out of memory.\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Памылка. Бракуе памяці.\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Basic setup (recommended)"
-msgstr "&Простае настаўленне (рэкамендуецца)"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "&Advanced setup"
-msgstr "&Адмысловае настаўленне"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:367
+#, c-format
msgid ""
-"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
-"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
-"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
-"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
-"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
-"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
-"copy a wallet to a remote system."
+"Unknown proxy host\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Невядомы вузел проксі\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Password Selection"
-msgstr "Выбар паролю"
+#: tdeio/global.cpp:370
+msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
+msgstr "Немагчыма аўтарызавацца, аўтарызацыя праз %1 не падтрымліваецца"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:373
+#, c-format
msgid ""
-"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
-"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
-"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
-"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
-"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
-"wallet."
+"User canceled action\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Карыстальнік перарваў дзеянне\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Новы пароль:"
-
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "Verify password:"
-msgstr "Праверка паролю:"
+#: tdeio/global.cpp:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error in server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Унутраная памылка сервера\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
-msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы TDE."
+#: tdeio/global.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Timeout on server\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Перавышэнне тэрміну чакання сервера\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "Security Level"
-msgstr "Узровень бяспекі"
+#: tdeio/global.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Unknown error\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Невядомая памылка\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:385
+#, c-format
msgid ""
-"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
-"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
-"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
-"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
-"module."
+"Unknown interrupt\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Невядомае перапыненне\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
-msgstr "Захоўваць сеткавыя і мясцовыя паролі ў асобных гаманцах"
+#: tdeio/global.cpp:396
+msgid ""
+"Could not delete original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма выдаліць арыгінальны файл %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Automatically close idle wallets"
-msgstr "Аўтаматычна закрываць невыкарыстоўваемыя гаманцы"
+#: tdeio/global.cpp:399
+msgid ""
+"Could not delete partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма выдаліць няпоўны файл %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Once"
-msgstr "Дазволіць &аднойчы"
+#: tdeio/global.cpp:402
+msgid ""
+"Could not rename original file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Allow &Always"
-msgstr "Дазваляць &заўсёды"
+#: tdeio/global.cpp:405
+msgid ""
+"Could not rename partial file %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць назву няпоўнага файла %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "&Deny"
-msgstr "&Забараніць"
+#: tdeio/global.cpp:408
+msgid ""
+"Could not create symlink %1.\n"
+"Please check permissions."
+msgstr ""
+"Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку %1.\n"
+"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Deny &Forever"
-msgstr "Забараняць &заўсёды"
+#: tdeio/global.cpp:414
+msgid ""
+"Could not write file %1.\n"
+"Disk full."
+msgstr ""
+"Немагчыма запісаць файл %1.\n"
+"Бракуе вольнага месца."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Select one or more file types to add:"
-msgstr "Дадаць адзін ці некалькі тыпаў файлаў:"
+#: tdeio/global.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The source and destination are the same file.\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Крыніца і прызначэнне - адзін і той жа файл.\n"
+"%1"
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
-#: rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Mimetype"
-msgstr "Тып MIME"
+#: tdeio/global.cpp:423
+msgid "%1 is required by the server, but is not available."
+msgstr "%1 патрабуецца серверам, але адсутнічае."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Апісанне"
+#: tdeio/global.cpp:426
+msgid "Access to restricted port in POST denied."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:429
+#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
-"list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
"
+"Could not access %1.\n"
+"Offline mode active."
+msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:432
+msgid ""
+"Unknown error code %1\n"
+"%2\n"
+"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
msgstr ""
+"Невядомы код памылкі %1\n"
+"%2\n"
+"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.kde.org."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
-#: rc.cpp:91
-#, no-c-format
-msgid "&Supported file types:"
-msgstr "&Падтрымліваемыя тыпы файлаў:"
+#: tdeio/global.cpp:442
+#, c-format
+msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае адкрыццё злучэнняў."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
-#: rc.cpp:94 rc.cpp:105
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:444
+#, c-format
+msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае закрыццё злучэнняў."
+
+#: tdeio/global.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
+msgstr "Доступ да файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:448
+msgid "Writing to %1 is not supported."
+msgstr "Запіс у %1 не падтрымліваецца."
+
+#: tdeio/global.cpp:450
+#, c-format
+msgid "There are no special actions available for protocol %1."
+msgstr "Спецыяльныя дзеянні недаступныя для пратаколу %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:452
+#, c-format
+msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
+msgstr "Атрыманне спіса тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:454
+msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
+msgstr "Атрыманне дадзеных з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: tdeio/global.cpp:456
+msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
+msgstr "Атрыманне інфармацыі mime з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: tdeio/global.cpp:458
+msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
+msgstr "Змена назвы ці перамяшчэнне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: tdeio/global.cpp:460
+#, c-format
+msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
+msgstr "Стварэнне сімвалічных спасылак не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:462
+msgid "Copying files within %1 is not supported."
+msgstr "Капіяванне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: tdeio/global.cpp:464
+msgid "Deleting files from %1 is not supported."
+msgstr "Выдаленне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
+
+#: tdeio/global.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
+msgstr "Стварэнне тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:468
+#, c-format
+msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
+msgstr "Змена атрыбутаў файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1."
+
+#: tdeio/global.cpp:470
+msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:474
+msgid "Protocol %1 does not support action %2."
+msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае дзеянне %2."
+
+#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(невядомы)"
+
+#: tdeio/global.cpp:506
+msgid "Technical reason: "
+msgstr "Тэхнічная прычына: "
+
+#: tdeio/global.cpp:507
+msgid "
Details of the request:"
+msgstr "
Падрабязнасці запыту:"
+
+#: tdeio/global.cpp:508
+msgid "
- URL: %1
"
+msgstr "- Спасылка: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:510
+msgid "- Protocol: %1
"
+msgstr "- Пратакол: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:512
+msgid "- Date and time: %1
"
+msgstr "- Дата і час: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:513
+msgid "- Additional information: %1
"
+msgstr "- Дадатковая інфармацыя: %1
"
+
+#: tdeio/global.cpp:515
+msgid "Possible causes:
- "
+msgstr "
Магчымыя вынікі:
- "
+
+#: tdeio/global.cpp:520
+msgid "
Possible solutions:
- "
+msgstr "
Магчымыя рашэнні:
- "
+
+#: tdeio/global.cpp:586
msgid ""
-""
-"
This list should show the types of file that your application can handle. "
-"This list is organized by mimetypes.
\n"
-"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
-"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
-"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
-"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
-". To know which application should open each type of file, the system should be "
-"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
-"mimetypes.
\n"
-"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
-"are not in this list, click on the button Add "
-"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
-"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
-"below.
"
+"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
+"administrator, or technical support group for further assistance."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Назва:"
+#: tdeio/global.cpp:589
+msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
-#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:592
+msgid "Check your access permissions on this resource."
+msgstr "Праверце вашы правы доступу да гэтага рэсурсу."
+
+#: tdeio/global.cpp:593
msgid ""
-"Type the name you want to give to this application here. This application will "
-"appear under this name in the applications menu and in the panel."
+"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
+"this resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:595
+msgid ""
+"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:597
+msgid ""
+"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
+"locked the file."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:599
+msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
-#: rc.cpp:119 tdefile/kurlbar.cpp:950
-#, no-c-format
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Апісанне:"
+#: tdeio/global.cpp:601
+msgid "You may have encountered a bug in the program."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:602
msgid ""
-"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
-"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
+"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
+"submitting a full bug report as detailed below."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Comm&ent:"
-msgstr "Кам&ентар:"
+#: tdeio/global.cpp:604
+msgid ""
+"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
+"tools to update your software."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
-#: rc.cpp:131 rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "Type any comment you think is useful here."
-msgstr "Увядзіце тут карысны каментар."
+#: tdeio/global.cpp:606
+msgid ""
+"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
+"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
+"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
+"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
+"searching at the "
+"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, "
+"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
+"think might help."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ка&манда:"
+#: tdeio/global.cpp:614
+msgid "There may have been a problem with your network connection."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:154
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:617
msgid ""
-"Type the command to start this application here.\n"
-"\n"
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
+"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
+"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
-#: rc.cpp:168 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
-#, no-c-format
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Прагляд..."
-
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
-#: rc.cpp:171
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:620
msgid ""
-"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
+"There may have been a problem at some point along the network path between the "
+"server and this computer."
msgstr ""
-"Націсніце тут, каб вандраваць па файлавай сістэме і выбраць неабходны "
-"выканальны файл."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
-#: rc.cpp:174
-#, no-c-format
-msgid "&Work path:"
-msgstr "&Працоўная тэчка:"
+#: tdeio/global.cpp:622
+msgid "Try again, either now or at a later time."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
-#: rc.cpp:177 rc.cpp:180
-#, no-c-format
-msgid "Sets the working directory for your application."
-msgstr "Вызначае працоўную тэчку для праграмы."
+#: tdeio/global.cpp:623
+msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
-#: rc.cpp:183
-#, no-c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Дадаць..."
+#: tdeio/global.cpp:624
+msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
-#: rc.cpp:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
-"application can handle."
+#: tdeio/global.cpp:625
+msgid "The specified resource may not exist."
+msgstr "Магчыма, вызначаны рэсурс не існуе."
+
+#: tdeio/global.cpp:626
+msgid "You may have incorrectly typed the location."
msgstr ""
-"Націсніце на гэтую кнопку, каб дадаць тып файлаў (тып MIME), з якім можа "
-"працаваць ваша праграма."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
-#: rc.cpp:192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
-"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
+#: tdeio/global.cpp:627
+msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
msgstr ""
-"Калі вы хочаце выдаліць тып файлаў (тып MIME), з якім праграма не можа "
-"працаваць, выберыце тып MIME са спісу і націсніце на гэтую кнопку."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
-#: rc.cpp:195
-#, no-c-format
-msgid "Ad&vanced Options"
-msgstr "Ад&мысловыя параметры"
+#: tdeio/global.cpp:629
+msgid "Check your network connection status."
+msgstr "Праверце стан вашага злучэння з сеткай."
-#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
+#: tdeio/global.cpp:633
+msgid "Cannot Open Resource For Reading"
+msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для чытання"
+
+#: tdeio/global.cpp:634
msgid ""
-"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
-"options or to run it as a different user."
+"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
+"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Events"
-msgstr "Падзеі"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Quick Controls"
+#: tdeio/global.cpp:637
+msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
msgstr ""
+"Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне файла ці адкрыццё тэчкі."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Apply to &all applications"
-msgstr "Ужываць для &ўсіх праграмаў"
-
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&ff All"
-msgstr "&Выключыць усе"
+#: tdeio/global.cpp:643
+msgid "Cannot Open Resource For Writing"
+msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для запісу"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
-#: rc.cpp:213 rc.cpp:219
-#, no-c-format
-msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
-msgstr "Дазваляе змяніць паводзіны для ўсіх падзеяў адразу"
+#: tdeio/global.cpp:644
+msgid ""
+"This means that the file, %1, could not be written to as "
+"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
-#: rc.cpp:216
-#, no-c-format
-msgid "Turn O&n All"
-msgstr "&Уключыць усе"
+#: tdeio/global.cpp:652
+msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць пратакол %1"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
-#: rc.cpp:222 tdefile/kicondialog.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Actions"
-msgstr "Дзеянні"
+#: tdeio/global.cpp:653
+msgid "Unable to Launch Process"
+msgstr "Немагчыма запусціць працэс"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
-#: rc.cpp:225
-#, no-c-format
-msgid "Print a message to standard &error output"
-msgstr "Надрукаваць паведамленне ў стандартны вывад &памылак"
+#: tdeio/global.cpp:654
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
-#: rc.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid "Show a &message in a pop-up window"
-msgstr "Паказаць па&ведамленне ў выплыўным акне"
+#: tdeio/global.cpp:657
+msgid ""
+"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
+"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
+"incompatible with the current version and thus not start."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
-#: rc.cpp:231
-#, no-c-format
-msgid "E&xecute a program:"
-msgstr "В&ыканаць праграму:"
+#: tdeio/global.cpp:665
+msgid "Internal Error"
+msgstr "Унутраная памылка"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
-#: rc.cpp:234
-#, no-c-format
-msgid "Play a &sound:"
-msgstr "Прайграць &гук:"
+#: tdeio/global.cpp:666
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
-#: rc.cpp:237
-#, no-c-format
-msgid "Test the Sound"
-msgstr "Праверыць гук"
+#: tdeio/global.cpp:674
+msgid "Improperly Formatted URL"
+msgstr "Няправільна сфармаваная спасылка"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
-#: rc.cpp:240
-#, no-c-format
-msgid "Mark &taskbar entry"
-msgstr "Памеціць &элемент панэлі заданняў"
+#: tdeio/global.cpp:675
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
+"is generally as follows:"
+"protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
+"e.extension?query=value
"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
-#: rc.cpp:243
-#, no-c-format
-msgid "&Log to a file:"
-msgstr "&Пакінуць запіс у файле:"
+#: tdeio/global.cpp:684
+#, c-format
+msgid "Unsupported Protocol %1"
+msgstr "Непадтрымліваемы пратакол %1"
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
-#: rc.cpp:246
-#, no-c-format
-msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
-msgstr "&Выкарыстоўваць пасіўнае акно, якое не перашкаджае працаваць"
+#: tdeio/global.cpp:685
+msgid ""
+"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
+"installed on this computer."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
-#: rc.cpp:249
-#, no-c-format
-msgid "Less Options"
-msgstr "Менш параметраў"
+#: tdeio/global.cpp:688
+msgid "The requested protocol may not be supported."
+msgstr "Запатрабаваны пратакол можа не падтрымлівацца."
-#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
-#: rc.cpp:252
-#, no-c-format
-msgid "Player Settings"
-msgstr "Настаўленне прайгравання"
+#: tdeio/global.cpp:689
+msgid ""
+"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
+"be incompatible."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
-msgid " Do you want to retry?"
-msgstr " Вы хочаце паўтарыць зноў?"
+#: tdeio/global.cpp:691
+msgid ""
+"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
+"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
+"and http://freshmeat.net/."
+msgstr ""
-#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Authentication"
-msgstr "Аўтарызацыя"
+#: tdeio/global.cpp:700
+msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
+msgstr "Спасылка не спасылаецца на рэсурс."
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
-msgid "Retry"
-msgstr "Паўтарыць"
+#: tdeio/global.cpp:701
+msgid "Protocol is a Filter Protocol"
+msgstr "Пратакол з'яўляецца фільтрам"
-#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345
-msgid "Authorization Dialog"
-msgstr "Аўтарызацыя"
+#: tdeio/global.cpp:702
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
-#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
-msgid "File Already Exists"
-msgstr "Файл ужо існуе"
+#: tdeio/global.cpp:705
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
+"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
+"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
-msgid "Folder Already Exists"
-msgstr "Тэчка ўжо існуе"
+#: tdeio/global.cpp:713
+#, c-format
+msgid "Unsupported Action: %1"
+msgstr "Непадтрымліваемае дзеянне: %1"
-#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
-msgid "Already Exists as Folder"
-msgstr "Такая тэчка ўжо існуе"
+#: tdeio/global.cpp:714
+msgid ""
+"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
+"the %1 protocol."
+msgstr ""
-#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
-#, c-format
-msgid "No service implementing %1"
+#: tdeio/global.cpp:717
+msgid ""
+"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
+"information should give you more information than is available to the TDE "
+"input/output architecture."
msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:119
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Пераназваць"
+#: tdeio/global.cpp:720
+msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:121
-msgid "Suggest New &Name"
-msgstr "Прапанаваць новую &назву"
+#: tdeio/global.cpp:725
+msgid "File Expected"
+msgstr "Чакаўся файл"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:127
-msgid "&Skip"
-msgstr "&Прапусціць"
+#: tdeio/global.cpp:726
+msgid ""
+"The request expected a file, however the folder %1 "
+"was found instead."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:130
-msgid "&Auto Skip"
-msgstr "&Аўтаматычна прапускаць"
+#: tdeio/global.cpp:728
+msgid "This may be an error on the server side."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:135
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "Пера&запісаць"
+#: tdeio/global.cpp:733
+msgid "Folder Expected"
+msgstr "Чакалася тэчка"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:139
-msgid "O&verwrite All"
-msgstr "Пера&запісаць усё"
+#: tdeio/global.cpp:734
+msgid ""
+"The request expected a folder, however the file %1 "
+"was found instead."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:145
-msgid "&Resume"
-msgstr "&Аднавіць"
+#: tdeio/global.cpp:741
+msgid "File or Folder Does Not Exist"
+msgstr "Файл ці тэчка не існуе"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:150
-msgid "R&esume All"
-msgstr "А&днавіць усё"
+#: tdeio/global.cpp:742
+msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
+msgstr "Файл ці тэчка %1 не існуе."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:161
+#: tdeio/global.cpp:750
msgid ""
-"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
-"Please enter a new file name:"
+"The requested file could not be created because a file with the same name "
+"already exists."
msgstr ""
-"Гэтым дзеяннем Вы перазапішыце \"%1\" самім сабою.\n"
-"Вызначыце новую назву файла:"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:163
-msgid "C&ontinue"
-msgstr "П&рацягнуць"
+#: tdeio/global.cpp:752
+msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
-msgid "An older item named '%1' already exists."
-msgstr "Старэйшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
+#: tdeio/global.cpp:754
+msgid "Delete the current file and try again."
+msgstr "Выдаліце гэты файл і паспрабуйце зноў."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
-msgid "A similar file named '%1' already exists."
-msgstr "Падобны файл, названы \"%1\", ужо існуе."
+#: tdeio/global.cpp:755
+msgid "Choose an alternate filename for the new file."
+msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
-msgid "A newer item named '%1' already exists."
-msgstr "Навейшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
+#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+msgid "Folder Already Exists"
+msgstr "Тэчка ўжо існуе"
-#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
-#, c-format
-msgid "size %1"
-msgstr "памерам %1"
+#: tdeio/global.cpp:760
+msgid ""
+"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
+"already exists."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
-#, c-format
-msgid "created on %1"
-msgstr "створаны %1"
+#: tdeio/global.cpp:762
+msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+msgstr ""
-#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
-#, c-format
-msgid "modified on %1"
-msgstr "зменены %1"
+#: tdeio/global.cpp:764
+msgid "Delete the current folder and try again."
+msgstr "Выдаліце гэтую тэчку і паспрабуйце зноў."
-#: tdeio/renamedlg.cpp:273
-msgid "The source file is '%1'"
-msgstr "Крынічны файл \"%1\""
+#: tdeio/global.cpp:765
+msgid "Choose an alternate name for the new folder."
+msgstr "Выберыце іншую назву для новай тэчкі."
-#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996
-#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Malformed URL\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Нерэчаісны URL\n"
-"%1"
+#: tdeio/global.cpp:769
+msgid "Unknown Host"
+msgstr "Невядомы вузел"
-#: tdeio/krun.cpp:128
+#: tdeio/global.cpp:770
msgid ""
-"Unable to enter %1.\n"
-"You do not have access rights to this location."
+"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
+"%1, could not be located on the Internet."
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:173
+#: tdeio/global.cpp:773
msgid ""
-"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
-"started."
+"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:180
-msgid "You do not have permission to run %1."
-msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў на выкананне %1."
-
-#: tdeio/krun.cpp:217
-msgid "You are not authorized to open this file."
-msgstr "Вы не аўтарызаваныя для адкрыцця файла."
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
-msgid "Open with:"
-msgstr "Адкрыць у:"
-
-#: tdeio/krun.cpp:559
-msgid "You are not authorized to execute this file."
-msgstr "Вы не аўтарызаваныя для выканання гэтага файла."
+#: tdeio/global.cpp:780
+msgid "Access Denied"
+msgstr "Доступ забаронены"
-#: tdeio/krun.cpp:579
-#, c-format
-msgid "Launching %1"
-msgstr "Запуск %1"
+#: tdeio/global.cpp:781
+msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
+msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:774
-msgid "You are not authorized to execute this service."
-msgstr "Вы не аўтарызаваныя для запуску гэтага сервісу."
+#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
+msgstr ""
-#: tdeio/krun.cpp:1033
+#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
msgid ""
-"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
-"does not exist."
+"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
msgstr ""
-"Немагчыма выканаць вызначаную каманду. Файл ці тэчка %1 "
-"не існуе."
-#: tdeio/krun.cpp:1555
-msgid "Could not find the program '%1'"
-msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'"
+#: tdeio/global.cpp:793
+msgid "Write Access Denied"
+msgstr "Запіс забаронены"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
-msgid "Mime Type"
-msgstr "Тып MIME"
+#: tdeio/global.cpp:794
+msgid ""
+"This means that an attempt to write to the file %1 "
+"was rejected."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Каментар"
+#: tdeio/global.cpp:801
+msgid "Unable to Enter Folder"
+msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
-msgid "Patterns"
-msgstr "Шаблоны"
+#: tdeio/global.cpp:802
+msgid ""
+"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
+"folder %1 was rejected."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Змяніць..."
+#: tdeio/global.cpp:810
+msgid "Folder Listing Unavailable"
+msgstr "Немагчыма атрымаць спіс файлаў тэчкі"
-#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
-msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
-msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб запусціць рэдактар тыпаў mime для TDE."
+#: tdeio/global.cpp:811
+msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
+msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца файлавай сістэмай"
-#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
-msgid " Stalled "
-msgstr " Прастойвае "
+#: tdeio/global.cpp:812
+msgid ""
+"This means that a request was made which requires determining the contents of "
+"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+msgstr ""
-#: tdeio/passdlg.cpp:57
-msgid "Password"
-msgstr "Пароль"
+#: tdeio/global.cpp:820
+msgid "Cyclic Link Detected"
+msgstr "Знойдзена цыклічная спасылка"
-#: tdeio/passdlg.cpp:98
-msgid "You need to supply a username and a password"
-msgstr "Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль"
+#: tdeio/global.cpp:821
+msgid ""
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
+"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
+"itself."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3789 tdeio/passdlg.cpp:108
-msgid "&Username:"
-msgstr "&Імя карыстальніка:"
+#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+msgid ""
+"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
+"and try again."
+msgstr ""
-#: tdeio/passdlg.cpp:125
-msgid "&Password:"
-msgstr "&Пароль:"
+#: tdeio/global.cpp:834
+msgid "Request Aborted By User"
+msgstr "Запыт перарваны карыстальнікам"
-#: tdeio/passdlg.cpp:147
-msgid "&Keep password"
-msgstr "&Захоўваць пароль"
+#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+msgid "The request was not completed because it was aborted."
+msgstr ""
-#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115
-msgid "Filename for clipboard content:"
-msgstr "Назва файла для змяшчэння ў кішэні:"
+#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+msgid "Retry the request."
+msgstr "Паўтарыце запыт."
-#: tdeio/paste.cpp:108
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: tdeio/global.cpp:841
+msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
+msgstr "Падчас капіявання знойдзена цыклічная спасылка"
-#: tdeio/paste.cpp:123
+#: tdeio/global.cpp:842
msgid ""
-"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no "
-"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste."
-msgstr "booxter"
+"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
+"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
+"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
+"in a roundabout way) linked to itself."
+msgstr ""
-#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251
-msgid "The clipboard is empty"
-msgstr "Буфер абмену пусты"
+#: tdeio/global.cpp:852
+msgid "Could Not Create Network Connection"
+msgstr "Немагчыма стварыць злучэнне з сеткай"
-#: tdeio/paste.cpp:299
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:853
+msgid "Could Not Create Socket"
+msgstr "Немагчыма стварыць сокет"
+
+#: tdeio/global.cpp:854
msgid ""
-"_n: &Paste File\n"
-"&Paste %n Files"
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be created."
msgstr ""
-"&Уставіць %n файл\n"
-"&Уставіць %n файлы\n"
-"&Уставіць %n файлаў"
-#: tdeio/paste.cpp:301
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
+#: tdeio/global.cpp:989
msgid ""
-"_n: &Paste URL\n"
-"&Paste %n URLs"
+"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
+"may not be enabled."
msgstr ""
-"&Уставіць спасылку\n"
-"&Уставіць %n спасылкі\n"
-"&Уставіць %n спасылак"
-#: tdeio/paste.cpp:303
-msgid "&Paste Clipboard Contents"
-msgstr "&Уставіць змест буфера абмену"
+#: tdeio/global.cpp:862
+msgid "Connection to Server Refused"
+msgstr "Адмоўлена ў злучэнні з серверам"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
-msgid "s"
-msgstr "с"
+#: tdeio/global.cpp:863
+msgid ""
+"The server %1 refused to allow this computer to make a "
+"connection."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
-msgid "ms"
-msgstr "мс"
+#: tdeio/global.cpp:865
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
+"allow requests."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
-msgid "bps"
-msgstr "б/с"
+#: tdeio/global.cpp:867
+msgid ""
+"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
+"requested service (%1)."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
-msgid "pixels"
-msgstr "піксель(яў)"
+#: tdeio/global.cpp:869
+msgid ""
+"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
+"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
+"preventing this request."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
-msgid "in"
-msgstr "дзюйм(аў)"
+#: tdeio/global.cpp:876
+msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
+msgstr "Злучэнне з серверам нечакана закрыта"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#: tdeio/global.cpp:877
+msgid ""
+"Although a connection was established to %1"
+", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
-msgid "B"
-msgstr "б"
+#: tdeio/global.cpp:880
+msgid ""
+"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
+"as a response to the error."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
-msgid "KB"
-msgstr "кб"
+#: tdeio/global.cpp:886
+msgid "URL Resource Invalid"
+msgstr "Няправільны рэсурс спасылкі"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
-msgid "fps"
-msgstr "fps"
+#: tdeio/global.cpp:887
+msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
+msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
-msgid "dpi"
-msgstr "dpi"
+#: tdeio/global.cpp:888
+msgid ""
+"The Uniform Resource L"
+"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
+"the specific resource, %1%2."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
-msgid "bpp"
-msgstr "bpp"
+#: tdeio/global.cpp:893
+msgid ""
+"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
+"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
+"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
+"error."
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:901
+msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
-msgid "Hz"
-msgstr "Гц"
+#: tdeio/global.cpp:902
+msgid "Could Not Mount Device"
+msgstr "Немагчыма прымацаваць прыладу"
-#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#: tdeio/global.cpp:903
+msgid ""
+"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
+"was: %1"
+msgstr ""
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+#: tdeio/global.cpp:906
msgid ""
-"Could not modify the ownership of file %1"
-". You have insufficient access to the file to perform the change."
+"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
+"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
+"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
msgstr ""
-#: tdeio/chmodjob.cpp:173
-msgid "&Skip File"
-msgstr "&Прапусціць файл"
+#: tdeio/global.cpp:910
+msgid ""
+"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
+"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
+"device."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
-msgid "Symbolic Link"
-msgstr "Сімвалічная спасылка"
+#: tdeio/global.cpp:914
+msgid ""
+"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
+"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
-msgid "%1 (Link)"
-msgstr "%1 (Стварэнне спасылкі)"
+#: tdeio/global.cpp:920
+msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
+msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
-msgid "Type:"
-msgstr "Тып:"
+#: tdeio/global.cpp:921
+msgid "Could Not Unmount Device"
+msgstr "Немагчыма адмацаваць прыладу"
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
-msgid "Link to %1 (%2)"
-msgstr "Спасылка на %1 (%2)"
+#: tdeio/global.cpp:922
+msgid ""
+"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
+"error was: %1"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
-msgid "Size:"
-msgstr "Памер:"
+#: tdeio/global.cpp:925
+msgid ""
+"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
+"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
+"may cause the device to remain in use."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
-msgid "Modified:"
-msgstr "Зменены:"
+#: tdeio/global.cpp:929
+msgid ""
+"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
+"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
+"device."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
-msgid "Owner:"
-msgstr "Уласнік:"
+#: tdeio/global.cpp:933
+msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
+msgstr ""
-#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
-msgid "Permissions:"
-msgstr "Правы доступу:"
+#: tdeio/global.cpp:938
+msgid "Cannot Read From Resource"
+msgstr "Немагчыма прачытаць з рэсурсу"
-#: tdeio/netaccess.cpp:67
-msgid "File '%1' is not readable"
-msgstr "Файл '%1' немагчыма прачытаць"
+#: tdeio/global.cpp:939
+msgid ""
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
+"resource."
+msgstr ""
-#: tdeio/netaccess.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'"
-msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
+#: tdeio/global.cpp:942
+msgid "You may not have permissions to read from the resource."
+msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне з рэсурсу."
-#: tdeio/kmimetype.cpp:110
-msgid "No mime types installed."
-msgstr "Тыпы mime не ўсталяваны."
+#: tdeio/global.cpp:951
+msgid "Cannot Write to Resource"
+msgstr "Немагчыма запісаць у рэсурс"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:136
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:952
msgid ""
-"Could not find mime type\n"
-"%1"
+"This means that although the resource, %1"
+", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
msgstr ""
-"Немагчыма знайсці тып mime\n"
-"%1"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:794
-msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry."
+#: tdeio/global.cpp:955
+msgid "You may not have permissions to write to the resource."
+msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на запіс у рэсурс."
+
+#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+msgid "Could Not Listen for Network Connections"
+msgstr "Немагчыма слухаць сеткавыя злучэнні"
+
+#: tdeio/global.cpp:965
+msgid "Could Not Bind"
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:815
+#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
msgid ""
-"The desktop entry of type\n"
-"%1\n"
-"is unknown."
+"This is a fairly technical error in which a required device for network "
+"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
+"network connections."
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113
+#: tdeio/global.cpp:976
+msgid "Could Not Listen"
+msgstr "Немагчыма слухаць"
+
+#: tdeio/global.cpp:986
+msgid "Could Not Accept Network Connection"
+msgstr "Немагчыма дазволіць сеткавае злучэнне"
+
+#: tdeio/global.cpp:987
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type FSDevice but has no Dev=... entry."
+"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
+"accept an incoming network connection."
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:875
-msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-"is of type Link but has no URL=... entry."
+#: tdeio/global.cpp:991
+msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:941
-msgid "Mount"
-msgstr "Прымацаваць"
+#: tdeio/global.cpp:996
+#, c-format
+msgid "Could Not Login: %1"
+msgstr "Немагчыма ўвайсці: %1"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:952
-msgid "Eject"
-msgstr "Вызваліць"
+#: tdeio/global.cpp:997
+msgid ""
+"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
+msgstr ""
-#: tdeio/kmimetype.cpp:954
-msgid "Unmount"
-msgstr "Адмацаваць"
+#: tdeio/global.cpp:1008
+msgid "Could Not Determine Resource Status"
+msgstr "Немагчыма вызначыць стан рэсурсу"
-#: tdeio/kmimetype.cpp:1071
+#: tdeio/global.cpp:1009
+msgid "Could Not Stat Resource"
+msgstr ""
+
+#: tdeio/global.cpp:1010
msgid ""
-"The desktop entry file\n"
-"%1\n"
-" has an invalid menu entry\n"
-"%2."
+"An attempt to determine information about the status of the resource "
+"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
msgstr ""
-#: tdeio/kimageio.cpp:231
-msgid "All Pictures"
-msgstr "Усе відарысы"
+#: tdeio/global.cpp:1013
+msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:104
-msgid "Source:"
-msgstr "Крыніца:"
+#: tdeio/global.cpp:1021
+msgid "Could Not Cancel Listing"
+msgstr "Немагчыма скасаваць праслухоўванне"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433
-msgid "Destination:"
-msgstr "Прызначэнне:"
+#: tdeio/global.cpp:1022
+msgid "FIXME: Document this"
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:149
-msgid "&Keep this window open after transfer is complete"
-msgstr "&Не закрываць гэтае акно пасля завяршэння сцягвання"
+#: tdeio/global.cpp:1026
+msgid "Could Not Create Folder"
+msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:157
-msgid "Open &File"
-msgstr "Адкрыць &файл"
+#: tdeio/global.cpp:1027
+msgid "An attempt to create the requested folder failed."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:163
-msgid "Open &Destination"
-msgstr "Адкрыць &прызначэнне"
+#: tdeio/global.cpp:1028
+msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n folder\n"
-"%n folders"
+#: tdeio/global.cpp:1035
+msgid "Could Not Remove Folder"
+msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку"
+
+#: tdeio/global.cpp:1036
+msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
msgstr ""
-"%n тэчка\n"
-"%n тэчкі\n"
-"%n тэчак"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:228
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_n: %n file\n"
-"%n files"
+#: tdeio/global.cpp:1038
+msgid "The specified folder may not exist."
+msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не існуе."
+
+#: tdeio/global.cpp:1039
+msgid "The specified folder may not be empty."
+msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не пустая."
+
+#: tdeio/global.cpp:1042
+msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файлы\n"
-"%n файлаў"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:239
-msgid "%1 % of %2 "
-msgstr "%1 % з %2 "
+#: tdeio/global.cpp:1047
+msgid "Could Not Resume File Transfer"
+msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:241
+#: tdeio/global.cpp:1048
msgid ""
-"_n: %1 % of 1 file\n"
-"%1 % of %n files"
+"The specified request asked that the transfer of file %1 "
+"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
msgstr ""
-"%1 % з 1 файла\n"
-"%1 % з %n файлаў\n"
-"%1 % з %n файлаў"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:243
-msgid "%1 %"
-msgstr "%1 %"
+#: tdeio/global.cpp:1051
+msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:252
-msgid " (Copying)"
-msgstr " (Капіяванне)"
+#: tdeio/global.cpp:1053
+msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:255
-msgid " (Moving)"
-msgstr " (Перамяшчэнне)"
+#: tdeio/global.cpp:1058
+msgid "Could Not Rename Resource"
+msgstr "Немагчыма змяніць назву рэсурсу"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:258
-msgid " (Deleting)"
-msgstr " (Выдаленне)"
+#: tdeio/global.cpp:1059
+msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:261
-msgid " (Creating)"
-msgstr " (Стварэнне)"
+#: tdeio/global.cpp:1067
+msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
+msgstr "Немагчыма змяніць правы на рэсурс"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:264
-msgid " (Done)"
-msgstr " (Зроблена)"
+#: tdeio/global.cpp:1068
+msgid ""
+"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
+"%1 failed."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:285
-msgid "%1 of %2 complete"
-msgstr "%1 з %2 завершана"
+#: tdeio/global.cpp:1075
+msgid "Could Not Delete Resource"
+msgstr "Немагчыма выдаліць рэсурс"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314
-msgid ""
-"_n: %1 / %n folder\n"
-"%1 / %n folders"
+#: tdeio/global.cpp:1076
+msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
msgstr ""
-"%1 / %n тэчка\n"
-"%1 / %n тэчкі\n"
-"%1 / %n тэчак"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317
+#: tdeio/global.cpp:1083
+msgid "Unexpected Program Termination"
+msgstr "Нечаканае аварыйнае завяршэнне працы праграмы"
+
+#: tdeio/global.cpp:1084
msgid ""
-"_n: %1 / %n file\n"
-"%1 / %n files"
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has unexpectedly terminated."
msgstr ""
-"%1 / %n файл\n"
-"%1 / %n файлы\n"
-"%1 / %n файлаў"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:327
-msgid "%1/s ( %2 remaining )"
-msgstr "%1/с ( засталося %2 )"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:336
-msgid "Copy File(s) Progress"
-msgstr "Капіяванне файла(ў)"
+#: tdeio/global.cpp:1092
+msgid "Out of Memory"
+msgstr "Бракуе памяці"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:350
-msgid "Move File(s) Progress"
-msgstr "Перамяшчэнне файла(ў)"
+#: tdeio/global.cpp:1093
+msgid ""
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol could not obtain the memory required to continue."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:364
-msgid "Creating Folder"
-msgstr "Стварэнне тэчкі"
+#: tdeio/global.cpp:1101
+msgid "Unknown Proxy Host"
+msgstr "Невядомы вузел проксі"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:376
-msgid "Delete File(s) Progress"
-msgstr "Выдаленне файла(ў)"
+#: tdeio/global.cpp:1102
+msgid ""
+"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
+", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
+"the requested name could not be located on the Internet."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:387
-msgid "Loading Progress"
-msgstr "Працэс чытання"
+#: tdeio/global.cpp:1106
+msgid ""
+"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
+"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
+"recently, this is unlikely."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:396
-msgid "Examining File Progress"
-msgstr "Праверка файлаў"
+#: tdeio/global.cpp:1110
+msgid "Double-check your proxy settings and try again."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Mounting %1"
-msgstr "Прымацаванне %1"
+#: tdeio/global.cpp:1115
+msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
+msgstr "Памылка аўтарызацыі: Метад %1 не падтрымліваецца"
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:418
+#: tdeio/global.cpp:1117
#, c-format
-msgid "Resuming from %1"
-msgstr "Працяг з %1"
-
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:420
-msgid "Not resumable"
-msgstr "Немагчыма працягваць"
+msgid ""
+"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
+"authentication failed because the method that the server is using is not "
+"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
+msgstr ""
-#: tdeio/defaultprogress.cpp:456
-msgid "%1/s (done)"
-msgstr "%1/с (зроблена)"
+#: tdeio/global.cpp:1121
+msgid ""
+"Please file a bug at "
+"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported "
+"authentication method."
+msgstr ""
-#: tdeio/kshred.cpp:212
-msgid "Shredding: pass %1 of 35"
-msgstr "Знішчэнне: праход %1 з 35"
+#: tdeio/global.cpp:1127
+msgid "Request Aborted"
+msgstr "Запыт перарваны"
-#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81
-msgid "%1 B"
-msgstr "%1 б"
+#: tdeio/global.cpp:1134
+msgid "Internal Error in Server"
+msgstr "Унутраная памылка сервера"
-#: tdeio/global.cpp:62
-msgid "%1 TB"
-msgstr "%1 Тб"
+#: tdeio/global.cpp:1135
+msgid ""
+"The program on the server which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an internal error: %0."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:64
-msgid "%1 GB"
-msgstr "%1 Гб"
+#: tdeio/global.cpp:1138
+msgid ""
+"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
+"consider submitting a full bug report as detailed below."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:70
-msgid "%1 MB"
-msgstr "%1 Мб"
+#: tdeio/global.cpp:1141
+msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:76
-msgid "%1 KB"
-msgstr "%1 кб"
+#: tdeio/global.cpp:1143
+msgid ""
+"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
+"directly to them."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:86
-msgid "0 B"
-msgstr "0 б"
+#: tdeio/global.cpp:1148
+msgid "Timeout Error"
+msgstr "Памылка перавышэння тэрміну чакання"
-#: tdeio/global.cpp:122
+#: tdeio/global.cpp:1149
msgid ""
-"_n: 1 day %1\n"
-"%n days %1"
+"Although contact was made with the server, a response was not received within "
+"the amount of time allocated for the request as follows:"
+""
+"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
+"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
+"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
+"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
+"Center, by selecting Network -> Preferences."
msgstr ""
-"1 дзень %1\n"
-"%n дні %1\n"
-"%n дзён %1"
-#: tdeio/global.cpp:152
-msgid "No Items"
-msgstr "Няма элементаў"
+#: tdeio/global.cpp:1160
+msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:152
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1166
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Невядомая памылка"
+
+#: tdeio/global.cpp:1167
msgid ""
-"_n: One Item\n"
-"%n Items"
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an unknown error: %2."
msgstr ""
-"%n элемент\n"
-"%n элементы\n"
-"%n элементаў"
-
-#: tdeio/global.cpp:154
-msgid "No Files"
-msgstr "Няма файлаў"
-#: tdeio/global.cpp:154
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1175
+msgid "Unknown Interruption"
+msgstr "Невядомае перапыненне"
+
+#: tdeio/global.cpp:1176
msgid ""
-"_n: One File\n"
-"%n Files"
+"The program on your computer which provides access to the %1 "
+"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файлы\n"
-"%n файлаў"
-
-#: tdeio/global.cpp:158
-msgid "(%1 Total)"
-msgstr "(Усяго %1)"
-#: tdeio/global.cpp:161
-msgid "No Folders"
-msgstr "Няма тэчак"
+#: tdeio/global.cpp:1184
+msgid "Could Not Delete Original File"
+msgstr "Немагчыма выдаліць арыгінальны файл"
-#: tdeio/global.cpp:161
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1185
msgid ""
-"_n: One Folder\n"
-"%n Folders"
+"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
+"at the end of a file move operation. The original file %1 "
+"could not be deleted."
msgstr ""
-"%n тэчка\n"
-"%n тэчкі\n"
-"%n тэчак"
-#: tdeio/global.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Could not read %1."
-msgstr "Немагчыма прачытаць %1."
+#: tdeio/global.cpp:1194
+msgid "Could Not Delete Temporary File"
+msgstr "Немагчыма выдаліць часовы файл"
-#: tdeio/global.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Could not write to %1."
-msgstr "Немагчыма запісаць у %1."
+#: tdeio/global.cpp:1195
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
+"save the new file while being downloaded. This temporary file "
+"%1 could not be deleted."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Could not start process %1."
-msgstr "Немагчыма запусціць працэс %1."
+#: tdeio/global.cpp:1204
+msgid "Could Not Rename Original File"
+msgstr "Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла"
-#: tdeio/global.cpp:246
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1205
msgid ""
-"Internal Error\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
+"The requested operation required the renaming of the original file "
+"%1, however it could not be renamed."
msgstr ""
-"Унутраная памылка\n"
-"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.kde.org\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:249
-#, c-format
-msgid "Malformed URL %1."
-msgstr "Няправільная спасылка %1."
-#: tdeio/global.cpp:252
-msgid "The protocol %1 is not supported."
-msgstr "Пратакол %1 не падтрымліваецца."
+#: tdeio/global.cpp:1213
+msgid "Could Not Rename Temporary File"
+msgstr "Немагчыма змяніць назву часовага файла"
-#: tdeio/global.cpp:255
-msgid "The protocol %1 is only a filter protocol."
-msgstr "Пратакол %1 з'яўляецца толькі фільтрам."
+#: tdeio/global.cpp:1214
+msgid ""
+"The requested operation required the creation of a temporary file "
+"%1, however it could not be created."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:262
-msgid "%1 is a folder, but a file was expected."
-msgstr "%1 з'яўляецца тэчкай, але чакаўся файл."
+#: tdeio/global.cpp:1222
+msgid "Could Not Create Link"
+msgstr "Немагчыма стварыць спасылку"
-#: tdeio/global.cpp:265
-msgid "%1 is a file, but a folder was expected."
-msgstr "%1 з'яўляецца файлам, але чакалася тэчка."
+#: tdeio/global.cpp:1223
+msgid "Could Not Create Symbolic Link"
+msgstr "Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку"
-#: tdeio/global.cpp:268
-msgid "The file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Не існуе файла ці тэчкі %1."
+#: tdeio/global.cpp:1224
+msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:271
-msgid "A file named %1 already exists."
-msgstr "Файл з назвай %1 ужо існуе."
+#: tdeio/global.cpp:1231
+msgid "No Content"
+msgstr "Без зместу"
-#: tdeio/global.cpp:274
-msgid "A folder named %1 already exists."
-msgstr "Тэчка з назвай %1 ужо існуе."
+#: tdeio/global.cpp:1236
+msgid "Disk Full"
+msgstr "Дыск запоўнены"
-#: tdeio/global.cpp:277
-msgid "No hostname specified."
-msgstr "Вузел не вызначаны."
+#: tdeio/global.cpp:1237
+msgid ""
+"The requested file %1 could not be written to as there is "
+"inadequate disk space."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:277
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "Невядомы вузел %1"
+#: tdeio/global.cpp:1239
+msgid ""
+"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
+"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
+"obtain more storage capacity."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:280
-#, c-format
-msgid "Access denied to %1."
-msgstr "Доступ да %1 забаронены."
+#: tdeio/global.cpp:1246
+msgid "Source and Destination Files Identical"
+msgstr "Файлы крыніца і прызначэння аднолькавыя"
-#: tdeio/global.cpp:283
-#, c-format
+#: tdeio/global.cpp:1247
msgid ""
-"Access denied.\n"
-"Could not write to %1."
+"The operation could not be completed because the source and destination files "
+"are the same file."
msgstr ""
-"Доступ забаронены.\n"
-"Немагчыма запісаць у %1."
-#: tdeio/global.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Could not enter folder %1."
-msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку %1."
+#: tdeio/global.cpp:1249
+msgid "Choose a different filename for the destination file."
+msgstr "Выберыце іншую назву для файла прызначэння."
-#: tdeio/global.cpp:289
-msgid "The protocol %1 does not implement a folder service."
-msgstr "Пратакол %1 не дазваляе працаваць з тэчкамі."
+#: tdeio/global.cpp:1260
+msgid "Undocumented Error"
+msgstr "Незадакументаваная памылка"
-#: tdeio/global.cpp:292
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link in %1."
-msgstr "Знойдзеная цыклічная спасылка ў %1."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:119
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Пераназваць"
-#: tdeio/global.cpp:298
-#, c-format
-msgid "Found a cyclic link while copying %1."
-msgstr "Пры капіяванні %1 знойдзена цыклічная спасылка."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:121
+msgid "Suggest New &Name"
+msgstr "Прапанаваць новую &назву"
-#: tdeio/global.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Could not create socket for accessing %1."
-msgstr "Немагчыма стварыць сокет для %1."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:127
+msgid "&Skip"
+msgstr "&Прапусціць"
-#: tdeio/global.cpp:304
-#, c-format
-msgid "Could not connect to host %1."
-msgstr "Немагчыма злучыцца з вузлом %1."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:130
+msgid "&Auto Skip"
+msgstr "&Аўтаматычна прапускаць"
-#: tdeio/global.cpp:307
-msgid "Connection to host %1 is broken."
-msgstr "Злучэнне з вузлом %1 зламанае."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:135
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Пера&запісаць"
-#: tdeio/global.cpp:310
-msgid "The protocol %1 is not a filter protocol."
-msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:139
+msgid "O&verwrite All"
+msgstr "Пера&запісаць усё"
-#: tdeio/global.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not mount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Немагчыма прымацаваць прыладу.\n"
-"Адбылася памылка:\n"
-"%1"
+#: tdeio/renamedlg.cpp:145
+msgid "&Resume"
+msgstr "&Аднавіць"
-#: tdeio/global.cpp:316
-#, c-format
+#: tdeio/renamedlg.cpp:150
+msgid "R&esume All"
+msgstr "А&днавіць усё"
+
+#: tdeio/renamedlg.cpp:161
msgid ""
-"Could not unmount device.\n"
-"The reported error was:\n"
-"%1"
+"This action would overwrite '%1' with itself.\n"
+"Please enter a new file name:"
msgstr ""
-"Немагчыма адмацаваць прыладу.\n"
-"Адбылася памылка:\n"
-"%1"
-
-#: tdeio/global.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Could not read file %1."
-msgstr "Немагчыма прачытаць файл %1."
+"Гэтым дзеяннем Вы перазапішыце \"%1\" самім сабою.\n"
+"Вызначыце новую назву файла:"
-#: tdeio/global.cpp:322
-#, c-format
-msgid "Could not write to file %1."
-msgstr "Немагчыма запісаць у файл %1."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:163
+msgid "C&ontinue"
+msgstr "П&рацягнуць"
-#: tdeio/global.cpp:325
-#, c-format
-msgid "Could not bind %1."
-msgstr ""
+#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311
+msgid "An older item named '%1' already exists."
+msgstr "Старэйшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
-#: tdeio/global.cpp:328
-#, c-format
-msgid "Could not listen %1."
-msgstr "Немагчыма слухаць %1."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313
+msgid "A similar file named '%1' already exists."
+msgstr "Падобны файл, названы \"%1\", ужо існуе."
-#: tdeio/global.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Could not accept %1."
-msgstr "Немагчыма дазволіць %1."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315
+msgid "A newer item named '%1' already exists."
+msgstr "Навейшы элемент, названы \"%1\", ужо існуе."
-#: tdeio/global.cpp:337
+#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284
#, c-format
-msgid "Could not access %1."
-msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1."
+msgid "size %1"
+msgstr "памерам %1"
-#: tdeio/global.cpp:340
+#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291
#, c-format
-msgid "Could not terminate listing %1."
-msgstr "Немагчыма перарваць праслухоўванне %1."
+msgid "created on %1"
+msgstr "створаны %1"
-#: tdeio/global.cpp:343
+#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298
#, c-format
-msgid "Could not make folder %1."
-msgstr "Немагчыма стварыць тэчку %1."
+msgid "modified on %1"
+msgstr "зменены %1"
-#: tdeio/global.cpp:346
-#, c-format
-msgid "Could not remove folder %1."
-msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку %1."
+#: tdeio/renamedlg.cpp:273
+msgid "The source file is '%1'"
+msgstr "Крынічны файл \"%1\""
-#: tdeio/global.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Could not resume file %1."
-msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла %1."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75
+msgid "Mime Type"
+msgstr "Тып MIME"
-#: tdeio/global.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Could not rename file %1."
-msgstr "Немагчыма змяніць назву файла %1."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2765 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Каментар"
-#: tdeio/global.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Could not change permissions for %1."
-msgstr "Немагчыма змяніць правы доступу для %1."
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84
+msgid "Patterns"
+msgstr "Шаблоны"
-#: tdeio/global.cpp:358
-#, c-format
-msgid "Could not delete file %1."
-msgstr "Немагчыма выдаліць файл %1."
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Змяніць..."
-#: tdeio/global.cpp:361
-msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly."
-msgstr "Працэс пратакола %1 нечакана аварыйна завяршыўся."
+#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104
+msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor."
+msgstr "Націсніце гэтую кнопку, каб запусціць рэдактар тыпаў mime для TDE."
-#: tdeio/global.cpp:364
-#, c-format
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
msgid ""
-"Error. Out of memory.\n"
-"%1"
+"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
+"This means that a third party could observe your data in transit."
msgstr ""
-"Памылка. Бракуе памяці.\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:367
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown proxy host\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Невядомы вузел проксі\n"
-"%1"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
+msgid "Security Information"
+msgstr "Інфармацыя аб бяспецы"
-#: tdeio/global.cpp:370
-msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported"
-msgstr "Немагчыма аўтарызавацца, аўтарызацыя праз %1 не падтрымліваецца"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
+msgid "C&ontinue Loading"
+msgstr "П&рацягнуць чытанне"
-#: tdeio/global.cpp:373
-#, c-format
-msgid ""
-"User canceled action\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Карыстальнік перарваў дзеянне\n"
-"%1"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
+msgid "Enter the certificate password:"
+msgstr "Увядзіце пароль сертыфікату:"
-#: tdeio/global.cpp:376
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error in server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Унутраная памылка сервера\n"
-"%1"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
+msgid "SSL Certificate Password"
+msgstr "Пароль сертыфікату SSL"
-#: tdeio/global.cpp:379
-#, c-format
-msgid ""
-"Timeout on server\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Перавышэнне тэрміну чакання сервера\n"
-"%1"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
+msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
+msgstr "Немагчыма адкрыць сертыфікат. Паспрабаваць новы пароль?"
-#: tdeio/global.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown error\n"
-"%1"
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
+msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
msgstr ""
-"Невядомая памылка\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"Unknown interrupt\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Невядомае перапыненне\n"
-"%1"
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
-#: tdeio/global.cpp:396
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
msgid ""
-"Could not delete original file %1.\n"
-"Please check permissions."
+"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
+"to."
msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць арыгінальны файл %1.\n"
-"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#: tdeio/global.cpp:399
-msgid ""
-"Could not delete partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
-msgstr ""
-"Немагчыма выдаліць няпоўны файл %1.\n"
-"Калі ласка, праверце правы доступу."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
+msgid "Server Authentication"
+msgstr "Аўтарызацыя сервера"
-#: tdeio/global.cpp:402
-msgid ""
-"Could not rename original file %1.\n"
-"Please check permissions."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
+msgid "&Details"
+msgstr "&Падрабязнасці"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Пр&ацягнуць"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
+msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
msgstr ""
-"Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла %1.\n"
-"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#: tdeio/global.cpp:405
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
msgid ""
-"Could not rename partial file %1.\n"
-"Please check permissions."
+"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
msgstr ""
-"Немагчыма змяніць назву няпоўнага файла %1.\n"
-"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#: tdeio/global.cpp:408
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
+msgid "&Forever"
+msgstr "&Заўсёды"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
+msgid "&Current Sessions Only"
+msgstr "&Толькі для цяперашніх сесіяў"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
msgid ""
-"Could not create symlink %1.\n"
-"Please check permissions."
+"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
+"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
msgstr ""
-"Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку %1.\n"
-"Калі ласка, праверце правы доступу."
-#: tdeio/global.cpp:414
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
msgid ""
-"Could not write file %1.\n"
-"Disk full."
+"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
+"Trinity Control Center."
msgstr ""
-"Немагчыма запісаць файл %1.\n"
-"Бракуе вольнага месца."
-#: tdeio/global.cpp:417
-#, c-format
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "&Злучыцца"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
msgid ""
-"The source and destination are the same file.\n"
-"%1"
+"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
+"otherwise noted.\n"
+"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
+"transit."
msgstr ""
-"Крыніца і прызначэнне - адзін і той жа файл.\n"
-"%1"
-#: tdeio/global.cpp:423
-msgid "%1 is required by the server, but is not available."
-msgstr "%1 патрабуецца серверам, але адсутнічае."
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
+msgid "Display SSL &Information"
+msgstr "Паказаць &інфармацыю аб SSL"
+
+#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
+msgid "C&onnect"
+msgstr "З&лучыцца"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:899
+msgid "Symbolic Link"
+msgstr "Сімвалічная спасылка"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:901
+msgid "%1 (Link)"
+msgstr "%1 (Стварэнне спасылкі)"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4020
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:943
+msgid "Name:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:944
+msgid "Type:"
+msgstr "Тып:"
+
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:948
+msgid "Link to %1 (%2)"
+msgstr "Спасылка на %1 (%2)"
-#: tdeio/global.cpp:426
-msgid "Access to restricted port in POST denied."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:956
+msgid "Size:"
+msgstr "Памер:"
-#: tdeio/global.cpp:429
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not access %1.\n"
-"Offline mode active."
-msgstr "Немагчыма атрымаць доступ да %1."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:961
+msgid "Modified:"
+msgstr "Зменены:"
-#: tdeio/global.cpp:432
-msgid ""
-"Unknown error code %1\n"
-"%2\n"
-"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org."
-msgstr ""
-"Невядомы код памылкі %1\n"
-"%2\n"
-"Калі ласка, паведаміце пра памылку на http://bugs.kde.org."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:967
+msgid "Owner:"
+msgstr "Уласнік:"
-#: tdeio/global.cpp:442
-#, c-format
-msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае адкрыццё злучэнняў."
+#: tdeio/tdefileitem.cpp:968
+msgid "Permissions:"
+msgstr "Правы доступу:"
-#: tdeio/global.cpp:444
-#, c-format
-msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае закрыццё злучэнняў."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844
+msgid "s"
+msgstr "с"
-#: tdeio/global.cpp:446
-#, c-format
-msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1."
-msgstr "Доступ да файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847
+msgid "ms"
+msgstr "мс"
-#: tdeio/global.cpp:448
-msgid "Writing to %1 is not supported."
-msgstr "Запіс у %1 не падтрымліваецца."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850
+msgid "bps"
+msgstr "б/с"
-#: tdeio/global.cpp:450
-#, c-format
-msgid "There are no special actions available for protocol %1."
-msgstr "Спецыяльныя дзеянні недаступныя для пратаколу %1."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853
+msgid "pixels"
+msgstr "піксель(яў)"
-#: tdeio/global.cpp:452
-#, c-format
-msgid "Listing folders is not supported for protocol %1."
-msgstr "Атрыманне спіса тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856
+msgid "in"
+msgstr "дзюйм(аў)"
-#: tdeio/global.cpp:454
-msgid "Retrieving data from %1 is not supported."
-msgstr "Атрыманне дадзеных з %1 не падтрымліваецца."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859
+msgid "cm"
+msgstr "см"
-#: tdeio/global.cpp:456
-msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported."
-msgstr "Атрыманне інфармацыі mime з %1 не падтрымліваецца."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862
+msgid "B"
+msgstr "б"
-#: tdeio/global.cpp:458
-msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported."
-msgstr "Змена назвы ці перамяшчэнне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865
+msgid "KB"
+msgstr "кб"
-#: tdeio/global.cpp:460
-#, c-format
-msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1."
-msgstr "Стварэнне сімвалічных спасылак не падтрымліваецца пратаколам %1."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868
+msgid "fps"
+msgstr "fps"
-#: tdeio/global.cpp:462
-msgid "Copying files within %1 is not supported."
-msgstr "Капіяванне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871
+msgid "dpi"
+msgstr "dpi"
-#: tdeio/global.cpp:464
-msgid "Deleting files from %1 is not supported."
-msgstr "Выдаленне файлаў з %1 не падтрымліваецца."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874
+msgid "bpp"
+msgstr "bpp"
-#: tdeio/global.cpp:466
-#, c-format
-msgid "Creating folders is not supported with protocol %1."
-msgstr "Стварэнне тэчак не падтрымліваецца пратаколам %1."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877
+msgid "Hz"
+msgstr "Гц"
-#: tdeio/global.cpp:468
-#, c-format
-msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1."
-msgstr "Змена атрыбутаў файлаў не падтрымліваецца пратаколам %1."
+#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
-#: tdeio/global.cpp:470
-msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported."
+#: tdeio/krun.cpp:128
+msgid ""
+"Unable to enter %1.\n"
+"You do not have access rights to this location."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:472
-#, c-format
-msgid "Multiple get is not supported with protocol %1."
+#: tdeio/krun.cpp:173
+msgid ""
+"The file %1 is an executable program. For safety it will not be "
+"started."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:474
-msgid "Protocol %1 does not support action %2."
-msgstr "Пратакол %1 не падтрымлівае дзеянне %2."
+#: tdeio/krun.cpp:180
+msgid "You do not have permission to run %1."
+msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў на выкананне %1."
-#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(невядомы)"
+#: tdeio/krun.cpp:217
+msgid "You are not authorized to open this file."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для адкрыцця файла."
-#: tdeio/global.cpp:506
-msgid "Technical reason: "
-msgstr "Тэхнічная прычына: "
+#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221
+msgid "Open with:"
+msgstr "Адкрыць у:"
-#: tdeio/global.cpp:507
-msgid "Details of the request:"
-msgstr "
Падрабязнасці запыту:"
+#: tdeio/krun.cpp:559
+msgid "You are not authorized to execute this file."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для выканання гэтага файла."
-#: tdeio/global.cpp:508
-msgid "
- URL: %1
"
-msgstr "- Спасылка: %1
"
+#: tdeio/krun.cpp:579
+#, c-format
+msgid "Launching %1"
+msgstr "Запуск %1"
-#: tdeio/global.cpp:510
-msgid "- Protocol: %1
"
-msgstr "- Пратакол: %1
"
+#: tdeio/krun.cpp:774
+msgid "You are not authorized to execute this service."
+msgstr "Вы не аўтарызаваныя для запуску гэтага сервісу."
-#: tdeio/global.cpp:512
-msgid "- Date and time: %1
"
-msgstr "- Дата і час: %1
"
+#: tdeio/krun.cpp:1033
+msgid ""
+"Unable to run the command specified. The file or folder %1 "
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Немагчыма выканаць вызначаную каманду. Файл ці тэчка %1 "
+"не існуе."
-#: tdeio/global.cpp:513
-msgid "- Additional information: %1
"
-msgstr "- Дадатковая інфармацыя: %1
"
+#: tdeio/krun.cpp:1555
+msgid "Could not find the program '%1'"
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму '%1'"
-#: tdeio/global.cpp:515
-msgid "Possible causes:
- "
-msgstr "
Магчымыя вынікі:
- "
+#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332
+msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt."
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:520
-msgid "
Possible solutions:
- "
-msgstr "
Магчымыя рашэнні:
- "
+#: tdeio/skipdlg.cpp:63
+msgid "Skip"
+msgstr "Прапусціць"
-#: tdeio/global.cpp:586
-msgid ""
-"Contact your appropriate computer support system, whether the system "
-"administrator, or technical support group for further assistance."
-msgstr ""
+#: tdeio/skipdlg.cpp:66
+msgid "Auto Skip"
+msgstr "Аўтаматычна прапускаць"
-#: tdeio/global.cpp:589
-msgid "Contact the administrator of the server for further assistance."
+#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64
+#, c-format
+msgid "No service implementing %1"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:592
-msgid "Check your access permissions on this resource."
-msgstr "Праверце вашы правы доступу да гэтага рэсурсу."
+#: tdeio/kshred.cpp:212
+msgid "Shredding: pass %1 of 35"
+msgstr "Знішчэнне: праход %1 з 35"
-#: tdeio/global.cpp:593
+#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132
+msgid " Stalled "
+msgstr " Прастойвае "
+
+#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134
+msgid " %1/s "
+msgstr " %1/с "
+
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
msgid ""
-"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on "
-"this resource."
+"Could not modify the ownership of file %1"
+". You have insufficient access to the file to perform the change."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:595
-msgid ""
-"The file may be in use (and thus locked) by another user or application."
+#: tdeio/chmodjob.cpp:173
+msgid "&Skip File"
+msgstr "&Прапусціць файл"
+
+#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780
+msgid "Already Exists as Folder"
+msgstr "Такая тэчка ўжо існуе"
+
+#: tdeioexec/main.cpp:50
+msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr ""
+"TDEIO Exec - Адкрывае аддаленыя файлы, назірае за зменамі, пытаецца абнаўлення"
-#: tdeio/global.cpp:597
-msgid ""
-"Check to make sure that no other application or user is using the file or has "
-"locked the file."
+#: tdeioexec/main.cpp:54
+msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr ""
+"Апрацоўваць спасылкі як мясцовыя файлы і выдаляць іх па сканчэнні працы"
-#: tdeio/global.cpp:599
-msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Suggested file name for the downloaded file"
+msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
-#: tdeio/global.cpp:601
-msgid "You may have encountered a bug in the program."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:56
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Выканаць каманду"
-#: tdeio/global.cpp:602
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider "
-"submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:57
+msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
+msgstr "Спасылка(і) ці мясцы(я) файл(ы) для 'command'"
-#: tdeio/global.cpp:604
+#: tdeioexec/main.cpp:73
msgid ""
-"Update your software to the latest version. Your distribution should provide "
-"tools to update your software."
+"'command' expected.\n"
msgstr ""
+"Чакалася 'каманда'.\n"
-#: tdeio/global.cpp:606
+#: tdeioexec/main.cpp:102
msgid ""
-"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party "
-"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the "
-"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, "
-"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by "
-"searching at the "
-"TDE bug reporting website. If not, take note of the details given above, "
-"and include them in your bug report, along with as many other details as you "
-"think might help."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:614
-msgid "There may have been a problem with your network connection."
+"The URL %1\n"
+"is malformed"
msgstr ""
+"Спасылка %1\n"
+"няправільная"
-#: tdeio/global.cpp:617
+#: tdeioexec/main.cpp:104
msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration. If you have been "
-"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely."
+"Remote URL %1\n"
+"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
+"Аддаленая спасылка %1\n"
+"не дазваляецца з параметрам --tempfiles"
-#: tdeio/global.cpp:620
+#: tdeioexec/main.cpp:237
msgid ""
-"There may have been a problem at some point along the network path between the "
-"server and this computer."
+"The supposedly temporary file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:622
-msgid "Try again, either now or at a later time."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "File Changed"
+msgstr "Файл змяніўся"
-#: tdeio/global.cpp:623
-msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:238
+msgid "Do Not Delete"
+msgstr "Не выдаляць"
-#: tdeio/global.cpp:624
-msgid "Ensure that the resource exists, and try again."
+#: tdeioexec/main.cpp:244
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1\n"
+"has been modified.\n"
+"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1\n"
+"змяніўся.\n"
+"Вы хочаце зацягнуць змены на сервер?"
-#: tdeio/global.cpp:625
-msgid "The specified resource may not exist."
-msgstr "Магчыма, вызначаны рэсурс не існуе."
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Upload"
+msgstr "Зацягнуць"
-#: tdeio/global.cpp:626
-msgid "You may have incorrectly typed the location."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:245
+msgid "Do Not Upload"
+msgstr "Не загружаць"
-#: tdeio/global.cpp:627
-msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again."
-msgstr ""
+#: tdeioexec/main.cpp:274
+msgid "KIOExec"
+msgstr "KIOExec"
-#: tdeio/global.cpp:629
-msgid "Check your network connection status."
-msgstr "Праверце стан вашага злучэння з сеткай."
+#: httpfilter/httpfilter.cc:278
+msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
+msgstr "Нечаканы канец дадзеных, некаторая інфармацыя можа быць згублена."
-#: tdeio/global.cpp:633
-msgid "Cannot Open Resource For Reading"
-msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для чытання"
+#: httpfilter/httpfilter.cc:335
+msgid "Receiving corrupt data."
+msgstr "Атрыманыя сапсаваныя дадзеныя."
-#: tdeio/global.cpp:634
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
msgid ""
-"This means that the contents of the requested file or folder %1 "
-"could not be retrieved, as read access could not be obtained."
+"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a "
+"very secure password as this will be used to encrypt your private key."
msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць пароль для запыту сертыфікату. Калі ласка, выберыце вельмі "
+"надзейны пароль, бо ён будзе выкарыстаны для шыфравання вашага прыватнага "
+"ключа."
-#: tdeio/global.cpp:637
-msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder."
-msgstr ""
-"Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне файла ці адкрыццё тэчкі."
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Repeat password:"
+msgstr "&Паўтор паролю:"
-#: tdeio/global.cpp:643
-msgid "Cannot Open Resource For Writing"
-msgstr "Немагчыма адкрыць рэсурс для запісу"
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Choose password:"
+msgstr "&Выбар паролю:"
-#: tdeio/global.cpp:644
+#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
msgid ""
-"This means that the file, %1, could not be written to as "
-"requested, because access with permission to write could not be obtained."
+"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. "
+"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at "
+"any time, and this will abort the transaction."
msgstr ""
+"Вы адзначылі, што хочаце атрымаць сертыфікат бяспекі. Гэты майстар дапаможа вам "
+"выканаць усе неабходныя працэдуры. Вы можаце выйсці з майстра, калі захочаце, і "
+"перарваць перадачу."
-#: tdeio/global.cpp:652
-msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol"
-msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць пратакол %1"
-
-#: tdeio/global.cpp:653
-msgid "Unable to Launch Process"
-msgstr "Немагчыма запусціць працэс"
-
-#: tdeio/global.cpp:654
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Events"
+msgstr "Падзеі"
-#: tdeio/global.cpp:657
-msgid ""
-"The program which provides compatibility with this protocol may not have been "
-"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be "
-"incompatible with the current version and thus not start."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Quick Controls"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:665
-msgid "Internal Error"
-msgstr "Унутраная памылка"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Apply to &all applications"
+msgstr "Ужываць для &ўсіх праграмаў"
-#: tdeio/global.cpp:666
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&ff All"
+msgstr "&Выключыць усе"
-#: tdeio/global.cpp:674
-msgid "Improperly Formatted URL"
-msgstr "Няправільна сфармаваная спасылка"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173
+#: rc.cpp:27 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Allows you to change the behavior for all events at once"
+msgstr "Дазваляе змяніць паводзіны для ўсіх падзеяў адразу"
-#: tdeio/global.cpp:675
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL "
-"is generally as follows:"
-"
protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam"
-"e.extension?query=value
"
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Turn O&n All"
+msgstr "&Уключыць усе"
-#: tdeio/global.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Unsupported Protocol %1"
-msgstr "Непадтрымліваемы пратакол %1"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204
+#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330
+#, no-c-format
+msgid "Actions"
+msgstr "Дзеянні"
-#: tdeio/global.cpp:685
-msgid ""
-"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently "
-"installed on this computer."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid "Print a message to standard &error output"
+msgstr "Надрукаваць паведамленне ў стандартны вывад &памылак"
-#: tdeio/global.cpp:688
-msgid "The requested protocol may not be supported."
-msgstr "Запатрабаваны пратакол можа не падтрымлівацца."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Show a &message in a pop-up window"
+msgstr "Паказаць па&ведамленне ў выплыўным акне"
-#: tdeio/global.cpp:689
-msgid ""
-"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may "
-"be incompatible."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "E&xecute a program:"
+msgstr "В&ыканаць праграму:"
-#: tdeio/global.cpp:691
-msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave "
-"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ "
-"and http://freshmeat.net/."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Play a &sound:"
+msgstr "Прайграць &гук:"
-#: tdeio/global.cpp:700
-msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
-msgstr "Спасылка не спасылаецца на рэсурс."
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258
+#: rc.cpp:51
+#, no-c-format
+msgid "Test the Sound"
+msgstr "Праверыць гук"
-#: tdeio/global.cpp:701
-msgid "Protocol is a Filter Protocol"
-msgstr "Пратакол з'яўляецца фільтрам"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268
+#: rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "Mark &taskbar entry"
+msgstr "Памеціць &элемент панэлі заданняў"
-#: tdeio/global.cpp:702
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "&Log to a file:"
+msgstr "&Пакінуць запіс у файле:"
-#: tdeio/global.cpp:705
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol "
-"specified is only for use in such situations, however this is not one of these "
-"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work"
+msgstr "&Выкарыстоўваць пасіўнае акно, якое не перашкаджае працаваць"
-#: tdeio/global.cpp:713
-#, c-format
-msgid "Unsupported Action: %1"
-msgstr "Непадтрымліваемае дзеянне: %1"
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Less Options"
+msgstr "Менш параметраў"
-#: tdeio/global.cpp:714
-msgid ""
-"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing "
-"the %1 protocol."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Player Settings"
+msgstr "Настаўленне прайгравання"
-#: tdeio/global.cpp:717
-msgid ""
-"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
-"information should give you more information than is available to the TDE "
-"input/output architecture."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "Select one or more file types to add:"
+msgstr "Дадаць адзін ці некалькі тыпаў файлаў:"
-#: tdeio/global.cpp:720
-msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36
+#: rc.cpp:72 rc.cpp:90
+#, no-c-format
+msgid "Mimetype"
+msgstr "Тып MIME"
-#: tdeio/global.cpp:725
-msgid "File Expected"
-msgstr "Чакаўся файл"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47
+#: rc.cpp:75 rc.cpp:93
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Апісанне"
-#: tdeio/global.cpp:726
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
msgid ""
-"The request expected a file, however the folder %1 "
-"was found instead."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:728
-msgid "This may be an error on the server side."
+""
+"Select one or more types of file that your application can handle here. This "
+"list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:733
-msgid "Folder Expected"
-msgstr "Чакалася тэчка"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44
+#: rc.cpp:82
+#, no-c-format
+msgid "&Supported file types:"
+msgstr "&Падтрымліваемыя тыпы файлаў:"
-#: tdeio/global.cpp:734
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52
+#: rc.cpp:85 rc.cpp:96
+#, no-c-format
msgid ""
-"The request expected a folder, however the file %1 "
-"was found instead."
+""
+"This list should show the types of file that your application can handle. "
+"This list is organized by mimetypes.
\n"
+"MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for "
+"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent "
+"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp "
+"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp"
+". To know which application should open each type of file, the system should be "
+"informed about the abilities of each application to handle these extensions and "
+"mimetypes.
\n"
+"If you want to associate this application with one or more mimetypes that "
+"are not in this list, click on the button Add "
+"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, "
+"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove "
+"below.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:741
-msgid "File or Folder Does Not Exist"
-msgstr "Файл ці тэчка не існуе"
-
-#: tdeio/global.cpp:742
-msgid "The specified file or folder %1 does not exist."
-msgstr "Файл ці тэчка %1 не існуе."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103
+#: rc.cpp:101
+#, no-c-format
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Назва:"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109
+#: rc.cpp:104 rc.cpp:107
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested file could not be created because a file with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:752
-msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
+"Type the name you want to give to this application here. This application will "
+"appear under this name in the applications menu and in the panel."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:754
-msgid "Delete the current file and try again."
-msgstr "Выдаліце гэты файл і паспрабуйце зноў."
-
-#: tdeio/global.cpp:755
-msgid "Choose an alternate filename for the new file."
-msgstr "Выберыце іншую назву для новага файла."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125
+#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950
+#, no-c-format
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Апісанне:"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131
+#: rc.cpp:113 rc.cpp:116
+#, no-c-format
msgid ""
-"The requested folder could not be created because a folder with the same name "
-"already exists."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:762
-msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
+"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a "
+"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:764
-msgid "Delete the current folder and try again."
-msgstr "Выдаліце гэтую тэчку і паспрабуйце зноў."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147
+#: rc.cpp:119
+#, no-c-format
+msgid "Comm&ent:"
+msgstr "Кам&ентар:"
-#: tdeio/global.cpp:765
-msgid "Choose an alternate name for the new folder."
-msgstr "Выберыце іншую назву для новай тэчкі."
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153
+#: rc.cpp:122 rc.cpp:125
+#, no-c-format
+msgid "Type any comment you think is useful here."
+msgstr "Увядзіце тут карысны каментар."
-#: tdeio/global.cpp:769
-msgid "Unknown Host"
-msgstr "Невядомы вузел"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169
+#: rc.cpp:128
+#, no-c-format
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ка&манда:"
-#: tdeio/global.cpp:770
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186
+#: rc.cpp:131 rc.cpp:145
+#, no-c-format
msgid ""
-"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
-"%1, could not be located on the Internet."
+"Type the command to start this application here.\n"
+"\n"
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:773
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213
+#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3705
+#, no-c-format
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Прагляд..."
+
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216
+#: rc.cpp:162
+#, no-c-format
msgid ""
-"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
+"Click here to browse your file system in order to find the desired executable."
msgstr ""
+"Націсніце тут, каб вандраваць па файлавай сістэме і выбраць неабходны "
+"выканальны файл."
-#: tdeio/global.cpp:780
-msgid "Access Denied"
-msgstr "Доступ забаронены"
-
-#: tdeio/global.cpp:781
-msgid "Access was denied to the specified resource, %1."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224
+#: rc.cpp:165
+#, no-c-format
+msgid "&Work path:"
+msgstr "&Працоўная тэчка:"
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
-msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:171
+#, no-c-format
+msgid "Sets the working directory for your application."
+msgstr "Вызначае працоўную тэчку для праграмы."
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
-msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246
+#: rc.cpp:174
+#, no-c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Дадаць..."
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249
+#: rc.cpp:177
+#, no-c-format
msgid ""
-"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly."
+"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your "
+"application can handle."
msgstr ""
+"Націсніце на гэтую кнопку, каб дадаць тып файлаў (тып MIME), з якім можа "
+"працаваць ваша праграма."
-#: tdeio/global.cpp:793
-msgid "Write Access Denied"
-msgstr "Запіс забаронены"
-
-#: tdeio/global.cpp:794
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277
+#: rc.cpp:183
+#, no-c-format
msgid ""
-"This means that an attempt to write to the file %1 "
-"was rejected."
+"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot "
+"handle, select the mimetype in the list above and click on this button."
msgstr ""
+"Калі вы хочаце выдаліць тып файлаў (тып MIME), з якім праграма не можа "
+"працаваць, выберыце тып MIME са спісу і націсніце на гэтую кнопку."
-#: tdeio/global.cpp:801
-msgid "Unable to Enter Folder"
-msgstr "Немагчыма перайсці ў тэчку"
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302
+#: rc.cpp:186
+#, no-c-format
+msgid "Ad&vanced Options"
+msgstr "Ад&мысловыя параметры"
-#: tdeio/global.cpp:802
+#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305
+#: rc.cpp:189
+#, no-c-format
msgid ""
-"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
-"folder %1 was rejected."
+"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP "
+"options or to run it as a different user."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:810
-msgid "Folder Listing Unavailable"
-msgstr "Немагчыма атрымаць спіс файлаў тэчкі"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16
+#: rc.cpp:192
+#, no-c-format
+msgid "TDE Wallet Wizard"
+msgstr "Майстар гаманцоў TDE"
-#: tdeio/global.cpp:811
-msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
-msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца файлавай сістэмай"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23
+#: rc.cpp:195
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Уводзіны"
-#: tdeio/global.cpp:812
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56
+#: rc.cpp:198
+#, no-c-format
+msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System"
+msgstr "TDEWallet - Сістэма гаманцоў TDE"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81
+#: rc.cpp:201
+#, no-c-format
msgid ""
-"This means that a request was made which requires determining the contents of "
-"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so."
+"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store "
+"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
+"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you "
+"about TDEWallet and help you configure it for the first time."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:820
-msgid "Cyclic Link Detected"
-msgstr "Знойдзена цыклічная спасылка"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112
+#: rc.cpp:204
+#, no-c-format
+msgid "&Basic setup (recommended)"
+msgstr "&Простае настаўленне (рэкамендуецца)"
-#: tdeio/global.cpp:821
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123
+#: rc.cpp:207
+#, no-c-format
+msgid "&Advanced setup"
+msgstr "&Адмысловае настаўленне"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180
+#: rc.cpp:213
+#, no-c-format
msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an "
-"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to "
-"itself."
+"The TDE Wallet system stores your data in a wallet "
+"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, "
+"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a "
+"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an "
+"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. "
+"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily "
+"copy a wallet to a remote system."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193
+#: rc.cpp:216
+#, no-c-format
+msgid "Password Selection"
+msgstr "Выбар паролю"
+
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204
+#: rc.cpp:219
+#, no-c-format
msgid ""
-"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, "
-"and try again."
+"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or "
+"other information such as web form data and cookies. If you would like these "
+"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. "
+"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will "
+"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the "
+"wallet."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:834
-msgid "Request Aborted By User"
-msgstr "Запыт перарваны карыстальнікам"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234
+#: rc.cpp:222
+#, no-c-format
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Новы пароль:"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
-msgid "The request was not completed because it was aborted."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251
+#: rc.cpp:225
+#, no-c-format
+msgid "Verify password:"
+msgstr "Праверка паролю:"
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
-msgid "Retry the request."
-msgstr "Паўтарыце запыт."
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301
+#: rc.cpp:228
+#, no-c-format
+msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information."
+msgstr "Так, я хачу захоўваць персанальную інфармацыю ў гаманцы TDE."
-#: tdeio/global.cpp:841
-msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
-msgstr "Падчас капіявання знойдзена цыклічная спасылка"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390
+#: rc.cpp:231
+#, no-c-format
+msgid "Security Level"
+msgstr "Узровень бяспекі"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401
+#: rc.cpp:234
+#, no-c-format
msgid ""
-"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name "
-"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or "
-"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps "
-"in a roundabout way) linked to itself."
+"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your "
+"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default "
+"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some "
+"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control "
+"module."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:852
-msgid "Could Not Create Network Connection"
-msgstr "Немагчыма стварыць злучэнне з сеткай"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432
+#: rc.cpp:237
+#, no-c-format
+msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files"
+msgstr "Захоўваць сеткавыя і мясцовыя паролі ў асобных гаманцах"
-#: tdeio/global.cpp:853
-msgid "Could Not Create Socket"
-msgstr "Немагчыма стварыць сокет"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440
+#: rc.cpp:240
+#, no-c-format
+msgid "Automatically close idle wallets"
+msgstr "Аўтаматычна закрываць невыкарыстоўваемыя гаманцы"
-#: tdeio/global.cpp:854
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be created."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60
+#: rc.cpp:243
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Once"
+msgstr "Дазволіць &аднойчы"
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
-msgid ""
-"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface "
-"may not be enabled."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71
+#: rc.cpp:246
+#, no-c-format
+msgid "Allow &Always"
+msgstr "Дазваляць &заўсёды"
-#: tdeio/global.cpp:862
-msgid "Connection to Server Refused"
-msgstr "Адмоўлена ў злучэнні з серверам"
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79
+#: rc.cpp:249
+#, no-c-format
+msgid "&Deny"
+msgstr "&Забараніць"
-#: tdeio/global.cpp:863
-msgid ""
-"The server %1 refused to allow this computer to make a "
-"connection."
-msgstr ""
+#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87
+#: rc.cpp:252
+#, no-c-format
+msgid "Deny &Forever"
+msgstr "Забараняць &заўсёды"
-#: tdeio/global.cpp:865
-msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to "
-"allow requests."
-msgstr ""
+#: tdefile/kopenwith.cpp:150
+msgid "Known Applications"
+msgstr "Вядомыя праграмы"
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
+msgid "Applications"
+msgstr "Праграмы"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:322
+msgid "Open With"
+msgstr "Адкрыць у"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:326
msgid ""
-"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the "
-"requested service (%1)."
+"Select the program that should be used to open %1"
+". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
+"Выберыце праграму, якой трэба адкрываць %1"
+". Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце назву і націсніце на кнопку "
+"прагляду."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:332
+msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
+msgstr "Выберыце назву праграмы, якой трэба адкрываць выбраныя файлы."
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#, c-format
+msgid "Choose Application for %1"
+msgstr "Выбраць праграму для %1"
-#: tdeio/global.cpp:869
+#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
-"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
-"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
-"preventing this request."
+"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
+"listed, enter the name or click the browse button."
msgstr ""
+"Выберыце праграму для тыпу файлаў: %1. Калі праграмы няма ў спісе, "
+"увядзіце назву і націсніце кнопку прагляду."
-#: tdeio/global.cpp:876
-msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
-msgstr "Злучэнне з серверам нечакана закрыта"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:366
+msgid "Choose Application"
+msgstr "Выбраць праграму"
-#: tdeio/global.cpp:877
+#: tdefile/kopenwith.cpp:367
msgid ""
-"Although a connection was established to %1"
-", the connection was closed at an unexpected point in the communication."
+"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
+"browse button."
msgstr ""
+"Выбраць праграму. Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце і націсніце на "
+"кнопку прагляду."
-#: tdeio/global.cpp:880
+#: tdefile/kopenwith.cpp:406
+msgid "Clear input field"
+msgstr "Ачысціць поле ўводу"
+
+#: tdefile/kopenwith.cpp:436
msgid ""
-"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection "
-"as a response to the error."
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the directory of the file to open\n"
+"%D - a list of directories\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the comment"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:886
-msgid "URL Resource Invalid"
-msgstr "Няправільны рэсурс спасылкі"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:469
+msgid "Run in &terminal"
+msgstr "Выканаць у &тэрмінале"
-#: tdeio/global.cpp:887
-msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
-msgstr "Пратакол %1 не з'яўляецца фільтрам"
+#: tdefile/kopenwith.cpp:480
+msgid "&Do not close when command exits"
+msgstr "&Не закрываць, калі каманда заканчвае працу"
-#: tdeio/global.cpp:888
-msgid ""
-"The Uniform Resource L"
-"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing "
-"the specific resource, %1%2."
-msgstr ""
+#: tdefile/kopenwith.cpp:497
+msgid "&Remember application association for this type of file"
+msgstr "&Запомніць сувязь з праграмай для гэтага тыпу файлаў"
-#: tdeio/global.cpp:893
-msgid ""
-"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request "
-"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of "
-"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming "
-"error."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
+msgid "Select Icon"
+msgstr "Выбраць значку"
-#: tdeio/global.cpp:901
-msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
-msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:270
+msgid "Icon Source"
+msgstr "Крыніца значак"
-#: tdeio/global.cpp:902
-msgid "Could Not Mount Device"
-msgstr "Немагчыма прымацаваць прыладу"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:276
+msgid "S&ystem icons:"
+msgstr "&Сістэмныя значкі:"
-#: tdeio/global.cpp:903
-msgid ""
-"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error "
-"was: %1"
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:281
+msgid "O&ther icons:"
+msgstr "І&ншыя значкі:"
-#: tdeio/global.cpp:906
-msgid ""
-"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable "
-"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
-"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:293
+msgid "Clear Search"
+msgstr "Ачысціць пошук"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:297
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Пошук:"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:308
+msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
+msgstr "Інтэрактыўна шукаць па назвах значак (напр. folder)."
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "Animations"
+msgstr "Праграмы"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:333
+msgid "Categories"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:910
-msgid ""
-"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
-"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
-"device."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:334
+msgid "Devices"
+msgstr "Прылады"
+
+#: tdefile/kicondialog.cpp:335
+msgid "Emblems"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:914
-msgid ""
-"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
-"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:336
+msgid "Emotes"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:920
-msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
-msgstr "Немагчыма ініцыялізаваць прыладу ўводу/вываду"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:337
+msgid "Filesystems"
+msgstr "Файлавыя сістэмы"
-#: tdeio/global.cpp:921
-msgid "Could Not Unmount Device"
-msgstr "Немагчыма адмацаваць прыладу"
+#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "International"
+msgstr "Уводзіны"
-#: tdeio/global.cpp:922
-msgid ""
-"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported "
-"error was: %1"
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:339
+msgid "Mimetypes"
+msgstr "Тыпы MIME"
-#: tdeio/global.cpp:925
-msgid ""
-"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. "
-"Even such things as having an open browser window on a location on this device "
-"may cause the device to remain in use."
+#: tdefile/kicondialog.cpp:340
+msgid "Places"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:929
-msgid ""
-"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX "
-"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a "
-"device."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Запуск"
-#: tdeio/global.cpp:933
-msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kicondialog.cpp:589
+msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значак (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-#: tdeio/global.cpp:938
-msgid "Cannot Read From Resource"
-msgstr "Немагчыма прачытаць з рэсурсу"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992
+#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47
+msgid "Location:"
+msgstr "Месцазнаходжанне:"
-#: tdeio/global.cpp:939
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the "
-"resource."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
+msgid "Owner"
+msgstr "Уласнік"
-#: tdeio/global.cpp:942
-msgid "You may not have permissions to read from the resource."
-msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на чытанне з рэсурсу."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
+msgid "Owning Group"
+msgstr "Група"
-#: tdeio/global.cpp:951
-msgid "Cannot Write to Resource"
-msgstr "Немагчыма запісаць у рэсурс"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
+msgid "Others"
+msgstr "Іншыя"
-#: tdeio/global.cpp:952
-msgid ""
-"This means that although the resource, %1"
-", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
+msgid "Mask"
+msgstr "Маска"
-#: tdeio/global.cpp:955
-msgid "You may not have permissions to write to the resource."
-msgstr "Магчыма, вы не маеце дастатковых правоў на запіс у рэсурс."
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
+msgid "Named User"
+msgstr "Названы карыстальнік"
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
-msgid "Could Not Listen for Network Connections"
-msgstr "Немагчыма слухаць сеткавыя злучэнні"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
+msgid "Named Group"
+msgstr "Названая група"
-#: tdeio/global.cpp:965
-msgid "Could Not Bind"
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
+msgid "Add Entry..."
+msgstr "Дадаць запіс..."
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which a required device for network "
-"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
-"network connections."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
+msgid "Edit Entry..."
+msgstr "Змяніць запіс..."
-#: tdeio/global.cpp:976
-msgid "Could Not Listen"
-msgstr "Немагчыма слухаць"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
+msgid "Delete Entry"
+msgstr "Выдаліць запіс"
+
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
+msgid " (Default)"
+msgstr " (Стандартны)"
-#: tdeio/global.cpp:986
-msgid "Could Not Accept Network Connection"
-msgstr "Немагчыма дазволіць сеткавае злучэнне"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
+msgid "Edit ACL Entry"
+msgstr "Змяніць запіс ACL"
-#: tdeio/global.cpp:987
-msgid ""
-"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to "
-"accept an incoming network connection."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
+msgid "Entry Type"
+msgstr "Тып запісу"
-#: tdeio/global.cpp:991
-msgid "You may not have permissions to accept the connection."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
+msgid "Default for new files in this folder"
+msgstr "Стандартны для новых файлаў у гэтай тэчцы"
-#: tdeio/global.cpp:996
-#, c-format
-msgid "Could Not Login: %1"
-msgstr "Немагчыма ўвайсці: %1"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
+msgid "User: "
+msgstr "Карыстальнік: "
-#: tdeio/global.cpp:997
-msgid ""
-"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
+msgid "Group: "
+msgstr "Група: "
-#: tdeio/global.cpp:1008
-msgid "Could Not Determine Resource Status"
-msgstr "Немагчыма вызначыць стан рэсурсу"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
+msgid "Type"
+msgstr "Тып"
-#: tdeio/global.cpp:1009
-msgid "Could Not Stat Resource"
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
msgid ""
-"An attempt to determine information about the status of the resource "
-"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
-msgstr ""
+"_: read permission\n"
+"r"
+msgstr "r"
-#: tdeio/global.cpp:1013
-msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
+msgid ""
+"_: write permission\n"
+"w"
+msgstr "w"
-#: tdeio/global.cpp:1021
-msgid "Could Not Cancel Listing"
-msgstr "Немагчыма скасаваць праслухоўванне"
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
+msgid ""
+"_: execute permission\n"
+"x"
+msgstr "x"
-#: tdeio/global.cpp:1022
-msgid "FIXME: Document this"
-msgstr ""
+#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
+msgid "Effective"
+msgstr "Эфектыўныя"
-#: tdeio/global.cpp:1026
-msgid "Could Not Create Folder"
-msgstr "Немагчыма стварыць тэчку"
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
+msgid "*|All Files"
+msgstr "*|Усе файлы"
-#: tdeio/global.cpp:1027
-msgid "An attempt to create the requested folder failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
+msgid "All Supported Files"
+msgstr "Усе падтрымліваемыя файлы"
-#: tdeio/global.cpp:1028
-msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
+msgid ""
+msgstr "<Памылка>"
-#: tdeio/global.cpp:1035
-msgid "Could Not Remove Folder"
-msgstr "Немагчыма выдаліць тэчку"
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
+msgid "Preview"
+msgstr "Прагляд"
-#: tdeio/global.cpp:1036
-msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
+msgid "No preview available."
+msgstr "Прагляд недаступны."
-#: tdeio/global.cpp:1038
-msgid "The specified folder may not exist."
-msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не існуе."
+#: tdefile/tdefileview.cpp:77
+msgid "Unknown View"
+msgstr "Невядомы выгляд"
-#: tdeio/global.cpp:1039
-msgid "The specified folder may not be empty."
-msgstr "Магчыма, вызначаная тэчка не пустая."
+#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
+msgid "P&review"
+msgstr "П&рагляд"
-#: tdeio/global.cpp:1042
-msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
+msgid "Desktop"
+msgstr "Сталец"
-#: tdeio/global.cpp:1047
-msgid "Could Not Resume File Transfer"
-msgstr "Немагчыма працягнуць перадачу файла"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
+msgid "Documents"
+msgstr "Дакументы"
-#: tdeio/global.cpp:1048
-msgid ""
-"The specified request asked that the transfer of file %1 "
-"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Хатняя тэчка"
-#: tdeio/global.cpp:1051
-msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
+msgid "Storage Media"
+msgstr "Носьбіт"
-#: tdeio/global.cpp:1053
-msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
+msgid "Download"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1058
-msgid "Could Not Rename Resource"
-msgstr "Немагчыма змяніць назву рэсурсу"
-
-#: tdeio/global.cpp:1059
-msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
+msgid "Music"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1067
-msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
-msgstr "Немагчыма змяніць правы на рэсурс"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Pictures"
+msgstr "Усе відарысы"
-#: tdeio/global.cpp:1068
-msgid ""
-"An attempt to alter the permissions on the specified resource "
-"%1 failed."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
+msgid "Videos"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1075
-msgid "Could Not Delete Resource"
-msgstr "Немагчыма выдаліць рэсурс"
-
-#: tdeio/global.cpp:1076
-msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed."
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
+msgid "Templates"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1083
-msgid "Unexpected Program Termination"
-msgstr "Нечаканае аварыйнае завяршэнне працы праграмы"
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Public"
+msgstr "Публічны ключ: "
-#: tdeio/global.cpp:1084
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has unexpectedly terminated."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
+msgid "Network Folders"
+msgstr "Сеткавыя тэчкі"
-#: tdeio/global.cpp:1092
-msgid "Out of Memory"
-msgstr "Бракуе памяці"
+#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
+msgid "Open file dialog"
+msgstr "Адкрыць файл"
-#: tdeio/global.cpp:1093
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol could not obtain the memory required to continue."
-msgstr ""
+#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
+msgid "&Meta Info"
+msgstr "&Метаінфармацыя"
-#: tdeio/global.cpp:1101
-msgid "Unknown Proxy Host"
-msgstr "Невядомы вузел проксі"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбраць тэчку"
-#: tdeio/global.cpp:1102
-msgid ""
-"While retrieving information about the specified proxy host, %1"
-", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that "
-"the requested name could not be located on the Internet."
-msgstr ""
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
+msgid "New Folder..."
+msgstr "Новая тэчка..."
-#: tdeio/global.cpp:1106
-msgid ""
-"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
-"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems "
-"recently, this is unlikely."
-msgstr ""
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
+msgid "Folders"
+msgstr "Тэчкі"
-#: tdeio/global.cpp:1110
-msgid "Double-check your proxy settings and try again."
-msgstr ""
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
+msgid "Show Hidden Folders"
+msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі"
-#: tdeio/global.cpp:1115
-msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
-msgstr "Памылка аўтарызацыі: Метад %1 не падтрымліваецца"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
+msgid "New Folder"
+msgstr "Новая тэчка"
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
#, c-format
msgid ""
-"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
-"authentication failed because the method that the server is using is not "
-"supported by the TDE program implementing the protocol %1."
-msgstr ""
-
-#: tdeio/global.cpp:1121
-msgid ""
-"Please file a bug at "
-"http://bugs.pearsoncomputing.net/ to inform the TDE team of the unsupported "
-"authentication method."
+"Create new folder in:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Стварыць новую тэчку ў:\n"
+"%1"
-#: tdeio/global.cpp:1127
-msgid "Request Aborted"
-msgstr "Запыт перарваны"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
+msgid "A file or folder named %1 already exists."
+msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе."
-#: tdeio/global.cpp:1134
-msgid "Internal Error in Server"
-msgstr "Унутраная памылка сервера"
+#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
+msgid "You do not have permission to create that folder."
+msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для стварэння гэтай тэчкі."
-#: tdeio/global.cpp:1135
-msgid ""
-"The program on the server which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an internal error: %0."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
+msgid "&Share"
+msgstr "&Апублікаваць"
-#: tdeio/global.cpp:1138
-msgid ""
-"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
-"consider submitting a full bug report as detailed below."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
+msgid "Only folders in your home folder can be shared."
+msgstr "Толькі файлы, размешчаныя ў вашай хатняй тэчцы, можна апублікоўваць."
-#: tdeio/global.cpp:1141
-msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
+msgid "Not shared"
+msgstr "Не апублікавана"
-#: tdeio/global.cpp:1143
-msgid ""
-"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report "
-"directly to them."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
+msgid "Shared - read only for others"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1148
-msgid "Timeout Error"
-msgstr "Памылка перавышэння тэрміну чакання"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
+msgid "Shared - writeable for others"
+msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
msgid ""
-"Although contact was made with the server, a response was not received within "
-"the amount of time allocated for the request as follows:"
-""
-"- Timeout for establishing a connection: %1 seconds
"
-"- Timeout for receiving a response: %2 seconds
"
-"- Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
"
-"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control "
-"Center, by selecting Network -> Preferences."
+"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
+"(Samba)."
msgstr ""
+"Апублікаваўшы гэтую тэчку, вы дазваляеце доступ да яе з кампутараў пад "
+"Linux/UNIX (NFS) і пад Windows (Samba)."
-#: tdeio/global.cpp:1160
-msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
+msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
msgstr ""
+"Вы таксама можаце наставіць аўтарызацыю для доступу да апублікаваных файлаў."
-#: tdeio/global.cpp:1166
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "Невядомая памылка"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
+msgid "Configure File Sharing..."
+msgstr "Наставіць доступ да апублікаваных файлаў..."
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an unknown error: %2."
+"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1175
-msgid "Unknown Interruption"
-msgstr "Невядомае перапыненне"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
+msgid "You need to be authorized to share folders."
+msgstr "Вы павінны аўтарызавацца, каб апублікоўваць тэчкі."
-#: tdeio/global.cpp:1176
-msgid ""
-"The program on your computer which provides access to the %1 "
-"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
-msgstr ""
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
+msgid "File sharing is disabled."
+msgstr "Апублікаванне файлаў выключана."
-#: tdeio/global.cpp:1184
-msgid "Could Not Delete Original File"
-msgstr "Немагчыма выдаліць арыгінальны файл"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
+msgid "Sharing folder '%1' failed."
+msgstr "Памылка апублікавання тэчкі '%1'."
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
msgid ""
-"The requested operation required the deleting of the original file, most likely "
-"at the end of a file move operation. The original file %1 "
-"could not be deleted."
+"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
+"Адбылася памылка падчас апублікавання тэчкі '%1'. Праверце, ці ўсталяваны для "
+"сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
-#: tdeio/global.cpp:1194
-msgid "Could Not Delete Temporary File"
-msgstr "Немагчыма выдаліць часовы файл"
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
+msgid "Unsharing folder '%1' failed."
+msgstr "Памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'."
-#: tdeio/global.cpp:1195
+#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file in which to "
-"save the new file while being downloaded. This temporary file "
-"%1 could not be deleted."
+"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
+"script 'fileshareset' is set suid root."
msgstr ""
+"Адбылася памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'. Праверце, ці "
+"ўсталяваны для сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
-#: tdeio/global.cpp:1204
-msgid "Could Not Rename Original File"
-msgstr "Немагчыма змяніць назву арыгінальнага файла"
-
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdefile/kurlbar.cpp:352
msgid ""
-"The requested operation required the renaming of the original file "
-"%1, however it could not be renamed."
+"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
+"locations."
+"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
+"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1213
-msgid "Could Not Rename Temporary File"
-msgstr "Немагчыма змяніць назву часовага файла"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:620
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Search"
+msgstr "Сталец"
-#: tdeio/global.cpp:1214
-msgid ""
-"The requested operation required the creation of a temporary file "
-"%1, however it could not be created."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Large Icons"
+msgstr "&Вялікія значкі"
-#: tdeio/global.cpp:1222
-msgid "Could Not Create Link"
-msgstr "Немагчыма стварыць спасылку"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:745
+msgid "&Small Icons"
+msgstr "&Маленькія значкі"
-#: tdeio/global.cpp:1223
-msgid "Could Not Create Symbolic Link"
-msgstr "Немагчыма стварыць сімвалічную спасылку"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:751
+msgid "&Edit Entry..."
+msgstr "&Змяніць элемент..."
-#: tdeio/global.cpp:1224
-msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
-msgstr ""
+#: tdefile/kurlbar.cpp:755
+msgid "&Add Entry..."
+msgstr "&Дадаць элемент..."
-#: tdeio/global.cpp:1231
-msgid "No Content"
-msgstr "Без зместу"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:759
+msgid "&Remove Entry"
+msgstr "&Выдаліць элемент"
-#: tdeio/global.cpp:1236
-msgid "Disk Full"
-msgstr "Дыск запоўнены"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:791
+msgid "Enter a description"
+msgstr "Вызначце апісанне"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdefile/kurlbar.cpp:937
+msgid "Edit Quick Access Entry"
+msgstr "Змяніць элемент хуткага доступу"
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:940
msgid ""
-"The requested file %1 could not be written to as there is "
-"inadequate disk space."
+"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
+"entry."
+msgstr ""
+"Калі ласка, вызначце апісанне, URL і значку для элемента хуткага "
+"доступу."
+
+#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+msgid ""
+"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
+"The description should consist of one or two words that will help you "
+"remember what this entry refers to.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdefile/kurlbar.cpp:957
msgid ""
-"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
-"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) "
-"obtain more storage capacity."
+"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
+"For example:"
+"%1"
+"
http://www.trinitydesktop.org"
+"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
+"appropriate URL.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1246
-msgid "Source and Destination Files Identical"
-msgstr "Файлы крыніца і прызначэння аднолькавыя"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:961
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdefile/kurlbar.cpp:968
msgid ""
-"The operation could not be completed because the source and destination files "
-"are the same file."
+"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
+"Click on the button to select a different icon.
"
msgstr ""
-#: tdeio/global.cpp:1249
-msgid "Choose a different filename for the destination file."
-msgstr "Выберыце іншую назву для файла прызначэння."
+#: tdefile/kurlbar.cpp:970
+msgid "Choose an &icon:"
+msgstr "Выбар &значкі:"
-#: tdeio/global.cpp:1260
-msgid "Undocumented Error"
-msgstr "Незадакументаваная памылка"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:986
+msgid "&Only show when using this application (%1)"
+msgstr "&Паказваць толькі пры выкарыстанні гэтай праграмы (%1)"
-#: tdeio/skipdlg.cpp:63
-msgid "Skip"
-msgstr "Прапусціць"
+#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+msgid ""
+"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
+"current application (%1)."
+"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
+"applications.
"
+msgstr ""
-#: tdeio/skipdlg.cpp:66
-msgid "Auto Skip"
-msgstr "Аўтаматычна прапускаць"
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
+msgid "&Automatic preview"
+msgstr "&Аўтаматычны прагляд"
-#: tdeio/kscan.cpp:52
-msgid "Acquire Image"
-msgstr ""
+#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
+msgid "&Preview"
+msgstr "&Прагляд"
-#: tdeio/kscan.cpp:95
-msgid "OCR Image"
-msgstr "Відарыс OCR"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
+msgid "Menu Editor"
+msgstr "Рэдактар меню"
-#: tdeio/kservice.cpp:923
-msgid "Updating System Configuration"
-msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
-#: tdeio/kservice.cpp:924
-msgid "Updating system configuration."
-msgstr "Абнаўленне сістэмных настаўленняў"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
+msgid "New..."
+msgstr "Новы..."
-#: tdeio/pastedialog.cpp:49
-msgid "Data format:"
-msgstr "Фармат данняў:"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
+msgid "Move Up"
+msgstr "Пасунуць угору"
-#: tdeio/slave.cpp:370
-#, c-format
-msgid "Unable to create io-slave: %1"
-msgstr "Немагчыма стварыць io-slave: %1"
+#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
+msgid "Move Down"
+msgstr "Пасунуць долу"
-#: tdeio/slave.cpp:401
-msgid "Unknown protocol '%1'."
-msgstr "Невядомы пратакол '%1'."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
+msgid "Small Icons"
+msgstr "Маленькія значкі"
-#: tdeio/slave.cpp:409
-msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'."
-msgstr "Немагчыма знайсці io-slave для пратакола '%1'."
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
+msgid "Large Icons"
+msgstr "Вялікія значкі"
-#: tdeio/slave.cpp:437
-msgid "Cannot talk to tdelauncher"
-msgstr "Немагчыма звязацца з tdelauncher"
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
+msgid "Thumbnail Previews"
+msgstr "Прагляд мініяцюраў"
-#: tdeio/slave.cpp:448
+#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
+msgid "Icon View"
+msgstr "Значкі"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to create io-slave:\n"
-"tdelauncher said: %1"
-msgstr ""
-"Немагчыма стварыць io-slave:\n"
-"tdelauncher паведаміў: %1"
+msgid "Properties for %1"
+msgstr "Уласцівасці для %1"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n"
-"This means that a third party could observe your data in transit."
+"_n: \n"
+"Properties for %n Selected Items"
msgstr ""
+"\n"
+"Уласцівасці для %n выбраных элементаў\n"
+"Уласцівасці для %n выбраных элементаў"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1089
-msgid "Security Information"
-msgstr "Інфармацыя аб бяспецы"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
+msgid "&General"
+msgstr "&Агульныя"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326
-msgid "C&ontinue Loading"
-msgstr "П&рацягнуць чытанне"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
+msgid "Create new file type"
+msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677
-msgid "Enter the certificate password:"
-msgstr "Увядзіце пароль сертыфікату:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
+msgid "Edit file type"
+msgstr "Змяніць тып файлаў"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678
-msgid "SSL Certificate Password"
-msgstr "Пароль сертыфікату SSL"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
+msgid "Contents:"
+msgstr "Змест:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691
-msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?"
-msgstr "Немагчыма адкрыць сертыфікат. Паспрабаваць новы пароль?"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
+msgid "Calculate"
+msgstr "Вылічыць"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704
-msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
+msgid "Refresh"
+msgstr "Абнавіць"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:877
-msgid ""
-"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued "
-"to."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
+msgid "Points to:"
+msgstr "Спасылаецца на:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1011 tdeio/tcpslavebase.cpp:1020
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1051
-msgid "Server Authentication"
-msgstr "Аўтарызацыя сервера"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
+msgid "Created:"
+msgstr "Створаны:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:883 tdeio/tcpslavebase.cpp:891
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1021
-msgid "&Details"
-msgstr "&Падрабязнасці"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
+msgid "Accessed:"
+msgstr "Апошні доступ:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:892
-msgid "Co&ntinue"
-msgstr "Пр&ацягнуць"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
+msgid "Mounted on:"
+msgstr "Прымацаваны:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:886 tdeio/tcpslavebase.cpp:1016
-msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)."
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
+msgid "Free disk space:"
+msgstr "Вольнай дыскавай прасторы:"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:922 tdeio/tcpslavebase.cpp:1048
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
+#, no-c-format
msgid ""
-"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?"
-msgstr ""
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:926 tdeio/tcpslavebase.cpp:1052
-msgid "&Forever"
-msgstr "&Заўсёды"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:927 tdeio/tcpslavebase.cpp:1053
-msgid "&Current Sessions Only"
-msgstr "&Толькі для цяперашніх сесіяў"
+"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
+"%1 out of %2 (%3% used)"
+msgstr "%1 з %2 (%3% выкарыстана)"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:998
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
msgid ""
-"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not "
-"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?"
+"Calculating... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
msgstr ""
+"Вылічэнне... %1 (%2)\n"
+"%3, %4"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
+#, c-format
msgid ""
-"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the "
-"Trinity Control Center."
+"_n: 1 file\n"
+"%n files"
msgstr ""
+"%n файл\n"
+"%n файлы\n"
+"%n файлаў"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "&Злучыцца"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless "
-"otherwise noted.\n"
-"This means that no third party will be able to easily observe your data in "
-"transit."
+"_n: 1 sub-folder\n"
+"%n sub-folders"
msgstr ""
+"1 падтэчка\n"
+"%n падтэчкі\n"
+"%n падтэчак"
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090
-msgid "Display SSL &Information"
-msgstr "Паказаць &інфармацыю аб SSL"
-
-#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1092
-msgid "C&onnect"
-msgstr "З&лучыцца"
-
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53
-msgid "&Automatic preview"
-msgstr "&Аўтаматычны прагляд"
-
-#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58
-msgid "&Preview"
-msgstr "&Прагляд"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250
-msgid "Select Icon"
-msgstr "Выбраць значку"
-
-#: tdefile/kicondialog.cpp:270
-msgid "Icon Source"
-msgstr "Крыніца значак"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
+msgid "Calculating..."
+msgstr "Вылічэнне..."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:276
-msgid "S&ystem icons:"
-msgstr "&Сістэмныя значкі:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
+msgid "Stopped"
+msgstr "Спынена"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:281
-msgid "O&ther icons:"
-msgstr "І&ншыя значкі:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
+msgid "The new file name is empty."
+msgstr "Новая назва файла пустая."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:293
-msgid "Clear Search"
-msgstr "Ачысціць пошук"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
+msgid ""
+"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
+"%1."
+msgstr ""
+"Немагчыма захаваць уласцівасці. Вы не маеце неабходнага для запісу доступу "
+"да %1."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:297
-msgid "&Search:"
-msgstr "&Пошук:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Забаронена"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:308
-msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)."
-msgstr "Інтэрактыўна шукаць па назвах значак (напр. folder)."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
+msgid "Can Read"
+msgstr "Можна прачытаць"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:331
-#, fuzzy
-msgid "Animations"
-msgstr "Праграмы"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
+msgid "Can Read & Write"
+msgstr "Можна прачытаць і запісаць"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296
-msgid "Applications"
-msgstr "Праграмы"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
+msgid "Can View Content"
+msgstr "Можна праглядаць змест"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:333
-msgid "Categories"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
+msgid "Can View & Modify Content"
+msgstr "Можна праглядаць і змяняць змест"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:334
-msgid "Devices"
-msgstr "Прылады"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
+msgid "Can View Content & Read"
+msgstr "Можна праглядаць змест і прачытаць"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:335
-msgid "Emblems"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
+msgid "Can View/Read & Modify/Write"
+msgstr "Можна праглядаць/прачытаць і змяняць/запісваць"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:336
-msgid "Emotes"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
+msgid "&Permissions"
+msgstr "&Правы доступу"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:337
-msgid "Filesystems"
-msgstr "Файлавыя сістэмы"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
+msgid "Access Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:338
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
#, fuzzy
-msgid "International"
-msgstr "Уводзіны"
+msgid ""
+"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
+"All files are links and do not have permissions."
+msgstr ""
+"Гэты файл з'яўляецца спасылкай і не мае правоў доступу.\n"
+"Усе файлы з'яўляюцца спасылкамі і не маюць правоў доступу."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:339
-msgid "Mimetypes"
-msgstr "Тыпы MIME"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
+msgid "Only the owner can change permissions."
+msgstr "Толькі ўласнік можа змяняць правы доступу."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:340
-msgid "Places"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
+msgid "O&wner:"
+msgstr "У&ласнік:"
-#: tdefile/kicondialog.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Status"
-msgstr "Запуск"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
+msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
+msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць уласніку."
-#: tdefile/kicondialog.cpp:589
-msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
-msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Файлы значак (*.png *.xpm *.svg *.svgz)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
+msgid "Gro&up:"
+msgstr "Гр&упа:"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63
-msgid "Small Icons"
-msgstr "Маленькія значкі"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
+msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
+msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць сябрам групы."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68
-msgid "Large Icons"
-msgstr "Вялікія значкі"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
+msgid "O&thers:"
+msgstr "І&ншыя:"
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76
-msgid "Thumbnail Previews"
-msgstr "Прагляд мініяцюраў"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
+msgid ""
+"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
+"are allowed to do."
+msgstr ""
+"Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць усім карыстальнікам, якія не з'яўляюцца "
+"ні ўласнікамі гэтага файла, ні сябрамі групы гэтага файла."
-#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120
-msgid "Icon View"
-msgstr "Значкі"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
+msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
+msgstr "Толькі ўла&снік можа змяняць назву і выдаляць змест тэчкі"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:352
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
+msgid "Is &executable"
+msgstr "&Выканальны файл"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
msgid ""
-"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file "
-"locations."
-"Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location."
-"
By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.
"
+"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
+"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
+"the 'Modify Content' permission."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:620
-#, fuzzy
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Сталец"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+msgid ""
+"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
+"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+msgstr ""
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Large Icons"
-msgstr "&Вялікія значкі"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
+msgid "A&dvanced Permissions"
+msgstr "А&дмысловыя правы доступу"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:745
-msgid "&Small Icons"
-msgstr "&Маленькія значкі"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
+msgid "Ownership"
+msgstr "Валоданне"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:751
-msgid "&Edit Entry..."
-msgstr "&Змяніць элемент..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
+msgid "User:"
+msgstr "Карыстальнік:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:755
-msgid "&Add Entry..."
-msgstr "&Дадаць элемент..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
+msgid "Group:"
+msgstr "Група:"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:759
-msgid "&Remove Entry"
-msgstr "&Выдаліць элемент"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
+msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
+msgstr "Ужыць змены для ўсіх падтэчак і іх зместу."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:791
-msgid "Enter a description"
-msgstr "Вызначце апісанне"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
+msgid "Advanced Permissions"
+msgstr "Адмысловыя правы доступу"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:937
-msgid "Edit Quick Access Entry"
-msgstr "Змяніць элемент хуткага доступу"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:940
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
msgid ""
-"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access "
-"entry."
+"Show\n"
+"Entries"
msgstr ""
-"Калі ласка, вызначце апісанне, URL і значку для элемента хуткага "
-"доступу."
+"Прагляд\n"
+"элементаў"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:947
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
+msgid "Read"
+msgstr "Чытанне"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
+msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
+msgstr "Гэты сцяг дазваляе прагляд зместу тэчкі."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
+msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
+msgstr "Сцяг \"Чытанне\" дазваляе праглядаць змест файла."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
msgid ""
-"This is the text that will appear in the Quick Access panel."
-"The description should consist of one or two words that will help you "
-"remember what this entry refers to.
"
+"Write\n"
+"Entries"
msgstr ""
+"Запіс\n"
+"элементаў"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:957
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
+msgid "Write"
+msgstr "Запіс"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
msgid ""
-"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. "
-"For example:"
-"%1"
-"
http://www.trinitydesktop.org"
-"
By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an "
-"appropriate URL.
"
+"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
+"renaming can be limited using the Sticky flag."
msgstr ""
+"Гэты сцяг дазваляе дадаваць, змяняць назву і выдаляць файлы. Заўважце, што "
+"магчымасці выдалення і змены назвы могуць быць абмежаваны \"Ліпучым\"сцягам."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:961
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
+msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
+msgstr "Сцяг \"Запіс\" дазваляе змяняць змест файла."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:968
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
msgid ""
-"This is the icon that will appear in the Quick Access panel."
-"Click on the button to select a different icon.
"
-msgstr ""
+"_: Enter folder\n"
+"Enter"
+msgstr "Пераход у тэчку"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:970
-msgid "Choose an &icon:"
-msgstr "Выбар &значкі:"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
+msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
+msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць пераход у гэтую тэчку."
-#: tdefile/kurlbar.cpp:986
-msgid "&Only show when using this application (%1)"
-msgstr "&Паказваць толькі пры выкарыстанні гэтай праграмы (%1)"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
+msgid "Exec"
+msgstr "Выкананне"
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
+msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
+msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць выкананне гэтага файла."
+
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
+msgid "Special"
+msgstr "Спецыяльны"
-#: tdefile/kurlbar.cpp:989
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
msgid ""
-"Select this setting if you want this entry to show only when using the "
-"current application (%1)."
-"If this setting is not selected, the entry will be available in all "
-"applications.
"
+"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
+"seen in the right hand column."
msgstr ""
-#: tdefile/kurlrequester.cpp:213
-msgid "Open file dialog"
-msgstr "Адкрыць файл"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393
-msgid "New Folder"
-msgstr "Новая тэчка"
-
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
msgid ""
-"Create new folder in:\n"
-"%1"
+"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
+"column."
msgstr ""
-"Стварыць новую тэчку ў:\n"
-"%1"
+"Спецыяльны сцяг. Дакладнае значэнне гэтага сцяга можна паглядзець у правым "
+"слупку."
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422
-msgid "A file or folder named %1 already exists."
-msgstr "Файл ці тэчка з назвай %1 ужо існуе."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
+msgid "User"
+msgstr "Карыстальнік"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426
-msgid "You do not have permission to create that folder."
-msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для стварэння гэтай тэчкі."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
-msgid "You did not select a file to delete."
-msgstr "Вы не выбралі файл для выдалення."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
+msgid "Set UID"
+msgstr "Усталяваць UID"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
-msgid "Nothing to Delete"
-msgstr "Няма чаго выдаляць"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
+msgid ""
+"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
+"files."
+msgstr ""
+"Калі ўключаны гэты сцяг, уласнік гэтай тэчкі будзе ўласнікам для ўсіх новых "
+"файлаў."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
msgid ""
-"Do you really want to delete\n"
-" '%1'?"
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the owner."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць\n"
-" '%1'?"
+"Калі гэты файл выканальны і сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі "
+"ўласніка гэтага файла."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
-msgid "Delete File"
-msgstr "Выдаліць файл"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
+msgid "Set GID"
+msgstr "Усталяваць GID"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this item?\n"
-"Do you really want to delete these %n items?"
+"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты %n элемент?\n"
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементы?\n"
-"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементаў?"
+"Калі ўключаны гэты сцяг, група гэтай тэчкі будзе групай для ўсіх новых файлаў."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
-msgid "Delete Files"
-msgstr "Выдаліць файлы"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
+msgid ""
+"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
+"permissions of the group."
+msgstr ""
+"Калі гэты файл выканальны і гэты сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі "
+"групы гэтага файла."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
-msgid "You did not select a file to trash."
-msgstr "Вы не выбралі файл для перамяшчэння ў сметніцу."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+msgid ""
+"_: File permission\n"
+"Sticky"
+msgstr "Ліпучы"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
-msgid "Nothing to Trash"
-msgstr "Няма чаго перамяшчаць у сметніцу"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
+msgid ""
+"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
+"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+msgstr ""
+"Калі \"Ліпучы\" сцяг уключаны для тэчкі, толькі ўласнік і адміністратар змогуць "
+"выдаляць і змяняць назвы файлаў. Інакш кожны з правамі на запіс будзе мець "
+"магчымасць выдаляць і змяняць назвы."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
msgid ""
-"Do you really want to trash\n"
-" '%1'?"
+"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу\n"
-" '%1'?"
+"\"Ліпучы\" сцяг ігнаруецца ў Linux, але можа выкарыстоўвацца ў іншых сістэмах."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
-msgid "Trash File"
-msgstr "Файл са сметніцы"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
+msgid "Link"
+msgstr "Спасылка"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
-msgid ""
-"_: to trash\n"
-"&Trash"
-msgstr "&Перамясціць у сметніцу"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
+msgid "Varying (No Change)"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
-#, c-format
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
msgid ""
-"_n: translators: not called for n == 1\n"
-"Do you really want to trash these %n items?"
+"_n: This file uses advanced permissions\n"
+"These files use advanced permissions."
msgstr ""
-"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэты %n элемент?\n"
-"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементы?\n"
-"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементаў?"
-
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
-msgid "Trash Files"
-msgstr "Перамясціць файлы ў сметніцу"
+"Гэты файл выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
-msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
-msgstr "Вызначаная тэчка не існуе, ці яе немагчыма прачытаць."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
+msgid ""
+"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
+"These folders use advanced permissions."
+msgstr ""
+"Гэтая тэчка выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n"
+"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
-msgid "Detailed View"
-msgstr "Падрабязна"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
+msgid "These files use advanced permissions."
+msgstr "Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
-msgid "Short View"
-msgstr "Скарочана"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
+msgid "U&RL"
+msgstr "U&RL"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
+msgid "A&ssociation"
+msgstr "&Сувязь"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "Бацькоўская тэчка"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
+msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
+msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Хатняя тэчка"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
+msgid "Left click previews"
+msgstr "Праглядаць па правай кнопцы мышы"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269
-msgid "New Folder..."
-msgstr "Новая тэчка..."
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
+msgid "De&vice"
+msgstr "Пр&ылада"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Перамясціць у сметніцу"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
+msgid "Device (/dev/fd0):"
+msgstr "Прылада (/dev/fd0):"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
-msgid "Sorting"
-msgstr "Упарадкаванне"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
+msgid "Device:"
+msgstr "Прылада:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
-msgid "By Name"
-msgstr "Па назве"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
+msgid "Read only"
+msgstr "Толькі для чытання"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
-msgid "By Date"
-msgstr "Па даце"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
+msgid "File system:"
+msgstr "Файлавая сістэма:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
-msgid "By Size"
-msgstr "Па памеры"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
+msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
+msgstr "Пункт мацавання (/mnt/floppy):"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
-msgid "Reverse"
-msgstr "Адваротны парадак"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
+msgid "Mount point:"
+msgstr "Пункт мацавання:"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
-msgid "Folders First"
-msgstr "Спачатку тэчкі"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
+msgid "Unmounted Icon"
+msgstr "Адмацаваная значка"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
-msgid "Case Insensitive"
-msgstr "Без уліку рэгістра"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
+msgid "&Application"
+msgstr "&Праграма"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
-msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "Паказваць схаваныя файлы"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
+#, c-format
+msgid "Add File Type for %1"
+msgstr "Дадаць тып файлаў для %1"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
-msgid "Separate Folders"
-msgstr ""
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3306
+msgid "&Add"
+msgstr "&Дадаць"
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
-msgid "Show Preview"
-msgstr "Паказваць прагляд"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
+msgid ""
+"Add the selected file types to\n"
+"the list of supported file types."
+msgstr ""
+"Дадаць выбраныя тыпы файлаў у\n"
+"спіс падтрымліваемых тыпаў файлаў."
-#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
-msgid "Hide Preview"
-msgstr "Схаваць прагляд"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
+msgid "Only executables on local file systems are supported."
+msgstr ""
+"Падтрымліваюцца толькі выканальныя файлы, размешчаныя на мясцовай файлавай "
+"сістэме."
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49
-msgid "Desktop"
-msgstr "Сталец"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
+#, c-format
+msgid "Advanced Options for %1"
+msgstr "Адмысловыя параметры для %1"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56
-msgid "Documents"
-msgstr "Дакументы"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
+msgid "E&xecute"
+msgstr "В&ыканаць"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65
-msgid "Storage Media"
-msgstr "Носьбіт"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
+msgid "Comman&d:"
+msgstr "Каман&да:"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100
-msgid "Download"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
+msgid ""
+"Following the command, you can have several place holders which will be "
+"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
+"%f - a single file name\n"
+"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
+"once\n"
+"%u - a single URL\n"
+"%U - a list of URLs\n"
+"%d - the folder of the file to open\n"
+"%D - a list of folders\n"
+"%i - the icon\n"
+"%m - the mini-icon\n"
+"%c - the caption"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102
-msgid "Music"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
+msgid "Panel Embedding"
msgstr ""
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Pictures"
-msgstr "Усе відарысы"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
+msgid "&Execute on click:"
+msgstr "&Выканаць па націску:"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106
-msgid "Videos"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
+msgid "&Window title:"
+msgstr "Загаловак &акна:"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
+msgid "&Run in terminal"
+msgstr "&Выканаць у тэрмінале"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid "Public"
-msgstr "Публічны ключ: "
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
+msgid "Do not &close when command exits"
+msgstr "Не за&крываць, калі каманда завяршае працу"
-#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115
-msgid "Network Folders"
-msgstr "Сеткавыя тэчкі"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
+msgid "&Terminal options:"
+msgstr "&Параметры тэрміналу:"
-#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49
-msgid "P&review"
-msgstr "П&рагляд"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
+msgid "Ru&n as a different user"
+msgstr "Вы&канаць як іншы карыстальнік"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66
-msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
+msgid "Description:"
+msgstr "Апісанне:"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
+msgid "Comment:"
+msgstr "Каментар:"
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
-msgid "Permissions"
-msgstr "Правы доступу"
+#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
+msgid "File types:"
+msgstr "Тыпы файлаў:"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421
-#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70
-msgid "Owner"
-msgstr "Уласнік"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
+msgid "Sounds"
+msgstr "Гукі"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
+msgid "Logging"
+msgstr "Вядзенне часопісаў"
-#: tdefile/kmetaprops.cpp:130
-msgid "&Meta Info"
-msgstr "&Метаінфармацыя"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
+msgid "Program Execution"
+msgstr "Выкананне праграмы"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90
-msgid "Select Folder"
-msgstr "Выбраць тэчку"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
+msgid "Message Windows"
+msgstr "Вокны паведамленняў"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109
-msgid "Folders"
-msgstr "Тэчкі"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
+msgid "Passive Windows"
+msgstr "Пасіўныя вокны"
-#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128
-msgid "Show Hidden Folders"
-msgstr "Паказваць схаваныя тэчкі"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
+msgid "Standard Error Output"
+msgstr "Стандартны вывад памылак"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423
-msgid "Owning Group"
-msgstr "Група"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
+msgid "Taskbar"
+msgstr "Панэль заданняў"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016
-msgid "Others"
-msgstr "Іншыя"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
+msgid "Execute a program"
+msgstr "Выканаць праграму"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427
-msgid "Mask"
-msgstr "Маска"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
+msgid "Print to Standard error output"
+msgstr "Друкаваць на стандартны вывад памылак"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429
-msgid "Named User"
-msgstr "Названы карыстальнік"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
+msgid "Display a messagebox"
+msgstr "Паказаць паведамленне"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431
-msgid "Named Group"
-msgstr "Названая група"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
+msgid "Log to a file"
+msgstr "Зрабіць запіс у файл"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81
-msgid "Add Entry..."
-msgstr "Дадаць запіс..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
+msgid "Play a sound"
+msgstr "Прайграць гук"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83
-msgid "Edit Entry..."
-msgstr "Змяніць запіс..."
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
+msgid "Flash the taskbar entry"
+msgstr "Мільгаць элементам на панэлі заданняў"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85
-msgid "Delete Entry"
-msgstr "Выдаліць запіс"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
+msgid "Notification Settings"
+msgstr "Настаўленні нагадванняў"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280
-msgid " (Default)"
-msgstr " (Стандартны)"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+msgid ""
+"You may use the following macros"
+"
in the commandline:"
+"
%e: for the event name,"
+"
%a: for the name of the application that sent the event,"
+"
%s: for the notification message,"
+"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
+"
%i: for the numeric event ID."
+msgstr ""
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397
-msgid "Edit ACL Entry"
-msgstr "Змяніць запіс ACL"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
+msgid "Advanced <<"
+msgstr "Адмысловыя <<"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407
-msgid "Entry Type"
-msgstr "Тып запісу"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
+msgid "Hide advanced options"
+msgstr "Схаваць адмысловыя параметры"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410
-msgid "Default for new files in this folder"
-msgstr "Стандартны для новых файлаў у гэтай тэчцы"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
+msgid "Advanced >>"
+msgstr "Адмысловыя >>"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446
-msgid "User: "
-msgstr "Карыстальнік: "
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
+msgid "Show advanced options"
+msgstr "Паказаць адмысловыя параметры"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450
-msgid "Group: "
-msgstr "Група: "
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
+msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
+msgstr "Скінуць нагадванні да стандартных значэнняў."
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Вы ўпэўнены?"
+
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Скінуць"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563
-msgid "Type"
-msgstr "Тып"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
+msgid "Select Sound File"
+msgstr "Выбраць гукавы файл"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565
-msgid ""
-"_: read permission\n"
-"r"
-msgstr "r"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
+msgid "Select Log File"
+msgstr "Выбраць файл для рэгістрацыі"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566
-msgid ""
-"_: write permission\n"
-"w"
-msgstr "w"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
+msgid "Select File to Execute"
+msgstr "Выбраць выканальны файл"
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567
-msgid ""
-"_: execute permission\n"
-"x"
-msgstr "x"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
+msgid "The specified file does not exist."
+msgstr "Вызначаны файл не існуе."
-#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568
-msgid "Effective"
-msgstr "Эфектыўныя"
+#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
+msgid "No description available"
+msgstr "Апісанне адсутнічае"
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347
msgid "Please specify the filename to save to."
@@ -4542,9 +4640,10 @@ msgstr "Памылка назвы файла"
msgid "*|All Folders"
msgstr "*|Усе тэчкі"
-#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32
-msgid "*|All Files"
-msgstr "*|Усе файлы"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457
+#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841
+msgid "&Open"
+msgstr "&Адкрыць"
#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981
msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)"
@@ -4590,876 +4689,799 @@ msgid ""
"bookmarks elsewhere in TDE."
msgstr ""
-#: tdefile/tdefileview.cpp:77
-msgid "Unknown View"
-msgstr "Невядомы выгляд"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64
+msgid "Detailed View"
+msgstr "Падрабязна"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63
-msgid "Preview"
-msgstr "Прагляд"
+#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67
+msgid "Size"
+msgstr "Памер"
-#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69
-msgid "No preview available."
-msgstr "Прагляд недаступны."
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:150
-msgid "Known Applications"
-msgstr "Вядомыя праграмы"
+#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69
+msgid "Permissions"
+msgstr "Правы доступу"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:322
-msgid "Open With"
-msgstr "Адкрыць у"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:448
+msgid "You did not select a file to delete."
+msgstr "Вы не выбралі файл для выдалення."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:326
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:449
+msgid "Nothing to Delete"
+msgstr "Няма чаго выдаляць"
+
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:471
msgid ""
-"Select the program that should be used to open %1"
-". If the program is not listed, enter the name or click the browse button."
+"Do you really want to delete\n"
+" '%1'?"
msgstr ""
-"Выберыце праграму, якой трэба адкрываць %1"
-". Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце назву і націсніце на кнопку "
-"прагляду."
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць\n"
+" '%1'?"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:332
-msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files."
-msgstr "Выберыце назву праграмы, якой трэба адкрываць выбраныя файлы."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:473
+msgid "Delete File"
+msgstr "Выдаліць файл"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:353
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:478
#, c-format
-msgid "Choose Application for %1"
-msgstr "Выбраць праграму для %1"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:354
msgid ""
-"Select the program for the file type: %1. If the program is not "
-"listed, enter the name or click the browse button."
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
msgstr ""
-"Выберыце праграму для тыпу файлаў: %1. Калі праграмы няма ў спісе, "
-"увядзіце назву і націсніце кнопку прагляду."
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты %n элемент?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементы?\n"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтыя %n элементаў?"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:366
-msgid "Choose Application"
-msgstr "Выбраць праграму"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:480
+msgid "Delete Files"
+msgstr "Выдаліць файлы"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:367
-msgid ""
-"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the "
-"browse button."
-msgstr ""
-"Выбраць праграму. Калі праграмы няма ў спісе, увядзіце і націсніце на "
-"кнопку прагляду."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:511
+msgid "You did not select a file to trash."
+msgstr "Вы не выбралі файл для перамяшчэння ў сметніцу."
-#: tdefile/kopenwith.cpp:406
-msgid "Clear input field"
-msgstr "Ачысціць поле ўводу"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:512
+msgid "Nothing to Trash"
+msgstr "Няма чаго перамяшчаць у сметніцу"
-#: tdefile/kopenwith.cpp:436
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:534
msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the directory of the file to open\n"
-"%D - a list of directories\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the comment"
-msgstr ""
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:469
-msgid "Run in &terminal"
-msgstr "Выканаць у &тэрмінале"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:480
-msgid "&Do not close when command exits"
-msgstr "&Не закрываць, калі каманда заканчвае працу"
-
-#: tdefile/kopenwith.cpp:497
-msgid "&Remember application association for this type of file"
-msgstr "&Запомніць сувязь з праграмай для гэтага тыпу файлаў"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58
-msgid "&Share"
-msgstr "&Апублікаваць"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143
-msgid "Only folders in your home folder can be shared."
-msgstr "Толькі файлы, размешчаныя ў вашай хатняй тэчцы, можна апублікоўваць."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154
-msgid "Not shared"
-msgstr "Не апублікавана"
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159
-msgid "Shared - read only for others"
+"Do you really want to trash\n"
+" '%1'?"
msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу\n"
+" '%1'?"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164
-msgid "Shared - writeable for others"
-msgstr ""
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:536
+msgid "Trash File"
+msgstr "Файл са сметніцы"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544
msgid ""
-"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows "
-"(Samba)."
-msgstr ""
-"Апублікаваўшы гэтую тэчку, вы дазваляеце доступ да яе з кампутараў пад "
-"Linux/UNIX (NFS) і пад Windows (Samba)."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192
-msgid "You can also reconfigure file sharing authorization."
-msgstr ""
-"Вы таксама можаце наставіць аўтарызацыю для доступу да апублікаваных файлаў."
-
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222
-msgid "Configure File Sharing..."
-msgstr "Наставіць доступ да апублікаваных файлаў..."
+"_: to trash\n"
+"&Trash"
+msgstr "&Перамясціць у сметніцу"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:541
+#, c-format
msgid ""
-"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin."
+"_n: translators: not called for n == 1\n"
+"Do you really want to trash these %n items?"
msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэты %n элемент?\n"
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементы?\n"
+"Вы сапраўды хочаце перамясціць у сметніцу гэтыя %n элементаў?"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214
-msgid "You need to be authorized to share folders."
-msgstr "Вы павінны аўтарызавацца, каб апублікоўваць тэчкі."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:543
+msgid "Trash Files"
+msgstr "Перамясціць файлы ў сметніцу"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217
-msgid "File sharing is disabled."
-msgstr "Апублікаванне файлаў выключана."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726
+msgid "The specified folder does not exist or was not readable."
+msgstr "Вызначаная тэчка не існуе, ці яе немагчыма прачытаць."
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282
-msgid "Sharing folder '%1' failed."
-msgstr "Памылка апублікавання тэчкі '%1'."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319
+msgid "Short View"
+msgstr "Скарочана"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283
-msgid ""
-"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Адбылася памылка падчас апублікавання тэчкі '%1'. Праверце, ці ўсталяваны для "
-"сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "Бацькоўская тэчка"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288
-msgid "Unsharing folder '%1' failed."
-msgstr "Памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Перамясціць у сметніцу"
-#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289
-msgid ""
-"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl "
-"script 'fileshareset' is set suid root."
-msgstr ""
-"Адбылася памылка закрыцця доступу да апублікаванай тэчкі '%1'. Праверце, ці "
-"ўсталяваны для сцэнара Perl з назвай 'fileshareset' сцяг \"suid\"."
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282
+msgid "Sorting"
+msgstr "Упарадкаванне"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Properties for %1"
-msgstr "Уласцівасці для %1"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283
+msgid "By Name"
+msgstr "Па назве"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: \n"
-"Properties for %n Selected Items"
-msgstr ""
-"\n"
-"Уласцівасці для %n выбраных элементаў\n"
-"Уласцівасці для %n выбраных элементаў"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286
+msgid "By Date"
+msgstr "Па даце"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748
-msgid "&General"
-msgstr "&Агульныя"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289
+msgid "By Size"
+msgstr "Па памеры"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968
-msgid "Create new file type"
-msgstr "Стварыць новы тып файлаў"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292
+msgid "Reverse"
+msgstr "Адваротны парадак"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970
-msgid "Edit file type"
-msgstr "Змяніць тып файлаў"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302
+msgid "Folders First"
+msgstr "Спачатку тэчкі"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983
-msgid "Contents:"
-msgstr "Змест:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304
+msgid "Case Insensitive"
+msgstr "Без уліку рэгістра"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025
-msgid "Calculate"
-msgstr "Вылічыць"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324
+msgid "Show Hidden Files"
+msgstr "Паказваць схаваныя файлы"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263
-msgid "Refresh"
-msgstr "Абнавіць"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327
+msgid "Separate Folders"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044
-msgid "Points to:"
-msgstr "Спасылаецца на:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331
+msgid "Show Preview"
+msgstr "Паказваць прагляд"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058
-msgid "Created:"
-msgstr "Створаны:"
+#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335
+msgid "Hide Preview"
+msgstr "Схаваць прагляд"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080
-msgid "Accessed:"
-msgstr "Апошні доступ:"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:117
+msgid "Create New Bookmark Folder"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099
-msgid "Mounted on:"
-msgstr "Прымацаваны:"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:118
+#, c-format
+msgid "Create New Bookmark Folder in %1"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у %1"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2958
-msgid "Free disk space:"
-msgstr "Вольнай дыскавай прасторы:"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:120
+msgid "New folder:"
+msgstr "Новая тэчка:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3118
-#, no-c-format
-msgid ""
-"_: Available space out of total partition size (percent used)\n"
-"%1 out of %2 (%3% used)"
-msgstr "%1 з %2 (%3% выкарыстана)"
+#: bookmarks/kbookmark.cc:286
+msgid "--- separator ---"
+msgstr "--- падзяляльнік ---"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365
msgid ""
-"Calculating... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
+"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will "
+"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as "
+"possible, which is most likely a full hard drive."
msgstr ""
-"Вылічэнне... %1 (%2)\n"
-"%3, %4"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 file\n"
-"%n files"
-msgstr ""
-"%n файл\n"
-"%n файлы\n"
-"%n файлаў"
+#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343
+msgid "Cannot add bookmark with empty URL."
+msgstr "Немагчыма дадаць закладку з пустым URL."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 sub-folder\n"
-"%n sub-folders"
-msgstr ""
-"1 падтэчка\n"
-"%n падтэчкі\n"
-"%n падтэчак"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113
+msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)"
+msgstr "*.adr|Файлы закладак Opera (*.adr)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272
-msgid "Calculating..."
-msgstr "Вылічэнне..."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259
+msgid "Add Bookmark Here"
+msgstr "Дадаць закладку тут"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306
-msgid "Stopped"
-msgstr "Спынена"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276
+msgid "Open Folder in Bookmark Editor"
+msgstr "Адкрыць тэчку ў рэдактары закладак"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347
-msgid "The new file name is empty."
-msgstr "Новая назва файла пустая."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Выдаліць тэчку"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2673
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2689 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2846
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3146 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3430
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3926 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4169
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "Скапіяваць адрас спасылкі"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr "Выдаліць закладку"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318
+msgid "Bookmark Properties"
+msgstr "Уласцівасці закладкі"
+
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381
msgid ""
-"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to "
-"%1."
+"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n"
+"\"%1\"?"
msgstr ""
-"Немагчыма захаваць уласцівасці. Вы не маеце неабходнага для запісу доступу "
-"да %1."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Забаронена"
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць тэчку закладак\n"
+"\"%1\"?"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564
-msgid "Can Read"
-msgstr "Можна прачытаць"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382
+msgid ""
+"Are you sure you wish to remove the bookmark\n"
+"\"%1\"?"
+msgstr ""
+"Вы сапраўды хочаце выдаліць гэтую закладку\n"
+"\"%1\"?"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565
-msgid "Can Read & Write"
-msgstr "Можна прачытаць і запісаць"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383
+msgid "Bookmark Folder Deletion"
+msgstr "Выдаленне тэчкі закладак"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568
-msgid "Can View Content"
-msgstr "Можна праглядаць змест"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384
+msgid "Bookmark Deletion"
+msgstr "Выдаленне закладкі"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569
-msgid "Can View & Modify Content"
-msgstr "Можна праглядаць і змяняць змест"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486
+msgid "Bookmark Tabs as Folder..."
+msgstr "Укладкі закладак як тэчка..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573
-msgid "Can View Content & Read"
-msgstr "Можна праглядаць змест і прачытаць"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495
+msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs."
+msgstr "Дадаць тэчку закладак для ўсіх адкрытых укладак."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574
-msgid "Can View/Read & Modify/Write"
-msgstr "Можна праглядаць/прачытаць і змяняць/запісваць"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Дадаць закладку"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668
-msgid "&Permissions"
-msgstr "&Правы доступу"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515
+msgid "Add a bookmark for the current document"
+msgstr "Дадаць закладку для актыўнага дакумента"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1940
-msgid "Access Permissions"
-msgstr "Правы доступу"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529
+msgid "Edit your bookmark collection in a separate window"
+msgstr "Змяніць вашу калекцыю закладак у асобным акне"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: This file is a link and does not have permissions.\n"
-"All files are links and do not have permissions."
-msgstr ""
-"Гэты файл з'яўляецца спасылкай і не мае правоў доступу.\n"
-"Усе файлы з'яўляюцца спасылкамі і не маюць правоў доступу."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538
+msgid "&New Bookmark Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка закладак..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693
-msgid "Only the owner can change permissions."
-msgstr "Толькі ўласнік можа змяняць правы доступу."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550
+msgid "Create a new bookmark folder in this menu"
+msgstr "Стварыць новую тэчку закладак у гэтым меню"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696
-msgid "O&wner:"
-msgstr "У&ласнік:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684
+msgid "Quick Actions"
+msgstr "Хуткія дзеянні"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702
-msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do."
-msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць уласніку."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831
+msgid "&New Folder..."
+msgstr "&Новая тэчка..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704
-msgid "Gro&up:"
-msgstr "Гр&упа:"
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Закладка"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710
-msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do."
-msgstr "Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць сябрам групы."
+#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115
+msgid "Netscape Bookmarks"
+msgstr "Закладкі Netscape"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712
-msgid "O&thers:"
-msgstr "І&ншыя:"
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113
+msgid "*.html|HTML Files (*.html)"
+msgstr "*.html|Файлы HTML (*.html)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718
-msgid ""
-"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, "
-"are allowed to do."
-msgstr ""
-"Вызначае дзеянні, якія дазволена рабіць усім карыстальнікам, якія не з'яўляюцца "
-"ні ўласнікамі гэтага файла, ні сябрамі групы гэтага файла."
+#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197
+msgid ""
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723
-msgid "Only own&er can rename and delete folder content"
-msgstr "Толькі ўла&снік можа змяняць назву і выдаляць змест тэчкі"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Ігар Грачышка"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724
-msgid "Is &executable"
-msgstr "&Выканальны файл"
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "ihar.hrachyshka@gmail.com"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438
msgid ""
-"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the "
-"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires "
-"the 'Modify Content' permission."
+"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password "
+"for this wallet below."
msgstr ""
+"TDE запатрабавала адкрыць гаманец '%1'. Калі ласка, увядзіце пароль "
+"гэтага гаманца."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440
msgid ""
-"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for "
-"programs and scripts. It is required when you want to execute them."
+"The application '%1' has requested to open the wallet '%2"
+"'. Please enter the password for this wallet below."
msgstr ""
+"Праграма '%1' запатрабавала адкрыць гаманец '%2"
+"'. Калі ласка, увядзіце пароль гэтага гаманца."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739
-msgid "A&dvanced Permissions"
-msgstr "А&дмысловыя правы доступу"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748
-msgid "Ownership"
-msgstr "Валоданне"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452
+msgid ""
+"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a "
+"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel "
+"to deny the application's request."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757
-msgid "User:"
-msgstr "Карыстальнік:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is "
+"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to "
+"use with this wallet or click cancel to deny the application's request."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1843
-msgid "Group:"
-msgstr "Група:"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461
+msgid ""
+"TDE has requested to create a new wallet named '%1"
+"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1885
-msgid "Apply changes to all subfolders and their contents"
-msgstr "Ужыць змены для ўсіх падтэчак і іх зместу."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463
+msgid ""
+"The application '%1' has requested to create a new wallet named '"
+"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the "
+"application's request."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1930
-msgid "Advanced Permissions"
-msgstr "Адмысловыя правы доступу"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "C&reate"
+msgstr "&Стварыць"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1949
-msgid "Class"
-msgstr "Клас"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
+msgid "TDE Wallet Service"
+msgstr "Сервіс гаманцоў TDE"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1954
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482
msgid ""
-"Show\n"
-"Entries"
+"Error opening the wallet '%1'. Please try again."
+"
(Error code %2: %3)"
msgstr ""
-"Прагляд\n"
-"элементаў"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1956
-msgid "Read"
-msgstr "Чытанне"
+"Адбылася памылка адкрыцця гаманца '%1'. Калі ласка, паспрабуйце "
+"зноў."
+"
(Код памылкі %2: %3)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961
-msgid "This flag allows viewing the content of the folder."
-msgstr "Гэты сцяг дазваляе прагляд зместу тэчкі."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556
+msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'."
+msgstr "TDE запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%1'."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1963
-msgid "The Read flag allows viewing the content of the file."
-msgstr "Сцяг \"Чытанне\" дазваляе праглядаць змест файла."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558
+msgid ""
+"The application '%1' has requested access to the open wallet '"
+"%2'."
+msgstr ""
+"Праграма '%1' запатрабавала доступ для адкрыцця гаманца '%2'."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645
msgid ""
-"Write\n"
-"Entries"
+"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the "
+"password."
msgstr ""
-"Запіс\n"
-"элементаў"
+"Немагчыма адкрыць гаманец. Каб змяніць пароль, неабходна адкрыць гаманец."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1969
-msgid "Write"
-msgstr "Запіс"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660
+msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'."
+msgstr "Калі ласка, выберыце новы пароль для гаманца '%1'."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1974
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672
+msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed."
+msgstr "Памылка перашыфравання гаманца. Пароль не зменены."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677
+msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost."
+msgstr "Памылка адкрыцця гаманца. Дадзеныя могуць згубіцца."
+
+#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237
msgid ""
-"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and "
-"renaming can be limited using the Sticky flag."
+"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An "
+"application may be misbehaving."
msgstr ""
-"Гэты сцяг дазваляе дадаваць, змяняць назву і выдаляць файлы. Заўважце, што "
-"магчымасці выдалення і змены назвы могуць быць абмежаваны \"Ліпучым\"сцягам."
+"Адбылася некалькі няўдалых спробаў атрымання доступу да гаманца. Праграма можа "
+"няправільна працаваць."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1977
-msgid "The Write flag allows modifying the content of the file."
-msgstr "Сцяг \"Запіс\" дазваляе змяняць змест файла."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23
+msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)"
+msgstr "Пароль пусты. (УВАГА: Небяспечна)"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1982
-msgid ""
-"_: Enter folder\n"
-"Enter"
-msgstr "Пераход у тэчку"
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25
+msgid "Passwords match."
+msgstr "Паролі супадаюць."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1983
-msgid "Enable this flag to allow entering the folder."
-msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць пераход у гэтую тэчку."
+#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Паролі не супадаюць."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986
-msgid "Exec"
-msgstr "Выкананне"
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "KMailService"
+msgstr "KMailService"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987
-msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program."
-msgstr "Уключыце гэты сцяг, каб дазволіць выкананне гэтага файла."
+#: misc/tdemailservice.cpp:32
+msgid "Mail service"
+msgstr "Паштовы сервіс"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1997
-msgid "Special"
-msgstr "Спецыяльны"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200
+msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)"
+msgstr "Не друкаваць тыпы mime перададзеных файлаў"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204
msgid ""
-"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be "
-"seen in the right hand column."
+"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2004
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210
msgid ""
-"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand "
-"column."
+"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not "
+"specified, the mimetype of the given files is used."
msgstr ""
-"Спецыяльны сцяг. Дакладнае значэнне гэтага сцяга можна паглядзець у правым "
-"слупку."
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008
-msgid "User"
-msgstr "Карыстальнік"
-
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020
-msgid "Set UID"
-msgstr "Усталяваць UID"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024
-msgid ""
-"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new "
-"files."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216
+msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)."
+msgstr ""
+
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221
+msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available."
msgstr ""
-"Калі ўключаны гэты сцяг, уласнік гэтай тэчкі будзе ўласнікам для ўсіх новых "
-"файлаў."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2027
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the owner."
+"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all "
+"have the same mimetype."
msgstr ""
-"Калі гэты файл выканальны і сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі "
-"ўласніка гэтага файла."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031
-msgid "Set GID"
-msgstr "Усталяваць GID"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231
+msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)."
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035
-msgid ""
-"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236
+msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)."
msgstr ""
-"Калі ўключаны гэты сцяг, група гэтай тэчкі будзе групай для ўсіх новых файлаў."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2038
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240
msgid ""
-"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the "
-"permissions of the group."
+"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the "
+"given file(s)"
msgstr ""
-"Калі гэты файл выканальны і гэты сцяг уключаны, ён будзе выконвацца з правамі "
-"групы гэтага файла."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244
msgid ""
-"_: File permission\n"
-"Sticky"
-msgstr "Ліпучы"
+"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a "
+"comma-separated list of keys"
+msgstr ""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248
msgid ""
-"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or "
-"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this."
+"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given "
+"file(s)"
msgstr ""
-"Калі \"Ліпучы\" сцяг уключаны для тэчкі, толькі ўласнік і адміністратар змогуць "
-"выдаляць і змяняць назвы файлаў. Інакш кожны з правамі на запіс будзе мець "
-"магчымасць выдаляць і змяняць назвы."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050
-msgid ""
-"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251
+msgid "The group to get values from or set values to"
msgstr ""
-"\"Ліпучы\" сцяг ігнаруецца ў Linux, але можа выкарыстоўвацца ў іншых сістэмах."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2229
-msgid "Link"
-msgstr "Спасылка"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255
+msgid "The file (or a number of files) to operate on."
+msgstr "Файл (ці некалькі файлаў), з якімі трэба працаваць."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2245
-msgid "Varying (No Change)"
-msgstr ""
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270
+msgid "No support for metadata extraction found."
+msgstr "Падтрымка разгортвання метададзеных не знойдзена."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344
-msgid ""
-"_n: This file uses advanced permissions\n"
-"These files use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Гэты файл выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n"
-"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n"
-"Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275
+msgid "Supported MimeTypes:"
+msgstr "Падтрымліваемыя тыпы MIME:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2365
-msgid ""
-"_n: This folder uses advanced permissions.\n"
-"These folders use advanced permissions."
-msgstr ""
-"Гэтая тэчка выкарыстоўвае адмысловыя правы доступу.\n"
-"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу.\n"
-"Гэтыя тэчкі выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410
+msgid "tdefile"
+msgstr "tdefile"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2380
-msgid "These files use advanced permissions."
-msgstr "Гэтыя файлы выкарыстоўваюць адмысловыя правы доступу."
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411
+msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files."
+msgstr "Праграма каманднага радка для чытання і змены метададзеных файлаў."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2596
-msgid "U&RL"
-msgstr "U&RL"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438
+msgid "No files specified"
+msgstr "Файлы не вызначаны"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2733
-msgid "A&ssociation"
-msgstr "&Сувязь"
+#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467
+msgid "Cannot determine metadata"
+msgstr "Немагчыма вызначыць метададзеныя"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2742
-msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )"
-msgstr "Шаблон ( напр.: *.html;*.htm )"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22
+msgid "Subject line"
+msgstr "Радок тэмы"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2775
-msgid "Left click previews"
-msgstr "Праглядаць па правай кнопцы мышы"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23
+msgid "Recipient"
+msgstr "Адрасат"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2894
-msgid "De&vice"
-msgstr "Пр&ылада"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33
+msgid "Error connecting to server."
+msgstr "Памылка злучэння з серверам."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2924
-msgid "Device (/dev/fd0):"
-msgstr "Прылада (/dev/fd0):"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36
+msgid "Not connected."
+msgstr "Няма злучэння."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2925
-msgid "Device:"
-msgstr "Прылада:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39
+msgid "Connection timed out."
+msgstr "Перавышаны тэрмін чакання."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937
-msgid "Read only"
-msgstr "Толькі для чытання"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42
+msgid "Time out waiting for server interaction."
+msgstr "Перавышаны тэрмін чакання адказу сервера."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2941
-msgid "File system:"
-msgstr "Файлавая сістэма:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46
+msgid "Server said: \"%1\""
+msgstr "Сервер паведаміў: \"%1\""
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2949
-msgid "Mount point (/mnt/floppy):"
-msgstr "Пункт мацавання (/mnt/floppy):"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62
+msgid "KSendBugMail"
+msgstr "KSendBugMail"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2950
-msgid "Mount point:"
-msgstr "Пункт мацавання:"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63
+msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org"
+msgstr "Дасылае кароткае паведамленне пра памылку на submit@bugs.kde.org"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2981
-msgid "Unmounted Icon"
-msgstr "Адмацаваная значка"
+#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65
+msgid "Author"
+msgstr "Аўтар"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3178 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3986
-msgid "&Application"
-msgstr "&Праграма"
+#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682
+msgid "Settings..."
+msgstr "Настаўленні..."
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3303
-#, c-format
-msgid "Add File Type for %1"
-msgstr "Дадаць тып файлаў для %1"
+#: misc/uiserver.cpp:126
+msgid "Configure Network Operation Window"
+msgstr "Наставіць акно сеткавых аперацыяў"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3307 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3308
-msgid ""
-"Add the selected file types to\n"
-"the list of supported file types."
-msgstr ""
-"Дадаць выбраныя тыпы файлаў у\n"
-"спіс падтрымліваемых тыпаў файлаў."
+#: misc/uiserver.cpp:130
+msgid "Show system tray icon"
+msgstr "Паказваць значку ў сістэмным латку"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3502 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3958
-msgid "Only executables on local file systems are supported."
-msgstr ""
-"Падтрымліваюцца толькі выканальныя файлы, размешчаныя на мясцовай файлавай "
-"сістэме."
+#: misc/uiserver.cpp:131
+msgid "Keep network operation window always open"
+msgstr "Не закрываць акно сеткавых аперацыяў"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3514
-#, c-format
-msgid "Advanced Options for %1"
-msgstr "Адмысловыя параметры для %1"
+#: misc/uiserver.cpp:132
+msgid "Show column headers"
+msgstr "Паказваць загалоўкі слупкоў"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3673
-msgid "E&xecute"
-msgstr "В&ыканаць"
+#: misc/uiserver.cpp:133
+msgid "Show toolbar"
+msgstr "Паказаць панэль начыння"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3680
-msgid "Comman&d:"
-msgstr "Каман&да:"
+#: misc/uiserver.cpp:134
+msgid "Show statusbar"
+msgstr "Паказваць радок статусу"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3689
-msgid ""
-"Following the command, you can have several place holders which will be "
-"replaced with the actual values when the actual program is run:\n"
-"%f - a single file name\n"
-"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at "
-"once\n"
-"%u - a single URL\n"
-"%U - a list of URLs\n"
-"%d - the folder of the file to open\n"
-"%D - a list of folders\n"
-"%i - the icon\n"
-"%m - the mini-icon\n"
-"%c - the caption"
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:135
+msgid "Column widths are user adjustable"
+msgstr "Шырыня слупкоў вызначаецца карыстальнікам"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3710
-msgid "Panel Embedding"
-msgstr ""
+#: misc/uiserver.cpp:136
+msgid "Show information:"
+msgstr "Паказваць інфармацыю:"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3719
-msgid "&Execute on click:"
-msgstr "&Выканаць па націску:"
+#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3727
-msgid "&Window title:"
-msgstr "Загаловак &акна:"
+#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+"Rem. Time"
+msgstr "Заст. Час"
+
+#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472
+msgid "Speed"
+msgstr "Хуткасць"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3747
-msgid "&Run in terminal"
-msgstr "&Выканаць у тэрмінале"
+#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3762
-msgid "Do not &close when command exits"
-msgstr "Не за&крываць, калі каманда завяршае працу"
+#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469
+msgid "Count"
+msgstr "Колькасць"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3766
-msgid "&Terminal options:"
-msgstr "&Параметры тэрміналу:"
+#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468
+msgid ""
+"_: Resume\n"
+"Res."
+msgstr "Працягнуць"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3786
-msgid "Ru&n as a different user"
-msgstr "Вы&канаць як іншы карыстальнік"
+#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467
+msgid "Local Filename"
+msgstr "Мясцовая назва файла"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4027
-msgid "Description:"
-msgstr "Апісанне:"
+#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466
+msgid "Operation"
+msgstr "Аперацыя"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4033
-msgid "Comment:"
-msgstr "Каментар:"
+#: misc/uiserver.cpp:254
+msgid "%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4039
-msgid "File types:"
-msgstr "Тыпы файлаў:"
+#: misc/uiserver.cpp:291
+msgid "%1/s"
+msgstr "%1/с"
-#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164
-msgid "All Supported Files"
-msgstr "Усе падтрымліваемыя файлы"
+#: misc/uiserver.cpp:302
+msgid "Copying"
+msgstr "Капіяванне"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88
-msgid "Menu Editor"
-msgstr "Рэдактар меню"
+#: misc/uiserver.cpp:311
+msgid "Moving"
+msgstr "Перамяшчэнне"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98
-msgid "New..."
-msgstr "Новы..."
+#: misc/uiserver.cpp:320
+msgid "Creating"
+msgstr "Стварэнне"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100
-msgid "Move Up"
-msgstr "Пасунуць угору"
+#: misc/uiserver.cpp:329
+msgid "Deleting"
+msgstr "Выдаленне"
-#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101
-msgid "Move Down"
-msgstr "Пасунуць долу"
+#: misc/uiserver.cpp:337
+msgid "Loading"
+msgstr "Адкрыццё"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:81
-msgid "Sounds"
-msgstr "Гукі"
+#: misc/uiserver.cpp:362
+msgid "Examining"
+msgstr "Праверка"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:82
-msgid "Logging"
-msgstr "Вядзенне часопісаў"
+#: misc/uiserver.cpp:370
+msgid "Mounting"
+msgstr "Прымацаванне"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:83
-msgid "Program Execution"
-msgstr "Выкананне праграмы"
+#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097
+msgid " Files: %1 "
+msgstr " Файлы: %1 "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:84
-msgid "Message Windows"
-msgstr "Вокны паведамленняў"
+#: misc/uiserver.cpp:609
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 kB "
+msgstr " Заст. Памер: %1 кб "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:85
-msgid "Passive Windows"
-msgstr "Пасіўныя вокны"
+#: misc/uiserver.cpp:610
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: 00:00:00 "
+msgstr " Заст. Час: 00:00:00 "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:86
-msgid "Standard Error Output"
-msgstr "Стандартны вывад памылак"
+#: misc/uiserver.cpp:611
+msgid " %1 kB/s "
+msgstr " %1 кб/с "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:87
-msgid "Taskbar"
-msgstr "Панэль заданняў"
+#: misc/uiserver.cpp:679
+msgid "Cancel Job"
+msgstr "Скасаваць заданне"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:121
-msgid "Execute a program"
-msgstr "Выканаць праграму"
+#: misc/uiserver.cpp:1098
+msgid ""
+"_: Remaining Size\n"
+" Rem. Size: %1 "
+msgstr " Заст. Памер: %1 "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:122
-msgid "Print to Standard error output"
-msgstr "Друкаваць на стандартны вывад памылак"
+#: misc/uiserver.cpp:1100
+msgid ""
+"_: Remaining Time\n"
+" Rem. Time: %1 "
+msgstr " Заст. Час: %1 "
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:123
-msgid "Display a messagebox"
-msgstr "Паказаць паведамленне"
+#: misc/uiserver.cpp:1384
+msgid "TDE Progress Information UI Server"
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:124
-msgid "Log to a file"
-msgstr "Зрабіць запіс у файл"
+#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388
+msgid "Developer"
+msgstr "Распрацоўшчык"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:125
-msgid "Play a sound"
-msgstr "Прайграць гук"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:41
+msgid "telnet service"
+msgstr "Сервіс telnet"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:126
-msgid "Flash the taskbar entry"
-msgstr "Мільгаць элементам на панэлі заданняў"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:42
+msgid "telnet protocol handler"
+msgstr "Апрацоўшчык пратакола telnet"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:163
-msgid "Notification Settings"
-msgstr "Настаўленні нагадванняў"
+#: misc/tdetelnetservice.cpp:76
+msgid "You do not have permission to access the %1 protocol."
+msgstr "Вы не маеце дастатковых правоў для доступу да пратакола %1."
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:309
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124
+#, c-format
msgid ""
-"You may use the following macros"
-"
in the commandline:"
-"
%e: for the event name,"
-"
%a: for the name of the application that sent the event,"
-"
%s: for the notification message,"
-"
%w: for the numeric window ID where the event originated,"
-"
%i: for the numeric event ID."
+"The proxy configuration script is invalid:\n"
+"%1"
msgstr ""
+"Сцэнар настаўлення проксі няправільны:\n"
+"%1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:339
-msgid "Advanced <<"
-msgstr "Адмысловыя <<"
+#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184
+#, c-format
+msgid ""
+"The proxy configuration script returned an error:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Сцэнар настаўлення проксі вярнуў памылку:\n"
+"%1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:340
-msgid "Hide advanced options"
-msgstr "Схаваць адмысловыя параметры"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:81
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not download the proxy configuration script:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі:\n"
+"%1"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:356
-msgid "Advanced >>"
-msgstr "Адмысловыя >>"
+#: misc/kpac/downloader.cpp:83
+msgid "Could not download the proxy configuration script"
+msgstr "Немагчыма запампаваць сцэнар настаўлення проксі"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:357
-msgid "Show advanced options"
-msgstr "Паказаць адмысловыя параметры"
+#: misc/kpac/discovery.cpp:116
+msgid "Could not find a usable proxy configuration script"
+msgstr "Немагчыма знайсці прыдатны сцэнар настаўлення проксі"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:782
-msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults."
-msgstr "Скінуць нагадванні да стандартных значэнняў."
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346
+msgid " Do you want to retry?"
+msgstr " Вы хочаце паўтарыць зноў?"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:784
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Вы ўпэўнены?"
+#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Authentication"
+msgstr "Аўтарызацыя"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:785
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Скінуць"
+#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348
+msgid "Retry"
+msgstr "Паўтарыць"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:858
-msgid "Select Sound File"
-msgstr "Выбраць гукавы файл"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:144
+msgid "kurifiltertest"
+msgstr "kurifiltertest"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:894
-msgid "Select Log File"
-msgstr "Выбраць файл для рэгістрацыі"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:145
+msgid "Unit test for the URI filter plugin framework."
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:908
-msgid "Select File to Execute"
-msgstr "Выбраць выканальны файл"
+#: tests/kurifiltertest.cpp:150
+msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts"
+msgstr ""
+"Выкарыстоўваць прагал у якасці падзяляльніка ключавых словаў у web-спасылках"
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:942
-msgid "The specified file does not exist."
-msgstr "Вызначаны файл не існуе."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
+msgid "TDE utility for getting ISO information"
+msgstr ""
-#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012
-msgid "No description available"
-msgstr "Апісанне адсутнічае"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
+msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+msgstr ""
-#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111
-msgid ""
-msgstr "<Памылка>"
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+msgid ""
+"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+msgstr ""
-#: httpfilter/httpfilter.cc:278
-msgid "Unexpected end of data, some information may be lost."
-msgstr "Нечаканы канец дадзеных, некаторая інфармацыя можа быць згублена."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
+msgid "Kerberos Realm Manager"
+msgstr ""
-#: httpfilter/httpfilter.cc:335
-msgid "Receiving corrupt data."
-msgstr "Атрыманыя сапсаваныя дадзеныя."
+#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "No device was specified"
+msgstr "Файлы не вызначаны"
#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451
#, c-format
@@ -5499,251 +5521,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Сервер адказаў:\n"
"%2\n"
-"\n"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
-msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
-msgstr ""
-"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для атрымання доступу да гэтай "
-"пляцоўкі."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
-msgid "Site:"
-msgstr "Пляцоўка:"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
-msgid "%1"
-msgstr "%1"
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
-msgid "Login OK"
-msgstr "Уваход паспяховы."
-
-#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
-#, c-format
-msgid "Could not login to %1."
-msgstr "Немагчыма ўвайсці ў %1."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not change permissions for\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Немагчыма змяніць правы доступу для\n"
-"%1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
-msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
-msgstr "Немагчыма скапіяваць файл з %1 у %2. (Код памылкі: %3)"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
-#, c-format
-msgid "No media in device for %1"
-msgstr "Няма носьбіта ў прыладзе %1"
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
-msgid "No Media inserted or Media not recognized."
-msgstr "Носьбіт не ўстаўлены ці не распазнаны."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
-msgid "\"vold\" is not running."
-msgstr "\"vold\" не запушчаны."
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
-msgid "Could not find program \"mount\""
-msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"mount\""
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
-msgid "Could not find program \"umount\""
-msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"umount\""
-
-#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
-#, c-format
-msgid "Could not read %1"
-msgstr "Немагчыма прачытаць %1"
-
-#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No metainfo for %1"
-msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае."
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
-msgid "Cookie Alert"
-msgstr "Папярэджанне аб \"печыве\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: You received a cookie from\n"
-"You received %n cookies from"
-msgstr ""
-"Вы атрымалі %n \"печыва\" ад\n"
-"Вы атрымалі %n \"печывы\" ад\n"
-"Вы атрымалі %n \"печываў\" ад"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
-msgid " [Cross Domain!]"
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
-msgid "Do you want to accept or reject?"
-msgstr "Вы хочаце дазволіць ці адхіліць?"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
-msgid "Apply Choice To"
-msgstr "Ужыць выбар для"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only this cookie"
-msgstr "&Толькі для гэтага \"печыва\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
-msgid "&Only these cookies"
-msgstr "&Толькі для гэтых \"печываў\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
-"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
-"Center)."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
-msgid "All cookies from this do&main"
-msgstr "Для ўсіх \"печываў\" з гэтага до&мена"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
-"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
-"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
-"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
-msgid "All &cookies"
-msgstr "Усе \"&печывы\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
-msgid ""
-"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
-"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
-"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Дазволіць"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Адхіліць"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
-msgid "&Details <<"
-msgstr "&Падрабязнасці <<"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
-msgid "&Details >>"
-msgstr "&Падрабязнасці >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
-msgid "See or modify the cookie information"
-msgstr "Праглядзець ці змяніць інфармацыю \"печыва\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
-msgid "Cookie Details"
-msgstr "Падрабязнасці аб \"печыве\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
-msgid "Value:"
-msgstr "Значэнне:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
-msgid "Expires:"
-msgstr "Састарэлае пасля:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
-msgid "Path:"
-msgstr "Шлях:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
-msgid "Domain:"
-msgstr "Домен:"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
-msgid "Exposure:"
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
-msgid ""
-"_: Next cookie\n"
-"&Next >>"
-msgstr "&Наступнае >>"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
-msgid "Show details of the next cookie"
-msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб наступным \"печыве\""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
-msgid "Not specified"
-msgstr "Не вызначана"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
-msgid "End of Session"
-msgstr "Канец сесіі"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
-msgid "Secure servers only"
-msgstr "Толькі бяспечныя серверы"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
-msgid "Secure servers, page scripts"
-msgstr "Бяспечныя серверы, сцэнары старонак"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
-msgid "Servers"
-msgstr "Серверы"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
-msgid "Servers, page scripts"
-msgstr "Серверы, сцэнары старонак"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
-msgid "HTTP Cookie Daemon"
-msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
-msgid "Shut down cookie jar"
-msgstr ""
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
-msgid "Remove cookies for domain"
-msgstr "Выдаліць \"печыва\" з домена"
-
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
-msgid "Remove all cookies"
-msgstr "Выдаліць усё \"печыва\""
+"\n"
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
-msgid "Reload configuration file"
-msgstr "Перачытаць файл настаўленняў"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201
+msgid "You need to supply a username and a password to access this site."
+msgstr ""
+"Вы павінны вызначыць імя карыстальніка і пароль для атрымання доступу да гэтай "
+"пляцоўкі."
-#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
-msgid "HTTP cookie daemon"
-msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209
+msgid "Site:"
+msgstr "Пляцоўка:"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
-msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
-msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
-#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
-msgid "Empty the cache"
-msgstr "Ачысціць кэш"
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662
+msgid "Login OK"
+msgstr "Уваход паспяховы."
+
+#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691
+#, c-format
+msgid "Could not login to %1."
+msgstr "Немагчыма ўвайсці ў %1."
#: ../tdeioslave/http/http.cc:489
msgid "No host specified."
@@ -5950,27 +5751,226 @@ msgstr ""
"Непадтрымліваемы метад: памылка аўтарызацыі. Калі ласка, паведаміце пра гэтую "
"памылку."
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37
-msgid "TDE utility for getting ISO information"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30
+msgid "HTTP Cookie Daemon"
+msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36
+msgid "Shut down cookie jar"
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43
-msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37
+msgid "Remove cookies for domain"
+msgstr "Выдаліць \"печыва\" з домена"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38
+msgid "Remove all cookies"
+msgstr "Выдаліць усё \"печыва\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39
+msgid "Reload configuration file"
+msgstr "Перачытаць файл настаўленняў"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46
+msgid "HTTP cookie daemon"
+msgstr "Дэман \"печыва\" HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80
+msgid "Cookie Alert"
+msgstr "Папярэджанне аб \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: You received a cookie from\n"
+"You received %n cookies from"
msgstr ""
+"Вы атрымалі %n \"печыва\" ад\n"
+"Вы атрымалі %n \"печывы\" ад\n"
+"Вы атрымалі %n \"печываў\" ад"
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129
+msgid " [Cross Domain!]"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132
+msgid "Do you want to accept or reject?"
+msgstr "Вы хочаце дазволіць ці адхіліць?"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143
+msgid "Apply Choice To"
+msgstr "Ужыць выбар для"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only this cookie"
+msgstr "&Толькі для гэтага \"печыва\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146
+msgid "&Only these cookies"
+msgstr "&Толькі для гэтых \"печываў\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149
msgid ""
-"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0"
+"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if "
+"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control "
+"Center)."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50
-msgid "Kerberos Realm Manager"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154
+msgid "All cookies from this do&main"
+msgstr "Для ўсіх \"печываў\" з гэтага до&мена"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this "
+"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This "
+"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center "
+"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
msgstr ""
-#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "No device was specified"
-msgstr "Файлы не вызначаны"
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163
+msgid "All &cookies"
+msgstr "Усе \"&печывы\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165
+msgid ""
+"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this "
+"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all "
+"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)."
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Дазволіць"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Адхіліць"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228
+msgid "&Details <<"
+msgstr "&Падрабязнасці <<"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220
+msgid "&Details >>"
+msgstr "&Падрабязнасці >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201
+msgid "See or modify the cookie information"
+msgstr "Праглядзець ці змяніць інфармацыю \"печыва\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263
+msgid "Cookie Details"
+msgstr "Падрабязнасці аб \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278
+msgid "Value:"
+msgstr "Значэнне:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285
+msgid "Expires:"
+msgstr "Састарэлае пасля:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292
+msgid "Path:"
+msgstr "Шлях:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299
+msgid "Domain:"
+msgstr "Домен:"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306
+msgid "Exposure:"
+msgstr ""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315
+msgid ""
+"_: Next cookie\n"
+"&Next >>"
+msgstr "&Наступнае >>"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320
+msgid "Show details of the next cookie"
+msgstr "Паказаць падрабязную інфармацыю аб наступным \"печыве\""
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353
+msgid "Not specified"
+msgstr "Не вызначана"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362
+msgid "End of Session"
+msgstr "Канец сесіі"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367
+msgid "Secure servers only"
+msgstr "Толькі бяспечныя серверы"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369
+msgid "Secure servers, page scripts"
+msgstr "Бяспечныя серверы, сцэнары старонак"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374
+msgid "Servers"
+msgstr "Серверы"
+
+#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376
+msgid "Servers, page scripts"
+msgstr "Серверы, сцэнары старонак"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194
+msgid "TDE HTTP cache maintenance tool"
+msgstr "Інструмент кіравання кэшам HTTP"
+
+#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59
+msgid "Empty the cache"
+msgstr "Ачысціць кэш"
+
+#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99
+#, c-format
+msgid "No metainfo for %1"
+msgstr "Метаінфармацыя для %1 адсутнічае."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not change permissions for\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Немагчыма змяніць правы доступу для\n"
+"%1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:731
+msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)"
+msgstr "Немагчыма скапіяваць файл з %1 у %2. (Код памылкі: %3)"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210
+#, c-format
+msgid "No media in device for %1"
+msgstr "Няма носьбіта ў прыладзе %1"
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385
+msgid "No Media inserted or Media not recognized."
+msgstr "Носьбіт не ўстаўлены ці не распазнаны."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1601
+msgid "\"vold\" is not running."
+msgstr "\"vold\" не запушчаны."
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429
+msgid "Could not find program \"mount\""
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"mount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1614
+msgid "Could not find program \"umount\""
+msgstr "Немагчыма знайсці праграму \"umount\""
+
+#: ../tdeioslave/file/file.cc:1794
+#, c-format
+msgid "Could not read %1"
+msgstr "Немагчыма прачытаць %1"
#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Апублікавана"
--
cgit v1.2.1