From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmkded.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 134 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmkded.po (limited to 'tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmkded.po') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmkded.po new file mode 100644 index 00000000000..cd79e61eab7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/kdebase/kcmkded.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# translation of kcmkded.po to Bulgarian +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: kcmkded.po 635465 2007-02-20 06:39:02Z scripty $ +# +# Zlatko Popov , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkded\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-14 21:44+0300\n" +"Last-Translator: Zlatko Popov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "kcmkded" +msgstr "kcmkded" + +#: kcmkded.cpp:53 +msgid "KDE Service Manager" +msgstr "Системни услугите" + +#: kcmkded.cpp:55 +msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin" +msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin" + +#: kcmkded.cpp:59 +msgid "" +"

Service Manager

" +"

This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, " +"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:

" +"
    " +"
  • Services invoked at startup
  • " +"
  • Services called on demand
" +"

The latter are only listed for convenience. The startup services can be " +"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether " +"services should be loaded at startup.

" +"

Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate " +"services if you do not know what you are doing.

" +msgstr "" +"

Системни услуги

" +"

От този модул може да имате поглед върху всички допълнителни приставки и " +"услуги на системата KDE. Основно има два типа услуги:

" +"
    " +"
  • Услуги, стартирани при зареждане на системата
  • " +"
  • Услуги, стартиране при поискване
" +"

Последните са само показани в списъка за удобство и информация. Вие не може " +"да ги редактирате. В режим на администрация може да зададете кои услуги да се " +"зареждат при стартиране на системата и кои не.

" +"

Използвайте тази операция много внимателно. Някои от услугите са жизнено " +"необходими за работата на системата.

" +"

Не изключвайте дадена услуга, ако не знаете за какво служи.

" + +#: kcmkded.cpp:67 +msgid "Running" +msgstr "Стартирана" + +#: kcmkded.cpp:68 +msgid "Not running" +msgstr "Спряна" + +#: kcmkded.cpp:72 +msgid "Load-on-Demand Services" +msgstr "Услуги, зареждани при поискване" + +#: kcmkded.cpp:73 +msgid "" +"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They " +"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services." +msgstr "" +"Списък от налични услуги в KDE, които се стартират при поискване. Те са дадени " +"в списъка за удобство. Вие не може да ги променяте от тук." + +#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93 +msgid "Service" +msgstr "Услуга" + +#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95 +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#: kcmkded.cpp:85 +msgid "Startup Services" +msgstr "Услуги, зареждани при стартиране на системата" + +#: kcmkded.cpp:86 +msgid "" +"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services " +"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown " +"services." +msgstr "" +"Списък от налични услуги в KDE, които се стартират при зареждане на системата. " +"Включените услуги ще се стартират следващия път при стартиране на системата." + +#: kcmkded.cpp:92 +msgid "Use" +msgstr "Старт" + +#: kcmkded.cpp:100 +msgid "Start" +msgstr "Старт" + +#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328 +msgid "Unable to contact KDED." +msgstr "Не може да се установи връзка с услугата KDED." + +#: kcmkded.cpp:322 +msgid "Unable to start service." +msgstr "Услугата не може да бъде стартирана." + +#: kcmkded.cpp:344 +msgid "Unable to stop service." +msgstr "Услугата не може да бъде спряна." -- cgit v1.2.1