From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ksig.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 98 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ksig.po (limited to 'tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ksig.po') diff --git a/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ksig.po b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ksig.po new file mode 100644 index 00000000000..b657608b8ce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-bg/messages/tdeaddons/ksig.po @@ -0,0 +1,98 @@ +# Bulgarian translation of KDE. +# This file is licensed under the GPL. +# +# $Id: ksig.po 416347 2005-05-21 09:01:54Z scripty $ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksig\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-07 01:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-19 14:14+0200\n" +"Last-Translator: Radostin Radnev \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Радостин Раднев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "radnev@yahoo.com" + +#: ksig.cpp:74 +msgid "C&lear" +msgstr "Из&триване" + +#: ksig.cpp:76 +msgid "Edit Standard Header" +msgstr "Редактиране на горния колонтитул" + +#: ksig.cpp:77 +msgid "Edit Standard Footer" +msgstr "Редактиране на долния колонтитул" + +#: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 +msgid " Line: %1 " +msgstr " Ред: %1 " + +#: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 +msgid " Col: %1 " +msgstr " Колона: %1 " + +#: ksig.cpp:107 +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#: ksig.cpp:120 +msgid "" +"To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " +"will then be able to edit and save your collection of signatures." +msgstr "" +"За да използвате приставката, първо трябва да създадете нова сигнатура. След " +"това ще може да редактирате и записвате колекцията от сигнатури." + +#: ksig.cpp:170 +msgid "Do you want to save your changes before exiting?" +msgstr "Искате ли промените да бъдат записани?" + +#: ksig.cpp:222 +msgid "Standard signature header:" +msgstr "Горен колонтитул по подразбиране:" + +#: ksig.cpp:233 +msgid "Standard signature footer:" +msgstr "Долен колонтитул по подразбиране:" + +#: main.cpp:27 main.cpp:39 +msgid "KSig" +msgstr "KSig" + +#: main.cpp:31 +msgid "Display a random signature" +msgstr "Показване на случайна сигнатура" + +#: main.cpp:32 +msgid "Display a signature for the day" +msgstr "Показване на сигнатура за деня" + +#. i18n: file ksigui.rc line 22 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Лента за търсене" + +#: siglistview.cpp:113 +msgid "Signatures" +msgstr "Сигнатури" + +#: siglistviewitem.cpp:79 +msgid "" +msgstr "<празна сигнатура>" -- cgit v1.2.1